haiku/docs/userguide/fur/preferences/locale.html
2020-05-30 10:43:56 +01:00

111 lines
6.8 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fur" xml:lang="fur">
<head>
<!--
*
* Copyright 2010-2011, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Gerard Stanczak (Google Code-In student)
* Translators:
* Fabio Tomat
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Localizazion</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Vuide utent</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now">Furlan&nbsp;<span class="dropdown-caret">&#9660;</span></li>
<li><a href="../../id/preferences/locale.html">Bahasa Indonesia</a></li>
<li><a href="../../ca/preferences/locale.html">Català</a></li>
<li><a href="../../de/preferences/locale.html">Deutsch</a></li>
<li><a href="../../en/preferences/locale.html">English</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/locale.html">Español</a></li>
<li><a href="../../fr/preferences/locale.html">Français</a></li>
<li><a href="../../it/preferences/locale.html">Italiano</a></li>
<li><a href="../../hu/preferences/locale.html">Magyar</a></li>
<li><a href="../../pl/preferences/locale.html">Polski</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/preferences/locale.html">Português</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/preferences/locale.html">Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ro/preferences/locale.html">Română</a></li>
<li><a href="../../sk/preferences/locale.html">Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../fi/preferences/locale.html">Suomi</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/locale.html">Svenska</a></li>
<li><a href="../../tr/preferences/locale.html">Türkçe</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/locale.html"> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/locale.html">Русский</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/locale.html">Українська</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/locale.html">日本語</a></li>
</ul>
<span>
«  <a href="input.html">Input</a> 
::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
::  <a href="media.html">Media</a>  »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<h2><img src="../../images/prefs-images/locale-icon_64.png" alt="locale-icon_64.png" width="64" height="64" />Localizazion</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Preferences</span></td></tr>
<tr><td>Posizion:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Locale</span></td></tr>
<tr><td>Impostazions:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Locale settings</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>Il sisteme di adatament locâl (localizazion) di Haiku nol inclût dome la sostituzion dai tescj cu lis traduzions, ma ancje ativitâts plui complessis come la formatazion dai numars, des datis e des oris intune forme che e corispuindi aes tôs preferencis di Localizazion.</p>
<div class="box-info">Se tu desideris judâ cu lis traduzions o tacâ cuntune lenghe che e mancje, par plasê jentre in contat cu la <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-i18n">mailing list Haiku-i18n</a>.</div>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Lenghe</h2>
<p>Haiku al è stât voltât intun grum di lenghis, purtrop cualchi traduzion no je ancjemò completade. Par cheste reson tu puedis sielzi plui di une lenghe in “Lenghis preferidis”. Se cualchi toc al mancje intune traduzion, al ven sostituît cu lis peraulis de sucessive lenghe preferide. L'inglês e je la lenghe di repeç predefinide (ancje cuant che no je in liste).</p>
<img src="../images/prefs-images/locale-language.png" alt="locale-language.png" />
<p>In chest esempli, la lenghe preferide e je stade metude a Spagnûl. La prime lenghe di repeç e je il talian e se ancje lì al mancje il test, si torne ae lenghe predefinide, l'inglês.<br />
Come che tu puedis viodi, pandint une vôs di lenghe a çampe al mostre des sot-vôs pes specifichis variantis o dialets di chê lenghe (se disponibilis).</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Formatazion</h2>
<p>Inte schede <span class="menu">Formatazion</span> tu puedis configurâ il formât di date, ore, numars e monede in maniere indipendente rispiet a chê de configurazion de lenghe preferide.</p>
<img src="../images/prefs-images/locale-formatting.png" alt="locale-formatting.png" />
<p>Tu podaressis jessi un frut spagnûl che si cjate inte part de Svuizare dulà che si cjacare par talian. Cussì, tu varessis di preferî il to sisteme par Spagnûl, ma i numars e la monede formatade come che tu dopraressis a vore lì: Swiss/Italian.<br />
Se tu ti cjatis miôr cui tiei nons spagnûi pai dîs e pai mês (pense aes datis modificadis dai file, par esempli), tu puedis passâ parsore di cheste formatazion specifiche de date cu la casele di selezion in alt <span class="menu">Dopre nons mês/dîs de lenghe preferide</span>.</p>
<p>Ancje se l'esempli parsore forsit nol è il câs plui comun, al dimostre però la flessibilitât dal sisteme.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Opzions</h2>
<p>La ultime schede e ufrìs une opzion che ti <span class="menu">Volte i nons des aplicazions e des cartelis tal Deskbar e tal Tracker</span>. Disabilite la casele di selezion se tu preferissis che la interface grafiche e sedi localizade, ma tignint i nons origjinâi in inglês pai panei des preferencis, pes aplicazions e pai nons standard des cartelis.</p>
<p><br /> </p>
<p>Lis modifichis a vegnin aplicadis daurman, dut câs tu varâs di sierâ e tornâ a inviâ lis aplicazion che in chel moment a son in esecuzion par fâ in mût che a mostredin lis gnovis impostazions.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Predefinîts</span></td><td> </td><td>al torne a puartâ dut ai valôrs predefinîts.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Torne indaûr</span></td><td> </td><td>al puarte indaûr aes impostazion che e jerin ativis cuant che si à inviât lis preferencis di Localizazion.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
«  <a href="input.html">Input</a> 
::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferencis</a> 
::  <a href="media.html">Multimedia</a>  »
</span></div>
</div>
</body>
</html>