176 lines
14 KiB
HTML
176 lines
14 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="ro" xml:lang="ro">
|
|
<head>
|
|
<!--
|
|
*
|
|
* Copyright 2008-2020, Haiku. All rights reserved.
|
|
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
|
*
|
|
* Authors:
|
|
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
|
* Translators:
|
|
* Emrys Lokadottir
|
|
*
|
|
-->
|
|
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
|
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
|
<meta name="robots" content="all" />
|
|
<title>Boot Loader</title>
|
|
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
|
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
|
|
<div id="banner">
|
|
<div><span>User guide</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="nav">
|
|
<div class="inner">
|
|
<ul class="lang-menu">
|
|
<li class="now">Română <span class="dropdown-caret">▼</span></li>
|
|
<li><a href="../id/bootloader.html">Bahasa Indonesia</a></li>
|
|
<li><a href="../ca/bootloader.html">Català</a></li>
|
|
<li><a href="../de/bootloader.html">Deutsch</a></li>
|
|
<li><a href="../en/bootloader.html">English</a></li>
|
|
<li><a href="../es/bootloader.html">Español</a></li>
|
|
<li><a href="../fr/bootloader.html">Français</a></li>
|
|
<li><a href="../fur/bootloader.html">Furlan</a></li>
|
|
<li><a href="../it/bootloader.html">Italiano</a></li>
|
|
<li><a href="../hu/bootloader.html">Magyar</a></li>
|
|
<li><a href="../pl/bootloader.html">Polski</a></li>
|
|
<li><a href="../pt_PT/bootloader.html">Português</a></li>
|
|
<li><a href="../pt_BR/bootloader.html">Português (Brazil)</a></li>
|
|
<li><a href="../sk/bootloader.html">Slovenčina</a></li>
|
|
<li><a href="../fi/bootloader.html">Suomi</a></li>
|
|
<li><a href="../sv_SE/bootloader.html">Svenska</a></li>
|
|
<li><a href="../tr/bootloader.html">Türkçe</a></li>
|
|
<li><a href="../zh_CN/bootloader.html"> 中文 [中文]</a></li>
|
|
<li><a href="../ru/bootloader.html">Русский</a></li>
|
|
<li><a href="../uk/bootloader.html">Українська</a></li>
|
|
<li><a href="../jp/bootloader.html">日本語</a></li>
|
|
</ul>
|
|
<span>
|
|
<!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
|
|
:: -->
|
|
<a href="contents.html" class="uplink">Contents</a>
|
|
:: <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a> »
|
|
</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div id="content">
|
|
<div>
|
|
|
|
<h1>Boot Loader</h1>
|
|
|
|
<p>Opțiunile de Boot Loader Haiku pot să vă ajute când experimentați probleme de hardware sau doriți să alegeți care instalare de Haiku să porniți, dacă aveți mai mult decât una (poate pe un CD de instalare sau un stick USB). Este de asemenea util dacă ați instalat o componentă software care nu se comportă cum trebuie și vă blochează de a porni Haiku, vedeți <a href="#troubleshooting">Depanare</a> mai jos.</p>
|
|
<p>Pentru a intra în opțiunile Boot Loader, va trebui să apăsați și să mențineți apăsată tasta <span class="key">SHIFT</span> înaintea începerii procesului de pornire a Haiku. Dacă este un manager de boot instalat, puteți să începeți prin apăsarea a <span class="key">SHIFT</span> înainte invocării intrării de boot pentru Haiku. Dacă Haiku este singurul sistem de operare pe mașină, puteți începe să țineți apăsată tasta în timp ce încă vedeți mesajele de boot de la BIOS.</p>
|
|
<div class="box-info">Pe calculatoare care utilizează UEFI pentru pornire în loc de clasicul BIOS, va trebui să utilizați în schimb <span class="key">SPACEBAR</span>.</div>
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="options" name="options">Opțiuni Boot Loader</a></h2>
|
|
<p>Odată ce a apărut, vă sunt oferite patru meniuri:</p>
|
|
<table summary="bootloader menus" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
|
<tr><td><b>Selectează volum de boot</b></td><td> </td><td>Alegeți care instalare/stare Haiku să pornească (vedeți <a href="#troubleshooting">Depanare</a> mai jos).</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Selectează opțiuni safe mode</b></td><td> </td><td>Există mai multe opțiuni de încercat în cazul de probleme de hardware sau dacă sistemul devine instabil sau nebootabil din cauza unui add-on care nu se comportă cum trebuie. Când mutați bara de selecție către o opțiune, o explicație scurtă apare în josul ecranului.</td></tr>
|
|
<tr><td></td><td></td><td>
|
|
<p><span class="menu">Mod sigur</span><br />
|
|
Pune sistemul în modul sigur. Aceasta poate fi activată independent de alte opțiuni.</p>
|
|
<p><span class="menu">Dezactivează add-onuri utilizator</span><br />
|
|
Previne toate add-onurile instalate de utilizator să fie încărcate. Doar add-onurile din directorul de sistem for fi utilizate. Vedeți <a href="#troubleshooting">Depanare</a> mai jos.</p>
|
|
<p><span class="menu">Dezactivează IDE DMA</span><br />
|
|
Dezactivează IDE DMA, crescând compatibilitatea IDE în detrimentul performanței.</p>
|
|
<p><span class="menu">Ignoră memoria peste 4 GiB</span><br />
|
|
Ignoră toată memoria peste limita de adresă de 4 GiB, suprascriind configurarea în fișierul de configurări kernel.
|
|
</p>
|
|
<p><span class="menu">Utilizează driverul de grafice care eșuează în siguranță</span><br />
|
|
Sistemul va utiliza modul VESA și nu va încerca să utilizeze oricare drivere de grafice video.</p>
|
|
<p><span class="menu">Dezactivează IO-APIC</span><br />
|
|
Dezactivează utilizarea a IO APIC pentru rutarea de întrerupere, forțând utilizatorul să utilizeze în schimb PIC moștenit.</p>
|
|
<p><span class="menu">Dezactivează APIC local</span><br />
|
|
Dezactivează utilizând APIC-ul local, dezactivează de asemenea SMP.</p>
|
|
<p><span class="menu">Dezactivează X2APIC</span><br />
|
|
Dezactivează a doua generație de APIC.</p>
|
|
<p><span class="menu">Dezactivează SMEP și SMAP</span><br />
|
|
Dezactivează funcționalitățile de securitate SMEP/SMAP ale CPU-ului.</p>
|
|
<p><span class="menu">Dezactivează SMP</span><br />
|
|
Dezactivează toate în afară de un nucleu de CPU.</p>
|
|
<p><span class="menu">Nu apela BIOS-ul</span><br />
|
|
Oprește sistemul din a apela funcționalități BIOS.</p>
|
|
<p><span class="menu">Dezactiveazp APM</span><br />
|
|
Dezactivează suportul hardware al Administrării avansate a puterii, suprascriind configurarea APM în fișierul de configurări de kernel.</p>
|
|
<p><span class="menu">Dezactivează ACPI</span><br />
|
|
Dezactivează suportul hardware al Interfaței de putere și configurare avansate, suprascriind configurările ACPI din fișierul de configurări de kernel.</p>
|
|
<p><span class="menu">Intrări listă neagră</span><br />
|
|
Permite să selectați sisteme de fișier care vor fi ignorate. Util de ex. pentru a dezactiva temporar driverele. Vedeți <a href="#troubleshooting">Depanare</a> mai jos.</p></td></tr>
|
|
<tr><td><b>Selectează opțiuni depanare</b></td><td> </td><td>Aici veți găsi mai multe opțiuni care ajută cu depanarea sau veți obține detalii pentru un <a href="../../welcome/en/bugreports.html">raport de defecțiune</a>. Din nou, o explicație pentru fiecare opțiune este afișată jos.</td></tr>
|
|
<tr><td></td><td></td><td>
|
|
<p><span class="menu">Activează ieșirea de depanare serială</span><br />
|
|
Activează redirecționarea ieșirii syslog către interfața serială (implicit: 115200, 8N1).</p>
|
|
<p><span class="menu">Activează ieșire de depanare pe ecran</span><br />
|
|
Afișează ieșirea de depanare pe ecran în timp ce sistemul pornește, în locul logo-ului normal de pornire.</p>
|
|
<p><span class="menu">Dezactivează paginarea pe ecran</span><br />
|
|
Dezactivează paginarea când ieșirea de depanare pe ecran este activată.</p>
|
|
<p><span class="menu">Activează syslog de depanare</span><br />
|
|
Activează o preîncărcare specială în memorie de syslog pentru această sesiune care încărcătorul de pornire va putea accesa după repornire.</p>
|
|
<p><span class="menu">Afișează istoricul încărcătorului de pornire curent</span><br />
|
|
Afișează informațiile de depanare pe care încărcătorul de pornire le-a înregistrat (apăsați <span class="key">Q</span> pentru a ieși din istoric)</p>
|
|
<p><span class="menu">Adaugă o opțiune de depanare avansată</span><br />
|
|
Permite opțiuni de depanare avansae să fie introduse direct.</p></td></tr>
|
|
<tr><td></td><td></td><td>Dacă <span class="menu">Activează depanarea syslog</span> este activată, o repornire caldă după o prăbușire arată aceste opțiuni adiționale:</td></tr>
|
|
<tr><td></td><td></td><td> <p><span class="menu">Salvează syslog-ul de la sesiunea anterioară în timpul pornirii</span><br />
|
|
Salvează syslog-ul de la sesiunea anterioară Haiku la <span class="path">/var/log/previous_syslog</span> când se pornește.</p>
|
|
<p><span class="menu">Afișează syslog-ul de la sesiunea anterioară</span><br />
|
|
Afișează syslog-ul de la sesiunea anterioară Haiku.</p>
|
|
<p><span class="menu">Salvează syslog-ul de la sesiunea anterioară</span><br />
|
|
Salvează syslog-ul de la sesiunea anterioară Haiku pe disc. În mod curent doar volumele FAT32 sunt suportate.</p></td></tr>
|
|
<tr><td class="onelinetop"><b>Selectează rezoluția ecranului</b></td><td> </td><td>Vă permite să forțați o anumită rezoluție de ecran și o adâncime a culorii.</td></tr>
|
|
</table>
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="troubleshooting" name="troubleshooting">Depanare</a></h2>
|
|
<p>Dacă Haiku refuză să pornează pe hardware de la început, încercați să configurați diferite opțiuni sub <span class="menu">Selectați opțiunile în modul sigur</span>. Luați în considerare completarea unui <a href="../../welcome/en/bugreports.html">raport de defecțiune</a> în orice caz.</p>
|
|
<p>Pe de altă parte, dacă Haiku se comportă dintr-o dată diferit după ce ați instalat un software, în special drivere de hardware, aveți mai multe opțiuni pentru a avea un Haiku care pornește din nou, deci puteți să dezinstalați pachetul care a cauzat problema:</p>
|
|
<ul>
|
|
<li><p>Activând <span class="menu">modul sigur</span> va preveni mai multe servere, servicii și UserBootscript din a fi pornite.</p></li>
|
|
<li><p>Activarea <span class="menu">Dezactivează add-onuri utilizator</span> va preveni utilizarea de oricare add-onuri (drivere, traducători, etc.) pe care le-ați instalat în ierarhia sub dosarul Acasă.</p></li>
|
|
<li><p>Dacă activarea a <span class="menu">Utilizeaază driver de grafice care eșuează în siguranță</span> rezolvă problemele prin reîntoarcerea la grafice VESA, puteți să faceți configurarea permanentă prin eliminarea <tt>#</tt> liniei <i>#fail_safe_video_mode true</i> în fișierul text <span class="path">/boot/home/config/settings/kernel/drivers/kernel</span>.</p></li>
|
|
<li><p>Dacă driverul, add-onul, etc. care nu funcționează este instalat în ierarhia de sisem, lucrurile devin puțin mai complicate, pentru că acea zonă este în modul numai citire. Aici,<span class="menu">intrările listei negre</span> sunt utile. Cu lista aceasta, puteți naviga prin întrega ierarhie de sistem și dezactiva componenta care strică lucrurile pentru dvs. prin verificarea unei intrări cu tastele <span class="key">SPACE</span> sau <span class="key">RETURN</span>. <span class="key">ESC</span> vă întoarce în sus cu un nivel în directorul superior.</p>
|
|
<p>Online, este articolul <a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">Cum să adăugați în lista neagră permanent un fișier de pachet</a> care arată cum să faceți pentru a păstra această configurare.</p></li>
|
|
<li><p>Sub <span class="menu">Selectează volumul de pornire</span> puteți specifica „versiunea” de Haiku anterioară pe care doriți să o porniți. De fiecare dată când dez/instalați un pachet, starea veche este salvată și puteți să o porniți prin alegerea acesteia din lista prezentată în opțiunile încărcătorului de pornire.<br />
|
|
Deci, dacă întâlniți probleme de pornire după instalarea unui pachet, porniți o stare Haiku înaintea acelui timp și dezinstalați pachetul care are probleme.</p></li>
|
|
</ul>
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="booting" name="booting">Pornirea Haiku</a></h2>
|
|
<p>După activarea uneia sau mai multor opțiuni, vă întoarceți la meniul principal și continuați pornirea sistemului, care vă arată acest ecran de boot:</p>
|
|
<img src="../images/bootloader-images/boot-screen.png" alt="boot-screen.png" />
|
|
|
|
<p>Dacă totul fucționează corect, se aprinde rapid un simbol, unul după altul.<br />
|
|
Diferitele simboluri corespund aproximativ cu aceste etape de boot:</p>
|
|
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
|
<tr><td><b>Atom</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>Se inițializează modulele.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Disc + lupă</b></td><td> </td><td>Se creează rootfs (<span class="path">/</span>) și se montează devfs (<span class="path">/dev</span>).</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Card plug-in</b></td><td> </td><td>Se inițializează gestionarul de dispozitive.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Disc de boot</b></td><td> </td><td>Se montează discul de boot.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Cip</b></td><td> </td><td>Se încarcă modulele specifice CPU.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Dosar</b></td><td> </td><td>Se finalizează inițializarea subsistemelor.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Rachetă</b></td><td> </td><td>Launch_daemon a pornit sistemul.</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="nav">
|
|
<div class="inner"><span>
|
|
<!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
|
|
:: -->
|
|
<a href="contents.html" class="uplink">Contents</a>
|
|
:: <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a> »
|
|
</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
</body>
|
|
</html>
|