Update translations from Pootle
This commit is contained in:
parent
823b0239ae
commit
b4a7201117
@ -1,12 +1,14 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-About 1848587744
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-About 3251436090
|
||||
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 par les auteurs de Gutenprint. Tous droits réservés.
|
||||
Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg. AboutView Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm et Werner Lemberg.
|
||||
Past website & marketing:\n AboutView Précédents contributeurs au site web et à la mercatique :\n
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (et son noyau, NewOS)\n
|
||||
Ralink (firmware) AboutWindow Ralink (firmware)
|
||||
Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved. AboutView Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Tous droits réservés.
|
||||
%d MiB total AboutView %d Mio au total
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fondateur du projet)\n\n
|
||||
%d MiB used (%d%%) AboutView %d Mio utilisés (%d%%)
|
||||
Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation. AboutView Contient les logiciels du Project GNU, publiés sous licences GPL ou LGPL :\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © La Free Software Foundation.
|
||||
AboutSystem System name À propos du système
|
||||
Copyright © 2003 Peter Hanappe and others. AboutView Copyright © 2003 Peter Hanappe et d’autres.
|
||||
Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. All rights reserved. AboutView Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. Tous droits réservés.
|
||||
@ -58,12 +60,14 @@ Google and their Google Summer of Code and Google Code In programs\n AboutView
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView L’équipe Haikuware et son programme de récompenses\n
|
||||
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Tous droits réservés.
|
||||
Copyright © 2010-2011 Google Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2010-2011 Google Inc. Tous droits réservés.
|
||||
Website & marketing:\n AboutView Site web et mercatique :\n
|
||||
About this system AboutWindow À propos de ce système
|
||||
Version: AboutView Version :
|
||||
Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. All rights reserved. AboutView Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. Tous droits réservés.
|
||||
Copyright © 1998-2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper. AboutView Copyright © 1998-2000 Thai Open Source Software Center Ltd et Clark Cooper.
|
||||
Copyright © 2004-2005 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2004-2005 Intel Corporation. Tous droits réservés.
|
||||
Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem). AboutView Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem).
|
||||
Copyright © 2000-2014 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright © 2000-2014 Fabrice Bellard, et al.
|
||||
Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. Tous droits réservés.
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView L’équipe BeGeistert\n
|
||||
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView L’université d’Auckland et Christof Lutteroth\n\n
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Terminal 2918699501
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Terminal 2696855708
|
||||
Not found. Terminal TermWindow Non trouvé.
|
||||
Switch Terminals Terminal TermWindow Inverser les Terminaux
|
||||
Change directory Terminal TermView Changer de répertoire
|
||||
@ -33,6 +33,7 @@ Increase Terminal TermWindow Augmenter
|
||||
Settings Terminal TermWindow Réglages
|
||||
Window size Terminal TermWindow Taille de la fenêtre
|
||||
Selected text Terminal AppearancePrefView Texte sélectionné
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. Terminal ToolTips \t%d\t-\tLe répertoire de travail courant du processus actif dans\n\t\t\tl’onglet courant. En option, le nombre maximum d’éléments\n\t\t\tdu chemin peut être spécifié. Par exemple « %2d » pour au plus\n\t\t\tdeux éléments.\n\t%T\t-\tLe nom de l’application Terminal pour la langue active.\n\t%e\t-\tLe codage de l’onglet courant. Non affiché pour UTF-8.\n\t%i\t-\tL’index de la fenêtre.\n\t%p\t-\tLe nom du processus actif dans l’onglet courant.\n\t%t\t-\tLe titre de l’onglet courant.
|
||||
Find Terminal FindWindow Rechercher
|
||||
The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be used: Terminal AppearancePrefView Le motif servant à composer le titre de la fenêtre. Vous pouvez\nutiliser les variables suivantes :
|
||||
Appearance Terminal PrefWindow Apparence
|
||||
@ -100,12 +101,13 @@ Find failed Terminal TermWindow Échec de la recherche
|
||||
Search forward Terminal FindWindow Rechercher en avant
|
||||
Edit tab title… Terminal TermWindow Éditer le titre de l’onglet…
|
||||
Open path Terminal TermView Ouvrir l’emplacement
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tLe répertoire de travail du processus actif.\n\t\t\tVous pouvez éventuellement spécifier le nombre d’éléments maximum\n\t\t\tdans le chemin. Par exemple, '%2d' pour au plus deux éléments.\n\t%i\t-\tL’indice de l’onglet.\n\t%e\t-\tLe jeu de caractère utilisé par l’onglet courant. Masqué pour UTF-8.\n\t%p\t-\tLe nom du processus actif.\n\t%%\t-\tLe caractère '%'.
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tLe répertoire de travail du processus actif.\n\t\t\tVous pouvez éventuellement spécifier le nombre d’éléments maximum\n\t\t\tdans le chemin. Par exemple, « %2d » pour au plus deux éléments.\n\t%i\t-\tL’indice de l’onglet.\n\t%e\t-\tLe jeu de caractère utilisé par l’onglet courant. Masqué pour UTF-8.\n\t%p\t-\tLe nom du processus actif.\n\t%%\t-\tLe caractère « % ».
|
||||
Find previous Terminal TermWindow Rechercher le précédent
|
||||
Copy link location Terminal TermView Copier l’emplacement du lien
|
||||
Tab title: Terminal TermWindow Titre de l’onglet :
|
||||
Find next Terminal TermWindow Rechercher le suivant
|
||||
Close active tab Terminal TermWindow Fermer l’onglet actif
|
||||
\t%%\t-\tThe character '%'.\n\t%<\t-\tStarts a section that will only be shown if a placeholder\n\t\t\tafterwards is not empty.\n\t%>\t-\tStarts a section that will only be shown if a placeholder\n\t\t\tbetween a previous %< section and this one is not empty.\n\t%-\t-\tEnds a %< or %> section.\n\nAny non alpha numeric character between '%' and the format letter will insert a space only\nif the placeholder value is not empty. It will add to the %< section. Terminal ToolTips \t%%\t-\tLe caractère « % ».\n\t%<\t-\tDémarre une section qui ne sera affiché que si un\n\t\t\tparamètre qui suit n'est pas vide.\n\t%>\t-\tDémarre une section qui ne sera affiché que si un paramètre\n\t\t\tentre la précédente section %< et celui-ci n’est pas vide.\n\t%-\t-\tTermine une section. %< ou %>.\n\nTout caractère non alpha-numérique entre « % » et la lettre de format insérera un espace\nque si la valeur du paramètre n’est pas vide. Il s’ajoutera à la section %<.
|
||||
Paste Terminal TermWindow Coller
|
||||
Shell Terminal TermWindow Interpréteur de commande
|
||||
Cancel Terminal TermView Annuler
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-libbe 436685149
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-libbe 3337473349
|
||||
gamma AboutWindow Gamma
|
||||
beta AboutWindow Beta
|
||||
%3.2f GiB StringForSize %3.2f GiB
|
||||
@ -20,6 +20,7 @@ OK PrintJob OK
|
||||
Green: ColorControl Grün:
|
||||
Version history: AboutWindow Historie:
|
||||
Remove replicant Dragger Replikant entfernen
|
||||
Select all TextView Alles auswählen
|
||||
OK AboutWindow OK
|
||||
OK ZombieReplicantView OK
|
||||
Print Server is not responding. PrintJob Drucker-Server reagiert nicht.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-libbe 436685149
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-libbe 3337473349
|
||||
gamma AboutWindow gamma
|
||||
beta AboutWindow bêta
|
||||
%3.2f GiB StringForSize %3.2f Gio
|
||||
@ -20,6 +20,7 @@ OK PrintJob OK
|
||||
Green: ColorControl Vert :
|
||||
Version history: AboutWindow Historique des versions :
|
||||
Remove replicant Dragger Enlever le réplicant
|
||||
Select all TextView Sélectionner tout
|
||||
OK AboutWindow OK
|
||||
OK ZombieReplicantView OK
|
||||
Print Server is not responding. PrintJob Le serveur d’impression ne répond pas.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-libbe 436685149
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-libbe 3337473349
|
||||
gamma AboutWindow gamma
|
||||
beta AboutWindow béta
|
||||
%3.2f GiB StringForSize %3.2f GiB
|
||||
@ -20,6 +20,7 @@ OK PrintJob Rendben
|
||||
Green: ColorControl Zöld:
|
||||
Version history: AboutWindow Előző verziók:
|
||||
Remove replicant Dragger Replikáns eltávolítása
|
||||
Select all TextView Összes kijelölése
|
||||
OK AboutWindow Rendben
|
||||
OK ZombieReplicantView Rendben
|
||||
Print Server is not responding. PrintJob A nyomtatókiszolgáló nem válaszol.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-libbe 436685149
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-libbe 3337473349
|
||||
gamma AboutWindow γ
|
||||
beta AboutWindow β
|
||||
%3.2f GiB StringForSize %3.2f GiB
|
||||
@ -20,6 +20,7 @@ OK PrintJob OK
|
||||
Green: ColorControl 緑:
|
||||
Version history: AboutWindow 改訂履歴:
|
||||
Remove replicant Dragger レプリカントを削除
|
||||
Select all TextView すべて選択
|
||||
OK AboutWindow OK
|
||||
OK ZombieReplicantView OK
|
||||
Print Server is not responding. PrintJob プリントサーバーが応答しません。
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-libbe 436685149
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-libbe 3337473349
|
||||
gamma AboutWindow gamma
|
||||
beta AboutWindow beta
|
||||
%3.2f GiB StringForSize %3.2f GiB
|
||||
@ -20,6 +20,7 @@ OK PrintJob OK
|
||||
Green: ColorControl Grön:
|
||||
Version history: AboutWindow Versionshistorik:
|
||||
Remove replicant Dragger Ta bort replikant
|
||||
Select all TextView Markera allt
|
||||
OK AboutWindow OK
|
||||
OK ZombieReplicantView OK
|
||||
Print Server is not responding. PrintJob Utskriftservern svarar inte.
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user