Update translations from Pootle

This commit is contained in:
Niels Sascha Reedijk 2012-08-27 06:23:05 +02:00
parent ac15b8a0b5
commit 6207466189
158 changed files with 4611 additions and 4127 deletions

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 hungarian application/x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1074880496
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (nagyrészt kis fájlok)
1 hungarian x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1074880496
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Lekérdezéstámogatás engedélyezése
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (ajánlott)
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (nagyrészt nagy fájlok)
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter Blokkméret:
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter A lekérdezések támogatásának letiltása felgyorsíthat bizonyos fájlműveleteket, de csak akkor ajánlott használni, ha biztos, hogy nem lesz szükség a lekérdezésekre.\nMinden Haiku rendszerindító kötetnek támogatnia kell a lekérdezéseket.
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Lekérdezéstámogatás engedélyezése
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (nagyrészt kis fájlok)
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter Blokkméret:
Name: BFS_Initialize_Parameter Név:

View File

@ -1,2 +1,2 @@
1 hungarian application/x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 4191422532
1 hungarian x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 4191422532
Active partition BFS_Creation_Parameter Aktív partíció

View File

@ -1,10 +1,10 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 2536418998
(This team is a system component) Team monitor (Ez a csapat a rendszer egy komponense)
Cancel Team monitor Mégse
Force reboot Team monitor Újraindítás kikényszerítése
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Ha az alkalmazás nem lép ki magától, lehet, hogy szükséges megszakítani azt.
Kill application Team monitor Alkalmazás megszakítása
Quit application Team monitor Kilépés az alkalmazásból
Restart the desktop Team monitor Asztal újraindítása
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Egy alkalmazás bezárásához válassza ki a fenti listában, majd nyomja meg az 'Alkalmazás megszakítása', majd pedig a 'Kilépés az alkalamzásból' gombot.\n\nA CONTROL+ALT+DELETE %ld másodpercig való lenyomva tartásával újraindíthatja a számítógépet.
Team monitor Team monitor Csapat monitor
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Ha az alkalmazás nem lép ki magától, lehet, hogy szükséges megszakítani azt.
Force reboot Team monitor Újraindítás kikényszerítése
Team monitor Team monitor Folyamatfigyelő
(This team is a system component) Team monitor (Ez a csapat a rendszer egy komponense)
Restart the desktop Team monitor Asztal újraindítása
Cancel Team monitor Mégse

View File

@ -1,15 +1,15 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-MatchHeader 1205906732
<Choose account> ConfigView <Válassza ki a fiókot>
<Choose action> ConfigView <Válassza ki a műveletet>
Delete message ConfigView Üzenet törlése
If ConfigView Ha:
Move to ConfigView Áthelyzés
Reply with ConfigView Válaszolás ezzel
Rule filter RuleFilter Szabályszűrő
Set as read ConfigView Olvasottnak jelölés
Set flags to ConfigView Jelzések állítása erre:
Then ConfigView Akkor:
has ConfigView van benne:
header (e.g. Subject) ConfigView fejléc (pl. tárgy)
this field is based on the action ConfigView ez a mező a műveleten alapszik
Move to ConfigView Áthelyzés
Then ConfigView Akkor:
value (use REGEX: in from of regular expressions like *spam*) ConfigView érték (RegEx használatával, mint például *spam*)
this field is based on the action ConfigView ez a mező a műveleten alapszik
Delete message ConfigView Üzenet törlése
Rule filter RuleFilter Szabályszűrő
<Choose account> ConfigView <Válassza ki a fiókot>
Set flags to ConfigView Jelzések állítása erre:
Set as read ConfigView Olvasottnak jelölés
Reply with ConfigView Válaszolás ezzel
If ConfigView Ha:
header (e.g. Subject) ConfigView fejléc (pl. tárgy)

View File

@ -1,16 +1,16 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 3624191291
%num new message filter %num új üzenet
%num new messages filter %num új üzenet
Alert ConfigView Jelzés
Beep ConfigView Sípolás
Central alert ConfigView Központi jelzés
Central beep ConfigView Központi sípolás
Keyboard LEDs ConfigView Billentyűzet LEDjei
Log window ConfigView Naplóablak
Method: ConfigView Mód:
New mails notification ConfigView Új üzenet értesítés
New messages filter Új üzenetek
OK filter OK
You have %num new message for %name. filter %num új üzenet érkezett %name számára.
You have %num new messages for %name. filter %num új üzenet érkezett %name számára.
You have %num new message for %name. filter %num új üzenet érkezett %name számára.
Log window ConfigView Naplóablak
Central beep ConfigView Központi sípolás
Beep ConfigView Sípolás
Method: ConfigView Mód:
Central alert ConfigView Központi jelzés
Alert ConfigView Jelzés
none ConfigView nincs
New messages filter Új üzenetek
New mails notification ConfigView Új üzenet értesítés
OK filter OK

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-SpamFilter 1975155212
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig Spam kiértékelés hozzáillesztése a tárgy elejéhez
Close SpamFilterConfig Bezárás
or empty e-mail SpamFilterConfig vagy üres e-mail
Spam Filter (AGMS Bayesian) SpamFilter Spamszűrő (AGMS Bayesian)
Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig Engedélyezett ezalatt és bizonytalan efölött:
Spam above: SpamFilterConfig Spam efölött:
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig Spam kiértékelés hozzáillesztése a tárgy elejéhez
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig Tanulás minden bejövő e-mailből
Sorry, unable to launch the spamdbm program to let you edit the server settings. SpamFilterConfig Sajnáljuk, nem sikerült elindítani a spamdbm programot, amivel a kiszolgáló beállításait lehetne módosítani.
Spam Filter (AGMS Bayesian) SpamFilter Spamszűrő (AGMS Bayesian)
Spam above: SpamFilterConfig Spam efölött:
or empty e-mail SpamFilterConfig vagy üres e-mail
Close SpamFilterConfig Bezárás

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-IMAP 3892875357
Apply IMAPFolderConfig Alkalmazás
Destination: imap_config Cél:
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig Nem sikerült letölteni az elérhető tárhely mennyiségét.
status IMAPFolderConfig állapot
Apply IMAPFolderConfig Alkalmazás
IMAP Folders imap_config IMAP mappák
Fetching IMAP folders, have patience... IMAPFolderConfig IMAP mappák letöltése, kis türelmet...
IMAP Folders IMAPFolderConfig IMAP mappák
IMAP Folders imap_config IMAP mappák
Subcribe / Unsuscribe IMAP folders, have patience... IMAPFolderConfig Feliratkozás / leiratkozás IMAP mappákról, kis türelmet...
status IMAPFolderConfig állapot
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig Nem sikerült letölteni az elérhető tárhely mennyiségét.

View File

@ -1,18 +1,17 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-POP3 1324485597
. The server said:\n pop3 . A szerver válasza:\n
: Connection refused or host not found pop3 : Kapcsolat visszautasítva, vagy a kiszolgáló nem található
: Could not allocate socket. pop3 : Socket nem hozzárendelhető.
: No reply.\n pop3 : Nincs válasz.\n
: The server does not support APOP. pop3 : A kiszolgáló nem támogatja az APOP-ot.
APOP ConfigView APOP
Connect to server… pop3 Csatlakozás a kiszolgálóhoz...
Connecting to POP3 server… pop3 Csatlakozás a POP3 kiszolgálóhoz...
Destination: ConfigView Cél:
Error while authenticating user %user pop3 Hiba történt a következő felhasználó bejelentkeztetése során: %user
Error while connecting to server %serv pop3 Hiba történt a következő kiszolgálóhoz való csatlakozás során: %serv
Getting UniqueIDs… pop3 Egyedi azonosítók letöltése...
Getting mailbox size… pop3 Postafiók méretének letöltése...
1 hungarian x-vnd.Haiku-POP3 672805158
Plain text ConfigView Sima szöveg
Sending APOP authentication… pop3 APOP hitelesítés küldése...
Sending password… pop3 Jelszó küldése...
Sending username… pop3 Felhasználónév küldése...
: The server does not support APOP. pop3 : A kiszolgáló nem támogatja az APOP-ot.
Getting mailbox size… pop3 Postafiók méretének letöltése...
Connecting to POP3 server… pop3 Csatlakozás a POP3 kiszolgálóhoz...
Getting UniqueIDs… pop3 Egyedi azonosítók letöltése...
: No reply.\n pop3 : Nincs válasz.\n
: Connection refused or host not found pop3 : Kapcsolat visszautasítva, vagy a kiszolgáló nem található
Error while connecting to server %serv pop3 Hiba történt a következő kiszolgálóhoz való csatlakozás során: %serv
Error while authenticating user %user pop3 Hiba történt a következő felhasználó bejelentkeztetése során: %user
Destination: ConfigView Cél:
APOP ConfigView APOP
Sending password… pop3 Jelszó küldése...
Connect to server… pop3 Csatlakozás a kiszolgálóhoz...
. The server said:\n pop3 . A szerver válasza:\n

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Fortune 1292458430
Fortune cookie says:\n\n ConfigView A szerencsesüti az írja:\n\n
Fortune file: ConfigView Szerencsefájl:
Fortune cookie says:\n\n ConfigView A szerencsesüti az írja:\n\n
Tag line: ConfigView Cimkesor:

View File

@ -1,16 +1,16 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-SMTP 2740407895
. The server said:\n smtp . A kiszolgáló válasza:\n
. The server says:\n smtp . A kiszolgáló válasza:\n
: Connection refused or host not found. smtp : kapcsolat visszautasítva, vagy a kiszolgáló nem található.
Connecting to server… smtp Csatlakozás a kiszolgálóhoz...
Destination: ConfigView Cél:
ESMTP ConfigView ESMTP
Error while logging in to %serv smtp Hiba történt a %serv kiszolgálóra való bejelentkezés közben
Error while opening connection to %serv smtp Hiba történt a %serv kiszolgálóval való kapcsolat nyitása közben
None ConfigView Nincs
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp A POP3 hitelesítés sikertelen volt. A kiszolgáló válasza:\n
POP3 before SMTP ConfigView POP3 az SMTP előtt
SMTP server: ConfigView SMTP kiszolgáló:
SSL ConfigView SSL
STARTTLS ConfigView STARTTLS
Error while logging in to %serv smtp Hiba történt a %serv kiszolgálóra való bejelentkezés közben
Unencrypted ConfigView Titkosítatlan
. The server says:\n smtp . A kiszolgáló válasza:\n
ESMTP ConfigView ESMTP
Connecting to server… smtp Csatlakozás a kiszolgálóhoz...
Error while opening connection to %serv smtp Hiba történt a %serv kiszolgálóval való kapcsolat nyitása közben
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp A POP3 hitelesítés sikertelen volt. A kiszolgáló válasza:\n
Destination: ConfigView Cél:
: Connection refused or host not found. smtp : kapcsolat visszautasítva, vagy a kiszolgáló nem található.
None ConfigView Nincs
POP3 before SMTP ConfigView POP3 az SMTP előtt
SSL ConfigView SSL
. The server said:\n smtp . A kiszolgáló válasza:\n

View File

@ -1,27 +1,27 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3450667169
Input gain controls represent AudioMixer A bemeneti előerősítés beállításai ezt jelentik:
Linear interpolation AudioMixer Lineáris interpoláció
Virtual output channels AudioMixer Virtuális kimeneti csatornák
Refuse output format changes AudioMixer Kimeneti formátum változtatásainak visszautasítása
Output mapping AudioMixer Kimenet leképezése
Allow input channel remapping AudioMixer Bemeneti csatorna újraképezésének az engedélyezése
Allow output channel remapping AudioMixer Kimeneti csatorna újraképezésének az engedélyezése
Resampling algorithm AudioMixer Újramintavételezési algoritmus
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer A keverő kimenetének 3dB-lel való gyengítése (mint a BeOS R5-ben)
Display balance control for stereo connections AudioMixer Sztereó kapcsolatok egyensúlycsúszkáinak megjelenítése
Drop/repeat samples AudioMixer Minták átugrása/ismétlése
Gain AudioMixer Előerősítés
Gain controls AudioMixer Előerősítés beállításai
Input channel destinations AudioMixer Bemeneti csatornák céljai
Input gain controls represent AudioMixer A bemeneti előerősítés beállításai ezt jelentik:
Input mapping AudioMixer Bemenet leképezése
Linear interpolation AudioMixer Lineáris interpoláció
Master output AudioMixer Master kimenet
Mute AudioMixer Elnémítás
Output channel sources AudioMixer Kimeneti csatorna forrásai
Output mapping AudioMixer Kimenet leképezése
Physical input channels AudioMixer Fizikai bemeneti csatornák
Refuse input format changes AudioMixer Bemeneti formátum változtatásainak visszautasítása
Refuse output format changes AudioMixer Kimeneti formátum változtatásainak visszautasítása
Resampling algorithm AudioMixer Újramintavételezési algoritmus
Setup AudioMixer Beállítás
To master AudioMixer Masterre
To output AudioMixer Kimenetre
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Nem lineáris előerősítés csúszkák használata (mint a BeOS R5-ben)
Virtual output channels AudioMixer Virtuális kimeneti csatornák
dB AudioMixer dB
not connected AudioMixer nincs csatlakoztatva
Refuse input format changes AudioMixer Bemeneti formátum változtatásainak visszautasítása
Drop/repeat samples AudioMixer Minták átugrása/ismétlése
Output channel sources AudioMixer Kimeneti csatorna forrásai
dB AudioMixer dB
Gain controls AudioMixer Előerősítés beállításai
Input mapping AudioMixer Bemenet leképezése
Mute AudioMixer Elnémítás
Input channel destinations AudioMixer Bemeneti csatornák céljai
To master AudioMixer Masterre
Master output AudioMixer Master kimenet
Setup AudioMixer Beállítás
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Nem lineáris előerősítés csúszkák használata (mint a BeOS R5-ben)
Gain AudioMixer Előerősítés
Allow output channel remapping AudioMixer Kimeneti csatorna újraképezésének az engedélyezése
Physical input channels AudioMixer Fizikai bemeneti csatornák

View File

@ -0,0 +1,15 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-GLifeScreensaver 1707534289
Grid Border: %li GLife ScreenSaver Rács határ: %li
Grid Width: GLife ScreenSaver Rácsszélesség:
none GLife ScreenSaver nincs
Grid Height: GLife ScreenSaver Rácsmagasság
%sx GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' %sx
None GLife ScreenSaver Nincs
4x GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' 4x
Grid Width: %li GLife ScreenSaver Rács szélessége: %li
Grid Height: %li GLife ScreenSaver Rács magassága: %li
Grid Life Delay: GLife ScreenSaver Késleltetés:
OpenGL \"Game of Life\" GLife ScreenSaver OpenGL \"Életjáték\"
Grid Life Delay: %s GLife ScreenSaver Késleltetés: %s
Grid Border: GLife ScreenSaver Keret:
by Aaron Hill GLife ScreenSaver Aaron Hill által

View File

@ -0,0 +1,15 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-GLifeScreensaver 1707534289
Grid Border: %li GLife ScreenSaver Rasterrand: %li
Grid Width: GLife ScreenSaver Rasterbreedte:
none GLife ScreenSaver geen
Grid Height: GLife ScreenSaver Rasterhoogte:
%sx GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' %sx
None GLife ScreenSaver Geen
4x GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' 4x
Grid Width: %li GLife ScreenSaver Rasterbreedte: %li
Grid Height: %li GLife ScreenSaver Rasterhoogte: %li
Grid Life Delay: GLife ScreenSaver Vertraging levensduur raster:
OpenGL \"Game of Life\" GLife ScreenSaver OpenGL \"Game of Life\"
Grid Life Delay: %s GLife ScreenSaver Vertraging van levensduur van raster: %s
Grid Border: GLife ScreenSaver Rasterrand:
by Aaron Hill GLife ScreenSaver door Aaron Hill

View File

@ -1,5 +1,5 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2018309174
%screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS %screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxképernyővédő portolva Stephan Aßmus által\n<stippi@yellowbites.com>
Iterated Function System Screensaver IFS Iterált Funkciórendszer
Morphing speed: Screensaver IFS Átalakítás sebessége:
%screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS %screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxképernyővédő portolva Stephan Aßmus által\n<stippi@yellowbites.com>
Render dots additive Screensaver IFS Pontok renderelése hozzáadással

View File

@ -1,6 +1,6 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-LeavesScreensaver 3469951032
Drop rate: Leaves Esési gyakoriság:
Leaf size: Leaves Levelek mérete:
Leaves Leaves Levelek
Size variation: Leaves Méretbéli változatosság:
Leaves Leaves Levelek
Leaf size: Leaves Levelek mérete:
by Deyan Genovski, Geoffry Song Leaves készítette: Deyan Genovski és Geoffry Song

View File

@ -1,14 +1,14 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 1499771850
Blue Screensaver Spider Kék
Color Screensaver Spider Szín
Cyan Screensaver Spider Cián
Gray Screensaver Spider Szürke
Green Screensaver Spider Zöld
Max. points per polygon Screensaver Spider Max. poligononkénti pont
Max. polygon count Screensaver Spider Max. poligonszám
Gray Screensaver Spider Szürke
Purple Screensaver Spider Lila
Red Screensaver Spider Vörös
Spider by stippi Screensaver Spider Pók - készítette: stippi
Trail depth Screensaver Spider Követési mélység
Yellow Screensaver Spider Sárga
Color Screensaver Spider Szín
Blue Screensaver Spider Kék
for bonefish Screensaver Spider bonefish-nek
Spider by stippi Screensaver Spider Pók - készítette: stippi
Green Screensaver Spider Zöld
Cyan Screensaver Spider Cián
Max. points per polygon Screensaver Spider Max. poligononkénti pont
Yellow Screensaver Spider Sárga

View File

@ -1,18 +1,18 @@
1 hungarian x-vnd.haiku.zip-o-matic 2207848100
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp %ld fájl hozzáadva.
1 file added. file:ZipOMaticWindow.cpp 1 fájl hozzáadva.
Archive file:ZipperThread.cpp Archívum
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Az archívum elkészült.
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Biztosan le szeretné állítani az archívum létrehozását?
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Folytatás
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Leállítás
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Archívum létrehozása: „%s”
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Le szeretné állítani?
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Folytatás
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Archíválás előkészítése
Drop files here. file:ZipOMaticWindow.cpp Húzza ide a fájlokat.
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Hiba az archívum létrehozása közben.
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Fájlnév: „%s”
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Hadd legyen folytatva
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Archíválás előkészítése
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Leállítás
Stop them file:ZipOMatic.cpp Legyen megállítva
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Le szeretné állítani?
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Biztosan le szeretné állítani az archívum létrehozását?
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp %ld fájl hozzáadva.
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Megállítva
Archive file:ZipperThread.cpp Archívum
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Hiba az archívum létrehozása közben.
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Már fut %ld tömörítő!\n\n
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Az archívum elkészült.
Stop them file:ZipOMatic.cpp Legyen megállítva

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-BMPTranslator 2497639570
BMP Settings BMPMain BMP beállítások
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket BMP kép (MS formátum, d%bit)
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator BMP kép (OS/2 formátum, %d bit)
BMP image translator BMPTranslator BMP kép átalakító
BMP image translator BMPView BMP kép átalakító
BMP images BMPTranslator BMP képek
BMPTranslator Settings BMPTranslator BMPFordító beállítások
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator BMP kép (OS/2 formátum, %d bit)
BMP image translator BMPView BMP kép átalakító
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket BMP kép (MS formátum, d%bit)
BMP Settings BMPMain BMP beállítások
Version %d.%d.%d, %s BMPView %d.%d.%d, %s verzió
BMP image translator BMPTranslator BMP kép átalakító

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3390292316
Based on OpenEXR (http://www.openexr.com) ConfigView Az OpenEXR alapján (http://www.openexr.com)
EXR Images ConfigView EXR Képek
EXR Images EXRTranslator EXR képek
EXR Settings main EXR beállítások
EXR image EXRTranslator EXR kép
EXR image translator EXRTranslator EXR képfordító
1 hungarian x-vnd.Haiku-EXRTranslator 106859695
Version %d.%d.%d, %s ConfigView %d.%d.%d, %s verzió
EXR image translator EXRTranslator EXR képfordító
Based on OpenEXR (http://www.openexr.com) ConfigView Az OpenEXR alapján (http://www.openexr.com)
EXR Settings main EXR beállítások
EXR images EXRTranslator EXR kép
a division of Lucasfilm Entertainment Company Ltd ConfigView a Lucasfilm Entertainment Company Ltd alvállalata
EXR image EXRTranslator EXR kép
EXR image translator ConfigView EXR képfordító

View File

@ -1,7 +1,9 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-EXRTranslator 2253035870
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-EXRTranslator 106859695
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versie %d.%d.%d, %s
EXR image translator EXRTranslator EXR afbeelding vertaler
Based on OpenEXR (http://www.openexr.com) ConfigView Gebaseerd op OpenEXR (http://www.openexr.com)
EXR Settings main EXR instellingen
EXR images EXRTranslator EXR afbeeldingen
a division of Lucasfilm Entertainment Company Ltd ConfigView een divisie van Lucasfilm Entertainment Company Ltd
EXR image EXRTranslator EXR afbeelding
EXR image translator ConfigView EXR afbeelding vertaler

View File

@ -1,15 +1,16 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-GIFTranslator 829368084
Automatic (from alpha channel) GIFView Automatikus (alfa csatornából)
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Be Bitmap formátum (GIFTranslator)
BeOS system GIFView BeOS rendszer
Colors GIFView Színek
GIF Settings GIFTranslator GIF beállítások
GIF image GIFTranslator GIF kép
Greyscale GIFView Szürkeárnyalatos
1 hungarian x-vnd.Haiku-GIFTranslator 2708495435
Websafe GIFView Websafe
Write interlaced images GIFView Váltottsoros képként ment
Optimal GIFView Optimális
Greyscale GIFView Szürkeárnyalatos
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Be Bitmap formátum (GIFTranslator)
GIF image translator GIFView GIF kép átalakító
GIF image GIFTranslator GIF kép
Write transparent images GIFView Fehér áttetsző képek
Palette GIFView Paletta
Use RGB color GIFView RGB színek használata
Use dithering GIFView Simítás alkalmazása
Websafe GIFView Websafe
Write interlaced images GIFView Váltottsoros képként ment
Write transparent images GIFView Fehér áttetsző képek
GIF Settings GIFTranslator GIF beállítások
BeOS system GIFView BeOS rendszer
Automatic (from alpha channel) GIFView Automatikus (alfa csatornából)
Colors GIFView Színek

View File

@ -1,9 +1,10 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-GIFTranslator 829368084
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-GIFTranslator 2708495435
Websafe GIFView Websafe
Write interlaced images GIFView Schrijf interlaced afbeelding
Optimal GIFView Optimaal
Greyscale GIFView Grijswaarde
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Be Bitmap Formaat (GIFVertaler)
GIF image translator GIFView GIF afbeelding translator
GIF image GIFTranslator GIF afbeelding
Write transparent images GIFView Schrijf transparante afbeeldingen
Palette GIFView Kleurenpalet

View File

@ -1,12 +1,12 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-HPGSTranslator 3633584048
Based on HPGS (http://hpgs.berlios.de) ConfigView HPGS kód alapján (http://hpgs.berlis.de)
Error: Cannot imbue plot device to reader: %s\n HPGSTranslator Hiba: Nem lehet befoglalni plot eszközt az olvasóba: %s\n
Version %d.%d.%d, %s ConfigView %d.%d.%d, %s verzió
Error: Cannot process plot data %s\n HPGSTranslator Hiba: Plot adatok nem feldolgozhatóak %s\n
HPGS image HPGSTranslator HPGS kép
HPGS image translator HPGSTranslator HPGS kép fordító
HPGSTranslator Settings ConfigView HPGSTranslator beállításai
Error: Cannot imbue plot device to reader: %s\n HPGSTranslator Hiba: Nem lehet befoglalni plot eszközt az olvasóba: %s\n
HPGS images ConfigView HPGS képek
HPGS images HPGSTranslator HPGS képek
HPGSTranslator Settings ConfigView HPGSTranslator beállításai
Version %d.%d.%d, %s ConfigView %d.%d.%d, %s verzió
Write error %s\n HPGSTranslator Íráshiba: %s\n
no hpgs\n HPGSTranslator no hpgs\n
HPGS image translator HPGSTranslator HPGS kép fordító
Write error %s\n HPGSTranslator Íráshiba: %s\n

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-HVIFTranslator 813066125
HVIF Settings HVIFMain HVIF Beállítások
1 hungarian x-vnd.Haiku-HVIFTranslator 249304797
Haiku vector icon translator HVIFTranslator Natív Haiku vektoros ikon fordító
HVIF icons HVIFTranslator HVIF ikonok
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator HVIFTranslator beállításai
Native Haiku icon format translator HVIFView Natív Haiku ikon formátum fordító
Native Haiku vector icon translator HVIFTranslator Natív Haiku vektoros ikon fordító
Render size: HVIFView Renderelt méret
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator HVIFTranslator beállításai
Haiku vector icon translator HVIFView Natív Haiku vektoros ikon fordító
HVIF Settings HVIFMain HVIF Beállítások
Version %d.%d.%d, %s HVIFView %d.%d.%d, %s verzió

View File

@ -1,6 +1,8 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-HVIFTranslator 2227623652
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-HVIFTranslator 249304797
Haiku vector icon translator HVIFTranslator Haiku vectorpictogram translator
HVIF icons HVIFTranslator HVIF pictogrammen
Render size: HVIFView Rendergrootte:
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator HVIFTranslator instellingen
Haiku vector icon translator HVIFView Haiku vectorpictogram translator
HVIF Settings HVIFMain HVIF Instellingen
Version %d.%d.%d, %s HVIFView Versie %d.%d.%d, %s

View File

@ -1,14 +1,14 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-ICOTranslator 3151213372
1 hungarian x-vnd.Haiku-ICOTranslator 3916328565
Cursor ICOTranslator Kurzor
Enforce valid icon sizes ConfigView Érvényes ikonméretek kényszerítése
ICO Settings main ICO Beállítások
ICOTranslator Settings ConfigView ICOFordító beállításai
Icon ICOTranslator Ikon
Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView Érvényes ikonméretek: 16, 32 és 48
Version %d.%d.%d, %s ConfigView %d.%d.%d, %s verzió
Windows %s %ld bit image ICOTranslator Windows %s %ld bites kép
Windows icon images ConfigView Windows ikonképek
Windows icon images ICOTranslator Windows ikonképek
Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView Érvényes ikonméretek: 16, 32 és 48
Windows icons ICOTranslator Windows ikon
Enforce valid icon sizes ConfigView Érvényes ikonméretek kényszerítése
ICO Settings main ICO Beállítások
Windows icon translator ICOTranslator Windows ikonfordító
Write 32 bit images on true color input ConfigView 32-bites képek írása true color bementre
pixels in either direction. ConfigView pixel minden irányba
Write 32 bit images on true color input ConfigView 32-bites képek írása true color bementre
Icon ICOTranslator Ikon
ICOTranslator Settings ConfigView ICOFordító beállításai
Windows icon translator ConfigView Windows ikonfordító

View File

@ -1,8 +1,9 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-ICOTranslator 1637901496
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-ICOTranslator 3916328565
Cursor ICOTranslator Muisaanwijzer
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versie %d.%d.%d, %s
Windows %s %ld bit image ICOTranslator Windows %s %ld bit afbeelding
Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView Toegelaten icoon grote zijn 16, 32 of 48
Windows icons ICOTranslator Windowspictogrammen
Enforce valid icon sizes ConfigView Geldige pictogramgrootten afdwingen
ICO Settings main ICO Instellingen
Windows icon translator ICOTranslator Windows pictogram vertaler
@ -10,3 +11,4 @@ pixels in either direction. ConfigView pixels in beide richtingen.
Write 32 bit images on true color input ConfigView Schrijf 32 bit afbeeldingen op ware kleur input
Icon ICOTranslator Pictogram
ICOTranslator Settings ConfigView ICOTranslator Instellingen
Windows icon translator ConfigView Windows pictogram vertaler

View File

@ -1,21 +1,21 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 965709535
About JPEGTranslator Névjegy
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Be Bittérkép formátum (JPEGFordító)
High JPEGTranslator Magas
JPEG Library Error: %s\n be_jerror JPEG programkönyvtár hiba: %s\n
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror JPEG Könyvtár Figyelmeztetés: %s\n
Output quality JPEGTranslator Kimeneti minőség
JPEG images JPEGTranslator JPEG képek
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Elmosódott színek megelőzése
JPEG Library Error: %s\n be_jerror JPEG programkönyvtár hiba: %s\n
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Használjon CMYK kódot, úgy, hogy 0 jelenti a 100%-os tintaszintet
About JPEGTranslator Névjegy
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nA IJG programkönyvtár alapján © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nKen Murchison \"veszteségmentes\" kódolás támogatás-patchéveln\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nMagnus Hellman pár színskála konverziós algoritmusával \n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
Low JPEGTranslator Alacsony
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator Fájl összezsugorítása (kicsit ront a minőségen)
None JPEGTranslator Nincs
Output quality JPEGTranslator Kimeneti minőség
Output smoothing strength JPEGTranslator Kimeneti simítás erőssége
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Elmosódott színek megelőzése
Read JPEGTranslator Olvasás
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Szürkeárnyalatos képek olvasása RGB32-ként
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Be Bittérkép formátum (JPEGFordító)
Show warning messages JPEGTranslator Rövidített figyelmeztetőüzenetek
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Használjon CMYK kódot, úgy, hogy 0 jelenti a 100%-os tintaszintet
Use progressive compression JPEGTranslator Progresszív tömörítés használata
Output smoothing strength JPEGTranslator Kimeneti simítás erőssége
High JPEGTranslator Magas
Write JPEGTranslator Írás
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Fekete-fehér képek írása RGB24-ként
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nA IJG programkönyvtár alapján © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nKen Murchison \"veszteségmentes\" kódolás támogatás-patchéveln\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nMagnus Hellman pár színskála konverziós algoritmusával \n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Szürkeárnyalatos képek olvasása RGB32-ként
Read JPEGTranslator Olvasás
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror JPEG Könyvtár Figyelmeztetés: %s\n
Use progressive compression JPEGTranslator Progresszív tömörítés használata

View File

@ -1,13 +1,13 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 547915409
About JPEG2000Translator Névjegy
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Be Bittérkép Formátum (JPEG2000Fordító)
High JPEG2000Translator Magas
Write JPEG2000Translator Írás
JPEG2000 images JPEG2000Translator JPEG2000 képek
Low JPEG2000Translator Alacsony
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Csak a kódfolyam (.jpc) küldése a kimenetre
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Fekete-fehér képek írása RGB24-ként
Output quality JPEG2000Translator Kimeneti minőség
Read JPEG2000Translator Olvasás
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Szürkeárnyalatos képek olvasása RGB32-ként
Write JPEG2000Translator Írás
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Fekete-fehér képek írása RGB24-ként
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nJasPer programkönyvtár alapján:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Be Bittérkép Formátum (JPEG2000Fordító)
Low JPEG2000Translator Alacsony
About JPEG2000Translator Névjegy
High JPEG2000Translator Magas
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Szürkeárnyalatos képek olvasása RGB32-ként

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-PCXTranslator 1002061545
PCX %lu bit image PCXTranslator PCX %lu-bites kép
1 hungarian x-vnd.Haiku-PCXTranslator 938242683
PCX Settings main PCX Beállítások
PCX images ConfigView PCX képek
PCX images PCXTranslator PCX képek
PCX translator PCXTranslator PCX fordító
PCXTranslator Settings ConfigView PCX fordító beállításai
Version %d.%d.%d, %s ConfigView %d.%d.%d, %s verzió
PCXTranslator Settings ConfigView PCX fordító beállításai
PCX image translator PCXTranslator PCX kép értelmező
PCX %lu bit image PCXTranslator PCX %lu-bites kép
PCX images PCXTranslator PCX képek
PCX image translator ConfigView PCX kép értelmező

View File

@ -1,6 +1,8 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-PCXTranslator 2307793683
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-PCXTranslator 938242683
PCX Settings main PCX Instellingen
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versie %d.%d.%d, %s
PCXTranslator Settings ConfigView PCXTranslator Instellingen
PCX image translator PCXTranslator PCX-afbeelding translator
PCX %lu bit image PCXTranslator PCX %lu bit afbeelding
PCX images PCXTranslator PCX afbeeldingen
PCX image translator ConfigView PCX-afbeelding translator

View File

@ -1,11 +1,11 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-PNGTranslator 2504765797
Interlace Option PNGTranslator Váltottsoros beállítás
Interlacing type: PNGTranslator Váltottsorosság típusa:
None PNGTranslator Nincs
PNG Interlace Menu PNGTranslator PNG váltottsoros menü
PNG Settings PNGTranslator PNG Beállítások
PNG image PNGTranslator PNG kép
PNG image translator PNGTranslator PNG kép-fordító
PNG images PNGTranslator PNG képek
PNGTranslator Settings PNGTranslator PNG kép-fordító Beállításai
Version %d.%d.%d, %s PNGTranslator %d.%d.%d, %s verzió
Interlace Option PNGTranslator Váltottsoros beállítás
PNG Interlace Menu PNGTranslator PNG váltottsoros menü
PNG image PNGTranslator PNG kép
PNG Settings PNGTranslator PNG Beállítások
PNG image translator PNGTranslator PNG kép-fordító
None PNGTranslator Nincs
PNG images PNGTranslator PNG képek
Interlacing type: PNGTranslator Váltottsorosság típusa:
PNGTranslator Settings PNGTranslator PNG kép-fordító Beállításai

View File

@ -1,31 +1,31 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-PPMTranslator 2886727868
1 hungarian x-vnd.Haiku-PPMTranslator 276252412
PPM Settings PPMMain PPM beállítások
Based on PPMTranslator sample code PPMTranslator A PPM fordító mintakódja alapján
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Be Bittépkép Formátum (PPMTranslator)
Bitmap 1 bit PPMTranslator 1-bites bittérkép
OK PPMMain OK
Grayscale 8 bits PPMTranslator Szürekárnyalatos 8-bites
CMY 8:8:8 32 bits PPMTranslator CMY 8:8:8 32-bites
PPM image PPMTranslator PPM kép
RGBA 5:5:5:1 16 bits PPMTranslator RGBA 5:5:5:1 16-bites
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Be Bittépkép Formátum (PPMTranslator)
CMYA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYA 8:8:8:8 32-bites
CMYK 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYK 8:8:8:8 32-bites
Grayscale 8 bits PPMTranslator Szürekárnyalatos 8-bites
Input Color Space PPMTranslator Bemeneti színskála
None PPMTranslator Nincs
OK PPMMain OK
PPM Image Translator PPMTranslator PPM kép-fordító
PPM Settings PPMMain PPM beállítások
PPM image PPMTranslator PPM kép
PPMTranslator Settings PPMTranslator PPM-fordító Beállításai
RGB 5:5:5 16 bits PPMTranslator RGB 5:5:5 16-bites
PPM image translator PPMTranslator PPM kép értelmező
bits/space PPMTranslator bit/hely
RGB 8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGB 8:8:8 32-bites nagy-endián
RGB 5:6:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB 5:6:5 16-bites nagy-endián
Version %d.%d.%d %s PPMTranslator %d.%d.%d %s verzió
RGB 5:5:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB 5:5:5 16-bites nagy-endián
RGB 5:6:5 16 bits PPMTranslator RGB 5:6:5 16-bites
RGB 5:6:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB 5:6:5 16-bites nagy-endián
RGB 8:8:8 32 bits PPMTranslator RGB 8:8:8 32-bites
RGB 8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGB 8:8:8 32-bites nagy-endián
RGBA 5:5:5:1 16 bits PPMTranslator RGBA 5:5:5:1 16-bites
RGBA 5:5:5:1 16 bits big-endian PPMTranslator RGBA 5:5:5:1 16-bites nagy-endián
Write ASCII PPMTranslator ASCII írása
RGBA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator RGBA 8:8:8:8 32-bites
None PPMTranslator Nincs
RGBA 5:5:5:1 16 bits big-endian PPMTranslator RGBA 5:5:5:1 16-bites nagy-endián
RGB 5:5:5 16 bits PPMTranslator RGB 5:5:5 16-bites
Bitmap 1 bit PPMTranslator 1-bites bittérkép
RGBA 8:8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGBA 8:8:8:8 32-bites nagy-endián
Input Color Space PPMTranslator Bemeneti színskála
RGB 8:8:8 32 bits PPMTranslator RGB 8:8:8 32-bites
Sample code copyright 1999, Be Incorporated PPMTranslator Mintakód copyright 1999, Be Incorporated
PPMTranslator Settings PPMTranslator PPM-fordító Beállításai
Something is wrong with the PPMTranslator! PPMMain Valami nincs rendben a PPM-fordítóval!
System palette 8 bits PPMTranslator Rendszerpaletta 8-bites
Version %d.%d.%d %s PPMTranslator %d.%d.%d %s verzió
Write ASCII PPMTranslator ASCII írása
bits/space PPMTranslator bit/hely

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-PPMTranslator 2435270880
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-PPMTranslator 276252412
PPM Settings PPMMain PPM Instellingen
Based on PPMTranslator sample code PPMTranslator Gebaseerd op PPM-Vertaler voorbeeld code
OK PPMMain OK
@ -9,6 +9,7 @@ RGBA 5:5:5:1 16 bits PPMTranslator RGBA 5:5:5:1 16 bits
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Be Bitmap Formaat (PPM Vertaler)
CMYA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYA 8:8:8:8 32 bits
CMYK 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYK 8:8:8:8 32 bits
PPM image translator PPMTranslator PPM-afbeelding translator
bits/space PPMTranslator bits/ruimte
RGB 8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGB 8:8:8 32 bits big-endian
RGB 5:6:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB 5:6:5 16 bits big-endian

View File

@ -1,9 +1,8 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-RAWTranslator 1938728039
%s RAW image RAWTranslator Parameter (%s) is the name of the manufacturer (like 'Canon') %s RAW kép
Based on Dave Coffin's dcraw 8.63 ConfigView A Dave Coffin által írt dcraw 8.63 alapján
RAW Images ConfigView RAW Képek
RAW Settings RAWTranslator main RAW Beállítások
RAW image translator RAWTranslator RAW képfordító
RAW images RAWTranslator RAW képek
1 hungarian x-vnd.Haiku-RAWTranslator 2229230003
RAWTranslator Settings ConfigView RAW-fordító Beállításai
Version %d.%d.%d, %s ConfigView %d.%d.%d, %s verzió
RAW image translator RAWTranslator RAW képfordító
RAW Settings RAWTranslator main RAW Beállítások
RAW images RAWTranslator RAW képek
%s RAW image RAWTranslator Parameter (%s) is the name of the manufacturer (like 'Canon') %s RAW kép
Based on Dave Coffin's dcraw 8.63 ConfigView A Dave Coffin által írt dcraw 8.63 alapján

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-RTFTranslator 526958155
RTF Settings main RTF Beállítások
1 hungarian x-vnd.Haiku-RTFTranslator 1620328626
Version %d.%d.%d, %s ConfigView %d.%d.%d, %s verzió
RTF text files RTFTranslator RTF szövegfájlok
RTF-Translator Settings ConfigView RTF-fordító Beállításai
Rich Text Format (RTF) files ConfigView RTF fájlok
Rich Text Format Translator RTFTranslator RTF-fordító
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator RTF-fordító v%d.%d.%d %s
Rich Text Format (RTF) translator ConfigView RTF értelmező
RTF Settings main RTF Beállítások
RichTextFormat file RTFTranslator RTF fájl
Version %d.%d.%d, %s ConfigView %d.%d.%d, %s verzió
Rich Text Format translator RTFTranslator RTF értelmező
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator RTF-fordító v%d.%d.%d %s

View File

@ -1,7 +1,9 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-RTFTranslator 3736645044
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-RTFTranslator 1620328626
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versie %d.%d.%d, %s
RTF text files RTFTranslator RTF tekstbestanden
RTF-Translator Settings ConfigView RTF-Translator instellingen
Rich Text Format (RTF) translator ConfigView Rich Text Format (RTF) Translator
RTF Settings main RTF Instellingen
RichTextFormat file RTFTranslator RichTextFormat bestand
Rich Text Format translator RTFTranslator Rich Text Format translator
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator Rich Text Format vertaler v%d.%d.%d %s

View File

@ -1,13 +1,13 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-SGITranslator 2222378389
None SGIView Nincs
RLE SGIView RLE
SGI Settings SGIMain SGI beállítások
SGI image SGITranslator SGI kép
SGI image translator SGITranslator SGI képbeolvasó
SGI image translator SGIView SGI képbeolvasó
SGI images SGITranslator SGI képek
SGITranslator Settings SGITranslator SGITranslator beállításai
Use compression: SGIView Tömörítés fajtája:
Version %d.%d.%d %s SGIView %d.%d.%d %s verzió
SGITranslator Settings SGITranslator SGITranslator beállításai
None SGIView Nincs
SGI images SGITranslator SGI képek
SGI image translator SGITranslator SGI képbeolvasó
SGI image SGITranslator SGI kép
RLE SGIView RLE
SGI Settings SGIMain SGI beállítások
\n\nbased on GIMP SGI plugin v1.5:\n SGIView \n\na GIMP SGI bővítmény v1.5 alapján:\n
written by:\n SGIView írta:\n
SGI image translator SGIView SGI képbeolvasó

View File

@ -1,5 +1,5 @@
1 hungarian x-pseudo.libtranslatorsutils 1020614280
Be Bitmap Format BaseTranslator Legyen bittérkép formátum
Error TranslatorWindow Hiba
OK TranslatorWindow OK
Be Bitmap Format BaseTranslator Legyen bittérkép formátum
Unable to create the view. TranslatorWindow A nézet létrehozása sikertelen.

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-STXTTranslator 4075159346
1 hungarian x-vnd.Haiku-STXTTranslator 274886668
Be styled text file STXTTranslator Formázott szövegfájl
Plain text file STXTTranslator Egszerű szövegfájl
STXT Settings STXTMain STXT beállításai
STXTTranslator Settings STXTTranslator STXT értelmező beállításai
StyledEdit file translator STXTView StyledEdit értelmező
StyledEdit files STXTTranslator StyledEdit fájlok
StyledEdit files translator STXTTranslator StyledEdit fájlértelmező
StyledEdit files translator STXTView StyledEdit fájlértelmező
StyledEdit file translator STXTTranslator StyledEdit értelmező
STXT Settings STXTMain STXT beállításai

View File

@ -1,6 +1,8 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-STXTTranslator 3302294301
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-STXTTranslator 274886668
Be styled text file STXTTranslator Be stijl tekstbestand
Plain text file STXTTranslator Platte tekstbestand
STXTTranslator Settings STXTTranslator STXTVertaler Instellingen
StyledEdit file translator STXTView StyledEdit-bestanden translator
StyledEdit files STXTTranslator StyledEdit bestanden
StyledEdit file translator STXTTranslator StyledEdit-bestanden translator
STXT Settings STXTMain STXT Instellingen

View File

@ -1,16 +1,15 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-TGATranslator 4159874267
Ignore TGA alpha channel TGAView TGA alfa csatorna figyelmen kívül hagyása
Save with RLE Compression TGAView RLE tömörítéssel való mentés
TGA Image Translator TGAView TGA képértelmező
TGA Settings TGAMain TGA beállítások
TGA image translator TGATranslator TGA képértelmező
TGA images TGATranslator TGA képek
TGATranslator Settings TGATranslator TGA értelmező beállításai
Targa image (%d bits RLE colormap) TGATranslator Targa kép (%d bites RLE színtérkép)
Targa image (%d bits RLE gray) TGATranslator Targa kép (%d bites RLE szürkeárnyalatos)
Targa image (%d bits RLE truecolor) TGATranslator Targa kép (%d bites RLE truecolor)
Targa image (%d bits colormap) TGATranslator Targa kép (%d bites színtérkép)
Targa image (%d bits gray) TGATranslator Targa kép (%d bites szürkeárnyalatos)
1 hungarian x-vnd.Haiku-TGATranslator 2221210336
Targa image (%d bits truecolor) TGATranslator Targa kép (%d bites trucolor)
Version %d.%d.%d %s TGAView %d.%d.%d %s verzió
Ignore TGA alpha channel TGAView TGA alfa csatorna figyelmen kívül hagyása
Targa image (%d bits colormap) TGATranslator Targa kép (%d bites színtérkép)
Targa image (%d bits RLE colormap) TGATranslator Targa kép (%d bites RLE színtérkép)
Targa image (%d bits gray) TGATranslator Targa kép (%d bites szürkeárnyalatos)
Written by the Haiku Translation Kit Team TGAView a Haiku Translation Kit csapata készítette
Targa image (%d bits RLE truecolor) TGATranslator Targa kép (%d bites RLE truecolor)
TGA images TGATranslator TGA képek
TGATranslator Settings TGATranslator TGA értelmező beállításai
Save with RLE Compression TGAView RLE tömörítéssel való mentés
TGA image translator TGATranslator TGA képértelmező
Targa image (%d bits RLE gray) TGATranslator Targa kép (%d bites RLE szürkeárnyalatos)
TGA Settings TGAMain TGA beállítások

View File

@ -1,16 +1,15 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-TIFFTranslator 292291870
1 hungarian x-vnd.Haiku-TIFFTranslator 2354712721
LZW TIFFView LZW
None TIFFView Nincs
RLE (Packbits) TIFFView RLE
TIFF Image Translator TIFFView TIFF képértelmező
TIFF Library: TIFFView TIFF könyvtár:
TIFF Settings TIFFMain TIFF beállítások
identify_tiff_header: couldn't set directory\n TIFFTranslator identify_tiff_header: nem sikerült a könyvtárat beállítani\n
TIFF image TIFFTranslator TIFF kép
TIFF image translator TIFFTranslator TIFF képértelmező
TIFF Library: TIFFView TIFF könyvtár:
None TIFFView Nincs
TIFF images TIFFTranslator TIFF képek
TIFFTranslator Settings TIFFTranslator TIFFTranslator beállításai
Use Compression: TIFFView Tömörítés módja:
Version %d.%d.%d %s TIFFView %d.%d.%d %s verzió
ZIP (Deflate) TIFFView ZIP
identify_tiff_header: couldn't set directory\n TIFFTranslator identify_tiff_header: nem sikerült a könyvtárat beállítani\n
TIFF image translator TIFFTranslator TIFF képértelmező
RLE (Packbits) TIFFView RLE
TIFF Settings TIFFMain TIFF beállítások
identify_tiff_header: invalid document index\n TIFFTranslator identify_tiff_header: érvénytelen dokumentumindex\n
ZIP (Deflate) TIFFView ZIP
Version %d.%d.%d %s TIFFView %d.%d.%d %s verzió
Use Compression: TIFFView Tömörítés módja:

View File

@ -1,25 +1,24 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-WebPTranslator 3630570850
Based on libwebp v0.1, ConfigView A libwebp v0.1 alapján,
1 hungarian x-vnd.Haiku-WebPTranslator 2427600890
Compression method: ConfigView Tömörítés módja:
Default ConfigView Alapértelmezett
Drawing ConfigView Rajz
Fast ConfigView Gyors
High ConfigView Magas
Icon ConfigView Ikon
Low ConfigView Alacsony
Output preset: ConfigView Kimeneti beállítások:
Output quality: ConfigView Kimenet minősége:
Photo ConfigView Fotó
Picture ConfigView Kép
Preprocessing filter ConfigView Előfeldolgozó szűrő
Based on libwebp v0.1, ConfigView A libwebp v0.1 alapján,
Preset ConfigView Beállítások
Slower but better ConfigView Lassabb, de jobb
Text ConfigView Szöveg
WebP Images ConfigView WebP képek
WebP Settings main WebP beállításai
WebP image WebPTranslator WebP kép
WebP image translator WebPTranslator WebP képértelmező
WebP images WebPTranslator WebP Képek
WebPTranslator Settings ConfigView WebPTranslator beállításai
©2010-2011 Google Inc. ConfigView ©2010-2011 Google Inc.
Output quality: ConfigView Kimenet minősége:
WebP Settings main WebP beállításai
Text ConfigView Szöveg
Slower but better ConfigView Lassabb, de jobb
WebP image WebPTranslator WebP kép
©2010-2011 Haiku Inc. ConfigView ©2010-2011 Haiku Inc.
Output preset: ConfigView Kimeneti beállítások:
Picture ConfigView Kép
Low ConfigView Alacsony
High ConfigView Magas
Drawing ConfigView Rajz
Default ConfigView Alapértelmezett
Fast ConfigView Gyors
Photo ConfigView Fotó
Preprocessing filter ConfigView Előfeldolgozó szűrő
©2010-2011 Google Inc. ConfigView ©2010-2011 Google Inc.
WebP image translator WebPTranslator WebP képértelmező
Icon ConfigView Ikon

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-WonderBrushTranslator 491575314
Version %d.%d.%d %s WonderBrushView Verziószám: %d.%d.%d %s
WBI Settings WonderBrushMain WBI beállítások
WBI Settings WonderBrushTranslator WBI beállítások
WonderBrush image WonderBrushTranslator WonderBrush kép
WonderBrush image translator WonderBrushTranslator WonderBrush képértelmező
WonderBrush image translator WonderBrushView WonderBrush képértelmező
WBI Settings WonderBrushTranslator WBI beállítások
WBI Settings WonderBrushMain WBI beállítások
Version %d.%d.%d %s WonderBrushView Verziószám: %d.%d.%d %s
WonderBrush images WonderBrushTranslator WonderBrush képek
WonderBrush image WonderBrushTranslator WonderBrush kép
WonderBrush image translator WonderBrushView WonderBrush képértelmező
written by: WonderBrushView írta:

View File

@ -1,86 +1,87 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-About 3434348710
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
%d MiB total AboutView %d MiB összesen
%d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB foglalt (%d%%)
%ld MHz AboutView %ld MHz
%ld Processors: AboutView %ld Processzor:
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB összesen, amelyből %inaccessible MiB nem hozzáférhető
... and the many people making donations!\n\n AboutView ...a rengeteg adományokkal segítő embernek!\n\n
2001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing Formula AboutView 2001 Andy Ritger által, az Általános Időzítéses Formula (Generalized Timing Formula) alapján
About this system AboutWindow A futó rendszerről
AboutSystem System name Névjegy
BSD (2-clause) AboutView BSD (2-klauzulás)
BSD (3-clause) AboutView BSD (3-klauzulás)
1 hungarian x-vnd.Haiku-About 519561637
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 a Gutenprint szerzőitől. Minden jog fenntartva.
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrechtnek (NewOS kernel)\n
BSD (4-clause) AboutView BSD (4-klauzulás)
%ld Processors: AboutView %ld Processzor:
Copyright © 2000 Jean-Pierre ervbefeL and Remi Lefebvre. AboutView Copyright © 2000 Jean-Pierre ervbefeL és Remi Lefebvre.
Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved. AboutView Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Minden jog fenntartva.
%d MiB total AboutView %d MiB összesen
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phippsnek (projektalapító)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView A Haiku-Ports csapatának\n
Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Minden jog fenntartva.
%d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB foglalt (%d%%)
Website, marketing & documentation:\n AboutView Weboldal, marketing és dokumentáció:\n
GNU LGPL v2.1 AboutView GNU LGPL v2.1
AboutSystem System name Névjegy
MIT (no promotion) AboutView MIT (promóciómentes)
Copyright © 2003 Peter Hanappe and others. AboutView Copyright © 2003 Peter Hanappe és mások.
Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. All rights reserved. AboutView Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. Minden jog fenntartva.
Revision AboutView Kiadás
Copyright © 2002-2005 Industrial Light & Magic, a division of Lucas Digital Ltd. LLC. AboutView Copyright © 2002-2005 Industrial Light & Magic, a Lucas Digital Ltd. LLC. alvállalata.
Be Inc. and its developer team, for having created BeOS!\n\n AboutView Be Inc. és a fejlesztői csapata, a BeOS megteremtéséért!\n\n
Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Copyright© 1999-2000 Y.Takagi. Minden jog fenntartva.
Source Code: AboutView Forráskód:
Processor: AboutView Processzor:
Kernel: AboutView Kernel:
BSD (3-clause) AboutView BSD (3-klauzulás)
Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman és Daniel Veillard. Minden jog fenntartva.
Portions of this software are under copyright.\nCopyright © 1996-2006 The FreeType Project. All rights reserved. AboutView E szoftver része szerzői jog által védettek.\nSzerzői jog © 1996-2006 The FreeType Project. Minden jog fenntartva.
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView A Haiku kódjának szerzői jogai a Haiku, Inc.-et vagy, ha nevük a forráskódban külön ki van emelve, a kód egyes íróit illetik. A Haiku® és a HAIKU logo® a Haiku, Inc. bejegyzett védjegye.\n\n
Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nMinden jog fenntartva.
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB összesen, amelyből %inaccessible MiB nem hozzáférhető
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard és munkatársai.
Contributors:\n AboutView Közreműködők:\n
Unknown AboutView Ismeretlen
Copyright © 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright © 2001-2003 Expat üzemeltetők.
Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. Minden jog fenntartva.
... and the many people making donations!\n\n AboutView ...a rengeteg adományokkal segítő embernek!\n\n
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… és a többi ember, akiket lehet elfelejtettünk megemlíteni (elnézést!)\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Memória:
Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. All rights reserved. AboutView Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. Ez a szoftver részben a Independent JPEG Group munkáján alapszik.
Past maintainers:\n AboutView Régebbi karbantartók:\n
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nKülön köszönet jár:\n
Licenses: AboutView Licencek:
Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler. AboutView Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly és Mark Adler.
Google & their Google Summer of Code program\n AboutView A Google és a Google Summer of Code programja
Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. Minden jog fenntartva.
\nCopyrights\n\n AboutView \nSzerzői jogok\n\n
Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. Minden jog fenntartva.
Current maintainers:\n AboutView Jelenlegi karbantartók:\n
Copyright © 2006-2007 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2006-2007 Intel Corporation. Minden jog fenntartva.
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView <MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders for proper hypertext functionality. Minden egyedi kód a Haikuban, különösen a kernel és azon kódrészletek, amelyek csatolva vannak programokhoz, az <MIT licenc> alatt érhetőek el. Néhány rendszerkönyvtár tartalmaz harmadik féltől származó kódot, ezek az <LGPL licenc> alatt érhetőek el. A harmadik felekre vonatkozó szerzői jogok alább találhatóak.
Time running: AboutView Ennyi ideje fut:
Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. AboutView Szoftvereket tartalmaz a NetBSD Foundation, Inc-től, és annak közreműködőitől:\nftp, tput\nSzerzői jog © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. Minden jog fenntartva.
Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. AboutView Szoftvereket tartalmaz a FreeBSD Projecttől, melyek BSD licenc alatt jelentek meg:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nSzerzői jog © 1994-2008 The FreeBSD Project. Minden jog fenntartva.
Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation. AboutView Szoftvereket tartalmaz a GNU Projecttől, amelyek GPL és LGPL licencek alatt jelentek meg:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation.
Contributors:\n AboutView Közreműködők:\n
Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nMinden jog fenntartva.
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Minden jog fenntartva.
Copyright © 1990-2003 Wada Laboratory, the University of Tokyo. AboutView Copyright © 1990-2003 Wada Laboratórium, Tokiói Egyetem.
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Minden jog fenntartva.
Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. All rights reserved. AboutView Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. Minden jog fenntartva.
Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. All rights reserved. AboutView Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. Minden jog fenntartva.
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. Ez a szoftver részben a Independent JPEG Group munkáján alapszik.
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Minden jog fenntartva.
Copyright © 1995-2001 Lars Düning. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995-2001 Lars Düning. Minden jog fenntartva.
Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler. AboutView Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly és Mark Adler.
Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. All rights reserved. AboutView Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. Minden jog fenntartva.
Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved. AboutView Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Minden jog fenntartva.
Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH és Thomas Merz. Minden jog fenntartva.\nA PDFlib és a PDFlib a PDFlib GmbH bejegyzett védjegyei.
Copyright © 1998-2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper. AboutView Copyright © 1998-2000 Thai Open Source Software Center Ltd és Clark Cooper.
Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Minden jog fenntartva.
Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Copyright© 1999-2000 Y.Takagi. Minden jog fenntartva.
Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. Minden jog fenntartva.
Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. Minden jog fenntartva.
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 a Gutenprint szerzőitől. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2000 Jean-Pierre ervbefeL and Remi Lefebvre. AboutView Copyright © 2000 Jean-Pierre ervbefeL és Remi Lefebvre.
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard és munkatársai.
Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman és Daniel Veillard. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright © 2001-2003 Expat üzemeltetők.
Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2002-2005 Industrial Light & Magic, a division of Lucas Digital Ltd. LLC. AboutView Copyright © 2002-2005 Industrial Light & Magic, a Lucas Digital Ltd. LLC. alvállalata.
Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem). AboutView Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem).
Copyright © 2002-2008 Alexander L. Roshal. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2008 Alexander L. Roshal. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2003 Peter Hanappe and others. AboutView Copyright © 2003 Peter Hanappe és mások.
Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2004-2005 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2004-2005 Intel Corporation. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2006-2007 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2006-2007 Intel Corporation. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2010-2011 Google Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2010-2011 Google Inc. Minden jog fenntartva.
Current maintainers:\n AboutView Jelenlegi karbantartók:\n
GCC %d Hybrid AboutView GCC %d hibrid
Google & their Google Summer of Code program\n AboutView A Google és a Google Summer of Code programja
Kernel: AboutView Kernel:
License: AboutView Licenc:
Licenses: AboutView Licencek:
MIT (no promotion) AboutView MIT (promóciómentes)
MIT license. All rights reserved. AboutView MIT licenc. Minden jog fenntartva.
Memory: AboutView Memória:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phippsnek (projektalapító)\n\n
Past maintainers:\n AboutView Régebbi karbantartók:\n
Portions of this software are under copyright.\nCopyright © 1996-2006 The FreeType Project. All rights reserved. AboutView E szoftver része szerzői jog által védettek.\nSzerzői jog © 1996-2006 The FreeType Project. Minden jog fenntartva.
Processor: AboutView Processzor:
Revision AboutView Kiadás
Source Code: AboutView Forráskód:
The BeGeistert team\n AboutView A BeGeistert csapatának\n
The Haiku-Ports team\n AboutView A Haiku-Ports csapatának\n
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView A Haikuware csapatának és az adományprogramjuknak\n
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Az Aucklandi Egyetem és Christof Lutteroth\n\n
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView <MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders for proper hypertext functionality. Minden egyedi kód a Haikuban, különösen a kernel és azon kódrészletek, amelyek csatolva vannak programokhoz, az <MIT licenc> alatt érhetőek el. Néhány rendszerkönyvtár tartalmaz harmadik féltől származó kódot, ezek az <LGPL licenc> alatt érhetőek el. A harmadik felekre vonatkozó szerzői jogok alább találhatóak.
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView A Haiku kódjának szerzői jogai a Haiku, Inc.-et vagy, ha nevük a forráskódban külön ki van emelve, a kód egyes íróit illetik. A Haiku® és a HAIKU logo® a Haiku, Inc. bejegyzett védjegye.\n\n
Time running: AboutView Ennyi ideje fut:
Translations:\n AboutView Fordítások:\n
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrechtnek (NewOS kernel)\n
Unknown AboutView Ismeretlen
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2010-2011 Google Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2010-2011 Google Inc. Minden jog fenntartva.
About this system AboutWindow A futó rendszerről
BSD (2-clause) AboutView BSD (2-klauzulás)
Version: AboutView Verzió:
Website, marketing & documentation:\n AboutView Weboldal, marketing és dokumentáció:\n
Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. All rights reserved. AboutView Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. Minden jog fenntartva.
Copyright © 1998-2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper. AboutView Copyright © 1998-2000 Thai Open Source Software Center Ltd és Clark Cooper.
Copyright © 2004-2005 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2004-2005 Intel Corporation. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem). AboutView Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem).
Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. Minden jog fenntartva.
The BeGeistert team\n AboutView A BeGeistert csapatának\n
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Az Aucklandi Egyetem és Christof Lutteroth\n\n
Copyright © 1990-2003 Wada Laboratory, the University of Tokyo. AboutView Copyright © 1990-2003 Wada Laboratórium, Tokiói Egyetem.
Copyright © 1995-2001 Lars Düning. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995-2001 Lars Düning. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2002-2008 Alexander L. Roshal. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2008 Alexander L. Roshal. Minden jog fenntartva.
Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. Minden jog fenntartva.
%ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH és Thomas Merz. Minden jog fenntartva.\nA PDFlib és a PDFlib a PDFlib GmbH bejegyzett védjegyei.
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Minden jog fenntartva.
Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation. AboutView Szoftvereket tartalmaz a GNU Projecttől, amelyek GPL és LGPL licencek alatt jelentek meg:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation.
MIT license. All rights reserved. AboutView MIT licenc. Minden jog fenntartva.
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Kattintson rá a licenc nevére az adott licenc megjelenítéséhez!]\n\n
\nCopyrights\n\n AboutView \nSzerzői jogok\n\n
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nKülön köszönet jár:\n
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… és a többi ember, akiket lehet elfelejtettünk megemlíteni (elnézést!)\n\n
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Minden jog fenntartva.
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Minden jog fenntartva.
License: AboutView Licenc:
2001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing Formula AboutView 2001 Andy Ritger által, az Általános Időzítéses Formula (Generalized Timing Formula) alapján
GCC %d Hybrid AboutView GCC %d hibrid
Translations:\n AboutView Fordítások:\n

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-About 3434348710
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-About 519561637
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 door de auteurs van Gutenprint. Alle rechten voorbehouden
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (en zijn NewOS kernel)\n
BSD (4-clause) AboutView BSD (4-clausule)
@ -11,6 +11,7 @@ The Haiku-Ports team\n AboutView Het Haiku-Ports-team\n
Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Alle rechten voorbehouden.
%d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB gebruikt (%d%%)
Website, marketing & documentation:\n AboutView Website, marketing & documentatie:\n
GNU LGPL v2.1 AboutView GNU LGPL v2.1
AboutSystem System name AboutSystem
MIT (no promotion) AboutView MIT (geen promotie)
Copyright © 2003 Peter Hanappe and others. AboutView Copyright © 2003 Peter Hanappe en anderen.
@ -39,6 +40,7 @@ Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. All rights reserved. AboutView Copyright ©
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Geheugen:
Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. All rights reserved. AboutView Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. Alle rechten voorbehouden.
Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. Deze software is gebaseerd op het werk van Independent JPEG Group.
Past maintainers:\n AboutView Gewezen handhavers:\n
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nBijzondere dank aan:\n

View File

@ -1,48 +1,48 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 3704566709
%.1f KB/s DataSource %.1f KB/s
%.1f MB DataSource %.1f MB
%.1f faults/s DataSource %.1f hiba/s
%lld ms SettingsWindow %lld ms
%lld sec. SettingsWindow %lld s.
ActivityMonitor System name Folyamatmonitor
Add graph ActivityWindow Grafikon hozzáadása
Additional items ActivityView További elemek
Apps DataSource Alkalmazások
Block cache DataSource Blokk gyorsítótár
Block cache memory DataSource Blokk gyorsítótár
CPU DataSource CPU
CPU usage DataSource CPU terhelés
CPU usage (combined) DataSource CPU használat (kombinált)
Cache DataSource Gyorsítótár
Cached memory DataSource Gyorsítótárazott memória
File ActivityWindow Fájl
Hide legend ActivityView Magyarázat elrejtése
MB DataSource MB
Media nodes DataSource Média csomópontok
Memory DataSource Memória
Network receive DataSource Fogadott adatok
Network send DataSource Küldött adatok
P-faults DataSource P hibák
Page faults DataSource Laphibák
Ports DataSource Portok
Quit ActivityWindow Kilépés
RX DataSource Shorter version for Receiving. Vétel
Raw clipboard DataSource Nyers vágólap
Media nodes DataSource Média csomópontok
Threads DataSource Szálak
MB DataSource MB
Add graph ActivityWindow Grafikon hozzáadása
Teams DataSource Csapatok
Hide legend ActivityView Magyarázat elrejtése
Network send DataSource Küldött adatok
CPU usage (combined) DataSource CPU használat (kombinált)
CPU DataSource CPU
Used memory DataSource Használt memória
Cached memory DataSource Gyorsítótárazott memória
Apps DataSource Alkalmazások
Show legend ActivityView Magyarázat megjelenítése
Text clipboard DataSource Szöveges vágólap
Settings ActivityWindow Beállítások
Receiving DataSource Fogadás
Settings… ActivityWindow Beállítások...
Ports DataSource Portok
Page faults DataSource Laphibák
Sending DataSource Küldés
Cache DataSource Gyorsítótár
%.1f faults/s DataSource %.1f hiba/s
Update time interval: SettingsWindow Frissítési időköz
TX DataSource Shorter version for Sending Adás
Quit ActivityWindow Kilépés
Block cache memory DataSource Blokk gyorsítótár
Remove graph ActivityView Grafikon eltávolítása
%.1f MB DataSource %.1f MB
%lld sec. SettingsWindow %lld s.
%lld ms SettingsWindow %lld ms
CPU usage DataSource CPU terhelés
Raw clipboard DataSource Nyers vágólap
Sems DataSource Szemaforok
ActivityMonitor System name Folyamatmonitor
Running applications DataSource Futó programok
Semaphores DataSource Szemaforok
Sems DataSource Szemaforok
Sending DataSource Küldés
Settings ActivityWindow Beállítások
Settings… ActivityWindow Beállítások...
Show legend ActivityView Magyarázat megjelenítése
Swap DataSource Swap
Block cache DataSource Blokk gyorsítótár
Swap space DataSource Lapozótér
TX DataSource Shorter version for Sending Adás
Teams DataSource Csapatok
Text clipboard DataSource Szöveges vágólap
Threads DataSource Szálak
Update time interval: SettingsWindow Frissítési időköz
Used memory DataSource Használt memória
Swap DataSource Swap
File ActivityWindow Fájl
usage DataSource használat
Additional items ActivityView További elemek
Network receive DataSource Fogadott adatok
%.1f KB/s DataSource %.1f KB/s
Memory DataSource Memória
RX DataSource Shorter version for Receiving. Vétel

View File

@ -1,65 +1,65 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-BootManager 3014946856
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file A(z) %disk lemez eredeti rendszerbetöltőjének visszaállítása a(z) %file fájlból. Biztosan folytatni szeretné?
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Most a boot menü rögzítésre kerül a lemezen. Biztos hogy folytatni akarja?
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController A következő bootmenü kiírására készül a következő bootlemezre (%s). Kérem ellenőrizze az információkat mielőtt folytatja.
After five seconds DefaultPartitionPage Öt másodperc után
After four seconds DefaultPartitionPage Négy másodperc elteltével
After one minute DefaultPartitionPage Egy perc után
After one second DefaultPartitionPage Egy másodperc után
After three seconds DefaultPartitionPage Három másodperc után
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController A rendszerbetöltő sikeresen telepítésre került.
After two seconds DefaultPartitionPage Két másodperc elteltével
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController A rendszerbetöltő telepítése közben hiba lépett fel. A rendszerbetöltő valószínűleg megsérült, kérjük, állítsa vissza!
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title A rendszerbetöltő eltávolítása
At least one partition must be selected! BootManagerController Legalább egy partíciót ki kell választania.
Back BootManagerController Button Vissza
Backup Master Boot Record BootManagerController Title MBR biztonsági mentése
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Boot manager nem képes a partíciót olvasni!
BootManager System name BootManager
Cannot access! DrivesPage Cannot install Nem hozzáférhető!
Default Partition DefaultPartitionPage Title Alapértelmezett Partíció
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Alapértelmezett partíció:
Done BootManagerController Button Kész
Drives DrivesPage Title Meghajtók
Error reading partition table BootManagerController Title Hiba történt a particiós tábla olvasásakor
File: FileSelectionPage Text control label Fájl
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Az eredeti fő rendszerbetöltő nem menthető a(z) %s fájlba.
Restore MBR BootManagerController Button Eredeti rendszerbetöltő visszaállítása
Hard Drive DrivesPage Default disk name Merevlemez
Immediately DefaultPartitionPage Azonnal
Install DrivesPage Button Telepítés
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Bootmenü telepítése befejeződött
Installation of boot menu failed BootManagerController Title A Bootmenü telepítése sikertelen
Never DefaultPartitionPage Soha
Next WizardView Button Következő
No space available! DrivesPage Cannot install Nincs szabad hely!
OK BootManagerController Button OK
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Régi MBR mentési hiba
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Régi MBR elmentve
Partition table not compatible BootManagerController Title A partíciós tábla nem kompatibilis
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partíciók
USB Drive DrivesPage Default disk name USB meghajtó
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController A rendszerindító \n\t%s\ lemez eredeti rendszerbetöltője elmentésre kerül. Kérem, válassza ki, melyik fájlba szeretné menteni.\n\nHa hiba történne a telepítéskor, vagy később szeretné eltávolítani a rendszerbetöltőt, futtassa a Rendszerbetöltő segédprogramot, és válassza az Eltávolítás opciót.
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file A(z) %disk lemez eredeti rendszerbetöltőjének visszaállítása a(z) %file fájlból. Biztosan folytatni szeretné?
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController A rendszerbetöltő telepítése közben hiba lépett fel. A rendszerbetöltő valószínűleg megsérült, kérjük, állítsa vissza!
Partitions PartitionsPage Title Partíciók
Timeout: %s DefaultPartitionPage Továbblépés:
Select FileSelectionPage Button Kiválasztás
Cannot access! DrivesPage Cannot install Nem hozzáférhető!
Uninstall boot manager BootManagerController Title A rendszerbetöltő eltávolítása
After four seconds DefaultPartitionPage Négy másodperc elteltével
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title A rendszerbetöltő eltávolítása sikertelen
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Kérem keresse meg a Master Boot Record-ot (MBR) mentse el ahonnan helyreállíthatná. Ez a fájl az, ami akkor készült amikor a boot manager először került telepítésre.
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Kérem keresse meg a Master Boot Record-ot (MBR) mentse el ahonnan helyreállíthatná. Ez a fájl az, ami akkor készült amikor a boot manager először került telepítésre.
Next WizardView Button Következő
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Boot menü eltávolítása befejeződött
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Kérem válassza ki a meghajtót ahová telepíteni vagy ahonnan eltávolítaná.
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Kérjük határozza meg az alapértelmezett partíciót, és a várakozási időt mielőtt indítana a rendszer.\nA boot menü be fogja tölteni az alapértelmezett rendszert az idő lejártával, hacsak nem választ másik partíciót. A boot menü képes végtelen ideig várni, a partíció kiválasztásáig.\nTartsa nyomva az 'ALT' billentyűt nyomva, hogy kiiktassa a visszaszámlálót.
Previous WizardView Button Előző
Quit DrivesPage Button Kilépés
Restore MBR BootManagerController Button Eredeti rendszerbetöltő visszaállítása
Select FileSelectionPage Button Kiválasztás
Summary BootManagerController Title Összegzés
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController A rendszerindító \n\t%s\ lemez eredeti rendszerbetöltője elmentésre kerül. Kérem, válassza ki, melyik fájlba szeretné menteni.\n\nHa hiba történne a telepítéskor, vagy később szeretné eltávolítani a rendszerbetöltőt, futtassa a Rendszerbetöltő segédprogramot, és válassza az Eltávolítás opciót.
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController A Master Boot Record (MBR) nem helyreállítható!
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController A Master Boot Record (MBR) a bootolható (%DISK) eszközről sikeresen helyreállításra került a (%FILE) fájlból.
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController A rendszerbetöltő sikeresen telepítésre került.
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage A következő partíciókat érzékelte a rendszer. Kérjük jelölje meg a partíciók előtt, amelyeket hozzáadná a boot menühöz. Ugyanezen módon beállíthatja a partíciók nevét is, ahogy azt szeretné feltüntetni a menüben.
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Az eredeti fő rendszerbetöltő nem menthető a(z) %s fájlba.
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController A régi MBR elmentésre került ide: %s.
After one second DefaultPartitionPage Egy másodperc után
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController Az első merevlemez partíciós táblája nem kompatibilis a Boot Managerrel.\nA Boot Managernek 2 KB elérhető tárhelyre van szüksége az első partíció előtt.
Timeout: %s DefaultPartitionPage Továbblépés:
USB Drive DrivesPage Default disk name USB meghajtó
Uninstall DrivesPage Button Eltávolítás
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title A rendszerbetöltő eltávolítása
Uninstall boot manager BootManagerController Title A rendszerbetöltő eltávolítása
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Boot menü eltávolítása befejeződött
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title A rendszerbetöltő eltávolítása sikertelen
Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Ismeretlen
Unnamed %d LegacyBootMenu Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Nevtelen %d
Update DrivesPage Button Frissítés
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage A következő partíciókat érzékelte a rendszer. Kérjük jelölje meg a partíciók előtt, amelyeket hozzáadná a boot menühöz. Ugyanezen módon beállíthatja a partíciók nevét is, ahogy azt szeretné feltüntetni a menüben.
After one minute DefaultPartitionPage Egy perc után
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController A Master Boot Record (MBR) a bootolható (%DISK) eszközről sikeresen helyreállításra került a (%FILE) fájlból.
Write boot menu BootManagerController Button Boot menü rögzítése
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController A Master Boot Record (MBR) nem helyreállítható!
Uninstall DrivesPage Button Eltávolítás
Default Partition DefaultPartitionPage Title Alapértelmezett Partíció
After five seconds DefaultPartitionPage Öt másodperc után
Back BootManagerController Button Vissza
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Bootmenü telepítése befejeződött
Unnamed %d LegacyBootMenu Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Nevtelen %d
File: FileSelectionPage Text control label Fájl
Previous WizardView Button Előző
Install DrivesPage Button Telepítés
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController A következő bootmenü kiírására készül a következő bootlemezre (%s). Kérem ellenőrizze az információkat mielőtt folytatja.
Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Ismeretlen
Update DrivesPage Button Frissítés
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Kérem keresse meg a Master Boot Record-ot (MBR) mentse el ahonnan helyreállíthatná. Ez a fájl az, ami akkor készült amikor a boot manager először került telepítésre.
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Régi MBR mentési hiba
Drives DrivesPage Title Meghajtók
No space available! DrivesPage Cannot install Nincs szabad hely!
Never DefaultPartitionPage Soha
Partition table not compatible BootManagerController Title A partíciós tábla nem kompatibilis
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Régi MBR elmentve
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Boot manager nem képes a partíciót olvasni!
Error reading partition table BootManagerController Title Hiba történt a particiós tábla olvasásakor
Installation of boot menu failed BootManagerController Title A Bootmenü telepítése sikertelen
Backup Master Boot Record BootManagerController Title MBR biztonsági mentése
Quit DrivesPage Button Kilépés
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Most a boot menü rögzítésre kerül a lemezen. Biztos hogy folytatni akarja?
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController A régi MBR elmentésre került ide: %s.
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Alapértelmezett partíció:
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partíciók
BootManager System name BootManager
Summary BootManagerController Title Összegzés
OK BootManagerController Button OK
Immediately DefaultPartitionPage Azonnal
Done BootManagerController Button Kész
After three seconds DefaultPartitionPage Három másodperc után

View File

@ -1,3 +1,3 @@
1 hungarian x-vnd.mmu_man.BSnow 2460058908
Click me to remove BSnow… BSnow Kattintson rám a BSnow eltávolításához...
Drag me on your desktop… BSnow Húzzon engem az asztalra...
Click me to remove BSnow… BSnow Kattintson rám a BSnow eltávolításához...

View File

@ -1,14 +1,14 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-CDPlayer 592310631
Audio CD CDPlayer Audio CD
CDPlayer System name CDLejátszó
CD CDPlayer CD
CD drive is empty CDPlayer CD meghajtó üres
CDPlayer System name CDPlayer
Disc: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld CDPlayer Lemez: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld
Disc: --:-- / --:-- CDPlayer Lemez: --:-- / --:--
Disc: 88:88 / 88:88 CDPlayer Lemez: 88:88 / 88:88
It appears that there are no CD drives on your computer or there is no system software to support one. Sorry. CDPlayer Úgy tűnik, nincs meghajtó a gépében vagy rendszerprogram ami támogatná.
OK CDPlayer OK
Track %whichTrack%: %trackAt% CDPlayer Dal %whichTrack%: %trackAt%
Audio CD CDPlayer Audio CD
It appears that there are no CD drives on your computer or there is no system software to support one. Sorry. CDPlayer Úgy tűnik, nincs meghajtó a gépében vagy rendszerprogram ami támogatná.
Track: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld CDPlayer Dal: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld
Track: --:-- / --:-- CDPlayer Dal: --:-- / --:--
Track: 88:88 / 88:88 CDPlayer Dal: 88:88 / 88:88
Track: --:-- / --:-- CDPlayer Dal: --:-- / --:--
Disc: 88:88 / 88:88 CDPlayer Lemez: 88:88 / 88:88
Disc: --:-- / --:-- CDPlayer Lemez: --:-- / --:--
CD drive is empty CDPlayer CD meghajtó üres

View File

@ -1,181 +1,181 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-CharacterMap 2745781253
Aegean numbers UnicodeBlocks Aegean számok
Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks Alfabetikus prezentációs formák
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks Ősi görög zenei jelek
Ancient Greek numbers UnicodeBlocks Ősi görög azámok
Ancient smbols UnicodeBlocks Ősi szimbólumok
Arabic UnicodeBlocks Arab
Arabic presentation forms A UnicodeBlocks Arab prezentációs
Arabic presentation forms B UnicodeBlocks Arab prezentációs formák B
Arabic supplement UnicodeBlocks Arab kiegészítés
Armenian UnicodeBlocks Örmény
Arrows UnicodeBlocks Nyilak
Balinese UnicodeBlocks Balinéz
Basic Latin UnicodeBlocks Alap latin
Bengali UnicodeBlocks Bengali
Block elements UnicodeBlocks Blokk elemek
Bopomofo UnicodeBlocks Bopomofo
Bopomofo extended UnicodeBlocks Bopomofo kiterjesztett
Box drawing UnicodeBlocks Dobozrajz
Braille patterns UnicodeBlocks Braille minták
Buginese UnicodeBlocks Bunginéz
Buhid UnicodeBlocks Buhid
Byzantine musical symbols UnicodeBlocks Bizánci zenei szimbólumok
CJK compatibility UnicodeBlocks CJK kompatibilitás
CJK compatibility forms UnicodeBlocks CJK kompatibilis formák
CJK compatibility ideographs UnicodeBlocks CJK kompatibilis ideográfiák
CJK compatibility ideographs Supplement UnicodeBlocks CJK kompatibilis ideográfiák Kiegészítés
CJK radicals supplement UnicodeBlocks CJK gyökök kiegészítés
CJK strokes UnicodeBlocks CJK áthúzások
CJK symbols and punctuation UnicodeBlocks CJK szimbólumok és írásjelek
CJK unified ideographs UnicodeBlocks CJK egyesített ideográfiák
CJK unified ideographs extension A UnicodeBlocks CJK egyesített ideográfiai kiterjesztések A
CJK unified ideographs extension B UnicodeBlocks CJK egységes ideográfok B kiterjesztése
Carian UnicodeBlocks Kariai
Cham UnicodeBlocks Csam
CharacterMap System name CharacterMap
Cherokee UnicodeBlocks Cseroki
Clear CharacterWindow Tiszta
Code CharacterWindow Kód
Combining diacritical marks UnicodeBlocks Diakritikális jelek kombinációja
Combining diacritical marks for symbols UnicodeBlocks Diakritikus jelölések kombinációja szimbólumokért
Combining diacritical marks supplement UnicodeBlocks Diakritikus jelölés kombinációk kiegészítése
Combining half marks UnicodeBlocks Fél jelölések kombinációja
Control pictures UnicodeBlocks Kontroll képek
Coptic UnicodeBlocks Kopt
Copy as escaped byte string CharacterView Másolás escape byte karakterként
Copy character CharacterView Karakter kimásolása
Counting rod numerals UnicodeBlocks Számolópálcás számok
Cuneiform UnicodeBlocks Ékírás
Cuneiform numbers and punctuation UnicodeBlocks Ékírásos számok és írásjelek
Currency symbols UnicodeBlocks Pénz szimbólumok
Cypriot syllabary UnicodeBlocks Ciprusi szótagábécé
Cyrillic UnicodeBlocks Cyrillic
Cyrillic extended A UnicodeBlocks Cirill kiterjesztett A
Cyrillic extended B UnicodeBlocks Cirill B kiterjesztett
Cyrillic supplement UnicodeBlocks Cirill kiegészítés
Deseret UnicodeBlocks Deseret
Devanagari UnicodeBlocks Devangari
Dingbats UnicodeBlocks Dingbats
Domino tiles UnicodeBlocks Domino részek
Enclosed CJK letters and months UnicodeBlocks Zárt CJK betűk és hónapok
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks Zárt alfanumerikus
Ethiopic UnicodeBlocks Etióp
Ethiopic extended UnicodeBlocks Ethiopic kiterjesztés
Ethiopic supplement UnicodeBlocks Etióp kiegészítés
File CharacterWindow Fájl
Filter: CharacterWindow Szűrő:
Font CharacterWindow Betű
Font size: CharacterWindow Font mérete:
General punctuation UnicodeBlocks Általános központozás
Geometric shapes UnicodeBlocks Geometriai formák
Georgian UnicodeBlocks Grúz
Georgian supplement UnicodeBlocks Grúz kiegészítő
Glagotic UnicodeBlocks Glagolita
Gothic UnicodeBlocks Gót
Greek and Coptic UnicodeBlocks Görög és kopt
Greek extended UnicodeBlocks Görög kiterjesztett
Gujarati UnicodeBlocks Gudzsarati
Gurmukhi UnicodeBlocks Gurmukhi
Halfwidth and fullwidth forms UnicodeBlocks Félszűkített és szűkített formák
Hangul Jamo UnicodeBlocks Hangul Jamo
Hangul compatibility Jamo UnicodeBlocks Hangul kompatibilis Jamo
Hangul syllables UnicodeBlocks Hangul szótagok
Hanunoo UnicodeBlocks Hanunoo
Hebrew UnicodeBlocks Héber
Hiragana UnicodeBlocks Hiragana
IPA extensions UnicodeBlocks IPA extensions
Ideographic description characters UnicodeBlocks Ideografikus leíró karakterek
Kanbun UnicodeBlocks Kanbun
Kangxi radicals UnicodeBlocks Kangxi gyökök
Kannada UnicodeBlocks Kannada
Katakana UnicodeBlocks Katakana
Katakana phonetic extensions UnicodeBlocks Katakana fonetikus kiterjesztései
Kayah Li UnicodeBlocks Kayah Li
Kharoshthi UnicodeBlocks Kharosti
Khmer UnicodeBlocks Khmer
Khmer symbols UnicodeBlocks Kmer szimbólumok
Lao UnicodeBlocks Lao
Latin extended A UnicodeBlocks Latin kiterjesztett A
Latin extended B UnicodeBlocks Latin kiterjesztett B
Latin extended C UnicodeBlocks Latin kiterjesztett C
Latin extended D UnicodeBlocks Latin kiterjesztett D
Latin extended additional UnicodeBlocks Latin további kiterjesztett
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Latin-1 kiegészítő
Lepcha UnicodeBlocks Lepcha
Letterlike symbols UnicodeBlocks Betűforma szimbólumok
Limbu UnicodeBlocks Linbu
Linear B ideograms UnicodeBlocks Lineáris B ideogrammok
Linear B syllabary UnicodeBlocks Lineáris B szótagábécé
Lycian UnicodeBlocks Lícián
Lydian UnicodeBlocks Lüd
Mahjong tiles UnicodeBlocks Mahjong kockák
Malayalam UnicodeBlocks Maya
Mathematical alphanumeric symbols UnicodeBlocks Matematikai alfanumerikus szimbólumok
Mathematical operators UnicodeBlocks Matematikai operátorok
Miscellaneous mathematical symbols A UnicodeBlocks Egyéb matematikai szimbólumok A
Miscellaneous mathematical symbols B UnicodeBlocks Különféle matematikai B szimbólumok
Miscellaneous symbols UnicodeBlocks Egyéb szimbólumok
Miscellaneous symbols and arrows UnicodeBlocks Egyéb szimbólumok és nyilak
Miscellaneous technical UnicodeBlocks Egyéb technikai
Modifier tone letters UnicodeBlocks Hangmódosító betűk
Mongolian UnicodeBlocks Mongol
Musical symbols UnicodeBlocks Zenei jelek
Myanmar UnicodeBlocks Mianmar
N'Ko UnicodeBlocks N'Ko
New Tai Lue UnicodeBlocks Új Tai Lue
Number forms UnicodeBlocks Számformák
Ogham UnicodeBlocks Ogham
Ol Chiki UnicodeBlocks Ol Chiki
Old Persian UnicodeBlocks Régi perzsa
Old italic UnicodeBlocks Régi dőlt
Optical character recognition UnicodeBlocks Optikai karakter felismerés
Oriya UnicodeBlocks Oria
Osmanya UnicodeBlocks Osmán
Phags-pa UnicodeBlocks Phags-pa
Phaistos disc UnicodeBlocks Phaistos lemez
Phoenician UnicodeBlocks Főinciai
Phonetic extensions UnicodeBlocks Fonetikus kiterjesztések
Phonetic extensions supplement UnicodeBlocks Fonetikus kiterjesztés kiegészítés
Private use area UnicodeBlocks Személyes használatú terület
Quit CharacterWindow Kilépés
Rejang UnicodeBlocks Rejang
Runic UnicodeBlocks Rúnák
Saurashtra UnicodeBlocks Saurashtra
Shavian UnicodeBlocks Shaw-féle
Show private blocks CharacterWindow Privát blokkok megjelenítése
Sinhala UnicodeBlocks Sinhala
Small form variants UnicodeBlocks Kis formavariánsok
Spacing modifier letters UnicodeBlocks Betűköz módosÍtó betűk
Specials UnicodeBlocks Speciálisok
Sundanese UnicodeBlocks Szundanéz
Superscripts and subscripts UnicodeBlocks Felső és alsó index
Supplement punctuation UnicodeBlocks Kiegészítő írásjelek
Supplemental arrows A UnicodeBlocks Kiegáészítő nyilak A
Supplemental arrows B UnicodeBlocks Kiegészítő nyilak B
Supplemental mathematical operators UnicodeBlocks Kiegészítő matematikai műveletek
Supplementary private use area A UnicodeBlocks Kiegészítő privát felhasználású terület A
Supplementary private use area B UnicodeBlocks Kiegészítő privát felhasználású terület B
Syloti Nagri UnicodeBlocks Syloti Nagri
Syriac UnicodeBlocks Szír
Tagalog UnicodeBlocks Tagalog
Tagbanwa UnicodeBlocks Tagbanwa
Tags UnicodeBlocks Cimkék
Tai Le UnicodeBlocks Tai Le
Tai Xuan Jing symbols UnicodeBlocks Tai Xuan Jing szimbólumok
Tamil UnicodeBlocks Tamil
Telugu UnicodeBlocks Teuglu
Thaana UnicodeBlocks Thaana
Thai UnicodeBlocks Thai
Tibetan UnicodeBlocks Tibeti
Tifinagh UnicodeBlocks Tifinagh
Ugaritic UnicodeBlocks Ugariti
Unified Canadian Aboriginal syllabics UnicodeBlocks Egységes kanadai őslakos szótagok
Vai UnicodeBlocks Vai
Variation selectors UnicodeBlocks Eltérő elválasztók
Variation selectors supplement UnicodeBlocks Variációválasztók kiegészítő
Vertical forms UnicodeBlocks Függőleges formák
Basic Latin UnicodeBlocks Alap latin
View CharacterWindow Nézet
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Latin-1 kiegészítő
Hebrew UnicodeBlocks Héber
Georgian supplement UnicodeBlocks Grúz kiegészítő
CJK unified ideographs UnicodeBlocks CJK egyesített ideográfiák
Modifier tone letters UnicodeBlocks Hangmódosító betűk
Khmer UnicodeBlocks Khmer
Supplementary private use area A UnicodeBlocks Kiegészítő privát felhasználású terület A
Hanunoo UnicodeBlocks Hanunoo
Latin extended additional UnicodeBlocks Latin további kiterjesztett
Arabic presentation forms A UnicodeBlocks Arab prezentációs
Greek extended UnicodeBlocks Görög kiterjesztett
Linear B ideograms UnicodeBlocks Lineáris B ideogrammok
Devanagari UnicodeBlocks Devangari
Armenian UnicodeBlocks Örmény
Glagotic UnicodeBlocks Glagolita
Mathematical operators UnicodeBlocks Matematikai operátorok
General punctuation UnicodeBlocks Általános központozás
Miscellaneous technical UnicodeBlocks Egyéb technikai
Vertical forms UnicodeBlocks Függőleges formák
Ol Chiki UnicodeBlocks Ol Chiki
Arabic UnicodeBlocks Arab
Ethiopic extended UnicodeBlocks Ethiopic kiterjesztés
Arrows UnicodeBlocks Nyilak
Font CharacterWindow Betű
Variation selectors supplement UnicodeBlocks Variációválasztók kiegészítő
Gujarati UnicodeBlocks Gudzsarati
Cuneiform UnicodeBlocks Ékírás
CJK radicals supplement UnicodeBlocks CJK gyökök kiegészítés
Balinese UnicodeBlocks Balinéz
Cham UnicodeBlocks Csam
Specials UnicodeBlocks Speciálisok
CJK compatibility ideographs UnicodeBlocks CJK kompatibilis ideográfiák
Phonetic extensions UnicodeBlocks Fonetikus kiterjesztések
Khmer symbols UnicodeBlocks Kmer szimbólumok
Tagbanwa UnicodeBlocks Tagbanwa
Kanbun UnicodeBlocks Kanbun
Syriac UnicodeBlocks Szír
CJK compatibility ideographs Supplement UnicodeBlocks CJK kompatibilis ideográfiák Kiegészítés
Musical symbols UnicodeBlocks Zenei jelek
Hangul syllables UnicodeBlocks Hangul szótagok
Coptic UnicodeBlocks Kopt
Tai Le UnicodeBlocks Tai Le
Mahjong tiles UnicodeBlocks Mahjong kockák
Spacing modifier letters UnicodeBlocks Betűköz módosÍtó betűk
Aegean numbers UnicodeBlocks Aegean számok
CJK strokes UnicodeBlocks CJK áthúzások
Old italic UnicodeBlocks Régi dőlt
Supplemental arrows B UnicodeBlocks Kiegészítő nyilak B
Cyrillic extended A UnicodeBlocks Cirill kiterjesztett A
Kharoshthi UnicodeBlocks Kharosti
Combining half marks UnicodeBlocks Fél jelölések kombinációja
Cyrillic UnicodeBlocks Cyrillic
Katakana UnicodeBlocks Katakana
Block elements UnicodeBlocks Blokk elemek
Clear CharacterWindow Tiszta
Sundanese UnicodeBlocks Szundanéz
Miscellaneous mathematical symbols A UnicodeBlocks Egyéb matematikai szimbólumok A
Cyrillic supplement UnicodeBlocks Cirill kiegészítés
Small form variants UnicodeBlocks Kis formavariánsok
IPA extensions UnicodeBlocks IPA extensions
Thaana UnicodeBlocks Thaana
Ogham UnicodeBlocks Ogham
Combining diacritical marks for symbols UnicodeBlocks Diakritikus jelölések kombinációja szimbólumokért
Syloti Nagri UnicodeBlocks Syloti Nagri
Arabic supplement UnicodeBlocks Arab kiegészítés
Latin extended C UnicodeBlocks Latin kiterjesztett C
Ancient smbols UnicodeBlocks Ősi szimbólumok
Bopomofo extended UnicodeBlocks Bopomofo kiterjesztett
Lycian UnicodeBlocks Lícián
Font size: CharacterWindow Font mérete:
Osmanya UnicodeBlocks Osmán
Ethiopic UnicodeBlocks Etióp
Bengali UnicodeBlocks Bengali
Supplementary private use area B UnicodeBlocks Kiegészítő privát felhasználású terület B
CJK unified ideographs extension A UnicodeBlocks CJK egyesített ideográfiai kiterjesztések A
Filter: CharacterWindow Szűrő:
Hangul compatibility Jamo UnicodeBlocks Hangul kompatibilis Jamo
Ideographic description characters UnicodeBlocks Ideografikus leíró karakterek
Arabic presentation forms B UnicodeBlocks Arab prezentációs formák B
CJK compatibility forms UnicodeBlocks CJK kompatibilis formák
Hiragana UnicodeBlocks Hiragana
Tagalog UnicodeBlocks Tagalog
Control pictures UnicodeBlocks Kontroll képek
Variation selectors UnicodeBlocks Eltérő elválasztók
Linear B syllabary UnicodeBlocks Lineáris B szótagábécé
Buginese UnicodeBlocks Bunginéz
Bopomofo UnicodeBlocks Bopomofo
Code CharacterWindow Kód
Lepcha UnicodeBlocks Lepcha
Sinhala UnicodeBlocks Sinhala
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks Ősi görög zenei jelek
Geometric shapes UnicodeBlocks Geometriai formák
Letterlike symbols UnicodeBlocks Betűforma szimbólumok
Hangul Jamo UnicodeBlocks Hangul Jamo
Tamil UnicodeBlocks Tamil
Currency symbols UnicodeBlocks Pénz szimbólumok
Combining diacritical marks UnicodeBlocks Diakritikális jelek kombinációja
Supplement punctuation UnicodeBlocks Kiegészítő írásjelek
Unified Canadian Aboriginal syllabics UnicodeBlocks Egységes kanadai őslakos szótagok
Ugaritic UnicodeBlocks Ugariti
CJK symbols and punctuation UnicodeBlocks CJK szimbólumok és írásjelek
File CharacterWindow Fájl
Number forms UnicodeBlocks Számformák
Cherokee UnicodeBlocks Cseroki
Tags UnicodeBlocks Cimkék
Cypriot syllabary UnicodeBlocks Ciprusi szótagábécé
Counting rod numerals UnicodeBlocks Számolópálcás számok
Latin extended A UnicodeBlocks Latin kiterjesztett A
Miscellaneous symbols UnicodeBlocks Egyéb szimbólumok
Saurashtra UnicodeBlocks Saurashtra
Optical character recognition UnicodeBlocks Optikai karakter felismerés
Old Persian UnicodeBlocks Régi perzsa
Combining diacritical marks supplement UnicodeBlocks Diakritikus jelölés kombinációk kiegészítése
Myanmar UnicodeBlocks Mianmar
Latin extended D UnicodeBlocks Latin kiterjesztett D
Byzantine musical symbols UnicodeBlocks Bizánci zenei szimbólumok
Oriya UnicodeBlocks Oria
Tibetan UnicodeBlocks Tibeti
Ancient Greek numbers UnicodeBlocks Ősi görög azámok
Vai UnicodeBlocks Vai
Yi Radicals UnicodeBlocks Yi gyökök
Cyrillic extended B UnicodeBlocks Cirill B kiterjesztett
Quit CharacterWindow Kilépés
Braille patterns UnicodeBlocks Braille minták
New Tai Lue UnicodeBlocks Új Tai Lue
Runic UnicodeBlocks Rúnák
Miscellaneous mathematical symbols B UnicodeBlocks Különféle matematikai B szimbólumok
Cuneiform numbers and punctuation UnicodeBlocks Ékírásos számok és írásjelek
Private use area UnicodeBlocks Személyes használatú terület
CJK unified ideographs extension B UnicodeBlocks CJK egységes ideográfok B kiterjesztése
Phags-pa UnicodeBlocks Phags-pa
Kangxi radicals UnicodeBlocks Kangxi gyökök
Dingbats UnicodeBlocks Dingbats
Tai Xuan Jing symbols UnicodeBlocks Tai Xuan Jing szimbólumok
Yi syllables UnicodeBlocks Yi szótagok
Buhid UnicodeBlocks Buhid
Telugu UnicodeBlocks Teuglu
Superscripts and subscripts UnicodeBlocks Felső és alsó index
Thai UnicodeBlocks Thai
Deseret UnicodeBlocks Deseret
Tifinagh UnicodeBlocks Tifinagh
Gurmukhi UnicodeBlocks Gurmukhi
CharacterMap System name Karaktertábla
Lao UnicodeBlocks Lao
Gothic UnicodeBlocks Gót
Limbu UnicodeBlocks Linbu
Rejang UnicodeBlocks Rejang
Show private blocks CharacterWindow Privát blokkok megjelenítése
Phoenician UnicodeBlocks Főinciai
Mongolian UnicodeBlocks Mongol
Supplemental arrows A UnicodeBlocks Kiegáészítő nyilak A
Miscellaneous symbols and arrows UnicodeBlocks Egyéb szimbólumok és nyilak
Yijing hexagram symbols UnicodeBlocks Yijing hexagram szimbólumok
Supplemental mathematical operators UnicodeBlocks Kiegészítő matematikai műveletek
Enclosed CJK letters and months UnicodeBlocks Zárt CJK betűk és hónapok
Kayah Li UnicodeBlocks Kayah Li
Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks Alfabetikus prezentációs formák
Halfwidth and fullwidth forms UnicodeBlocks Félszűkített és szűkített formák
Lydian UnicodeBlocks Lüd
Ethiopic supplement UnicodeBlocks Etióp kiegészítés
Latin extended B UnicodeBlocks Latin kiterjesztett B
Box drawing UnicodeBlocks Dobozrajz
Mathematical alphanumeric symbols UnicodeBlocks Matematikai alfanumerikus szimbólumok
Copy character CharacterView Karakter kimásolása
Greek and Coptic UnicodeBlocks Görög és kopt
Carian UnicodeBlocks Kariai
Georgian UnicodeBlocks Grúz
Phaistos disc UnicodeBlocks Phaistos lemez
Shavian UnicodeBlocks Shaw-féle
CJK compatibility UnicodeBlocks CJK kompatibilitás
Malayalam UnicodeBlocks Maya
N'Ko UnicodeBlocks N'Ko
Kannada UnicodeBlocks Kannada
Copy as escaped byte string CharacterView Másolás escape byte karakterként
Phonetic extensions supplement UnicodeBlocks Fonetikus kiterjesztés kiegészítés
Domino tiles UnicodeBlocks Domino részek
Katakana phonetic extensions UnicodeBlocks Katakana fonetikus kiterjesztései

View File

@ -1,93 +1,93 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku.CodyCam 441085909
Can't find an available connection to the video window CodyCam Nem található használható kapcsolat a videó ablakához
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Nem lehet beállítani az videó forrását a videó ablakának
Cannot create a video window CodyCam Nem sikerült létrehozni a videó ablakát
Cannot find a video source. You need a webcam to use CodyCam. CodyCam Nem található videóforrás. A CodyCam használatához szükség van egy webkamerához.
1 hungarian x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Kép készítése...
Every 30 seconds CodyCam 30 másodpercenként
File name: CodyCam Fájlnév:
Last Capture: VideoConsumer.cpp Legutóbbi kép:
Server login failed VideoConsumer.cpp Sikertelen bejelentkezés
Remote host has closed the connection.\n FtpClient A távoli kiszolgáló megszakította a kapcsolatot.\n
Login: CodyCam Bejelentkezés:
Format: CodyCam Formátum:
Every 2 hours CodyCam 2 óránként
Closing the window\n VideoConsumer.cpp Ablak bezárása\n
login ID expected CodyCam felhasználónév szükséges
Rate: CodyCam Frissítés:
JPEG image CodyCam JPEG kép
Capture Rate Menu CodyCam Képkészítési gyakoriság menü
File %s # unterminated quote at end of file\n SettingsHandler %s fájl # bezáratlan idézőjel a fájl végén\n
Password: CodyCam Jelszó:
Passive FTP CodyCam Passzív FTP
destination directory expected CodyCam nincs megadva célkönyvtár
password CodyCam jelszó
Directory: CodyCam Könyvtár:
Every minute CodyCam Percenként
read: %ld\n SftpClient olvasás: %ld\n
Waiting… CodyCam Várakozás...
Logging in… VideoConsumer.cpp Bejelentkezés...
Server: CodyCam Kiszolgáló:
server address expected CodyCam kiszolgáló címének megadása szükséges
Error creating output file VideoConsumer.cpp Hiba történt a kimeneti fájl készítése során
unrecognized upload client specified CodyCam ismeretlen feltöltő kliens van megadva
File %s ; Line %ld # unterminated quote\n SettingsHandler %s fájl ; Sor %ld # bezáratlan idézőjel\n
Output CodyCam Kimenet
Every 15 minutes CodyCam 15 percenként
Cannot find an available video stream CodyCam Nem található elérhető videóadás
Cannot find the media roster CodyCam Nem található a médiajegyzék
Can't find an available connection to the video window CodyCam Nem található használható kapcsolat a videó ablakához
Transmitting… VideoConsumer.cpp Átvitel...
Cannot get a time source CodyCam Nem található időforrás
Every 8 hours CodyCam 8 óránként
Rename failed VideoConsumer.cpp Átnevezés sikertelen
Cannot start time source! CodyCam Az időforrás nem indítható el
Cannot register the video window CodyCam A videó ablaka nem regisztrálható
Cannot seek time source! CodyCam Nem lehet az időforráshoz ugrani!
CodyCam System name CodyCam
Every 24 hours CodyCam 24 óránként
unknown command SettingsHandler ismeretlen parancs
Video settings CodyCam Videóbeállítások
Cannot find a video source. You need a webcam to use CodyCam. CodyCam Nem található videóforrás. A CodyCam használatához szükség van egy webkamerához.
still image filename expected CodyCam nincs megadva fájlnév a képekhez
invalid upload client %ld\n VideoConsumer.cpp ismeretlen feltöltési kliens %ld\n
Every 15 seconds CodyCam 15 másodpercenként
Error writing output file VideoConsumer.cpp Hiba történt a kimeneti fájl írása során
image file format expected CodyCam nincs megadva fájlformátum a képnek
Cannot set the time source for the video source CodyCam Nem lehet beállítani az időforrást a videó forrásának
Type: CodyCam Típus:
Cannot set the time source for the video window CodyCam Nem lehet beállítani az időforrást a videó ablakának
Stop video CodyCam Videó leállítása
Locking the window\n VideoConsumer.cpp Ablak zárolása\n
File %s; Line %ld # %s SettingsHandler %s fájl; Sor %ld # %s
Couldn't find requested directory on server VideoConsumer.cpp A megadott könyvtár nem található a kiszolgálón
Renaming… VideoConsumer.cpp Átnevezés...
Local CodyCam Helyi
Error setting type of output file VideoConsumer.cpp Hiba történt a kimeneti fájl típusának megadása során
upload client name expected CodyCam nincs megadva a feltöltési kliens neve
SFTP CodyCam SFTP
Connected… VideoConsumer.cpp Csatlakozva...
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <rejtve> (itt az igazi jelszó lett elküldve)\n
Every 5 minutes CodyCam 5 percenként
read: %d\n SftpClient olvasás: %d\n
OK CodyCam OK
Capture controls CodyCam Képkészítés vezérlői
Every hour CodyCam Óránként
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Nem lehet beállítani az videó forrását a videó ablakának
capture rate expected CodyCam nincs megadva a képkészítés gyakorisága
Error getting initial latency for the capture node CodyCam Hiba történt a képkészítési csomópont kezdeti késésének lekérése során
Send to… CodyCam Küldés...
on or off expected Settings Do not translate 'on' and 'off' nincs megadva hogy 'on' vagy 'off'
Quit CodyCam Kilépés
cmd: '%s'\n FtpClient cmd: '%s'\n
Never CodyCam Soha
Cannot create a video window CodyCam Nem sikerült létrehozni a videó ablakát
Every 10 minutes CodyCam 10 percenként
Cannot start the video source CodyCam Nem sikerült elindítani a videóforrást
Cannot start the video window CodyCam Nem sikerült elindítani a videó ablakát
Cannot start time source! CodyCam Az időforrás nem indítható el
Capture Rate Menu CodyCam Képkészítési gyakoriság menü
Capture controls CodyCam Képkészítés vezérlői
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Kép készítése...
Closing the window\n VideoConsumer.cpp Ablak bezárása\n
CodyCam System name CodyCam
Connected… VideoConsumer.cpp Csatlakozva...
Couldn't find requested directory on server VideoConsumer.cpp A megadott könyvtár nem található a kiszolgálón
Directory: CodyCam Könyvtár:
Error creating output file VideoConsumer.cpp Hiba történt a kimeneti fájl készítése során
Error getting initial latency for the capture node CodyCam Hiba történt a képkészítési csomópont kezdeti késésének lekérése során
Error setting type of output file VideoConsumer.cpp Hiba történt a kimeneti fájl típusának megadása során
Error writing output file VideoConsumer.cpp Hiba történt a kimeneti fájl írása során
Every 10 minutes CodyCam 10 percenként
Every 15 minutes CodyCam 15 percenként
Every 15 seconds CodyCam 15 másodpercenként
Every 2 hours CodyCam 2 óránként
Every 24 hours CodyCam 24 óránként
Every 30 minutes CodyCam 30 percenként
Every 30 seconds CodyCam 30 másodpercenként
Every 4 hours CodyCam 4 óránként
Every 5 minutes CodyCam 5 percenként
Every 8 hours CodyCam 8 óránként
Every hour CodyCam Óránként
Every minute CodyCam Percenként
FTP CodyCam FTP
File CodyCam Fálj
File %s # unterminated quote at end of file\n SettingsHandler %s fájl # bezáratlan idézőjel a fájl végén\n
File %s ; Line %ld # unterminated quote\n SettingsHandler %s fájl ; Sor %ld # bezáratlan idézőjel\n
File %s; Line %ld # %s SettingsHandler %s fájl; Sor %ld # %s
File name: CodyCam Fájlnév:
File transmission failed VideoConsumer.cpp A fáljátvitel sikertelen
Format: CodyCam Formátum:
Image Format Menu CodyCam Képformátum menü
JPEG image CodyCam JPEG kép
Last Capture: VideoConsumer.cpp Legutóbbi kép:
Local CodyCam Helyi
Locking the window\n VideoConsumer.cpp Ablak zárolása\n
Logging in… VideoConsumer.cpp Bejelentkezés...
Login: CodyCam Bejelentkezés:
Never CodyCam Soha
OK CodyCam OK
Output CodyCam Kimenet
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <rejtve> (itt az igazi jelszó lett elküldve)\n
Passive FTP CodyCam Passzív FTP
Password: CodyCam Jelszó:
Quit CodyCam Kilépés
Rate: CodyCam Frissítés:
Remote host has closed the connection.\n FtpClient A távoli kiszolgáló megszakította a kapcsolatot.\n
Rename failed VideoConsumer.cpp Átnevezés sikertelen
Renaming… VideoConsumer.cpp Átnevezés...
SFTP CodyCam SFTP
Send to… CodyCam Küldés...
Server login failed VideoConsumer.cpp Sikertelen bejelentkezés
Server: CodyCam Kiszolgáló:
Start video CodyCam Videó indítása
Stop video CodyCam Videó leállítása
Transmitting… VideoConsumer.cpp Átvitel...
Type: CodyCam Típus:
Video settings CodyCam Videóbeállítások
Waiting… CodyCam Várakozás...
capture rate expected CodyCam nincs megadva a képkészítés gyakorisága
cmd: '%s'\n FtpClient cmd: '%s'\n
destination directory expected CodyCam nincs megadva célkönyvtár
image file format expected CodyCam nincs megadva fájlformátum a képnek
invalid upload client %ld\n VideoConsumer.cpp ismeretlen feltöltési kliens %ld\n
login ID expected CodyCam felhasználónév szükséges
on or off expected Settings Do not translate 'on' and 'off' nincs megadva hogy 'on' vagy 'off'
password CodyCam jelszó
password expected CodyCam nincs megadva jelszó
read: %d\n SftpClient olvasás: %d\n
read: %ld\n SftpClient olvasás: %ld\n
reply: %d, %d\n FtpClient válasz: %d, %d\n
Cannot find the media roster CodyCam Nem található a médiajegyzék
Every 4 hours CodyCam 4 óránként
FTP CodyCam FTP
File transmission failed VideoConsumer.cpp A fáljátvitel sikertelen
Cannot seek time source! CodyCam Nem lehet az időforráshoz ugrani!
File CodyCam Fálj
Image Format Menu CodyCam Képformátum menü
Every 30 minutes CodyCam 30 percenként
reply: '%s'\n SftpClient válasz: '%s'\n
server address expected CodyCam kiszolgáló címének megadása szükséges
still image filename expected CodyCam nincs megadva fájlnév a képekhez
unknown command SettingsHandler ismeretlen parancs
unrecognized upload client specified CodyCam ismeretlen feltöltő kliens van megadva
upload client name expected CodyCam nincs megadva a feltöltési kliens neve
Start video CodyCam Videó indítása

View File

@ -1,47 +1,52 @@
1 hungarian x-vnd.Be-TSKB 107564593
<Deskbar folder is empty> DeskbarMenu <A Deskbar mappa üres>
About Haiku DeskbarMenu Haiku névjegye
About this system DeskbarMenu Rendszer névjegye
Always on top PreferencesWindow Mindig felül
Applications B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Applications Programok
Applications PreferencesWindow Programok
Auto-hide PreferencesWindow Automatikus elrejtés
Auto-raise PreferencesWindow Automatikus kiemelés
Change time… TimeView Idő beállítása...
Clock PreferencesWindow Óra
Close all WindowMenu Összes bezárása
Demos B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Demos Demók
Deskbar System name Deskbar
Deskbar preferences PreferencesWindow Deskbar beállítások
Deskbar preferences… DeskbarMenu Deskbar beállítások...
Desktop applets B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Desktop applets Asztali kisalkalmazások
Edit menu… PreferencesWindow Menü szerkesztése...
Expand new applications PreferencesWindow Új alkalmazások kibontása
Find… DeskbarMenu Keresés...
Hide all WindowMenu Összes elrejtése
Hide time TimeView Idő elrejtése
Menu PreferencesWindow Menü
Mount DeskbarMenu Felcsatolás
No windows WindowMenu Nincsenek ablakok
1 hungarian x-vnd.Be-TSKB 3197510812
Power off DeskbarMenu Kikapcsolás
Preferences B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Preferences Beállítások
Quit application WindowMenu Kilépés az alkalmazásból
Recent applications DeskbarMenu Legutóbbi alkalmazások
Recent applications: PreferencesWindow Legutóbbi programok:
Recent documents DeskbarMenu Legutóbbi dokumentumok
Recent documents: PreferencesWindow Utolsó dokumentumok:
Recent folders DeskbarMenu Legutóbbi mappák
Recent folders: PreferencesWindow Utolsó mappák:
Restart Tracker DeskbarMenu Tracker újraindítása
Restart system DeskbarMenu Rendszer újraindítása
Show Time Tray Idő megjelenítése
Show all WindowMenu Összes megjelenítése
Show application expander PreferencesWindow Programkiterjesztő mutatása
Show calendar… TimeView Naptár megjelenítése...
Show replicants DeskbarMenu Másolatok megjelenítése
Show seconds PreferencesWindow Másodperc megjelenítése
Shutdown… DeskbarMenu Leállítás...
Sort running applications PreferencesWindow Futó alkalmazások rendezése
Show day of week PreferencesWindow A hét napjának mutatása
Edit menu… PreferencesWindow Menü szerkesztése...
Suspend DeskbarMenu Felfüggesztés
Tracker always first PreferencesWindow Tracker mindig az első
Applications PreferencesWindow Programok
Time preferences… TimeView Idő beállítása…
About Haiku DeskbarMenu Haiku névjegye
Recent documents: PreferencesWindow Utolsó dokumentumok:
Recent applications DeskbarMenu Legutóbbi alkalmazások
Sort running applications PreferencesWindow Futó alkalmazások rendezése
Show time Tray Idő megjelenítése
Applications B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Applications Programok
Find… DeskbarMenu Keresés...
Window PreferencesWindow Ablak
Menu PreferencesWindow Menü
Recent documents DeskbarMenu Legutóbbi dokumentumok
Show seconds PreferencesWindow Másodpercek megjelenítése
Auto-hide PreferencesWindow Automatikus elrejtés
Always on top PreferencesWindow Mindig felül
<Deskbar folder is empty> DeskbarMenu <A Deskbar mappa üres>
Show all WindowMenu Összes megjelenítése
No windows WindowMenu Nincsenek ablakok
Deskbar System name Asztalsáv
Restart system DeskbarMenu Rendszer újraindítása
Large PreferencesWindow Nagy
Auto-raise PreferencesWindow Automatikus kiemelés
Hide time TimeView Idő elrejtése
Recent folders: PreferencesWindow Utolsó mappák:
Show application expander PreferencesWindow Programkiterjesztő mutatása
Restart Tracker DeskbarMenu Tracker újraindítása
Close all WindowMenu Összes bezárása
Deskbar preferences PreferencesWindow Asztalsáv-beállítások
Mount DeskbarMenu Felcsatolás
Small PreferencesWindow Kicsi
Recent applications: PreferencesWindow Legutóbbi programok:
Shutdown… DeskbarMenu Leállítás...
Tracker always first PreferencesWindow Tracker mindig az első
Preferences B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Preferences Beállítások
Recent folders DeskbarMenu Legutóbbi mappák
About this system DeskbarMenu Rendszer névjegye
Show calendar… TimeView Naptár megjelenítése...
Deskbar preferences… DeskbarMenu Asztalsáv-beállítások…
Expand new applications PreferencesWindow Új alkalmazások kibontása
Show replicants DeskbarMenu Replikánsok megjelenítése
Hide application names PreferencesWindow Programnevek elrejtése
Clock PreferencesWindow Óra
Demos B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Demos Demók
Icon size PreferencesWindow Ikon mérete
Desktop applets B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Desktop applets Asztali kisalkalmazások
Hide all WindowMenu Összes elrejtése
Quit application WindowMenu Kilépés az alkalmazásból

View File

@ -1,15 +1,21 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Be-TSKB 1095421712
1 dutch; flemish x-vnd.Be-TSKB 3197510812
Power off DeskbarMenu Uitzetten
Show day of week PreferencesWindow Dag van de week tonen
Edit menu… PreferencesWindow Bewerk menu...
Suspend DeskbarMenu Opschorten
Applications PreferencesWindow Toepassingen
Time preferences… TimeView Tijdsvoorkeuren…
About Haiku DeskbarMenu Over Haiku
Recent documents: PreferencesWindow Recente documenten:
Recent applications DeskbarMenu Recente toepassingen
Sort running applications PreferencesWindow Sorteer lopende toepassingen
Show time Tray Tijd tonen
Applications B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Applications Toepassingen
Find… DeskbarMenu Vind...
Window PreferencesWindow Venster
Menu PreferencesWindow Menu
Recent documents DeskbarMenu Recente documenten
Show seconds PreferencesWindow Seconden tonen
Auto-hide PreferencesWindow Automatisch verbergen
Always on top PreferencesWindow Altijd bovenop
<Deskbar folder is empty> DeskbarMenu <Deskbar map is leeg>
@ -17,6 +23,7 @@ Show all WindowMenu Toon alles
No windows WindowMenu Geen vensters
Deskbar System name Deskbar
Restart system DeskbarMenu Systeem herstarten
Large PreferencesWindow Groot
Auto-raise PreferencesWindow Automatisch naar boven
Hide time TimeView Tijd verbergen
Recent folders: PreferencesWindow Recente mappen:
@ -25,6 +32,7 @@ Restart Tracker DeskbarMenu Tracker herstarten
Close all WindowMenu Alles sluiten
Deskbar preferences PreferencesWindow Deskbar-voorkeuren
Mount DeskbarMenu Betrek
Small PreferencesWindow Klein
Recent applications: PreferencesWindow Recente toepassingen:
Shutdown… DeskbarMenu Afsluiten...
Tracker always first PreferencesWindow Tracker altijd eerst
@ -35,8 +43,10 @@ Show calendar… TimeView Toon kalender
Deskbar preferences… DeskbarMenu Deskbar-voorkeuren...
Expand new applications PreferencesWindow Toon nieuwe toepassingen
Show replicants DeskbarMenu Toon replicants
Hide application names PreferencesWindow Programmanamen verbergen
Clock PreferencesWindow Klok
Demos B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Demos Demo's
Icon size PreferencesWindow Pictogramgrootte
Desktop applets B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Desktop applets Bureaubladapplets
Hide all WindowMenu Alles verbergen
Quit application WindowMenu Programma afsluiten

View File

@ -1,7 +1,9 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-DeskCalc 1916192649
Audio Feedback CalcView Visszajelzés hanggal
Basic CalcView Alap
1 hungarian x-vnd.Haiku-DeskCalc 3276968552
Compact CalcView Kompakt
DeskCalc System name Számológép
Enable Num Lock on startup CalcView Num Lock bekapcsolása indításkor
Scientific CalcView Tudományos
DeskCalc System name Számológép
Basic CalcView Alap
Radians CalcView Radián
Enable Num Lock on startup CalcView Numerikus billentyűzet bekapcsolása indításkor
Degrees CalcView Fok
Audio Feedback CalcView Hangos visszajelzés

View File

@ -1,7 +1,9 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-DeskCalc 1916192649
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-DeskCalc 3276968552
Compact CalcView Compact
Scientific CalcView Wetenschappelijk
DeskCalc System name DeskCalc
Basic CalcView Eenvoudig
Radians CalcView Radialen
Enable Num Lock on startup CalcView Opstarten met Num Lock aan
Degrees CalcView Graden
Audio Feedback CalcView Geluidsfeedback

View File

@ -1,95 +1,95 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Devices 865240481
ACPI Information DeviceACPI ACPI információ
ACPI Processor Namespace '%2' DeviceACPI ACPI processzor névtér '%2'
ACPI System Bus DeviceACPI ACPI rendszerbusz
ACPI System Indicator DeviceACPI ACPI rendszerjelző
ACPI Thermal Zone DeviceACPI ACPI hőzóna
ACPI bus Device ACPI port
ACPI bus DevicesView ACPI port
ACPI controller Device ACPI vezérlő
ACPI node '%1' DeviceACPI '%1' ACPI csomópont
Array DeviceSCSI Halmaz
Basic information DevicesView Alap információk
Bridge Device Híd
Bridge DeviceSCSI Híd
Bus DevicesView Busz
Bus Information Device Buszinformáció
CD-ROM DeviceSCSI CD meghajtó
Card Reader DeviceSCSI Kártyaolvasó
Category DevicesView Kategória
Changer DeviceSCSI Cserélő
Class Info:\t\t\t\t: %classInfo% DeviceACPI Osztályinformáció:\t\t\t\t: %classInfo%
Class Info:\t\t\t\t: %classInfo% DeviceSCSI Osztály információi\t\t\t\t: %classinfo%
Class info DevicePCI Osztály információ
Communication controller Device Kommunikációs vezérlő
Communications DeviceSCSI Kommunikáció
Computer Device Számítógép
Computer DevicesView Számítógép
Connection DevicesView Kapcsolat
Detailed DevicesView Részletezve
Device Device Eszköz
Device Name\t\t\t\t: %Name%\nManufacturer\t\t\t: %Manufacturer%\nDriver used\t\t\t\t: %DriverUsed%\nDevice paths\t: %DevicePaths% Device Eszköznév\t\t\t\t: %Name%\nGyártó\t\t\t: %Manufacturer%\nIllesztőprogram\t\t\t\t: %DriverUsed%\nDevice paths\t: %DevicePaths%
Device class DeviceSCSI Eszközosztály
Device name Device Eszköz neve
Device name DeviceACPI Eszköznév
Device name DevicePCI Eszköznév
Device name DeviceSCSI Eszköznév
Device name: Device Eszköz neve:
Device paths Device Eszközelérési útvonalak
Device paths DevicePCI Eszköz elérési útja
Devices DevicesView Eszközök
Devices System name Eszközök
Disk Drive DeviceSCSI Lemezmeghajtó
Display controller Device Kijelző vezérlő
Docking station Device Dokkállomás
Driver used Device Használt illesztőprogram
Driver used DevicePCI Használt eszközkezelő
Enclosure DeviceSCSI Befoglaló
Encryption controller Device Titkosítási vezérlő
Generate system information DevicesView Rendszerinformáció előállítása
Generic system peripheral Device Általános rendszer periféria
Graphics Peripheral DeviceSCSI Grafikai eszköz
ISA bus Device ISA port
ISA bus DevicesView ISA port
Input device controller Device Beviteli eszköz vezérlő
Intelligent controller Device Intelligens vezérlő
Manufacturer Device Gyártó
Manufacturer DeviceACPI Gyártó
Manufacturer DevicePCI Gyártó
Manufacturer DeviceSCSI Gyártó
Manufacturer: Device Gyártó:
Mass storage controller Device Háttértároló vezérlő
Memory controller Device Memóriavezérlő
Multimedia controller Device Multimedia vezérlő
Name PropertyList Név
Network controller Device Hálózati vezérlő
None Device Nincs
Not implemented DeviceACPI Nincs megvalósítva
Not implemented DevicePCI Nincs mrgvalósítva
Optical Drive DeviceSCSI Optikai meghajtó
Order by: DevicesView Rendezés ez alapján:
Other DeviceSCSI Egyéb
PCI Information DevicePCI PCI információ
PCI bus Device PCI port
PCI bus DevicesView PCI port
ACPI controller Device ACPI vezérlő
Memory controller Device Memóriavezérlő
Driver used DevicePCI Használt eszközkezelő
CD-ROM DeviceSCSI CD meghajtó
ISA bus Device ISA port
ACPI bus Device ACPI port
ISA bus DevicesView ISA port
Docking station Device Dokkállomás
Computer Device Számítógép
Unknown device Device Ismeretlen eszköz
Class Info:\t\t\t\t: %classInfo% DeviceACPI Osztályinformáció:\t\t\t\t: %classInfo%
Processor DeviceSCSI Processzor
RBC DeviceSCSI RBC
Detailed DevicesView Részletezve
Category DevicesView Kategória
Quit DevicesView Kilépés
Device paths Device Eszközelérési útvonalak
Scanner DeviceSCSI Szkenner
Printer DeviceSCSI Nyomtató
Processor Device Processzor
Processor DeviceSCSI Processzor
Quit DevicesView Kilépés
RBC DeviceSCSI RBC
Refresh devices DevicesView Eszközök frissítése
Report compatibility DevicesView Kompatibilitás jelentése
SCSI Information DeviceSCSI SCSI Információi
Satellite communications controller Device Szatellit kommunikáció vezérlő
Scanner DeviceSCSI Szkenner
Serial bus controller Device Soros busz vezérlő
Signal processing controller Device Jelfeldolgozó vezérlő
Tape Drive DeviceSCSI Szalagmeghajtó
Unclassified device Device Besorolatlan eszköz
Unknown DevicePCI Ismeretlen
Unknown device Device Ismeretlen eszköz
Unknown device DevicesView Ismeretlen eszköz
Value PropertyList Érték
Wireless controller Device Vezeték nélküli vezérlő
Worm DeviceSCSI Féreg
Optical Drive DeviceSCSI Optikai meghajtó
ACPI Processor Namespace '%2' DeviceACPI ACPI processzor névtér '%2'
Bridge DeviceSCSI Híd
unknown Device ismeretlen
ACPI Information DeviceACPI ACPI információ
Generic system peripheral Device Általános rendszer periféria
Not implemented DevicePCI Nincs mrgvalósítva
Disk Drive DeviceSCSI Lemezmeghajtó
Not implemented DeviceACPI Nincs megvalósítva
Device name DevicePCI Eszköznév
Display controller Device Kijelző vezérlő
Mass storage controller Device Háttértároló vezérlő
Input device controller Device Beviteli eszköz vezérlő
Network controller Device Hálózati vezérlő
Device class DeviceSCSI Eszközosztály
Device name DeviceACPI Eszköznév
Driver used Device Használt illesztőprogram
Other DeviceSCSI Egyéb
Device Name\t\t\t\t: %Name%\nManufacturer\t\t\t: %Manufacturer%\nDriver used\t\t\t\t: %DriverUsed%\nDevice paths\t: %DevicePaths% Device Eszköznév\t\t\t\t: %Name%\nGyártó\t\t\t: %Manufacturer%\nIllesztőprogram\t\t\t\t: %DriverUsed%\nDevice paths\t: %DevicePaths%
ACPI Thermal Zone DeviceACPI ACPI hőzóna
Communications DeviceSCSI Kommunikáció
Bus DevicesView Busz
Communication controller Device Kommunikációs vezérlő
Manufacturer DeviceACPI Gyártó
PCI bus Device PCI port
ACPI System Indicator DeviceACPI ACPI rendszerjelző
None Device Nincs
PCI bus DevicesView PCI port
Class Info:\t\t\t\t: %classInfo% DeviceSCSI Osztály információi\t\t\t\t: %classinfo%
Basic information DevicesView Alap információk
PCI Information DevicePCI PCI információ
Manufacturer: Device Gyártó:
ACPI bus DevicesView ACPI port
Changer DeviceSCSI Cserélő
ACPI System Bus DeviceACPI ACPI rendszerbusz
Devices System name Eszközök
Worm DeviceSCSI Féreg
Multimedia controller Device Multimedia vezérlő
Unknown DevicePCI Ismeretlen
Device name: Device Eszköz neve:
Computer DevicesView Számítógép
Value PropertyList Érték
Report compatibility DevicesView Kompatibilitás jelentése
Device Device Eszközök
Signal processing controller Device Jelfeldolgozó vezérlő
Serial bus controller Device Soros busz vezérlő
Wireless controller Device Vezeték nélküli vezérlő
ACPI node '%1' DeviceACPI ACPI csomópont '%1'
Device name Device Eszköznév
Manufacturer Device Gyártó
Name PropertyList Név
Manufacturer DevicePCI Gyártó
Intelligent controller Device Intelligens vezérlő
Satellite communications controller Device Műholdas kommunikációs vezérlő
SCSI Information DeviceSCSI SCSI-információk
Enclosure DeviceSCSI Doboz
Array DeviceSCSI Tömb
Bridge Device Híd
Refresh devices DevicesView Eszközök frissítése
Unknown device DevicesView Ismeretlen eszköz
Graphics Peripheral DeviceSCSI Grafikus periféria
Tape Drive DeviceSCSI Szalagos meghajtó
Bus Information Device Busz-információ
Connection DevicesView Csatlakozás
Generate system information DevicesView Rendszerinformáció létrehozása
Encryption controller Device Titkosító vezérlő
Unclassified device Device Nem besorolt eszköz
Device name DeviceSCSI Eszköznév
Card Reader DeviceSCSI Kártyaolvasó
Class info DevicePCI Osztály-információk
Device paths DevicePCI Eszközelérési útvonalak
Devices DevicesView Eszközök

View File

@ -1,133 +1,133 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-DiskProbe 3441574721
%ld (native) ProbeView %ld (natív)
(native) ProbeView (natív)
15 bit TypeEditors 15-bites
16 bit TypeEditors 16-bites
16 bit signed value: TypeEditors 16-bites aláírt érték
16 bit unsigned value: TypeEditors 16-bites aláíratlan érték:
32 bit TypeEditors 32-bites
32 bit signed value: TypeEditors 32-bites aláírt érték
32 bit size or status: TypeEditors 32-bites méret vagy állapot:
32 bit unsigned pointer: TypeEditors 32-bites aláíratlan mutató:
32 bit unsigned size: TypeEditors 32-bites aláíratlan méret:
32 bit unsigned value: TypeEditors 32-bites aláíratlan érték:
64 bit signed offset: TypeEditors 64-bites aláírt eltolás
64 bit signed value: TypeEditors 64-bites aláírt érték:
64 bit unsigned value: TypeEditors 64-bites aláíratlan érték:
8 bit palette TypeEditors 8-bites paletta
8 bit signed value: TypeEditors 8-bites aláírt érték:
8 bit unsigned value: TypeEditors 8-bites aláíratlan érték:
Add ProbeView Hozzáadás
Attribute AttributeWindow Attribútum
Attribute ProbeView Attribútum
Attribute offset: ProbeView Attribútum eltolás:
Attribute type: ProbeView Attribútum típusa
Attribute: ProbeView Attribútum:
Attributes ProbeView Attríbútumok
Back ProbeView Vissza
Base ProbeView A menu item, the number that is basis for a system of calculation. The base 10 system is a decimal system. This is in the same menu window than 'Font size' and 'BlockSize' Számrendszer
Block ProbeView Blokk
Block %Ld (0x%Lx) ProbeView Blokk %Ld (0x%Lx)
Block 0x%Lx ProbeView Blokk 0x%Lx
Block: ProbeView Blokk:
BlockSize ProbeView A menu item, a shortened form from 'block size'. This is in the same menu windowthan 'Base' and 'Font size' Blokkméret
Bookmarks ProbeView Könyvjelzők
Boolean TypeEditors This is the type of editor Boolean
Boolean editor TypeEditors Boolean szerkesztő
Boolean value: TypeEditors Kétállású érték:
Cancel AttributeWindow Mégse
Cancel OpenWindow Mégse
Cancel ProbeView Mégse
Case sensitive FindWindow Kis- és nagybetűk megkülönböztetése
Close AttributeWindow Bezárás
Close FileWindow Bezárás
Close ProbeView Bezárás
Contents: TypeEditors Tartalom:
Copy ProbeView Másolás
Could not find search string. ProbeView A keresési szöveg nem található.
Could not open \"%s\":\n%s DiskProbe Opening of entry reference buffer for a DiskProbe request Alert message. The name of entry reference and error message is shown. Nem sikerült megnyitni: \"%s\":\n%s
Could not open file \"%s\": %s\n DiskProbe Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: \"%s\", ezért: %s\n
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Nem sikerült beolvasni a képet
Decimal ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Decimális
Device ProbeView Eszköz
Device offset: ProbeView Eszköz eltolás:
Device: ProbeView Eszköz:
DiskProbe System name DiskProbe
DiskProbe request AttributeWindow DiskProbe kérés
DiskProbe request DiskProbe DiskProbe kérés
DiskProbe request ProbeView DiskProbe kérés
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Biztos el akarja távolítani a(z) \"%s\" attríbútumot a következő fájlból: \"%s\"?\n\n Ezt nem lehet visszavonni.
Don't save ProbeView Ne mentse
Double precision floating-point value: TypeEditors Duplapontosságú lebegőpontos érték:
Edit ProbeView Szerkesztés
Examine device: OpenWindow Eszköz vizsgálata:
File FileWindow Fájl
File ProbeView Fájl
1 hungarian x-vnd.Haiku-DiskProbe 2306672993
File offset: ProbeView Fájl eltolás:
File: ProbeView Fájl:
Find FindWindow Keresés
%ld (native) ProbeView %ld (natív)
64 bit unsigned value: TypeEditors 64-bites aláíratlan érték:
Find again ProbeView Keresés tovább
Find… ProbeView Keresés...
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Átméretezés hogy kiférjen
Flattened bitmap TypeEditors Lapos bittérkép
Floating-point value: TypeEditors Lebegőpontos érték:
Font size ProbeView Betűméret
Grayscale TypeEditors Szürkeárnyalatos
Hex ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Hex
Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Hexadecimális
Icon TypeEditors Ikon
Icon view TypeEditors Ikonnézet
Image TypeEditors This is the type of view Kép
Image view TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Képnézet
MIME type editor TypeEditors MIME típusszerkesztő
MIME type: TypeEditors MIME típus:
Message TypeEditors This is the type of view Üzenet
Message View TypeEditors Üzenetnézet
Mode: FindWindow Mód:
Native: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Natív: %Ld (0x%0*Lx)
Native: 0x%0*Lx ProbeView Natív: 0x%0*Lx
New… FileWindow Új...
Next ProbeView Következő
No type editor available AttributeWindow Nincs elérhető típusszerkesztő
Number TypeEditors This is the type of editor Szám
Number editor TypeEditors Számszerkesztő
Number: TypeEditors Szám:
OK DiskProbe OK
OK ProbeView OK
Offset: ProbeView Eltolás:
Open device FileWindow Eszköz megnyitása
Open file… FileWindow Fájl megnyitása...
PNG format TypeEditors PNG formátum
Page setup… ProbeView Oldalbeállítás...
Paste ProbeView Beillesztés
Previous ProbeView Előző
Print… ProbeView Nyomtatás...
Probe device OpenWindow Szondaeszköz
Probe file… OpenWindow Szondafájl...
Quit FileWindow Kilépés
Raw editor AttributeWindow Nyers szerkesztő
Redo ProbeView Újra
Remove AttributeWindow Eltávolítás
Remove from file AttributeWindow Eltávolítás a fájlból
Save ProbeView Mentés
Save changes before closing? ProbeView Elmentsük a változtatásokat bezárás előtt?
Select all ProbeView Összes kijelölése
Selection ProbeView Kijelölés
Stop ProbeView Leállítás
String editor TypeEditors Szövegszerkesztő
Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Cserélve: %Ld (0x%0*Lx)
Swapped: 0x%0*Lx ProbeView Cserélve: 0x%0*Lx
Text FindWindow Szöveg
Text TypeEditors This is the type of editor Szöveg
Type editor AttributeWindow Típusszerkesztő
Type editor ProbeView Típusszerkesztő
Type editor not supported ProbeView Nem támogatott típusszerkesztő
Undo ProbeView Visszavonás
Unknown format TypeEditors Ismeretlen formátum
Unknown type TypeEditors Ismeretlen típus
View ProbeView This is the last menubar item 'File Edit Block View' Nézet
Writing to the file failed:\n%s\n\nAll changes will be lost when you quit. ProbeView Nem sikerült a következő fájlba írni:\n%s\n\nKilépéskor minden változtatás el fog veszni.
none ProbeView No attributes nincs
of ProbeView innen:
of 0x0 ProbeView This is a part of 'Block 0xXXXX of 0x0026' message. In languages without 'of' structure it can be replaced simply with '/'. innen: 0x0
Find… ProbeView Keresés...
Case sensitive FindWindow Kis- és nagybetűk megkülönböztetése
Cancel OpenWindow Mégse
Close AttributeWindow Bezárás
File ProbeView Fájl
Attribute ProbeView Attribútum
Floating-point value: TypeEditors Lebegőpontos érték:
16 bit TypeEditors 16-bites
Attributes ProbeView Attríbútumok
Device offset: ProbeView Eszköz eltolás:
Selection ProbeView Kijelölés
DiskProbe System name DiskProbe
what: '%.4s'\n\n TypeEditors 'What' is a message specifier that defines the type of the message. melyik: '%.4s'\n\n
File FileWindow Fájl
OK DiskProbe OK
Boolean TypeEditors This is the type of editor Boolean
Paste ProbeView Beillesztés
PNG format TypeEditors PNG formátum
Font size ProbeView Betűméret
Attribute type: ProbeView Attribútum típusa
Attribute AttributeWindow Attribútum
8 bit signed value: TypeEditors 8-bites aláírt érték:
Number: TypeEditors Szám:
Save ProbeView Mentés
Stop ProbeView Leállítás
Number editor TypeEditors Számszerkesztő
Hex ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Hex
No type editor available AttributeWindow Nincs elérhető típusszerkesztő
Double precision floating-point value: TypeEditors Duplapontosságú lebegőpontos érték:
Device: ProbeView Eszköz:
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Biztos el akarja távolítani a(z) \"%s\" attríbútumot a következő fájlból: \"%s\"?\n\n Ezt nem lehet visszavonni.
Text TypeEditors This is the type of editor Szöveg
8 bit unsigned value: TypeEditors 8-bites aláíratlan érték:
Block ProbeView Blokk
Back ProbeView Vissza
Device ProbeView Eszköz
Unknown type TypeEditors Ismeretlen típus
Block 0x%Lx ProbeView Blokk 0x%Lx
Quit FileWindow Kilépés
Undo ProbeView Visszavonás
Close ProbeView Bezárás
Number TypeEditors This is the type of editor Szám
Decimal ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Decimális
16 bit signed value: TypeEditors 16-bites aláírt érték
String editor TypeEditors Szövegszerkesztő
of 0x0 ProbeView This is a part of 'Block 0xXXXX of 0x0026' message. In languages without 'of' structure it can be replaced simply with '/'. innen: 0x0
64 bit signed offset: TypeEditors 64-bites aláírt eltolás
Boolean editor TypeEditors Boolean szerkesztő
Copy ProbeView Másolás
none ProbeView No attributes nincs
Boolean value: TypeEditors Kétállású érték:
32 bit size or status: TypeEditors 32-bites méret vagy állapot:
8 bit palette TypeEditors 8-bites paletta
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Átméretezés hogy kiférjen
Probe device OpenWindow Szondaeszköz
(native) ProbeView %ld (natív)
Unknown format TypeEditors Ismeretlen formátum
Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Hexadecimális
MIME type: TypeEditors MIME típus:
Page setup… ProbeView Oldalbeállítás...
New… FileWindow Új...
DiskProbe request AttributeWindow DiskProbe kérés
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Nem sikerült beolvasni a képet
BlockSize ProbeView A menu item, a shortened form from 'block size'. This is in the same menu windowthan 'Base' and 'Font size' Blokkméret
Save changes before closing? ProbeView Elmentsük a változtatásokat bezárás előtt?
Type editor AttributeWindow Típusszerkesztő
Native: 0x%0*Lx ProbeView Natív: 0x%0*Lx
Raw editor AttributeWindow Nyers szerkesztő
Message View TypeEditors Üzenetnézet
DiskProbe request ProbeView DiskProbe kérés
32 bit unsigned size: TypeEditors 32-bites aláíratlan méret:
Flattened bitmap TypeEditors Lapos bittérkép
Open file… FileWindow Fájl megnyitása...
Next ProbeView Következő
Close FileWindow Bezárás
Attribute: ProbeView Attribútum:
Remove from file AttributeWindow Eltávolítás a fájlból
Don't save ProbeView Ne mentse
Previous ProbeView Előző
64 bit signed value: TypeEditors 64-bites aláírt érték:
Icon TypeEditors Ikon
Block: ProbeView Blokk:
Examine device: OpenWindow Eszköz vizsgálata:
Offset: ProbeView Eltolás:
OK ProbeView OK
Add ProbeView Hozzáadás
Edit ProbeView Szerkesztés
Native: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Natív: %Ld (0x%0*Lx)
32 bit unsigned value: TypeEditors 32-bites aláíratlan érték:
Message TypeEditors This is the type of view Üzenet
Could not open \"%s\":\n%s DiskProbe Opening of entry reference buffer for a DiskProbe request Alert message. The name of entry reference and error message is shown. Nem sikerült megnyitni: \"%s\":\n%s
Base ProbeView A menu item, the number that is basis for a system of calculation. The base 10 system is a decimal system. This is in the same menu window than 'Font size' and 'BlockSize' Számrendszer
Image view TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Képnézet
Cancel AttributeWindow Mégse
Type editor not supported ProbeView Nem támogatott típusszerkesztő
MIME type editor TypeEditors MIME típusszerkesztő
Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Cserélve: %Ld (0x%0*Lx)
Find FindWindow Keresés
Remove AttributeWindow Eltávolítás
Print… ProbeView Nyomtatás...
Block %Ld (0x%Lx) ProbeView Blokk %Ld (0x%Lx)
Image TypeEditors This is the type of view Kép
Could not open file \"%s\": %s\n DiskProbe Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: \"%s\", ezért: %s\n
Select all ProbeView Összes kijelölése
Probe file… OpenWindow Szondafájl...
Icon view TypeEditors Ikonnézet
Bookmarks ProbeView Könyvjelzők
Mode: FindWindow Mód:
15 bit TypeEditors 15-bites
Open device FileWindow Eszköz megnyitása
Could not find search string. ProbeView A keresési szöveg nem található.
16 bit unsigned value: TypeEditors 16-bites aláíratlan érték:
Attribute offset: ProbeView Attribútum eltolás:
View ProbeView This is the last menubar item 'File Edit Block View' Nézet
Redo ProbeView Újra
File: ProbeView Fájl:
32 bit unsigned pointer: TypeEditors 32-bites aláíratlan mutató:
of ProbeView innen:
Writing to the file failed:\n%s\n\nAll changes will be lost when you quit. ProbeView Nem sikerült a következő fájlba írni:\n%s\n\nKilépéskor minden változtatás el fog veszni.
32 bit TypeEditors 32-bites
Cancel ProbeView Mégse
Swapped: 0x%0*Lx ProbeView Cserélve: 0x%0*Lx
Grayscale TypeEditors Szürkeárnyalatos
32 bit signed value: TypeEditors 32-bites aláírt érték
DiskProbe request DiskProbe DiskProbe kérés
Type editor ProbeView Típusszerkesztő
Contents: TypeEditors Tartalom:

View File

@ -1,24 +1,24 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-DiskUsage 2324691237
%a, %d %b %Y, %r Info Window %a, %d %b %Y, %r
%d file Status View %d fájl
%d files Status View %d fájl
9999.99 GB Status View 9999,99 GB
Created Info Window Létrehozva
DiskUsage System name DiskUsage
Free on %refName% Scanner %refName% szabad területe
Get Info Pie View Információ
1 hungarian x-vnd.Haiku-DiskUsage 3399777733
Scanning %refName% Scanner %refName% elemzése
Size Info Window Méret
Rescan Pie View Újraelemzés
Rescan Volume View Újraelemzés
Outdated view Pie View Régi nézet
Kind Info Window Típus
file unavailable Pie View fájl nem elérhető
no supporting apps Pie View nincs támogató alkalmazás
%d file Status View %d fájl
Path Info Window Útvonal
Scan Status View Elemzés
9999.99 GB Status View 9999,99 GB
file unavailable Status View fájl nem elérthető
Get Info Pie View Információ
DiskUsage System name Lemezhasználat
in %d files Info Window %d fájlban.
%d files Status View %d fájl
Created Info Window Létrehozva
Modified Info Window Módosítva
Open Pie View Megnyitás
Open With Pie View Megnyitás ezzel
Outdated view Pie View Régi nézet
Path Info Window Útvonal
Rescan Pie View Újraelemzés
Rescan Volume View Újraelemzés
Scan Status View Elemzés
Scanning %refName% Scanner %refName% elemzése
Size Info Window Méret
file unavailable Pie View fájl nem elérhető
file unavailable Status View fájl nem elérthető
in %d files Info Window %d fájlban
no supporting apps Pie View nincs támogató alkalmazás
%a, %d %b %Y, %r Info Window %a, %d %b %Y, %r
Free on %refName% Scanner %refName% szabad területe

View File

@ -1,77 +1,82 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
%ld MiB Support %ld MiB
<empty> DiskView <üres>
<empty> PartitionList <üres>
Active PartitionList Aktív
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan törölni szeretné a kiválasztott partíciót?\n\nEz esetben a partíció teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Biztosan inicializálni kívánja a(z) \"%s\" partíciót? Még egyszer megkérdezni majd mielőtt a változtatások írásra kerülnek.
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Biztosan inicializálni kívánja a partíciót? Még egyszer megkérdezni majd mielőtt a változtatások írásra kerülnek.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan lemezre szeretné írni a kijelölt változtatásokat?\n\nEz esetben a „%s” lemez teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan a lemezre szeretné írni a kijelölt változtatásokat?\n\nEz esetben a(z) „%s” partíció teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan lemezre szeretné írni a változtatásokat?\n\nEz esetben a partíció teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni!
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan lemezre szeretné írni a kijelölt változtatásokat?\n\nEz esetben a lemez teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan jóváhagyja az adatok felírását a lemezre?\n\nEz esetben a partíció teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Cancel CreateParamsPanel Mégsem
Cancel InitParamsPanel Mégsem
Cancel MainWindow Mégsem
Cannot delete the selected partition. MainWindow A kijelölt partíció nem törölhető.
Continue MainWindow Folytatás
Could not aquire partitioning information. MainWindow A partíciók állapotát nem lehetett lekérdezni.
Could not delete the selected partition. MainWindow A kiválasztott partíció nem törölhető.
Could not mount partition %s. MainWindow %s partíció nem csatolható.
Could not unmount partition %s. MainWindow Nem lehet lecsatolni a(z) „%s” partíciót.
Create CreateParamsPanel Létrehoz
Create… MainWindow Létrehozás…
Creation of the partition has failed. MainWindow Nem sikerült létrehozni a partíciót.
1 hungarian x-vnd.Haiku-DriveSetup 1372142450
DriveSetup System name Lemezkezelő
Delete MainWindow Törlés
Delete partition MainWindow Partíció törlése
Device DiskView Eszköz
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan jóváhagyja az adatok felírását a lemezre?\n\nEz esetben a partíció teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Rescan MainWindow Frissítés
OK MainWindow Rendben
Could not aquire partitioning information. MainWindow A partíciók állapotát nem lehetett lekérdezni.
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Nincs hely már a partíción, ahol alpartíciót kellene létrehozni.
%ld MiB Support %ld MiB
<empty> PartitionList <üres>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Nincs ilyen azonosítójú partíció.
Select a partition from the list below. DiskView Válasszon partíciót a lenti listából!
No disk devices have been recognized. DiskView Nem található tárolóeszköz.
Failed to initialize the disk %s!\n MainWindow Nem sikerült előkészíteni a partíciót: „%s”.\n
The selected disk is read-only. MainWindow A kiválasztott lemez nem írható.
Partition name: CreateParamsPanel Partíció neve:
Initialize InitParamsPanel Előkészítés
Are you sure you want to format the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Biztosan meg akarja formázni a partíciót (\"%s\")? A végleleges művelet előtt még egyszer meg kell ezt erősítenie.
Could not mount partition %s. MainWindow %s partíció nem csatolható.
The partition %s has been successfully formatted.\n MainWindow A partíció (%s) hiba nélkül elő lett készítve.\n
The partition %s is already unmounted. MainWindow %s partíció már le van csatlakoztatva van!
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Nem sikerült törölni a partíciót, a lemez tartalma érintetlen maradt.
Partition type: CreateParamsPanel Partíció típusa:
Could not delete the selected partition. MainWindow A kiválasztott partíció nem törölhető.
Initialize MainWindow Előkészítés
Error: MainWindow in any error alert Hiba:
Partition %ld DiskView %ld. paríció
<empty> DiskView <üres>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Nem sikerült előkészíteni a(z) „%s” partíciót. A lemez tartalma érintetlen maradt.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan lemezre szeretné írni a változtatásokat?\n\nEz esetben a partíció teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni!
Mounted at PartitionList Csatolási pont
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Hiba történt a partíció adatainak lekérdezésénél.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Válasszon egyet az alábbi partíciók közül!
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow A kiválasztott partíciónak nincs főpartíciója.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan lemezre szeretné írni a kijelölt változtatásokat?\n\nEz esetben a lemez teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Offset: %ld MB Support Tartomány: %ld MB
Write changes MainWindow Írás a lemezre
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Hiba történt a változtatások lemezre írása közben.
The partition %s is already mounted. MainWindow A(z) „%s” partíció már csatolva van.
Are you sure you want to format the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Biztosan meg akarja formázni a partíciót? Ezt mégegyszer meg kell majd erősítenie a tényleges formázás előtt.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan lemezre szeretné írni a kijelölt változtatásokat?\n\nEz esetben a „%s” lemez teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan törölni szeretné a kiválasztott partíciót?\n\nEz esetben a partíció teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Create… MainWindow Létrehozás…
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow „%s” rendszerlemez nem található!
The disk has been successfully initialized.\n MainWindow A partíció (%s) hiba nélkül elő lett készítve.\n
Could not unmount partition %s. MainWindow Nem lehet lecsatolni a(z) „%s” partíciót.
Failed to format the partition %s!\n MainWindow Nem sikerült előkészíteni a partíciót: „%s”.\n
Mount MainWindow Csatol
Create CreateParamsPanel Létrehoz
Are you sure you want to format a raw disk? (most people initialize the disk with a partitioning system first) You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Biztosan meg akarja formázni a nyers lemezt? (A legtöbb esetben elő szokták készíteni formázás előtt.) Ezt még egyszer meg kell majd erősítenie.
Device PartitionList Eszköz
Disk MainWindow Lemez
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow „%s” rendszerlemez nem található!
DriveSetup System name Lemezkezelő
Eject MainWindow Kiadás
End: %ld MB Support Vége: %ld MB
Error: MainWindow in any error alert Hiba:
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Nem sikerült törölni a partíciót, a lemez tartalma érintetlen maradt.
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Nem sikerült előkészíteni a(z) „%s” partíciót.\n
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Az előkészítés nem járt sikerrel, a lemez tartalma érintetlen maradt.
File system PartitionList Fájlrendszer
Format (not implemented) MainWindow Formázás (még nem működik)
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Nem sikerült előkészíteni a(z) „%s” partíciót. A lemez tartalma érintetlen maradt.
Initialize InitParamsPanel Előkészítés
Initialize MainWindow Előkészítés
Mount MainWindow Csatol
Mount all MainWindow Összes csatolása
Mounted at PartitionList Csatolási pont
No disk devices have been recognized. DiskView Nem található tárolóeszköz.
OK MainWindow Rendben
Offset: %ld MB Support Tartomány: %ld MB
Parameters PartitionList Paraméterek
Partition MainWindow Partíció
Partition %ld DiskView %ld. paríció
Partition name: CreateParamsPanel Partíció neve:
Partition size CreateParamsPanel A partíció mérete
Partition type: CreateParamsPanel Partíció típusa:
Rescan MainWindow Frissítés
Select a partition from the list below. DiskView Válasszon partíciót a lenti listából!
Size PartitionList Méret
Surface test (not implemented) MainWindow Felületellenőrzés (még nem működik)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow A kiválasztott partíciónak nincs főpartíciója.
The currently selected partition is not empty. MainWindow A kijelölt partíció nem üres.
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow %s nevű partíció hiba nélkül elő lett készítve.\n
The partition %s is already mounted. MainWindow A(z) „%s” partíció már csatolva van.
The partition %s is already unmounted. MainWindow %s partíció már le van csatlakoztatva van!
The partition %s is currently mounted. MainWindow A(z) „%s” partíció csatolva van.
The selected disk is read-only. MainWindow A kiválasztott lemez nem írható.
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow A kiválasztott partíción nincs particionálási séma.
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Hiba történt a partíció adatainak lekérdezésénél.
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Hiba történt a változtatások lemezre írása közben.
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Nincs hely már a partíción, ahol alpartíciót kellene létrehozni.
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Nincs ilyen azonosítójú partíció.
Unmount MainWindow Leválasztás
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow A létrehozáshoz megadott paramétereket nem sikerült érvényesíteni.
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Az előkészítéshez megadott paramétereket nem sikerült érvényesíteni.
Are you sure you want to initialize the selected disk? All data will be lost. You will be asked again before changes are written to the disk.\n MainWindow Biztosan elő szeretné készíteni a megadott lemezt? Az összes adat el fog veszni. Ezt majd mégegyszer meg kell erősítenie.
Device DiskView Eszköz
Active PartitionList Aktív
Volume name PartitionList Kötet neve
Write changes MainWindow Írás a lemezre
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Válasszon egyet az alábbi partíciók közül!
Continue MainWindow Folytatás
Cannot delete the selected partition. MainWindow A kijelölt partíció nem törölhető.
Mount all MainWindow Összes csatolása
Cancel MainWindow Mégsem
Delete partition MainWindow Partíció törlése
End: %ld MB Support Vége: %ld MB
Eject MainWindow Kiadás
Partition MainWindow Partíció
File system PartitionList Fájlrendszer
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow A létrehozáshoz megadott paramétereket nem sikerült érvényesíteni.
Size PartitionList Méret
Wipe (not implemented) MainWindow Formázás (még nem működik)
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Az előkészítéshez megadott paramétereket nem sikerült érvényesíteni.
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow A kiválasztott partíción nincs particionálási séma.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan a lemezre szeretné írni a kijelölt változtatásokat?\n\nEz esetben a(z) „%s” partíció teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
The partition %s is currently mounted. MainWindow A(z) „%s” partíció csatolva van.
Partition size CreateParamsPanel A partíció mérete
Surface test (not implemented) MainWindow Felületellenőrzés (még nem működik)
Cancel InitParamsPanel Mégsem
Cancel CreateParamsPanel Mégsem
Format MainWindow Formázás
Parameters PartitionList Paraméterek
Creation of the partition has failed. MainWindow Nem sikerült létrehozni a partíciót.
The currently selected partition is not empty. MainWindow A kijelölt partíció nem üres.
Failed to format the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Nem sikerült törölni a partíciót, a lemez tartalma érintetlen maradt.
Unmount MainWindow Leválasztás

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-DriveSetup 2908539543
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-DriveSetup 1372142450
DriveSetup System name DriveSetup
Delete MainWindow Verwijderen
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Bent u zeker dat u de veranderingen nu wilt terugschrijven naar de schijf?\n\nU zult alle gegevens op de geselecteerde partitie onherroepelijk kwijt zijn als u dit doet!
@ -11,10 +11,13 @@ There's no space on the partition where a child partition could be created. Main
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Kan de geselecteerde partitie niet vinden op basis van ID.
Select a partition from the list below. DiskView Selecteer een partitie uit onderstaande lijst.
No disk devices have been recognized. DiskView Er werden geen schijfapparaten herkend.
Failed to initialize the disk %s!\n MainWindow Initialisatie van de schijf %s is mislukt!\n
The selected disk is read-only. MainWindow De geselecteerde schijf is alleen-lezen.
Partition name: CreateParamsPanel Partitienaam:
Initialize InitParamsPanel Initialiseer
Are you sure you want to format the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Weet u zeker dat u de partitie \"%s\" wilt formatteren? U krijgt deze vraag nogmaals voordat de wijzigingen op de schijf weggeschreven worden.
Could not mount partition %s. MainWindow Kon partitie %s niet betrekken.
The partition %s has been successfully formatted.\n MainWindow De partitie %s werd met succes geformatteerd.\n
The partition %s is already unmounted. MainWindow De partitie %s is al onttrokken.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Kon de partitie niet verwijderen. Er werden geen veranderingen naar de schijf geschreven.
Partition type: CreateParamsPanel Partitiesoort:
@ -34,15 +37,20 @@ Offset: %ld MB Support Offset: %ld MB
Write changes MainWindow Veranderingen schrijven
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Fout tijdens het voorbereiden van de schijf voor aanpassingen.
The partition %s is already mounted. MainWindow De partitie %s is al betrokken.
Are you sure you want to format the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Weet u zeker dat u de partitie wilt formatteren? U krijgt deze vraag nogmaals voordat de wijzigingen op de schijf weggeschreven worden.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Bent u zeker dat u de veranderingen nu wilt terugschrijven naar de schijf?\n\n&U zult alle gegevens op de %s schijf onherroepelijk kwijt zijn als u dit doet!
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Bent u zeker dat u de geselecteerde partitie wilt verwijderen?\n\nU zult alle gegevens op de partitie onherroepelijk kwijt zijn als u dit doet!
Create… MainWindow Maken…
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Schijf \"%s\"\" systeem niet gevonden!
The disk has been successfully initialized.\n MainWindow De schijf %s werd met succes geïnitialiseerd.\n
Could not unmount partition %s. MainWindow Kon partitie %s niet onttrekken.
Failed to format the partition %s!\n MainWindow Formatteren van partitie %s is mislukt!\n
Mount MainWindow Betrekken
Create CreateParamsPanel Maken
Are you sure you want to format a raw disk? (most people initialize the disk with a partitioning system first) You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Weet u zeker dat u een ongepartitioneerde schijf wil formatteren? (de meeste mensen zullen eerst een partitiesysteem op de schijf zetten). Het zal u nogmaals gevraagd worden voordat de gegevens naar de schijf geschreven worden.
Device PartitionList Apparaat
Disk MainWindow Schijf
Are you sure you want to initialize the selected disk? All data will be lost. You will be asked again before changes are written to the disk.\n MainWindow Weet u zeker at u de geselecteerde schijf wilt initialiseren? Alle gegevens zullen verloren gaan. Het zal u nogmaals gevraagd worden voordat de gegevens naar de schrijf geschreven zullen worden.\n
Device DiskView Apparaat
Active PartitionList Actief
Volume name PartitionList Naam gegevensdrager
@ -57,6 +65,7 @@ Partition MainWindow Partitie
File system PartitionList Bestandssysteem
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Natrekken van de gegeven creatieparameters is mislukt.
Size PartitionList Grootte
Wipe (not implemented) MainWindow Wissen (niet geïmplementeerd)
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Natrekken van de opgegeven initialisatieparameters is mislukt.
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow De geselecteerde partitie bevat geen partitioneringssysteem.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Bent u zeker dat u de veranderingen nu wilt terugschrijven naar de schijf?\n\nU zult alle gegevens op de %s partitie onherroepelijk kwijt zijn als u dit doet!
@ -65,7 +74,9 @@ Partition size CreateParamsPanel Partitiegrootte
Surface test (not implemented) MainWindow Oppervlaktetest (niet geïmplementeerd)
Cancel InitParamsPanel Annuleren
Cancel CreateParamsPanel Annuleren
Format MainWindow Formatteren
Parameters PartitionList Parameters
Creation of the partition has failed. MainWindow Creatie van de partitie is mislukt.
The currently selected partition is not empty. MainWindow De nu geselecteerde partitie is niet leeg.
Failed to format the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Kon de partitie niet formatteren. Er werden geen veranderingen naar de schijf geschreven.
Unmount MainWindow Onttrekken

View File

@ -1,49 +1,49 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Expander 187676748
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Biztosan le szeretné állítani\na kibontást? A kibontás még nem fejeződött be.
Automatically expand files ExpanderPreferences Fájlok automatikus kibontása
Automatically show contents listing ExpanderPreferences Tartalom listázása automatikusan
Cancel ExpanderPreferences Mégse
Cancel ExpanderWindow Mégsem
Close ExpanderMenu Bezár
Close window when done expanding ExpanderPreferences A kibontás végeztével zárja be az ablakot
Continue ExpanderWindow Folytatás
Creating listing for '%s' ExpanderWindow '%s' lista létrehozása
Destination ExpanderWindow Cél
Destination folder: ExpanderPreferences Célmappa:
Error when expanding archive ExpanderWindow Hiba történt a kibontás közben
1 hungarian x-vnd.Haiku-Expander 2398100010
Expand ExpanderMenu Kibontás
Expand ExpanderWindow Kibont
Expander System name Kibontó
Expander settings ExpanderPreferences Kibontó beállításai
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Kibontó: Cél választása
Expander: Open ExpanderWindow Kibontó: Megnyitás
Expanding '%s' ExpanderWindow '%s' kibontása
Expansion: ExpanderPreferences Kibontás:
File ExpanderMenu Fájl
File expanded ExpanderWindow A fájl kibontva
Hide contents ExpanderWindow Tartalom elrejtése
Leave destination folder path empty ExpanderPreferences Hagyja üresen a célmappa útvonalát
OK ExpanderPreferences OK
Open destination folder after extraction ExpanderPreferences Kibontás után nyissa meg a célmappát
Other: ExpanderPreferences Egyéb:
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences A mappa amiben a forrásfájl (az archívum) van
Select DirectoryFilePanel Kiválaszt
Select ExpanderPreferences Kiválasztás
Select '%s' DirectoryFilePanel '%s' kiválasztása
Select current DirectoryFilePanel Jelenlegi kiválasztása
Close window when done expanding ExpanderPreferences A kibontás végeztével zárja be az ablakot
Set destination… ExpanderMenu Cél választása…
Set source… ExpanderMenu Forrás beállítása…
Use: ExpanderPreferences Hasznája ezt:
File expanded ExpanderWindow A fájl kibontva
The destination is read only. ExpanderWindow A cél nem írható.
Expander: Open ExpanderWindow Kibontó: Megnyitás
is not supported ExpanderWindow nem támogatott
Expander settings ExpanderPreferences Kibontó beállításai
Select current DirectoryFilePanel Jelenlegi kiválasztása
Source ExpanderWindow Forrás
Error when expanding archive ExpanderWindow Hiba történt a kibontás közben
Hide contents ExpanderWindow Tartalom elrejtése
Cancel ExpanderWindow Mégsem
Automatically expand files ExpanderPreferences Fájlok automatikus kibontása
Creating listing for '%s' ExpanderWindow '%s' lista létrehozása
Continue ExpanderWindow Folytatás
Destination folder ExpanderPreferences Célmappa
The destination folder does not exist. ExpanderWindow A célkönyvtár nem létezik.
Other ExpanderPreferences Egyéb
Cancel ExpanderPreferences Mégse
Expansion ExpanderPreferences Kiterjesztés
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Biztosan le szeretné állítani\na kibontást? A kibontás még nem fejeződött be.
Select DirectoryFilePanel Kiválaszt
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences A mappa amiben a forrásfájl (az archívum) van
Expanding '%s' ExpanderWindow '%s' kibontása
Settings ExpanderMenu Beállítások
Settings… ExpanderMenu Beállítások…
Show contents ExpanderMenu Tartalom megjelenítése
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Kibontó: Cél választása
Select ExpanderPreferences Kiválasztás
Show contents ExpanderWindow Tartalom megjelenítése
Source ExpanderWindow Forrás
Stop ExpanderMenu Leállítás
Stop ExpanderWindow Megállít
The destination folder does not exist. ExpanderWindow A célkönyvtár nem létezik.
The destination is not a folder. ExpanderWindow A cél nem könyvtárra mutat.
The destination is read only. ExpanderWindow A cél nem írható.
The file doesn't exist ExpanderWindow A fájl nem létezik
Automatically show contents listing ExpanderPreferences Tartalom listázása automatikusan
OK ExpanderPreferences OK
Leave destination folder path empty ExpanderPreferences Hagyja üresen a célmappa útvonalát
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow A könyvtár át lett mozgatva, nevezve vagy nem\ntámogatott.
Use: ExpanderPreferences Hasznája ezt:
is not supported ExpanderWindow nem támogatott
The file doesn't exist ExpanderWindow A fájl nem létezik
Stop ExpanderMenu Leállítás
File ExpanderMenu Fájl
Expander System name Kibontó
Expand ExpanderWindow Kibont
Close ExpanderMenu Bezár
The destination is not a folder. ExpanderWindow A cél nem könyvtárra mutat.
Open destination folder after extraction ExpanderPreferences Kibontás után nyissa meg a célmappát
Set source… ExpanderMenu Forrás beállítása…
Select '%s' DirectoryFilePanel '%s' kiválasztása
Show contents ExpanderMenu Tartalom megjelenítése
Stop ExpanderWindow Megállít
Destination ExpanderWindow Cél

View File

@ -1,22 +1,22 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-FontDemo 1769653414
Antialiased text ControlView Szöveg élsimítása
Bounding boxes ControlView Bekerítő dobozok
Controls FontDemo Vezérlők
Outline: ControlView Körvonal:
Size: 50 ControlView Méret: 50
Stop cycling ControlView Váltakozás megállítása
Shear: 90 ControlView Nyírás: 90
Spacing: 0 ControlView Térköz: 0
Haiku, Inc. FontDemoView Haiku, Inc.
Rotation: %d ControlView Forgatás: %d
Shear: %d ControlView Nyírás: %d
Spacing: %d ControlView Térköz: %d
Cycle fonts ControlView Betűtípusok váltása
Drawing mode: ControlView Kirajzolás módja:
Font: ControlView Betűtípus:
Rotation: 0 ControlView Forgatás: 0
Drawing mode: ControlView Kirajzolás módja:
FontDemo FontDemo FontDemo
Haiku, Inc. ControlView Haiku, Inc.
Haiku, Inc. FontDemoView Haiku, Inc.
Outline: ControlView Körvonal:
Controls FontDemo Vezérlők
Outline: %d ControlView Körvonal: %d
Rotation: %d ControlView Forgatás: %d
Rotation: 0 ControlView Forgatás: 0
Shear: %d ControlView Nyírás: %d
Shear: 90 ControlView Nyírás: 90
Size: %d ControlView Méret: %d
Size: 50 ControlView Méret: 50
Spacing: %d ControlView Térköz: %d
Spacing: 0 ControlView Térköz: 0
Stop cycling ControlView Váltakozás megállítása
Text: ControlView Szöveg:
Antialiased text ControlView Szöveg élsimítása
Bounding boxes ControlView Bekerítő dobozok
Size: %d ControlView Méret: %d

View File

@ -1,24 +1,24 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-GLTeapot 2890609668
Add a teapot TeapotWindow Teapot hozzáadása
Backface culling TeapotWindow Háttérszűrés
Blue TeapotWindow Kék
FPS display TeapotWindow FPS megjelenítése
File TeapotWindow Fájl
Filled polygons TeapotWindow Kitöltött poligonszám
Fog TeapotWindow Köd
GLTeapot System name GLTeapot
Gouraud shading TeapotWindow Elmosott árnyékolás
Green TeapotWindow Zöld
Lighting TeapotWindow Megvilágítás
Lights TeapotWindow Fények
Lower left TeapotWindow Bal alsó
Off TeapotWindow Ki
Options TeapotWindow Opciók
Perspective TeapotWindow Perspektíva
Quit TeapotWindow Kilépés
Red TeapotWindow Vörös
Right TeapotWindow Jobb
1 hungarian x-vnd.Haiku-GLTeapot 1569683445
Upper center TeapotWindow Felső közép
Lighting TeapotWindow Megvilágítás
Off TeapotWindow Ki
Lower left TeapotWindow Bal alsó
White TeapotWindow Fehér
Yellow TeapotWindow Sárga
Blue TeapotWindow Kék
Gouraud shading TeapotWindow Elmosott árnyékolás
Quit TeapotWindow Kilépés
Filled polygons TeapotWindow Kitöltött poligonszám
Settings TeapotWindow Beállítások
Fog TeapotWindow Köd
Backface culling TeapotWindow Háttérszűrés
Z-buffered TeapotWindow Z-pufferelt
File TeapotWindow Fájl
Perspective TeapotWindow Perspektíva
GLTeapot System name GLTeapot
Green TeapotWindow Zöld
Right TeapotWindow Jobb
FPS display TeapotWindow FPS megjelenítése
Add a teapot TeapotWindow Teapot hozzáadása
Red TeapotWindow Vörös
Lights TeapotWindow Fények

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-GLTeapot 3688092856
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-GLTeapot 1569683445
Upper center TeapotWindow Middenboven
Lighting TeapotWindow Verlichting
Off TeapotWindow Uit
@ -9,6 +9,7 @@ Blue TeapotWindow Blauw
Gouraud shading TeapotWindow Gouraud-arcering
Quit TeapotWindow Stoppen
Filled polygons TeapotWindow Gevulde polygonen
Settings TeapotWindow Instellingen
Fog TeapotWindow Mist
Backface culling TeapotWindow Backface culling
Z-buffered TeapotWindow Z-gebufferd

View File

@ -1,202 +1,202 @@
1 hungarian x-vnd.haiku-icon_o_matic 3736361491
<modify path> Icon-O-Matic-PathCmd <útvonal módosítása>
<nothing to redo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <nincs mit újra végrehajtani>
<nothing to undo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <nincs mit visszavonni>
<unavailable> Icon-O-Matic-StyleTypes <nem elérhető>
<unkown property> Icon-O-Matic-PropertyNames <ismeretlen tulajdonság>
Add Icon-O-Matic-PathsList Hozzáadás
Add Icon-O-Matic-StylesList Hozzáasdás
Add Icon-O-Matic-TransformersList Hozzáadás
Add Control Point Icon-O-Matic-AddPointCmd Vezérlőpont hozzáadása
Add Path Icon-O-Matic-AddPathsCmd Útvonal hozzáadása
Add Paths Icon-O-Matic-AddPathsCmd Útvonalak hozzáadása
Add Shape Icon-O-Matic-AddShapesCmd Alakzat hozzáadása
Add Shapes Icon-O-Matic-AddShapesCmd Alakzatok hozzáadása
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Stílus hozzáadása
Add Styles Icon-O-Matic-AddStylesCmd Stílusok hozzáadása
Add Transformer Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Transzformáció hozzáadása
Add Transformers Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Transzformációk hozzáadása
Add circle Icon-O-Matic-PathsList Kör hozzáadása
Add empty Icon-O-Matic-ShapesList Üres hozzáadása
Add rect Icon-O-Matic-PathsList Téglalap hozzáadása
Add shape with path Icon-O-Matic-Menu-Shape Alakzat hozzáadása az útvonallal együtt
Add shape with path & style Icon-O-Matic-Menu-Shape Alakzat hozzáadása útvonallal és stílussal együtt
Add shape with style Icon-O-Matic-Menu-Shape Alakzat hozzáadása stílussal
Add with path Icon-O-Matic-ShapesList Hozzáadás útvonallal együtt
Add with path & style Icon-O-Matic-ShapesList Hozzáadás útvonallal és stílussal együtt
Add with style Icon-O-Matic-ShapesList Hozzáadás stílussal együtt
All Icon-O-Matic-Properties Összes
Append… Icon-O-Matic-Menu-File Hozzáfűzés...
Assign Path Icon-O-Matic-AddPathsCmd Útvonal hozzárendelés
Assign Paths Icon-O-Matic-AddPathsCmd Útvonalak hozzárendelése
Assign Style Icon-O-Matic-AssignStyleCmd Stílus hozzárendelése
BEOS:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel BEOS:ICON attribútum
Bleep! Exporter - Continue in error dialog Bíííp!
Bummer Cancel button - error alert Fenébe
Cancel Icon-O-Matic-ColorPicker Mégse
Cancel Icon-O-Matic-Menu-Settings Mégse
Cancel Icon-O-Matic-SVGExport Mégse
Caps Icon-O-Matic-PropertyNames Vonalvég
Change Color Icon-O-Matic-SetColorCmd Szín váltása
Clean Up Path Icon-O-Matic-CleanUpPathCmd Útvonal törlése
Clean up Icon-O-Matic-PathsList Tisztítás
Click on a shape above Empty transformers list - 1st line Kattintson egy alakzatra fent
Click on an object in Empty property list - 1st line Kattintson egy objektumra ebben:
Close Icon-O-Matic-Menu-File Bezárás
Closed Icon-O-Matic-PropertyNames Zárt
Color Icon-O-Matic-PropertyNames Szín
Color Icon-O-Matic-StyleTypes Szín
Color (#%02x%02x%02x) Icon-O-Matic-StyledTextImport Szín (#%02x%02x%02x)
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Szín (#%02x%02x%02x)
Conic Icon-O-Matic-StyleTypes Kúpos
Contour Transformation Körvonal
Copy Icon-O-Matic-Properties Másolás
Detect Orient. Icon-O-Matic-PropertyNames Tájolás erzékelése
Diamond Icon-O-Matic-StyleTypes Rombusz
Discard Icon-O-Matic-Menu-Settings Elvetés
Duplicate Icon-O-Matic-PathsList Megkettőzés
Duplicate Icon-O-Matic-ShapesList Megkettőzés
Duplicate Icon-O-Matic-StylesList Megkettőzés
Edit Icon-O-Matic-Menus Szerkesztés
Edit Gradient Icon-O-Matic-SetGradientCmd Színátmenet szerkesztése
Error: Icon-O-Matic-Exporter Hiba:
Error: Icon-O-Matic-Main Hiba:
Export Icon-O-Matic-Menu-File Exportálás
Export Icon Dialog title Ikon exprotálása
Export as… Icon-O-Matic-Menu-File Exportálás másként...
Failed to open the file '%s' as an SVG document.\n\nError: %s Icon-O-Matic-SVGImport
Nem sikerült SVG dokumentumként megnyitni ezt: '%s'.\n\nHiba: %s
File Icon-O-Matic-Menus Fájl
Flip Icon-O-Matic-PathManipulator Tükrözés
Flip Control Point Icon-O-Matic-FlipPointsCmd Vezérlőpont tükrözése
Flip Control Points Icon-O-Matic-FlipPointsCmd Vezérlőpontok tükrözése
Format Icon-O-Matic-SavePanel Formátum
Freeze Shape Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd Alakzat rögzítése
Freeze Shapes Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd Alakzatok rögzítése
Freeze transformation Icon-O-Matic-ShapesList Transzformáció rögzítése
Gradient Icon-O-Matic-StyleTypes Átmenet
Gradient type Icon-O-Matic-StyleTypes Színátmenet típusa
HVIF Source Code Icon-O-Matic-SavePanel HVIF forráskód
Height Icon-O-Matic-PropertyNames Magasság
Icon-O-Matic System name Icon-O-Matic
Icon-O-Matic might not have interpreted all data from the SVG when it was loaded. By overwriting the original file, this information would now be lost. Icon-O-Matic-SVGExport Az Icon-O-Matic nem biztos hogy az SVG fájl betöltésekor annak minden részét értelmezte. Az eredeti fájl felülírásával ezeket az adatok elvésznek.
Insert Control Point Icon-O-Matic-InsertPointCmd Vezérlőpont beszúrása
Invert selection Icon-O-Matic-Properties Kijelölés invertálása
Joins Icon-O-Matic-PropertyNames Csatlakozási pontok
Linear Icon-O-Matic-StyleTypes Lineáris
META:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel META:ICON attribútum
Max LOD Icon-O-Matic-PropertyNames Max LOD
Min LOD Icon-O-Matic-PropertyNames Min LOD
Miter Limit Icon-O-Matic-PropertyNames Miter korlát
Modify Control Point Icon-O-Matic-ChangePointCmd Vezérlőpont módosítása
Move Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Áthelyezés
Move Path Icon-O-Matic-MovePathsCmd Útvonal mozgatása
Move Paths Icon-O-Matic-MovePathsCmd Útvonalak mozgatása
Move Pivot Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Forgatási pont áthelyezése
Move Shape Icon-O-Matic-MoveShapesCommand Alakzat mozgatása
Move Shapes Icon-O-Matic-MoveShapesCommand Alakzatok áthelyezése
Move Style Icon-O-Matic-MoveStylesCmd Stílus áthelyezése
Move Styles Icon-O-Matic-MoveStylesCmd Stílusok áthelyezése
Move Transformer Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Transzformáló áthelyezése
Move Transformers Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Transzformációk áthelyezése
Multi Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Többször beillesztés tulajdonsága
Multi Set Multi Set (property name) Többszörös beállítás
Multi paste Icon-O-Matic-Properties Többszörös beillesztés
Name Icon-O-Matic-PropertyNames Név
New Icon-O-Matic-Menu-File Új
No Icon-O-Matic-StyledTextImport Nem
None Icon-O-Matic-Properties Nincs
Nudge Control Point Icon-O-Matic-NudgePointsCommand Figyelmeztető vezérlőpontok
Nudge Control Points Icon-O-Matic-NudgePointsCommand Figyelmeztető vezérlőpontok
OK Icon-O-Matic-ColorPicker OK
OK Icon-O-Matic-SVGImport OK
Off Icon-O-Matic-Menu-Settings Ki
Opacity Icon-O-Matic-PropertyNames Átlátszóság
Opening the document failed! Icon-O-Matic-Main Nem sikerült megnyitni a dokumentumot!
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main Az ikon megnyitása sikertelen!
Open… Icon-O-Matic-Menu-File Megnyitás...
Options Icon-O-Matic-Menus Opciók
Overwrite Icon-O-Matic-SVGExport Felülírás
PNG Set Icon-O-Matic-SavePanel PNG beállítás
Paste Icon-O-Matic-Properties Beillesztés
Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Tulajdonságok beillesztése
Path Icon-O-Matic-Menus Útvonal
Path Icon-O-Matic-PropertyNames Útvonal
Perspective Icon-O-Matic-TransformersList Perspektíva
Perspective Transformation Perspektíva
Pick a color Icon-O-Matic-ColorPicker Szín kiválasztása
Properties Icon-O-Matic-Menus Tulajdonságok
Quit Icon-O-Matic-Menu-File Kilépés
Radial Icon-O-Matic-StyleTypes Sugaras
Redo Icon-O-Matic-Main Újra
Remove Icon-O-Matic-PathManipulator Eltávolítás
Remove Icon-O-Matic-PathsList Eltávolítás
Remove Icon-O-Matic-ShapesList Eltávolítás
Remove Icon-O-Matic-StylesList Eltávolítás
Remove Control Point Icon-O-Matic-RemovePointsCmd Vezérlőpont eltávolítása
Remove Control Points Icon-O-Matic-RemovePointsCmd Vezérlőpontok eltávolítása
Remove Path Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Útvonal eltávolítása
Remove Paths Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Útvonalak eltávolítása
Remove Shape Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Alakzat eltávolítása
Remove Shapes Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Alakzatok eltávolítása
Remove Style Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Stílus eltávolítása
Remove Styles Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Stílusok eltávolítása
Remove Transformer Icon-O-Matic-RemoveTransformersCmd Transzformáció eltávolítása
Remove Transformers Icon-O-Matic-RemoveTransformersCmd Transzformációk eltávolítása
Reset Transformation Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd Transzformáció visszaállítása
Reset Transformations Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd Transzformációk visszaállítása
Reset transformation Icon-O-Matic-ShapesList Transzformáció visszaállítása
Reset transformation Icon-O-Matic-StylesList Transzformáció visszaállítása
Reverse Icon-O-Matic-PathsList Megfordítás
Reverse Path Icon-O-Matic-ReversePathCmd Útvonal megfordítása
Rotate Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Elforgatás
Rotate Path Indices Icon-O-Matic-RotatePathIndiciesCmd Útvonal jelzőinek elforgatása
Rotate indices backwards Icon-O-Matic-PathsList Indexek forgatása vissza
Rotate indices forwards Icon-O-Matic-PathsList Indexek forgatása előre
Rotation Icon-O-Matic-PropertyNames Elforgatás
Rounding Icon-O-Matic-PropertyNames Kerekítés
Save Icon-O-Matic-Menu-File Mentés
Save Icon-O-Matic-Menu-Settings Mentés
Save Icon Dialog title Ikon mentése
Save as… Icon-O-Matic-Menu-File Mentés másként...
Save changes to current icon? Icon-O-Matic-Menu-Settings Mentsük a jelenlegi ikon változtatásait?
Save image Icon-O-Matic-SavePanel Kép mentése
Saving your document failed! Icon-O-Matic-Exporter A dokumentum mentése sikertelen volt!
Scale Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Méretezés
Scale X Icon-O-Matic-PropertyNames X skála
Scale Y Icon-O-Matic-PropertyNames Y skála
Select Icon-O-Matic-Properties Kijelölés
1 hungarian x-vnd.haiku-icon_o_matic 2079362081
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator Mind kijelölése
Set Set (property name) Beállítás
Settings… Icon-O-Matic-SavePanel Beállítások...
Shape Icon-O-Matic-Menus Alakzat
Shorten Icon-O-Matic-PropertyNames Rövidítés
Snap to grid Icon-O-Matic-Menu-Settings Rácshoz illesztés
Split Icon-O-Matic-PathManipulator Szétvágás
Split Control Point Icon-O-Matic-SplitPointsCmd Vezérlőpont felbontása
Split Control Points Icon-O-Matic-SplitPointsCmd Vezérlőpontok szétvágása
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Stílus hozzáadása
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Szín (#%02x%02x%02x)
Add Icon-O-Matic-StylesList Hozzáasdás
Move Shape Icon-O-Matic-MoveShapesCommand Alakzat mozgatása
Opening the document failed! Icon-O-Matic-Main Nem sikerült megnyitni a dokumentumot!
Reset transformation Icon-O-Matic-ShapesList Transzformáció visszaállítása
Move Paths Icon-O-Matic-MovePathsCmd Útvonalak mozgatása
None Icon-O-Matic-Properties Nincs
New Icon-O-Matic-Menu-File Új
Icon-O-Matic might not have interpreted all data from the SVG when it was loaded. By overwriting the original file, this information would now be lost. Icon-O-Matic-SVGExport Az Icon-O-Matic nem biztos hogy az SVG fájl betöltésekor annak minden részét értelmezte. Az eredeti fájl felülírásával ezeket az adatok elvésznek.
Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Tulajdonságok beillesztése
Stroke Transformation Kihúzás
Style Icon-O-Matic-Menus Stílus
Style type Icon-O-Matic-StyleTypes Stílus típusa
Swatches Icon-O-Matic-Menus Színminták
The text you are trying to import is quite long,are you sure? Icon-O-Matic-StyledTextImport A szöveg, amit importálni kíván, nagyon hosszú. Biztos importálja?
Transform Icon-O-Matic-PathManipulator Transzformálás
Transformation Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Transzformáció
Transformation Icon-O-Matic-TransformersList Transzformáció
Transformation Transformation Transzformáció
Transformer Icon-O-Matic-Menus Transzformáció
Translation X Icon-O-Matic-PropertyNames X fordítás
Translation Y Icon-O-Matic-PropertyNames Y fordítás
Unassign Path Icon-O-Matic-UnassignPathCmd Útvonal hozzárendelésének törlése
Undo Icon-O-Matic-Main Visszavonás
Untitled Icon-O-Matic-Main Névtelen
Save Icon Dialog title Ikon mentése
Closed Icon-O-Matic-PropertyNames Zárt
Remove Path Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Útvonal eltávolítása
Add shape with path Icon-O-Matic-Menu-Shape Alakzat hozzáadása az útvonallal együtt
Select Icon-O-Matic-Properties Kijelölés
Height Icon-O-Matic-PropertyNames Magasság
Remove Transformers Icon-O-Matic-RemoveTransformersCmd Transzformációk eltávolítása
Width Icon-O-Matic-PropertyNames Szélesség
Yes Icon-O-Matic-StyledTextImport Igen
any of the other lists to Empty property list - 2nd line a többi erre listáz:
bad news Icon-O-Matic-Exporter rossz hír
bad news Title of error alert rossz hír
edit it's properties here. Empty property list - 3rd line itt szerkesztheti a tulajdonságait.
load error Icon-O-Matic-SVGImport betöltési hiba
to attach transformers. Empty transformers list - 2nd line transzformerek csatolásához.
too big Icon-O-Matic-StyledTextImport túl nagy
Transformation Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Transzformáció
Duplicate Icon-O-Matic-ShapesList Megkettőzés
<unkown property> Icon-O-Matic-PropertyNames <ismeretlen tulajdonság>
Linear Icon-O-Matic-StyleTypes Lineáris
Assign Path Icon-O-Matic-AddPathsCmd Útvonal hozzárendelés
Move Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Áthelyezés
Flip Control Points Icon-O-Matic-FlipPointsCmd Vezérlőpontok tükrözése
warning Icon-O-Matic-SVGExport figyelmeztetés
Copy Icon-O-Matic-Properties Másolás
Miter Limit Icon-O-Matic-PropertyNames Miter korlát
OK Icon-O-Matic-ColorPicker OK
Remove Control Point Icon-O-Matic-RemovePointsCmd Vezérlőpont eltávolítása
Bleep! Exporter - Continue in error dialog Bíííp!
Add circle Icon-O-Matic-PathsList Kör hozzáadása
Shorten Icon-O-Matic-PropertyNames Rövidítés
bad news Title of error alert rossz hír
Remove Paths Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Útvonalak eltávolítása
Scale Y Icon-O-Matic-PropertyNames Y skála
Add Control Point Icon-O-Matic-AddPointCmd Vezérlőpont hozzáadása
Untitled Icon-O-Matic-Main Névtelen
Multi Set Multi Set (property name) Többszörös beállítás
any of the other lists to Empty property list - 2nd line a többi erre listáz:
Save as… Icon-O-Matic-Menu-File Mentés másként...
Change Color Icon-O-Matic-SetColorCmd Szín váltása
Style Icon-O-Matic-Menus Stílus
<modify path> Icon-O-Matic-PathCmd <útvonal módosítása>
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main Az ikon megnyitása sikertelen!
Error: Icon-O-Matic-Main Hiba:
Rotate indices backwards Icon-O-Matic-PathsList Indexek forgatása vissza
Name Icon-O-Matic-PropertyNames Név
bad news Icon-O-Matic-Exporter rossz hír
<nothing to undo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <nincs mit visszavonni>
Off Icon-O-Matic-Menu-Settings Ki
Freeze Shape Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd Alakzat rögzítése
PNG Set Icon-O-Matic-SavePanel PNG beállítás
Joins Icon-O-Matic-PropertyNames Csatlakozási pontok
Remove Style Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Stílus eltávolítása
Scale X Icon-O-Matic-PropertyNames X skála
Set Set (property name) Beállítás
Cancel Icon-O-Matic-SVGExport Mégse
Add shape with style Icon-O-Matic-Menu-Shape Alakzat hozzáadása stílussal
Remove Shape Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Alakzat eltávolítása
Reverse Icon-O-Matic-PathsList Megfordítás
HVIF Source Code Icon-O-Matic-SavePanel HVIF forráskód
Reset Transformations Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd Transzformációk visszaállítása
Settings Icon-O-Matic-Menus Beállítások
All Icon-O-Matic-Properties Összes
Multi Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Többször beillesztés tulajdonsága
Undo Icon-O-Matic-Main Visszavonás
Click on a shape above Empty transformers list - 1st line Kattintson egy alakzatra fent
Add Shape Icon-O-Matic-AddShapesCmd Alakzat hozzáadása
Contour Transformation Körvonal
<nothing to redo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <nincs mit újra végrehajtani>
Perspective Transformation Perspektíva
Move Transformer Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Transzformáló áthelyezése
Opacity Icon-O-Matic-PropertyNames Átlátszóság
Add with path Icon-O-Matic-ShapesList Hozzáadás útvonallal együtt
Gradient type Icon-O-Matic-StyleTypes Színátmenet típusa
Icon-O-Matic System name Icon-O-Matic
Cancel Icon-O-Matic-Menu-Settings Mégse
Modify Control Point Icon-O-Matic-ChangePointCmd Vezérlőpont módosítása
Saving your document failed! Icon-O-Matic-Exporter A dokumentum mentése sikertelen volt!
edit it's properties here. Empty property list - 3rd line itt szerkesztheti a tulajdonságait.
Split Icon-O-Matic-PathManipulator Szétvágás
Nudge Control Points Icon-O-Matic-NudgePointsCommand Figyelmeztető vezérlőpontok
Remove Icon-O-Matic-StylesList Eltávolítás
Add with path & style Icon-O-Matic-ShapesList Hozzáadás útvonallal és stílussal együtt
META:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel META:ICON attribútum
Translation Y Icon-O-Matic-PropertyNames Y fordítás
Rotate Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Elforgatás
Remove Transformer Icon-O-Matic-RemoveTransformersCmd Transzformáció eltávolítása
Rotate Path Indices Icon-O-Matic-RotatePathIndiciesCmd Útvonal jelzőinek elforgatása
Add Transformer Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Transzformáció hozzáadása
Remove Icon-O-Matic-PathsList Eltávolítás
Nudge Control Point Icon-O-Matic-NudgePointsCommand Figyelmeztető vezérlőpontok
Pick a color Icon-O-Matic-ColorPicker Szín kiválasztása
Quit Icon-O-Matic-Menu-File Kilépés
Export Icon-O-Matic-Menu-File Exportálás
No Icon-O-Matic-StyledTextImport Nem
Save changes to current icon? Icon-O-Matic-Menu-Settings Mentsük a jelenlegi ikon változtatásait?
Rotate indices forwards Icon-O-Matic-PathsList Indexek forgatása előre
Unassign Path Icon-O-Matic-UnassignPathCmd Útvonal hozzárendelésének törlése
load error Icon-O-Matic-SVGImport betöltési hiba
Move Shapes Icon-O-Matic-MoveShapesCommand Alakzatok áthelyezése
Remove Styles Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Stílusok eltávolítása
The text you are trying to import is quite long,are you sure? Icon-O-Matic-StyledTextImport A szöveg, amit importálni kíván, nagyon hosszú. Biztos importálja?
Add Icon-O-Matic-TransformersList Hozzáadás
Export Icon Dialog title Ikon exprotálása
Color Icon-O-Matic-StyleTypes Szín
Settings… Icon-O-Matic-SavePanel Beállítások...
Remove Icon-O-Matic-PathManipulator Eltávolítás
Radial Icon-O-Matic-StyleTypes Sugaras
Perspective Icon-O-Matic-TransformersList Perspektíva
Add shape with path & style Icon-O-Matic-Menu-Shape Alakzat hozzáadása útvonallal és stílussal együtt
Gradient Icon-O-Matic-StyleTypes Átmenet
Min LOD Icon-O-Matic-PropertyNames Min LOD
BEOS:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel BEOS:ICON attribútum
Invert selection Icon-O-Matic-Properties Kijelölés invertálása
Drop shapes Icon-O-Matic-ShapesList Alakzatok eldobása
Export as… Icon-O-Matic-Menu-File Exportálás másként...
Transformation Transformation Transzformáció
Click on an object in Empty property list - 1st line Kattintson egy objektumra ebben:
Move Transformers Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Transzformációk áthelyezése
Move Styles Icon-O-Matic-MoveStylesCmd Stílusok áthelyezése
Reset transformation Icon-O-Matic-StylesList Transzformáció visszaállítása
Max LOD Icon-O-Matic-PropertyNames Max LOD
Transformer Icon-O-Matic-Menus Transzformáció
Flip Icon-O-Matic-PathManipulator Tükrözés
Conic Icon-O-Matic-StyleTypes Kúpos
Split Control Points Icon-O-Matic-SplitPointsCmd Vezérlőpontok szétvágása
Save Icon-O-Matic-Menu-Settings Mentés
Add empty Icon-O-Matic-ShapesList Üres hozzáadása
Close Icon-O-Matic-Menu-File Bezárás
Cancel Icon-O-Matic-ColorPicker Mégse
Paste Icon-O-Matic-Properties Beillesztés
Shape Icon-O-Matic-Menus Alakzat
Translation X Icon-O-Matic-PropertyNames X fordítás
Properties Icon-O-Matic-Menus Tulajdonságok
Move Pivot Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Forgatási pont áthelyezése
Path Icon-O-Matic-Menus Útvonal
Freeze transformation Icon-O-Matic-ShapesList Transzformáció rögzítése
File Icon-O-Matic-Menus Fájl
Error: Icon-O-Matic-Exporter Hiba:
Add Transformers Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Transzformációk hozzáadása
Diamond Icon-O-Matic-StyleTypes Rombusz
Path Icon-O-Matic-PropertyNames Útvonal
Failed to open the file '%s' as an SVG document.\n\nError: %s Icon-O-Matic-SVGImport Nem sikerült SVG dokumentumként megnyitni ezt: '%s'.\n\nHiba: %s
Discard Icon-O-Matic-Menu-Settings Elvetés
Swatches Icon-O-Matic-Menus Színminták
<unavailable> Icon-O-Matic-StyleTypes <nem elérhető>
Rotation Icon-O-Matic-PropertyNames Elforgatás
Add with style Icon-O-Matic-ShapesList Hozzáadás stílussal együtt
Add Icon-O-Matic-PathsList Hozzáadás
Add Shapes Icon-O-Matic-AddShapesCmd Alakzatok hozzáadása
Move Style Icon-O-Matic-MoveStylesCmd Stílus áthelyezése
Bummer Cancel button - error alert Fenébe
Snap to grid Icon-O-Matic-Menu-Settings Rácshoz illesztés
Remove Icon-O-Matic-ShapesList Eltávolítás
Yes Icon-O-Matic-StyledTextImport Igen
Transformation Icon-O-Matic-TransformersList Transzformáció
Save image Icon-O-Matic-SavePanel Kép mentése
Add Styles Icon-O-Matic-AddStylesCmd Stílusok hozzáadása
Remove Control Points Icon-O-Matic-RemovePointsCmd Vezérlőpontok eltávolítása
Format Icon-O-Matic-SavePanel Formátum
Add rect Icon-O-Matic-PathsList Téglalap hozzáadása
Edit Icon-O-Matic-Menus Szerkesztés
Duplicate Icon-O-Matic-StylesList Megkettőzés
Caps Icon-O-Matic-PropertyNames Vonalvég
Transform Icon-O-Matic-PathManipulator Transzformálás
Add Paths Icon-O-Matic-AddPathsCmd Útvonalak hozzáadása
Style type Icon-O-Matic-StyleTypes Stílus típusa
too big Icon-O-Matic-StyledTextImport túl nagy
Assign Style Icon-O-Matic-AssignStyleCmd Stílus hozzárendelése
Add Path Icon-O-Matic-AddPathsCmd Útvonal hozzáadása
Color Icon-O-Matic-PropertyNames Szín
Insert Control Point Icon-O-Matic-InsertPointCmd Vezérlőpont beszúrása
Flip Control Point Icon-O-Matic-FlipPointsCmd Vezérlőpont tükrözése
Redo Icon-O-Matic-Main Újra
Assign Paths Icon-O-Matic-AddPathsCmd Útvonalak hozzárendelése
OK Icon-O-Matic-SVGImport OK
Multi paste Icon-O-Matic-Properties Többszörös beillesztés
to attach transformers. Empty transformers list - 2nd line transzformerek csatolásához.
Reset Transformation Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd Transzformáció visszaállítása
Reverse Path Icon-O-Matic-ReversePathCmd Útvonal megfordítása
Scale Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Méretezés
Duplicate Icon-O-Matic-PathsList Megkettőzés
Save Icon-O-Matic-Menu-File Mentés
Append… Icon-O-Matic-Menu-File Hozzáfűzés...
Move Path Icon-O-Matic-MovePathsCmd Útvonal mozgatása
Overwrite Icon-O-Matic-SVGExport Felülírás
Freeze Shapes Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd Alakzatok rögzítése
Split Control Point Icon-O-Matic-SplitPointsCmd Vezérlőpont felbontása
Open… Icon-O-Matic-Menu-File Megnyitás...
Color (#%02x%02x%02x) Icon-O-Matic-StyledTextImport Szín (#%02x%02x%02x)
Edit Gradient Icon-O-Matic-SetGradientCmd Színátmenet szerkesztése
Clean Up Path Icon-O-Matic-CleanUpPathCmd Útvonal törlése
Rounding Icon-O-Matic-PropertyNames Kerekítés
Remove Shapes Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Alakzatok eltávolítása
Clean up Icon-O-Matic-PathsList Tisztítás
Detect Orient. Icon-O-Matic-PropertyNames Tájolás erzékelése

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.haiku-icon_o_matic 2591538723
1 dutch; flemish x-vnd.haiku-icon_o_matic 2079362081
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator Alles selecteren
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Stijl toevoegen
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Kleur (#02x%02x%02x)
@ -65,6 +65,7 @@ Remove Shape Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Vorm verwijderen
Reverse Icon-O-Matic-PathsList Omgekeerd
HVIF Source Code Icon-O-Matic-SavePanel HVIF-broncode
Reset Transformations Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd Transformaties opnieuw instellen
Settings Icon-O-Matic-Menus Instellingen
All Icon-O-Matic-Properties Alle
Multi Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Eigenschappen van meervoudig plakken
Undo Icon-O-Matic-Main Ongedaan maken
@ -117,6 +118,7 @@ Gradient Icon-O-Matic-StyleTypes Gradiënt
Min LOD Icon-O-Matic-PropertyNames Min. LOD
BEOS:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel BEOS:ICON-attribuut
Invert selection Icon-O-Matic-Properties Selectie omkeren
Drop shapes Icon-O-Matic-ShapesList Vormen laten vervallen
Export as… Icon-O-Matic-Menu-File Exporteren als...
Transformation Transformation Transformatie
Click on an object in Empty property list - 1st line Klik op een object in

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-InstalledPackages 4131220089
InstalledPackages System name TelepíttettCsomagok
No package selected. UninstallView Nincs csomag kiválasztva.
OK UninstallView OK
Package description UninstallView Csomag leírása
Remove UninstallView Eltávolítás
Package description UninstallView Csomag leírása
InstalledPackages System name TelepíttettCsomagok
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView A kiválasztott csomag sikeresen el lett távolítva a rendszerről.
OK UninstallView OK
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView A kiválasztott csomag nem lett eltávolítva a rendszerről. Lehet, hogy korrupt a csomag információs fájlja.

View File

@ -1,120 +1,122 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Installer 3852628561
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld/%2ld
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Ha egy valódi gépre akarja feltelepíteni a Haikut épp (nem egy emulátorban), ajánlatos előre elkészíteni neki egy partíciót. A Telepítővel és a Lemezkezelő eszközzel lehet inicializálni már létező partíciókat a Haiku fájlrendszerével, de a partícióelrendezés funkciók nem voltak mindenféle gépeken tesztelve, úgyhogy nem ajánljuk a használatukat.\n
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) A telepítő bootolhatóvá fogja tenni a Haiku partícióját, de nem fogja megpróbálni elhelyezni a Haikut egy már létező boot menübe. Ha már fel van telepítve az ön gépén a GRUB, ahhoz hozzá tudja adni a Haikut. Ennek a módja a GRUB verziójától függ.\n\n\n
2.1) GRUB 1\n InstallerApp 2.1) GRUB 1\n
2.2) GRUB 2\n InstallerApp 2.2) GRUB 2\n
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\n InstallerApp 3) Mikor először elindítja a Haikut, olvassa el az üdvözlődokumentációnkat, amihez az Asztalon talál majd egy parancsikont.\n\n
<none> InstallerWindow No partition available <nincs>
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ??/??
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Abort InstallerWindow Megszakítás
Additional disk space required: %s InstallerWindow Még ennyi hely szükségeltetik: %s
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Még 0.0 KiB hely kell.
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp Ezután pedig még egy másik fájlt is át kell írnia, hogy a boot menü tényleg meg is jelenjen:\n\n
All hard disks start with \"hd\".\n InstallerApp A merevlemezek mind \"hd\"-val kezdődnek.\n
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Hiba történt és a telepítés nem ment teljesen végbe:\n\nA hiba: „%s”
1 hungarian x-vnd.Haiku-Installer 3488795908
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Tehát a többi bejegyzés után a fájl aljára írjon be valami hasonlót:\n\n
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Biztosan meg szeretné szakítani a telepítést? A számítógép újra fog indulni!
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Rendszertelepítő\n\Írta Jérôme Duval és Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp A GRUB újabb verziói egy külön konfigurációs fájlt használnak új bejegyzések hozzáadásához. Ha a menü tetejére szeretné ezeket elhelyezni, létre kell hoznia/át kell szerkesztenie egy ilyen fájlt:\n\n
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Itt a \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" sor elé rakjon egy \"#\" jelet ha azt szeretné, hogy a boot menü ténylegesen meg is jelenjen.\n\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow A telepítés befejeződött! A(z) „%s” lemez bootszektora elkészült. A „Kilépés” gombbal elhagyhatja a telepítőt, vagy új partíciót választhat egy új rendszer telepítéséhez.
Quit InstallerApp Kilépés
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Még 0.0 KiB hely kell.
With GRUB it's: (hdN,n)\n\n InstallerApp A GRUB esetében ez: (hdN,n)\n\n
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Megállít
Install progress: InstallerWindow Telepítés állapota:
2.2) GRUB 1\n InstallerApp 2.1) GRUB 1\n
Starting Installation. InstallProgress A telepítés előkészítése.
This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Ez a szoftver alfa verziójú! Ebből következik, hogy adatvesztés könnyen előfordulhat. Gyakran csináljon biztonsági mentéseket! Mi szóltunk.\n\n\n
Are you sure you want to abort the installation? InstallerWindow Biztos meg kívánja szakítani a telepítést?
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Biztosan a mostani rendszerindító lemezre telepíti a rendszert? A telepítőnek újra kell indítania a számítógépét, hogy folytathassa a műveletet.
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Biztosan félbeszakítja a telepítést?
Begin InstallerWindow Telepítés
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress A Boot szektorba egy belső hiba miatt nem lehetett írni.
Boot sector successfully written. InstallProgress A rendszerindító szektor módosítva lett.
BootManager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow A Bootkezelőt, ami a Haiku boot menüjét állítaná be, nem sikerült elindítani.
Cancel InstallProgress Mégsem
Cancel InstallerWindow Mégsem
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Válassza ki a felugró menüből azt a lemezt, melyre telepíteni szeretne, majd kattintson a „Telepítés” gombra.
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Válassza ki a lemezt melyről telepíteni szeretne és válassza ki azt, amelyre telepít. Ha végzett, kattitnson a „Telepítés” gombra.
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Válassza ki a felugró menüből a lemezt melyről telepíteni szeretne, majd kattintson a „Telepítés” gombra.
Collecting copy information. InstallProgress Másolás információinak összegyűjtése.
Configure your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Írja át a /boot/grub/menu.lst fájlt valamilyen szövegszerkesztővel így:\n\n
Continue InstallerApp Folytatás
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Folytatás
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow A lemezbeállítót, mellyel a merevlemez partícióit lehet módosítani, nem sikerült elindítani.
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp A végén pedig frissítenie kell a boot menüt ezeknek a beírásával:\n\n
Finishing Installation. InstallProgress Telepítés befejezése.
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp A GRUB elnevezései még mindig így néznek ki: (hdN,n)\n\n
Have fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Jó szórakozást, és köszönjük, hogy kipróbálja a Haikut! Reméljük tetszeni fog!
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Itt a \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" sor elé rakjon egy \"#\" jelet ha azt szeretné, hogy a boot menü ténylegesen meg is jelenjen.\n\n
Hide optional packages InstallerWindow Nem feltétlenül szükséges csomagok elrejtése
IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp FONTOS TUDNIVALÓK A HAIKU TELEPÍTÉSE ELŐTT\n\n
If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n InstallerApp Ha még nem készített partíciót, csak indítsa újra a gépet, készítsen egyet amilyen programmal csak akar, utána pedig indítsa el a Haikut a gépén a telepítés folytatásához. Használhatja például a GParted Live-CD eszközt, ami már létező partíciókat is át tud méretezni.\n\n\n
Install anyway InstallProgress Telepítés folytatása
Install from: InstallerWindow E lemezről:
Install progress: InstallerWindow Telepítés állapota:
Installation canceled. InstallProgress A telepítés félbeszakadt.
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow A telepítés befejeződött! A(z) „%s” lemez bootszektora elkészült. A „Kilépés” gombbal elhagyhatja a telepítőt, vagy új partíciót választhat egy új rendszer telepítéséhez.
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Restart to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow A telepítés kész. A boot szektor ide lett írva: '%s'. Nyomja meg az Újraindítás gombot a gép újraindításához, vagy válasszon ki egy új kötetet még egy telepítés elvégzéséhez.
Installer System name Telepítő
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Rendszertelepítő\n\Írta Jérôme Duval és Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Indítsa el a Lemezbeállító segédprogramot a\nlétező merevlemezek és egyéb adathordozók\npartícionálásához! A partíciókat a Haiku\noperációs rendszer rendszerbetöltőjéhez\n BFS-sel (Be FájlrendSzerrel) kell inicializálni.
NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1) the naming scheme for partitions has changed.\n\n InstallerApp MEGJEGYZÉS: Ugyan a merevlemezek elnevezése itt is ugyanúgy működik mint ahogy az a 2.1)-es pontban le van írva, a partíciók elnevezése máshogy működik.\n\n
Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp A GRUB újabb verziói egy külön konfigurációs fájlt használnak új bejegyzések hozzáadásához. Ha a menü tetejére szeretné ezeket elhelyezni, létre kell hoznia/át kell szerkesztenie egy ilyen fájlt:\n\n
No optional packages available. PackagesView Nincsenek a rendszer feltelepítéséhez nem feltétlenül szükséges csomagok.
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Nincs a telepítéshez alkalmas partíció. Kérem, hozza létre a szükséges partíció(ka)t és legalább egy partíciót BFS-sel (Be FájlrendSzer) inicializáljon!
OK InstallProgress Rendben
OK InstallerApp Rendben
OK InstallerWindow Rendben
Onto: InstallerWindow E lemezre:
Performing installation. InstallProgress A telepítés folyamatban!
Please choose target InstallerWindow Válassza ki a lemezt, melyre telepít!
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Kérjük, zárja be a Bootkezelő és a Lemezkezelő ablakait még mielőtt a Telepítő ablakát bezárná.
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Kérjük, zárja be a Bootkezelő ablakát még mielőtt a Telepítő ablakát bezárná.
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow A telepítőablak bezárása előtt kérem, zárja be a lemezbeállító ablakot!
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Nyomja meg a „Telepítés” gombot a rendszer „%1s” lemezről „%2s” lemezre telepítéshez!
Quit InstallerApp Kilépés
Quit InstallerWindow Kilépés
Quit Boot Manager InstallerWindow Kilépés a Bootkezelőből
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Kilépés a Bootkezelőből és a Lemezkezelőből
Quit DriveSetup InstallerWindow Kilépés a Lemezkezelőből
README InstallerApp OLVASSEL
Restart InstallerWindow Újraindítás
Restart system InstallerWindow Számítógép újraindítása
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow A Bootkezelő és a Lemezkezelő fut...\n\nA telepítés folytatásához zárja be mindkét alkalmazást.
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Bootkezelő fut...\n\nA telepítés folytatásához zárja be a Bootkezelőt.
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow A lemezbeállító fut.\n\nHa végzett, zárja be a lemezbeállítót a telepítés folytatásához!
Scanning for disks… InstallerWindow Lemezek keresése…
Set up boot menu InstallerWindow Boot menü beállítása
Set up partitions… InstallerWindow Partíciók szerkesztése…
Show optional packages InstallerWindow Nem feltétlenül szükséges csomagok megjelenítése
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Tehát a többi bejegyzés után a fájl aljára írjon be valami hasonlót:\n\n
So below the heading that must not be edited, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Tehát a fejléc alá, amit nem szabad átírni, írjon be néhány ehhez hasonló sort:\n\n
Starting Installation. InstallProgress A telepítés előkészítése.
Stop InstallerWindow Leállítás
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Megállít
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress A céllemezen nincs elég hely a telepítéshez. Válasszon egy másik lemezt vagy csak a szükséges rendszerelemeket telepítse!
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress A lemez nem csatolható. Válasszon egy másikat!
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp Az első logikai partíció sorszáma minden esetben \"4\" lesz, függetlenül az elsődeleges partíciók számától.\n\n
The mount point could not be retrieved. InstallProgress A csatolási pontot nem lehet meghatározni.
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress A partíciót nem lehetett csatolni. Kérem, válasszon egy másik partíciót!
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress A lemez, melyre települ a rendszer, nem üres. Még így is nekiáll a telepítésnek?\n\nMegjegyzés: A „rendszer” nevű mappa lesz csak egyedül újból feltelepítve, az öszes többi mappa az új telepítéssel együtt össze lesz vonva. Ahol a fájlok és a linkek már léteznek a célrendszerben, azok a telepítési forráséval lesznek felülírva.
This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Ez a szoftver alfa verziójú! Ebből következik, hogy adatvesztés könnyen előfordulhat. Gyakran csináljon biztonsági mentéseket! Mi szóltunk.\n\n\n
Tools InstallerWindow Eszközök
Try installing anyway InstallProgress Feltelepítés megpróbálása
Unknown Type InstallProgress Partition content type Ismeretlen típus
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Üdvözöljük a Haiku Telepítőjében!\n\n
With GRUB 2 the first logical partition always has the number \"5\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp A GRUB 2-ben az első logikai partíció sorszáma minden esetben \"5\" lesz, függetlenül az elsődeleges partíciók számától.\n\n
With GRUB it's: (hdN,n)\n\n InstallerApp A GRUB esetében ez: (hdN,n)\n\n
Write boot sector InstallerWindow Rendszerbetöltő írása
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Bootszektor írása „%s” helyre
You can see the correct partition in GParted for example.\n\n\n InstallerApp Például a GParted egy jó eszköz a helyes partíció megnézésére.\n\n\n
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Magára a már kiválasztott lemezre nem lehet telepíteni. Kérem, válasszon egy másik lemezt!
You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n InstallerApp A GRUB másképpen nevezi el a merevlemezeket mint a Linux.\n\n
\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n InstallerApp \"N\" jelöli a merevlemez sorszámát, a számok \"0\"-val kezdődnek.\n
\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\n InstallerApp \"n\" jelöli a partíció sorszámát, a számok itt is \"0\"-val kezdődnek.\n
\"n\" is the partition number, which for GRUB 2 starts with \"1\"\n InstallerApp \"n\" jelöli a partició sorszámát, a GRUB 2 számai \"1\"-gyel kezdődnek.\n
\t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku on /dev/sda7\n
\t\tchainloader +1\n InstallerApp \t\tchainloader +1\n
\t\tset root=(hd0,7)\n InstallerApp \t\tset root=(hd0,7)\n
\tchainloader\t\t+1\n\n InstallerApp \tchainloader\t\t+1\n\n
\tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n InstallerApp \tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n
\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n InstallerApp \trootnoverify\t\t(hd0,6)\n
\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\n InstallerApp \tsudo <az ön által választott szövegszerkesztő> /boot/grub/menu.lst\n\n
\tsudo <your favorite text editor> /etc/default/grub\n\n InstallerApp \tsudo <az ön által választott szövegszerkesztő> /etc/default/grub\n\n
\tsudo <your favorite text editor> /etc/grub.d/40_custom\n\n InstallerApp \tsudo <az ön által választott szövegszerkesztő> /etc/grub.d/40_custom\n\n
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
\ttitle\t\t\t\tHaiku\n InstallerApp \ttitle\t\t\t\tHaiku\n
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
OK InstallerApp Rendben
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Válassza ki a lemezt melyről telepíteni szeretne és válassza ki azt, amelyre telepít. Ha végzett, kattitnson a „Telepítés” gombra.
\t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku on /dev/sda7\n
Install from: InstallerWindow E lemezről:
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld/%2ld
IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp FONTOS TUDNIVALÓK A HAIKU TELEPÍTÉSE ELŐTT\n\n
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Folytatás
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Bootszektor írása „%s” helyre
Collecting copy information. InstallProgress Másolás információinak összegyűjtése.
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Válassza ki a felugró menüből a lemezt melyről telepíteni szeretne, majd kattintson a „Telepítés” gombra.
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Kilépés a Bootkezelőből és a Lemezkezelőből
Quit InstallerWindow Kilépés
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Üdvözöljük a Haiku Telepítőjében!\n\n
Boot sector successfully written. InstallProgress A rendszerindító szektor módosítva lett.
Performing installation. InstallProgress A telepítés folyamatban!
scanning… InstallerWindow keresés…
Set up boot menu InstallerWindow Boot menü beállítása
2.1) GRUB (since os-prober v1.44)\n InstallerApp 2.1) GRUB (v1.44 óta)\n
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp Az első logikai partíció sorszáma minden esetben \"4\" lesz, függetlenül az elsődeleges partíciók számától.\n\n
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp A GRUB elnevezései még mindig így néznek ki: (hdN,n)\n\n
\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\n InstallerApp \tsudo <az ön által választott szövegszerkesztő> /boot/grub/menu.lst\n\n
Abort InstallerWindow Megszakítás
Finishing Installation. InstallProgress Telepítés befejezése.
\tsudo <your favorite text editor> /etc/default/grub\n\n InstallerApp \tsudo <az ön által választott szövegszerkesztő> /etc/default/grub\n\n
Restart InstallerWindow Újraindítás
README InstallerApp OLVASSEL
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress A céllemezen nincs elég hely a telepítéshez. Válasszon egy másik lemezt vagy csak a szükséges rendszerelemeket telepítse!
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Kérjük, zárja be a Bootkezelő és a Lemezkezelő ablakait még mielőtt a Telepítő ablakát bezárná.
Scanning for disks… InstallerWindow Lemezek keresése…
2.3) GRUB 2\n InstallerApp 2.2) GRUB 2\n
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress A lemez nem csatolható. Válasszon egy másikat!
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ??/??
\tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n InstallerApp \tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Indítsa el a Lemezbeállító segédprogramot a\nlétező merevlemezek és egyéb adathordozók\npartícionálásához! A partíciókat a Haiku\noperációs rendszer rendszerbetöltőjéhez\n BFS-sel (Be FájlrendSzerrel) kell inicializálni.
Show optional packages InstallerWindow Nem feltétlenül szükséges csomagok megjelenítése
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Nincs a telepítéshez alkalmas partíció. Kérem, hozza létre a szükséges partíció(ka)t és legalább egy partíciót BFS-sel (Be FájlrendSzer) inicializáljon!
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp Ezután pedig még egy másik fájlt is át kell írnia, hogy a boot menü tényleg meg is jelenjen:\n\n
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Válassza ki a felugró menüből azt a lemezt, melyre telepíteni szeretne, majd kattintson a „Telepítés” gombra.
Unknown Type InstallProgress Partition content type Ismeretlen típus
<none> InstallerWindow No partition available <nincs>
\t\tset root=(hd0,7)\n InstallerApp \t\tset root=(hd0,7)\n
You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n InstallerApp A GRUB másképpen nevezi el a merevlemezeket mint a Linux.\n\n
\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\n InstallerApp \"n\" jelöli a partíció sorszámát, a számok itt is \"0\"-val kezdődnek.\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Restart to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow A telepítés kész. A boot szektor ide lett írva: '%s'. Nyomja meg az Újraindítás gombot a gép újraindításához, vagy válasszon ki egy új kötetet még egy telepítés elvégzéséhez.
Installation canceled. InstallProgress A telepítés félbeszakadt.
Installer System name Telepítő
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Magára a már kiválasztott lemezre nem lehet telepíteni. Kérem, válasszon egy másik lemezt!
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
\"n\" is the partition number, which for GRUB 2 starts with \"1\"\n InstallerApp \"n\" jelöli a partició sorszámát, a GRUB 2 számai \"1\"-gyel kezdődnek.\n
Starting with os-prober v1.44 (e.g. in Ubuntu 11.04 or later), Haiku should be recognized out of the box. To add Haiku to the GRUB menu, open a Terminal and enter:\n\n InstallerApp Indításkor a v1.44-es (például Ubuntu 11.04 vagy újabb) a Haiku-t fel fogja ismerni, de külsőként. Ha a Haiku-t hozzá akarja adni a GRUB-hoz, a Terminál-ban adja ki a következőt:\n\n
Quit DriveSetup InstallerWindow Kilépés a Lemezkezelőből
\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n InstallerApp \"N\" jelöli a merevlemez sorszámát, a számok \"0\"-val kezdődnek.\n
Hide optional packages InstallerWindow Nem feltétlenül szükséges csomagok elrejtése
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow A telepítőablak bezárása előtt kérem, zárja be a lemezbeállító ablakot!
Restart system InstallerWindow Számítógép újraindítása
OK InstallerWindow Rendben
Set up partitions… InstallerWindow Partíciók szerkesztése…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress A partíciót nem lehetett csatolni. Kérem, válasszon egy másik partíciót!
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Bootkezelő fut...\n\nA telepítés folytatásához zárja be a Bootkezelőt.
Install anyway InstallProgress Telepítés folytatása
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Hiba történt és a telepítés nem ment teljesen végbe:\n\nA hiba: „%s”
\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n InstallerApp \trootnoverify\t\t(hd0,6)\n
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Nyomja meg a „Telepítés” gombot a rendszer „%1s” lemezről „%2s” lemezre telepítéshez!
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow A lemezbeállító fut.\n\nHa végzett, zárja be a lemezbeállítót a telepítés folytatásához!
Have fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Jó szórakozást, és köszönjük, hogy kipróbálja a Haikut! Reméljük tetszeni fog!
OK InstallProgress Rendben
Please choose target InstallerWindow Válassza ki a lemezt, melyre telepít!
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Ha egy valódi gépre akarja feltelepíteni a Haikut épp (nem egy emulátorban), ajánlatos előre elkészíteni neki egy partíciót. A Telepítővel és a Lemezkezelő eszközzel lehet inicializálni már létező partíciókat a Haiku fájlrendszerével, de a partícióelrendezés funkciók nem voltak mindenféle gépeken tesztelve, úgyhogy nem ajánljuk a használatukat.\n
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) A telepítő bootolhatóvá fogja tenni a Haiku partícióját, de nem fogja megpróbálni elhelyezni a Haikut egy már létező boot menübe. Ha már fel van telepítve az ön gépén a GRUB, ahhoz hozzá tudja adni a Haikut. Ennek a módja a GRUB verziójától függ.\n\n\n
Begin InstallerWindow Telepítés
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp A végén pedig frissítenie kell a boot menüt ezeknek a beírásával:\n\n
If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n InstallerApp Ha még nem készített partíciót, csak indítsa újra a gépet, készítsen egyet amilyen programmal csak akar, utána pedig indítsa el a Haikut a gépén a telepítés folytatásához. Használhatja például a GParted Live-CD eszközt, ami már létező partíciókat is át tud méretezni.\n\n\n
With GRUB 2 the first logical partition always has the number \"5\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp A GRUB 2-ben az első logikai partíció sorszáma minden esetben \"5\" lesz, függetlenül az elsődeleges partíciók számától.\n\n
Write boot sector InstallerWindow Rendszerbetöltő írása
Cancel InstallerWindow Mégsem
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow A lemezbeállítót, mellyel a merevlemez partícióit lehet módosítani, nem sikerült elindítani.
No optional packages available. PackagesView Nincsenek a rendszer feltelepítéséhez nem feltétlenül szükséges csomagok.
All hard disks start with \"hd\".\n InstallerApp A merevlemezek mind \"hd\"-val kezdődnek.\n
Continue InstallerApp Folytatás
BootManager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow A Bootkezelőt, ami a Haiku boot menüjét állítaná be, nem sikerült elindítani.
Configure your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Írja át a /boot/grub/menu.lst fájlt valamilyen szövegszerkesztővel így:\n\n
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress A Boot szektorba egy belső hiba miatt nem lehetett írni.
Additional disk space required: %s InstallerWindow Még ennyi hely szükségeltetik: %s
NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1) the naming scheme for partitions has changed.\n\n InstallerApp MEGJEGYZÉS: Ugyan a merevlemezek elnevezése itt is ugyanúgy működik mint ahogy az a 2.1)-es pontban le van írva, a partíciók elnevezése máshogy működik.\n\n
Cancel InstallProgress Mégsem
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow A Bootkezelő és a Lemezkezelő fut...\n\nA telepítés folytatásához zárja be mindkét alkalmazást.
Try installing anyway InstallProgress Feltelepítés megpróbálása
So below the heading that must not be edited, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Tehát a fejléc alá, amit nem szabad átírni, írjon be néhány ehhez hasonló sort:\n\n
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Biztosan félbeszakítja a telepítést?
Onto: InstallerWindow E lemezre:
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Kérjük, zárja be a Bootkezelő ablakát még mielőtt a Telepítő ablakát bezárná.
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" and \"Userguide\" documentation. There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n InstallerApp 3) A Haiku első indításakor olvassa el az \"Köszöntő\"-t és a \"Felhasználói útmutató\"-t. Ezek megtalálhatóak az Asztalon és a WebPositive könyvjelzői között.\n\n
Tools InstallerWindow Eszközök
The mount point could not be retrieved. InstallProgress A csatolási pontot nem lehet meghatározni.
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress A lemez, melyre települ a rendszer, nem üres. Még így is nekiáll a telepítésnek?\n\nMegjegyzés: A „rendszer” nevű mappa lesz csak egyedül újból feltelepítve, az öszes többi mappa az új telepítéssel együtt össze lesz vonva. Ahol a fájlok és a linkek már léteznek a célrendszerben, azok a telepítési forráséval lesznek felülírva.
You can see the correct partition in GParted for example.\n\n\n InstallerApp Például a GParted egy jó eszköz a helyes partíció megnézésére.\n\n\n
\ttitle\t\t\t\tHaiku\n InstallerApp \ttitle\t\t\t\tHaiku\n
\tsudo <your favorite text editor> /etc/grub.d/40_custom\n\n InstallerApp \tsudo <az ön által választott szövegszerkesztő> /etc/grub.d/40_custom\n\n

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Installer 2099988747
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Installer 3488795908
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Voeg dus achter de andere menu-onderdelen aan de onderkant van het bestand iets soortgelijks als dit toe:
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Bent u zeker dat u de installatie wilt afbreken en het systeem wilt herstarten?
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
@ -12,6 +12,7 @@ With GRUB it's: (hdN,n)\n\n InstallerApp Met GRUB is het: (hdN,n)\n\n
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Stop
Install progress: InstallerWindow Voortgang installatie:
2.2) GRUB 1\n InstallerApp 2.2) GRUB 1\n
Starting Installation. InstallProgress Installatie wordt gestart.
This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Dit is software van alfakwaliteit! Dat betekent dat er een hoog risico is om belangrijke data te verliezen. Maak geregeld back-ups! U bent gewaarschuwd.\n\n\n
Are you sure you want to abort the installation? InstallerWindow Bent u zeker dat u de installatie wilt stoppen?
@ -37,6 +38,7 @@ Boot sector successfully written. InstallProgress Schrijven opstartsector gesla
Performing installation. InstallProgress Uitvoering installatie.
scanning… InstallerWindow Scant…
Set up boot menu InstallerWindow Boot-menu opzetten
2.1) GRUB (since os-prober v1.44)\n InstallerApp 2.1) GRUB (sinds os-prober v1.44)\n
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp De eerste logische partitie heeft altijd het nummer \"4\", ongeacht het aantal primaire partities.\n\n
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp GRUB's schema voor naamgeving is nog steeds: (hdN,n)\n\n
\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\n InstallerApp \tsudo <uw favoriete editor> /boot/grub/menu.lst\n\n
@ -48,6 +50,7 @@ README InstallerApp LEESMIJ
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress De doelschijf heeft mogelijk niet genoeg ruimte. Probeer een andere schijf te kiezen, of kies ervoor om geen optionele items te installeren.
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Sluit alstublieft de vensters van Boot Manager en DriveSetup, voordat u het Installer-venster sluit.
Scanning for disks… InstallerWindow Zoekt naar schijven…
2.3) GRUB 2\n InstallerApp 2.3) GRUB 2\n
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress De schijf kan niet betrokken worden. Kies alstublieft een andere schijf.
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? van ??
\tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n InstallerApp \tmenu-item \"Haiku Alpha\" {\n
@ -67,6 +70,7 @@ Installer System name Installatieprogramma
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress U kunt de inhoud van een schijf niet op zichzelf installeren. Kies alstublieft een andere schijf.
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
\"n\" is the partition number, which for GRUB 2 starts with \"1\"\n InstallerApp \"n\" is het partitienummer, dat voor GRUB2 begint met \"1\"\n
Starting with os-prober v1.44 (e.g. in Ubuntu 11.04 or later), Haiku should be recognized out of the box. To add Haiku to the GRUB menu, open a Terminal and enter:\n\n InstallerApp Vanaf os-prober v1.44 (in Ubuntu 11.04 of later) zal Haiku automatisch herkend worden. Om Haiku aan het GRUB-menu toe te voegen, open een Terminal en doe het onderstaande:\n\n
Quit DriveSetup InstallerWindow DriveSetup afsluiten
\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n InstallerApp \"N\" is het hardeschijf-nummer, beginnend met \"0\".\n
Hide optional packages InstallerWindow Optionele paketten niet tonen
@ -109,6 +113,7 @@ So below the heading that must not be edited, add something similar to these lin
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Bent u zeker dat u de installatie wilt stoppen?
Onto: InstallerWindow Naar:
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Sluit alstublieft het venster van Boot Manager voordat u het Installer-venster sluit.
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" and \"Userguide\" documentation. There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n InstallerApp 3) Wanneer u met succes Haiku voor het eerst start, lees dan onze \"Welkom\" en \"Gebruikersgids\" documentatie. Er staan links op het bureaublad en in de bladwijzers van WebPositive.\n\n
Tools InstallerWindow Gereedschap
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Het betrekpunt kon niet worden opgehaald.
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress De doelgegevensdrager is niet leeg. Bent u zeker dat u toch wilt installeren?\n\nLet op: De map 'system' zal een volledige kopie zijn van de brongegevensdrager. Alle andere mappen zullen worden samengevoegd, terwijl bestanden en links die bestaan op zowel bron- als doelgegevensdrager overschreven zullen worden door de versie van de brongegevensdrager.

View File

@ -1,34 +1,34 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-LaunchBox 3016105370
Add button here LaunchBox Helyezze a gombokat ide
Auto-raise LaunchBox Automatikus emelés
Bummer LaunchBox Fenébe
Cancel LaunchBox Mégse
Clear button LaunchBox Törlés gomb
Clone LaunchBox Klónozás
Close LaunchBox Bezárás
Description for '%3' LaunchBox A(z) '%3' leírása
Failed to launch '%1'.\n\nError: LaunchBox Nem sikerült ezt elindítani: '%1'.\n\nHiba:
Failed to launch 'something', error in Pad data. LaunchBox Nem sikerült elindítani valamit, hiba van a tálca adataiban.
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Nem sikerült elküldeni a Trackernek a 'mappa megnyitása' parancsot.\n\nHiba:
Horizontal layout LaunchBox Vízszintes elrendezés
Icon size LaunchBox Ikonméret
Ignore double-click LaunchBox Dupla kattintás figyelmen kívül hagyása
LaunchBox System name Indítódobozok
Name Panel LaunchBox Név Panel
New LaunchBox Új
OK LaunchBox OK
Pad LaunchBox Tálca
Pad %1 LaunchBox %1 tálca
Pad 1 LaunchBox 1. tálca
Quit LaunchBox Kilépés
Really close this pad?\n(The pad will not be remembered.) LaunchBox Biztos bezárja ezt a tálcát?\n(A tálca nem lesz rögzítve sehol.)
Remove button LaunchBox Eltávolítás gomb
Set description… LaunchBox Leírás beállítása...
Settings LaunchBox Beállítások
Vertical layout LaunchBox Függőleges elrendezés
OK LaunchBox OK
Pad 1 LaunchBox 1. tálca
last chance LaunchBox utolsó esély
Quit LaunchBox Kilépés
Clear button LaunchBox Törlés gomb
LaunchBox System name Indítódoboz
Ignore double-click LaunchBox Dupla kattintás figyelmen kívül hagyása
Auto-raise LaunchBox Automatikus emelés
Show on all workspaces LaunchBox Megjelenítés az összes munkaasztalon
Show window border LaunchBox Ablak keretének mutatása
Vertical layout LaunchBox Függőleges elrendezés
You can drag an icon here. LaunchBox Az ikonok ide húzhatók
Pad LaunchBox Tálca
Icon size LaunchBox Ikonméret
Bummer LaunchBox Fenébe
Cancel LaunchBox Mégse
Remove button LaunchBox Eltávolítás gomb
Horizontal layout LaunchBox Vízszintes elrendezés
\n\nFailed to launch application with signature '%2'.\n\nError: LaunchBox \n\nNem sikerült a programot elindítani ezzel az aláírással: '%2'.\n\nHiba:
last chance LaunchBox utolsó esély
Failed to launch '%1'.\n\nError: LaunchBox Nem sikerült ezt elindítani: '%1'.\n\nHiba:
Name Panel LaunchBox Név panel
Add button here LaunchBox Helyezze a gombokat ide
Description for '%3' LaunchBox A(z) '%3' leírása
Settings LaunchBox Beállítások
Failed to launch 'something', error in Pad data. LaunchBox Nem sikerült elindítani valamit, hiba van a tálca adataiban.
Pad %1 LaunchBox %1 tálca
Close LaunchBox Bezárás
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Nem sikerült elküldeni a Trackernek a 'mappa megnyitása' parancsot.\n\nHiba:
You can drag an icon here. LaunchBox Az ikonok ide húzhatók
Clone LaunchBox Klónozás
launch popup LaunchBox felugró ablak indítása
Really close this pad?\n(The pad will not be remembered.) LaunchBox Biztos bezárja ezt a tálcát?\n(A tálca nem lesz rögzítve sehol.)

View File

@ -1,21 +1,21 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Login 1678631300
--edit\tLaunch in shelf editting mode to allow customizing the desktop.\n Login App --edit\tIndítás szerkesztési módban, hogy lehetssen szerkeszteni az asztalt.\n
--nonmodal\tDo not make the window modal\n Login App --nonmodal\tKikapcsolja az ablak modálisságát\n
Desktop Desktop Window Asztal
Error Login App Hiba
Error: %1 Login App Hiba: %1
Halt Login View Megszakítás
Hide password Login View Jelszó elrejtése
Info Login App Infó
Desktop Desktop Window Asztal
Invalid login! Login View Érvénytelen felhasználónév!
Login application for Haiku\nUsage:\n Login App A Haiku bejelentkezési programja\nHasználat:\n
Login: Login View Felhasználónév:
OK Login App OK
--edit\tLaunch in shelf editting mode to allow customizing the desktop.\n Login App --edit\tIndítás szerkesztési módban, hogy lehetssen szerkeszteni az asztalt.\n
OK Login View OK
Password: Login View Jelszó:
Reboot Login View Újraindítás
Unimplemented Login App Nincs még megvalósítva
ValidateLogin: %s\n Login App A message returned from the ValidateLogin function. It can be \"B_OK\". Ellenőrzés: %s\n
Welcome to Haiku Login Window Üdvözöljük a Haikuban
You can customize the desktop shown behind the Login application by dropping replicants onto it.\n\nWhen you are finished just quit the application (Alt-Q). Login App Másolatok ráhúzásával szerkesztheti a Bejelentkezés alkalmazás mögött lévő asztalt.\n\nHa kész van, csak lépjen ki az alkalmazásból az Alt-Q gombokkal.
error %s\n Desktop Window A return message from fDesktopShelf->Save(). It can be \"B_OK\" hiba %s\n
Login: Login View Felhasználónév:
Error Login App Hiba
You can customize the desktop shown behind the Login application by dropping replicants onto it.\n\nWhen you are finished just quit the application (Alt-Q). Login App Másolatok ráhúzásával szerkesztheti a Bejelentkezés alkalmazás mögött lévő asztalt.\n\nHa kész van, csak lépjen ki az alkalmazásból az Alt-Q gombokkal.
Unimplemented Login App Nincs még megvalósítva
Welcome to Haiku Login Window Üdvözöljük a Haikuban
Reboot Login View Újraindítás
Login application for Haiku\nUsage:\n Login App A Haiku bejelentkezési programja\nHasználat:\n
Info Login App Infó
Halt Login View Megszakítás
ValidateLogin: %s\n Login App A message returned from the ValidateLogin function. It can be \"B_OK\". Ellenőrzés: %s\n
Password: Login View Jelszó:
OK Login App OK
--nonmodal\tDo not make the window modal\n Login App --nonmodal\tKikapcsolja az ablak modálisságát\n

View File

@ -1,29 +1,29 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Magnify 3748875992
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pixel/pixel
Add a crosshair Magnify-Main Egy célkereszt hozzáadása
1 hungarian x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image nincs semmi a vágólapon
Make square Magnify-Main Négyzetté alakítás
Copy image Magnify-Main Kép másolása
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Másolás/Mentés:\n másolás - a vágólapra másolja a jelenlegi képet\n mentés - elmenti a kép bitjeit egy, a\n felhasználtó által megadott fájlba\n
Decrease pixel size Magnify-Main Pixelméret csökkentése
Decrease window size Magnify-Main Ablak méretének csökkentése
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Kép rögzítése/feloldása
Magnify help Magnify-Help Nagyító súgója
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console használat: magnify [méret] (nagyítási méret * méret pixelben)\n
Stick coordinates Magnify-Main Koordináták rögzítése
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Infó:\n információ rejtése/megjelenítése - elrejti/megjeleníti ezeket az új funkciókat\n megjegyzés: ha megjelenítés alatt van, egy vörös négyzet\n fog megjelenni, ami azt jelzi, hogy melyik pixel\n adatait jelzi épp ki\n all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n célkeresztek hozzáadása/eltávolítása - 2 célkereszt lehet\ maximum,\n amik segítenek az objektumok elrendezésében és elhelyezésében.\n A célkereszteket kék négyzetek és vonalak jelzik.\n rácsvonalak elrejtése/megjelenítése - elrejti/megjeleníti a pixelek közti rácsot\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help fagyasztás - a kurzor alatti terület fagyasztása/felolvasztása
Hide/Show grid Magnify-Main Rácsvonalak elrejtése/megjelenítése
magnify: size must be a multiple of 4\n Console nagyítás: a méret 4-gyel osztható kell, hogy legyen\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Általános:\n 32 x 32 - a bal felül lévő számok a látható pixelek\n számát jelzik (szélesség x magasság)\n 8 pixel/pixel - azt mutatja, hogy egy pixel nagyítására hány\n pixelt használ fel\n R:152 G:52 B:10 - a vörös négyzet alatti\n pixel RGB értékei\n
Help Magnify-Main Súgó
Hide/Show grid Magnify-Main Rácsvonalak elrejtése/megjelenítése
Hide/Show info Magnify-Main Infó elrejtése/megjelenítése
Increase pixel size Magnify-Main Pixelek méretének növelése
Increase window size Magnify-Main Ablak méretének növelése
Info Magnify-Main Infó
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Infó:\n információ rejtése/megjelenítése - elrejti/megjeleníti ezeket az új funkciókat\n megjegyzés: ha megjelenítés alatt van, egy vörös négyzet\n fog megjelenni, ami azt jelzi, hogy melyik pixel\n adatait jelzi épp ki\n all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n célkeresztek hozzáadása/eltávolítása - 2 célkereszt lehet\ maximum,\n amik segítenek az objektumok elrendezésében és elhelyezésében.\n A célkereszteket kék négyzetek és vonalak jelzik.\n rácsvonalak elrejtése/megjelenítése - elrejti/megjeleníti a pixelek közti rácsot\n
Magnify System name Nagyító
Magnify help Magnify-Help Nagyító súgója
Make square Magnify-Main Négyzetté alakítás
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Navigáció:\n nyílgombok - a jelenlegi kijelölést elmozdítja 1 pixellel\n option-nyílgombok - elmozdítja az egeret 1 pixellel\n x jelzi a kijelölést - a jelenlegi kijelölésben van egy 'x'\n
Remove a crosshair Magnify-Main Célkereszt eltávolítása
Save image Magnify-Main Kép mentése
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Átméretezés:\n négyzetté alakítás - a szélességet és magasságot a nagyobbal\n teszi egyenlővé, hogy négyzet legyen\n ablak méretének növelése/csökkentése - 4 pixellel nagyobbá vagy kisebbé\n teszi az ablakot.\n megjegyzés: az ablak keretének elhúzásával is át\n lehet méretezni az ablakot bármilyen méretűre.\n pixelek méretének növelése/csökkentése - növeli vagy csökkenti a pixelek számát\n ami azt adja meg, hogy hányszorosan nagyítson egy valós\n pixelt. 1-től 16-ig terjedhet.\n
Stick coordinates Magnify-Main Koordináták rögzítése
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help befagyasztás - be/kifagyasztja annak a nagyítását ami felett\n a kurzor épp van\n
magnify: size must be a multiple of 4\n Console nagyítás: a méret 4-gyel osztható kell, hogy legyen\n
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image nincs semmi a vágólapon
size must be > 4 and a multiple of 4\n Console a méret legyen több, mint 4, és legyen osztható 4-gyel\n
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console használat: magnify [méret] (nagyítási méret * méret pixelben)\n
Decrease pixel size Magnify-Main Pixelméret csökkentése
Magnify System name Nagyító
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pixel/pixel
Info Magnify-Main Infó
Remove a crosshair Magnify-Main Célkereszt eltávolítása
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Kép rögzítése/feloldása
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Másolás/Mentés:\n másolás - a vágólapra másolja a jelenlegi képet\n mentés - elmenti a kép bitjeit egy, a\n felhasználtó által megadott fájlba\n
Hide/Show info Magnify-Main Infó elrejtése/megjelenítése
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Navigáció:\n nyílgombok - a jelenlegi kijelölést elmozdítja 1 pixellel\n option-nyílgombok - elmozdítja az egeret 1 pixellel\n x jelzi a kijelölést - a jelenlegi kijelölésben van egy 'x'\n
Save image Magnify-Main Kép mentése
Increase window size Magnify-Main Ablak méretének növelése
Decrease window size Magnify-Main Ablak méretének csökkentése
Increase pixel size Magnify-Main Pixelek méretének növelése
size must be > 4 and a multiple of 4\n Console a méretnek nagyobbnak kell lennie a 4 többszörösénél
Add a crosshair Magnify-Main Egy célkereszt hozzáadása

View File

@ -1,161 +1,164 @@
1 hungarian x-vnd.Be-MAIL 2305575758
1 hungarian x-vnd.Be-MAIL 1599879742
View Mail Nézet
%d - Date Mail %d - dátum
%e - E-mail address Mail %e - e-mail cím
%e wrote:\\n Mail %e ezt írta:\\n
%n - Full name Mail %n - teljes név
(Address unavailable) Mail (Cím nem elérhető)
(Date unavailable) Mail (Dátum nem elérhető)
(Name unavailable) Mail (Név nem elérhető)
<none> Mail <nincs>
Account from mail Mail Postafiók a levélből
Account: Mail Fiók:
Accounts… Mail Fiókok…
Add Mail Hozzáad
Add enclosure… Mail Melléklet hozzáadása…
Add signature Mail Aláírás hozzáadása
An error occurred trying to open this signature. Mail Hiba történt az aláírás megnyitása közben.
An error occurred trying to save the attachment. Mail Hiba történt a mellékletek csatolása közben.
An error occurred trying to save this signature. Mail Hiba történt az aláírás mentése közben.
Attach attributes: Mail Attribútumok csatolása:
Attachments: Mail Csatolmányok:
Auto signature: Mail Automata aláírás:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Kavarodás történt a visszavon/újra tárolóban.
An error occurred trying to save the attachment. Mail Hiba történt a mellékletek csatolása közben.
Copy to new Mail Másolás újba
Leave as 'New' Mail Do not translate New - this is non-localizable e-mail status Megőrzés 'Új'-ként
Edit Mail Szerkesztés
Print Mail Nyomtatás
<none> Mail <nincs>
New mail message Mail Új üzenet
Automatic Mail Automatikus
Automatically mark mail as read: Mail Automatikusan olvasottként jelölés:
Bcc: Mail Titkos másolat:
Beginner Mail Kezdő
Button bar: Mail Gombsor:
Cancel Mail Mégsem
Cc: Mail Másolat:
Check spelling Mail Helyesírás ellenőrzése
Close Mail Bezár
Close and Mail Bezárás, majd
Colored quotes: Mail Színezett idézetek:
Copy Mail Másol
Copy link location Mail Hivatkozás címének másolása
Copy to new Mail Másolás újba
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Sajnos nem lehet megnyitni az aláírást.
Cut Mail Kivágás
Date: Mail Dátum:
Decoding: Mail Dekódolás:
Default account: Mail Alapértelmezett fiók:
Delete Mail Töröl
Discard Mail Elvet
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail A bezárása előtt biztos, hogy piszkozatként menti ezt az üzenetet?
Do you wish to send this message before closing? Mail El lehet küldeni az üzenetet a bezárása előtt?
Don't save Mail Ne mentse
E-mail draft could not be saved! Mail Az e-mail piszkozatát nem lehetett elmenteni!
Edit Mail Szerkesztés
Edit queries… Mail Lekérések módosítása…
Edit signatures… Mail Aláírások szerkesztése…
Enclosure: %name% (Type: %type%) Mail Don't translate the variables %name% and %type%. Ebben: %name% (Típus: %type%)
Encoding: Mail Kódolás:
Expert Mail Haladó
File Mail Fájl
Find Mail Keresés
Find again Mail Keresés ismétlése
Find… Mail Keresés…
Font: Mail Betűtípus:
Forward Mail Továbbítás
Forward without attachments Mail Továbbküldés csatolmány nélkül
From: Mail Feladó:
Hide Mail Elrejt
Include file attributes in attachments Mail Fájlattribútumok mellékelése a csatolmányokban
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Kavarodás történt a visszavon/újra tárolóban.
Initial spell check mode: Mail Kezdeti helyesírás-ellenőrzés módja:
Leave as '%s' Mail Meghagyni „%s” szerint
Leave as New Mail Újként meghagyás
Leave same Mail Változatlanul hagy
Mail System name Levelek
Mail couldn't find its dictionary. Mail A levelező nem talált szótárakat.
Mail preferences Mail Levelezés beállításai
Mailing Mail Levelezés
Message Mail Üzenet
Move to trash Mail Szemétbe dobás
Need Tracker to move items to trash Mail A szemetesbe dobáshoz szükség van a Trackerre
New Mail Új
New mail message Mail Új üzenet
Next Mail Következő
Next message Mail Következő üzenet
No file attributes, just plain data Mail Fájlattibútumok nélkül, nyers adatként
No matches Mail Nincs találat
None Mail Nincs
OK Mail Rendben
Off Mail Ki
On Mail Be
Only files can be added as attachments. Mail Csak fájlokat lehet hozzáadni csatolmányként a levélhez!
Open Mail Megnyit
Open attachment Mail Csatolmány megnyitása
Open draft Mail Piszkozat megnyitása
Open this link Mail Link megnyitása
Page setup… Mail Oldalbeállítás…
Paste Mail Beillesztés
Preferences… Mail Beállítások…
Previous Mail Előző
Previous message Mail Előző üzenet
Print Mail Nyomtatás
Print… Mail Nyomtatás…
Put your favorite e-mail queries and query templates in this folder. Mail Tegye kedvenc email lekérdezéseit és lekérdezéssablonjait ebbe a mappába.
Queries Mail Lekérések
Quit Mail Kilépés
Quote Mail Idéz
Random Mail Véletlenszerű
Read Mail Olvasott
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Biztosan törölni lehet ezt az aláírást? Nem lehet majd visszavonni!
Redo Mail Újra
Remove attachment Mail Csatolmányok eltávolítása
Remove enclosure Mail Melléklet eltávolítása
Remove quote Mail Idézet eltávolítása
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail A továbbított levelekből még nem lehet eltávolítani a csatolmányokat ebben a programban.\nEz a funkció nem működik még helyesen.
Reply Mail Válasz
Reply account: Mail Válaszcím:
Reply preamble: Mail Idézetre válaszolás:
Reply to all Mail Válasz mindenkinek
Reply to sender Mail Válasz a feladónak
Resend Mail Újraküld
Revert Mail Visszaállít
Save Mail Mentés
Save address Mail Cím mentése
Save as draft Mail Mentés piszkozatként
Save attachment… Mail Csatolmány mentése…
Save changes to this signature? Mail El lehet menteni az aláírást?
Select all Mail Mind kijelöl
Send Mail Küldés
Send message Mail Üzenet küldése
Set to %s Mail Beállítás erre: „%s”
Set to Saved Mail Beállítás mentettként
Set to… Mail Beállítás…
Show header Mail Fejléc megjelenítése
Show icons & labels Mail Ikonok és feliratok
Show icons only Mail Csak ikonok mutatása
Show raw message Mail RAW forrás megjelenítése
Signature Mail Aláírás
Signature: Mail Aláírás:
Signatures Mail Aláírások
Size: Mail Méret:
Sorry Mail Sajnáljuk
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Sajnos nincs olyan alkalmazás, mely támogatná a „Személy”-adattípust.
Start now Mail Kezdés most
Subject: Mail Tárgy:
Text wrapping: Mail Sortörés:
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail A leveleződaemont (mail_daemon) nem lehetett elindítani:\n\t
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail A leveleződaemon (mail_daemon) nem fut. Az üzenet várólistára kerül és addig nem lesz elküldve, míg a daemon el nem indul.
There is no installed handler for URL links. Mail Az URL-linkeket nem lehet mivel lekezelni.
Title: Mail Cím:
To: Mail Címzett:
Trash Mail Szemetes
Undo Mail Visszavon
Unread Mail Olvasatlan
Use default account Mail Alapértelmezett fiók használata
User interface Mail Felhasználói felület
View Mail Nézet
Warn unencodable: Mail Figyelmeztetés a nem felismerhető karakterk esetén:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail A begépelt szövegben %ld felismerhetetlen karakter található. Egy másik karakterkódolással lehet, helyre lehet hozni ezt a malőrt. Ha így kívánja elküldeni levelét (a nem felismerhető karakterek helyettesítő jelre lesznek cserélve), küldje el bátran, vagy kattintson a Mégsem gombra és próbálja meg kijavítani a problémát.
\\n - Newline Mail \\n - Új sor
draft B_USER_DIRECTORY/mail/draft piszkozat
helpful message Mail segítőkész üzenet
in B_USER_DIRECTORY/mail/in be
mail B_USER_DIRECTORY/mail levél
out B_USER_DIRECTORY/mail/out ki
queries B_USER_DIRECTORY/mail/queries lekérdezések
sent B_USER_DIRECTORY/mail/sent küldött
Colored quotes: Mail Színezett idézetek:
Subject: Mail Tárgy:
Reply to all Mail Válasz mindenkinek
Enclosure: %name% (Type: %type%) Mail Don't translate the variables %name% and %type%. Ebben: %name% (Típus: %type%)
Show icons & labels Mail Ikonok és feliratok
Remove attachment Mail Csatolmányok eltávolítása
Button bar: Mail Gombsor:
spam B_USER_DIRECTORY/mail/spam spam
Beginner Mail Kezdő
Don't save Mail Ne mentse
Expert Mail Haladó
Reply account: Mail Válaszcím:
Discard Mail Elvet
Message Mail Üzenet
Settings… Mail Beállítások…
Reply to sender Mail Válasz a feladónak
There is no installed handler for URL links. Mail Az URL-linkeket nem lehet mivel lekezelni.
Signature Mail Aláírás
Find again Mail Keresés ismétlése
Bcc: Mail Titkos másolat:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail A szöveg %ld nem kódolható karaktert tartalmaz. Lehetséges, hogy egy másik karakterkészlet jobb lenne? Kattintson a "Küldés"-re, ha mindenképp el akarja küldeni így (egy helyettesítő karakter fog megjelenni a nem kódolható karakter helyén), vagy térjen vissza, és javítsa ki azt.
Signature: Mail Aláírás
Save changes to this signature? Mail Elmenti a módosított aláírást?
Cc: Mail Másolat:
Off Mail Ki
Find Mail Keresés
Undo Mail Visszavon
Date: Mail Dátum:
An error occurred trying to open this signature. Mail Hiba történt az aláírás megnyitásakor.
No file attributes, just plain data Mail Nincsenek kiegészítő információk, csak egyszerű adat.
Edit queries… Mail Lekérdezés szerkesztése…
queries B_USER_DIRECTORY/mail/queries Lekérdezések
Paste Mail Beillesztés
in B_USER_DIRECTORY/mail/in Bejövő
Save attachment… Mail Melléklet mentése…
Include file attributes in attachments Mail A melléklet kiegészítő információinak megőrzése
OK Mail Rendben
Send Mail Küldés
Show icons only Mail Csak ikonok megjelenítése
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail A melléklet törlése a továbbított levélből még nem lehetséges.
Hide Mail Elrejtés
Forward without attachments Mail Továbbítás mellékletek nélkül
Previous Mail Előző
Redo Mail Újra
Add enclosure… Mail Melléklet hozzáadása…
Mail System name Levelezés
Print… Mail Nyomtatás…
Warn unencodable: Mail Figyelemztetés nem kódolható szövegnél:
Quit Mail Kilépés
%n - Full name Mail %n - Teljes neve
Read Mail Olvas
UTF-8 Mail This string is used as a key to set default message compose encoding. It must be correct IANA name from http://cgit.haiku-os.org/haiku/tree/src/kits/textencoding/character_sets.cpp Translate it only if you want to change default message compose encoding for your locale. If you don't know what is it and why it may needs changing, just leave \"UTF-8\". UTF-8
Trash Mail Szemetes
Default account: Mail Alapértelemzett fiók:
Size: Mail Méret:
Account from mail Mail Fiók levél alapján
Edit signatures… Mail Aláírás szerkesztése…
New Mail Új
Attachments: Mail Mellékletek:
On Mail Be
Set to %s Mail Megjelölés: %s
Forward Mail Tovább
E-mail draft could not be saved! Mail Hiba történt a piszkozat mentése közben!
%e wrote:\\n Mail %e írta:\\n
To: Mail Címzett:
Only files can be added as attachments. Mail Csak fájlok adhatóak a levélhez mellékletként.
Previous message Mail Előző üzenet
Attachments: Mail Mellékletek:
Title: Mail Cím:
<no account found> Mail <nem található fiók>
Find… Mail Keresés…
Accounts… Mail Fiókok…
Mail preferences Mail Beállítások
Initial spell check mode: Mail Helyesírás ellenőrzése:
Leave same Mail Hadja azonosan
Page setup… Mail Oldalbeállítás…
Text wrapping: Mail Szöveg tördelése:
Revert Mail Visszaállítás
File Mail Fájl
mail B_USER_DIRECTORY/mail Levelek
None Mail Nincs
(Name unavailable) Mail (A név nem elérhető)
Copy link location Mail Hivatkozás címének másolása
out B_USER_DIRECTORY/mail/out Kimenő
Show header Mail Fejléc megjelenítése
%e - E-mail address Mail %e - E-mail cím
Resend Mail Újraküldés
Show raw message Mail A nyers üzenet megjelenítése
\\n - Newline Mail \\n - Új sor
Start now Mail Kezdés most
Close Mail Bezárás
No matches Mail Nincs találat
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail A mail_daemon nem fut. A levelek akkor lesznek fogadva/küldve ha majd a mail_daemon elindul.
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Biztosan törli az aláírást? Ez nem vonható vissza.
Open Mail Megnyitás
draft B_USER_DIRECTORY/mail/draft piszkozat
Quote Mail Idézet
Add Mail Hozzáadás
Next message Mail Következő üzenet
User interface Mail Felhasználói felület
Cancel Mail Mégse
Send message Mail Üzenet küldése
Remove enclosure Mail Melléklet eltávolítása
Account: Mail Felhasználói fiók:
Decoding: Mail Dekódolás:
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Sajnálom, de nem található olyan program, ami támogatja a 'Névjegy' formátumot.
Do you wish to send this message before closing? Mail Elküldi az üzenetet bezárás előtt?
Delete Mail Törlés
Leave as '%s' Mail Hadja %sként
Copy Mail Másolás
Mail couldn't find its dictionary. Mail Nem található a szótár.
Reply preamble: Mail Válasz:
Signatures Mail Aláírás
Next Mail Következő
Set to… Mail Megjelöl…
Use default account Mail Alapértelmezett fiók használata
Sorry Mail Sajnálom
Encoding: Mail Kódolás:
Font: Mail Betűtípus:
(Address unavailable) Mail (A cím nem elérhető)
Save address Mail Cím mentése
Queries Mail Lekérdezések
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Biztosan menti piszkozatként bezárás előtt?
Save Mail Mentés
Random Mail Véletlen
Close and Mail Bezárás és
Save as draft Mail Mentés piszkozatként
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail A mail_daemon nem indítható:\n\t
Open attachment Mail Melléklet megnyitása
sent B_USER_DIRECTORY/mail/sent Elküldött
(Date unavailable) Mail (A dátum nem elérhető)
Put your favorite e-mail queries and query templates in this folder. Mail Helyezze a kedvenc lekérdezéseket és a lekérdezési sablonokat ebbe a mappába.
Reply Mail Válasz
From: Mail Feladó:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Sajnálom, de nem nyitható meg ez az aláírás.
Open draft Mail Piszkozat megnyitása
Cut Mail Kivágás
Check spelling Mail Helyesírás-ellenőrzés
Set to Saved Mail Mentésre jelöl
Open this link Mail Hovatkozás megnyitása
Auto signature: Mail Automatikus aláírás:
Add signature Mail Aláírás hozzáfűzése
Need Tracker to move items to trash Mail Szükség van a Tracker-re a szemetesbe mozgatáshoz
Mailing Mail Levelezés
Unread Mail Olvasatlan
Remove quote Mail Idézet eltávolítása
Move to trash Mail Áthelyezés a szemetesbe
Select all Mail Összes kijelölése
An error occurred trying to save this signature. Mail Hiba történt az aláírás mentése közben.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Be-MAIL 849531913
1 dutch; flemish x-vnd.Be-MAIL 1599879742
View Mail Bekijken
%d - Date Mail %d - Datum
Attach attributes: Mail Attributen bijvoegen:
@ -27,6 +27,7 @@ Expert Mail Expert
Reply account: Mail Antwoordaccount:
Discard Mail Verwerpen
Message Mail Bericht
Settings… Mail Instellingen…
Reply to sender Mail Afzender beantwoorden
There is no installed handler for URL links. Mail Er is geen toepassing voor het openen van URL-links.
Signature Mail Onderschrift
@ -81,6 +82,7 @@ Only files can be added as attachments. Mail Alleen bestanden kunnen bijlagen w
Previous message Mail Vorig bericht
Attachments: Mail Bijlagen:
Title: Mail Titel:
<no account found> Mail <geen account gevonden>
Find… Mail Zoeken...
Accounts… Mail Accounts…
Mail preferences Mail Mailvoorkeuren

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 russian x-vnd.Be-MAIL 3337401776
1 russian x-vnd.Be-MAIL 1599879742
View Mail Вид
%d - Date Mail %d - Дата
Attach attributes: Mail Прикрепление атрибутов:
@ -82,6 +82,7 @@ Only files can be added as attachments. Mail Только файлы могут
Previous message Mail Предыдущее письмо
Attachments: Mail Вложения:
Title: Mail Заголовок:
<no account found> Mail <аккаунт не найден>
Find… Mail Найти…
Accounts… Mail Аккаунты…
Mail preferences Mail Настройки почты

View File

@ -1,10 +1,10 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Mandelbrot 3766380907
File Mandelbrot Fájl
Iterations Mandelbrot Iterációk
Mandelbrot System name Mandelbrot
Palette Mandelbrot Paletta
Palette 1 Mandelbrot 1. paletta
Palette 2 Mandelbrot 2. paletta
Palette 3 Mandelbrot 3. paletta
Palette 4 Mandelbrot 4. paletta
Quit Mandelbrot Kilépés
Palette 2 Mandelbrot 2. paletta
Palette 4 Mandelbrot 4. paletta
Palette Mandelbrot Paletta
Mandelbrot System name Mandelbrot
Palette 1 Mandelbrot 1. paletta
Iterations Mandelbrot Iterációk

View File

@ -1,68 +1,68 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-MediaConverter 424866547
%.1f kHz %ld channel / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz %ld csatorna / %lld képkocka
%.1f kHz mono / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz mono / %lld képkocka
1 hungarian x-vnd.Haiku-MediaConverter 296071315
Video using parameters form settings MediaConverter Videó a beállítások paramétereivel
Video encoding: MediaConverter Videó kódolása:
No audio Audio codecs list Nincs hang
Error MediaConverter Hiba
Error loading a file MediaConverter Hiba történt a fájl betöltése során
File Error MediaConverter-FileInfo Fájlhiba
Open… Menu Megnyitás...
Start [ms]: MediaConverter Kezdet [ms]:
Output file '%filename' created MediaConverter A(z) '%filename' kimeneti fájl létre lett hozva.
Output format MediaConverter Kimeneti formátum
%.1f kHz stereo / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz stereo / %lld képkocka
%amountOfFiles files were not recognized as supported media files: MediaConverter %amountOfFiles fájl típusa nem támogatott:
%d bit MediaFileInfo %d bit
End   [ms]: MediaConverter Vége [ms]:
MediaConverter System name Médiakonverter
No video Video codecs list Nincs videó
Duration: MediaConverter-FileInfo Időtartam:
OK MediaConverter OK
Error writing audio frame %Ld MediaConverter Hiba történt a %Ld. hang írása közben
Error converting '%filename' MediaConverter Hiba történt a(z) '%filename' fájl konvertálása közben
Low MediaConverter Alacsony
Conversion completed MediaConverter Konvertálás kész
Audio: MediaConverter-FileInfo Hang:
OK MediaConverter-FileInfo OK
seconds MediaFileInfo másodperc
Source files MediaConverter Forrásfájlok
Cancelling MediaConverter Megszakítás folyamatban
%d byte MediaFileInfo %d byte
Error loading files MediaConverter Hiba történt a fájlok betöltése során
Cancel MediaConverter Mégse
None available Video codecs Nincs elérhető
Conversion cancelled MediaConverter Konvertálás megszakítva
No file selected MediaConverter-FileInfo Nincs fájl kiválasztva
Error writing video frame %Ld MediaConverter Hiba történt a %Ld. képkocka írása közben
Select this folder MediaConverter E mappa kijelölése
Continue MediaConverter Folytatás
Encoder parameters MediaConverter-EncoderWindow Enkóder paraméterei
Video: MediaConverter-FileInfo Videó:
%u x %u, %.2ffps / %Ld frames MediaFileInfo Width x Height, fps / frames %u x %u, %.2ffps / %Ld képkocka
An error has occurred reading the file info.\n\nError : MediaConverter-FileInfo Hiba történt a fájl beolvasása közben.\n\nHiba:
%d bit MediaFileInfo %d bit
Error creating '%filename' MediaConverter Hiba történt a(z) '%filename' fájl létrehozása közben
Video quality not supported MediaConverter Nem támogatott videóminőség
Cancelling… MediaConverter Megszakítás...
File details MediaConverter Fájl részletei
Select MediaConverter Kijelölés
Writing video track: %ld%% complete MediaConverter Videósáv írása: %ld%% kész
Quit Menu Kilépés
Preview MediaConverter Előnézet
File format: MediaConverter Fájlformátum:
None available Audio codecs Nincs elérhető
MediaConverter+:SaveDirectory MediaConverter MediaConverter+:SaveDirectory
Error read audio frame %Ld MediaConverter Hiba történt a %Ld. hang olvasása közben
%.1f kHz %ld channel / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz %ld csatorna / %lld képkocka
Error launching: %strError% MediaConverter Hiba történt a %strError% indítása közben
High MediaConverter Magas
The file was not recognized as a supported media file: MediaConverter A fájl típusa nem támogatott:
Drop media files onto this window MediaConverter Húzzon médiafájlokat erre az ablakra
Audio encoding: MediaConverter Audió kódolása:
Audio quality not supported MediaConverter Ez a hangminőség nem támogatott
Audio quality: %3d%% MediaConverter Audió minősége: %3d%%
Audio: MediaConverter-FileInfo Hang:
Cancel MediaConverter Mégse
Cancelling MediaConverter Megszakítás folyamatban
Cancelling… MediaConverter Megszakítás...
Continue MediaConverter Folytatás
Conversion cancelled MediaConverter Konvertálás megszakítva
Conversion completed MediaConverter Konvertálás kész
Convert MediaConverter Konvertálás
Drop media files onto this window MediaConverter Húzzon médiafájlokat erre az ablakra
Duration: MediaConverter-FileInfo Időtartam:
Encoder parameters MediaConverter-EncoderWindow Enkóder paraméterei
End   [ms]: MediaConverter Vége [ms]:
Error MediaConverter Hiba
Error converting '%filename' MediaConverter Hiba történt a(z) '%filename' fájl konvertálása közben
Error creating '%filename' MediaConverter Hiba történt a(z) '%filename' fájl létrehozása közben
Error launching: %strError% MediaConverter Hiba történt a %strError% indítása közben
Error loading a file MediaConverter Hiba történt a fájl betöltése során
Error loading files MediaConverter Hiba történt a fájlok betöltése során
Error read audio frame %Ld MediaConverter Hiba történt a %Ld. hang olvasása közben
Error read video frame %Ld MediaConverter Hiba történt a %Ld. képkocka olvasása közben
Error writing audio frame %Ld MediaConverter Hiba történt a %Ld. hang írása közben
Error writing video frame %Ld MediaConverter Hiba történt a %Ld. képkocka írása közben
File Menu Fájl
File Error MediaConverter-FileInfo Fájlhiba
File details MediaConverter Fájl részletei
File format: MediaConverter Fájlformátum:
High MediaConverter Magas
Low MediaConverter Alacsony
MediaConverter System name Médiakonverter
MediaConverter+:SaveDirectory MediaConverter MediaConverter+:SaveDirectory
No audio Audio codecs list Nincs hang
No file selected MediaConverter-FileInfo Nincs fájl kiválasztva
No video Video codecs list Nincs videó
None available Audio codecs Nincs elérhető
None available Video codecs Nincs elérhető
OK MediaConverter OK
OK MediaConverter-FileInfo OK
Open… Menu Megnyitás...
Output file '%filename' created MediaConverter A(z) '%filename' kimeneti fájl létre lett hozva.
Output folder MediaConverter Kimeneti mappa
Output format MediaConverter Kimeneti formátum
Preview MediaConverter Előnézet
Quit Menu Kilépés
Select MediaConverter Kijelölés
Select this folder MediaConverter E mappa kijelölése
Source files MediaConverter Forrásfájlok
Start [ms]: MediaConverter Kezdet [ms]:
The file was not recognized as a supported media file: MediaConverter A fájl típusa nem támogatott:
Video encoding: MediaConverter Videó kódolása:
Video quality not supported MediaConverter Nem támogatott videóminőség
Video quality: %3d%% MediaConverter Videó minősége: %3d%%
Video using parameters form settings MediaConverter Videó a beállítások paramétereivel
Video: MediaConverter-FileInfo Videó:
Convert MediaConverter Konvertálás
Writing audio track: %ld%% complete MediaConverter Audiósáv írása: %ld%% kész
Writing video track: %ld%% complete MediaConverter Videósáv írása: %ld%% kész
seconds MediaFileInfo másodperc
Video quality: %3d%% MediaConverter Videó minősége: %3d%%
Output folder MediaConverter Kimeneti mappa
Audio quality: %3d%% MediaConverter Audió minősége: %3d%%
An error has occurred reading the file info.\n\nError : MediaConverter-FileInfo Hiba történt a fájl beolvasása közben.\n\nHiba:
Error read video frame %Ld MediaConverter Hiba történt a %Ld. képkocka olvasása közben
%amountOfFiles files were not recognized as supported media files: MediaConverter %amountOfFiles fájl típusa nem támogatott:
%.1f kHz mono / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz mono / %lld képkocka

View File

@ -1,137 +1,166 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
%app% encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main A(z) %app% egy belső hibáa ütközött. A fájlt nem sikerült megnyitni.
1 hungarian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2969013755
raw audio MediaPlayer-InfoWin nyers audio
Location MediaPlayer-InfoWin Elhelyezkedés
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (amerikai)
100% scale MediaPlayer-Main 100%-os méretezés
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Cinemascope)
200% scale MediaPlayer-Main 200%-es méret
300% scale MediaPlayer-Main 300%-os méret
400% scale MediaPlayer-Main 400%-os méret
50% scale MediaPlayer-Main 50%-os méret
<nothing to redo> MediaPlayer-PlaylistWindow <nincs mit újra csinálni>
<nothing to undo> MediaPlayer-PlaylistWindow <nincs mit visszavonni>
<unknown> PlaylistItem-album <ismeretlen>
<unknown> PlaylistItem-author <névtelen>
<unnamed> PlaylistItem-name <névtelen>
<untitled> PlaylistItem-title <névtelen>
All files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Nem sikerült minden fájlt a Kukába helyezni
Always on top MediaPlayer-Main Mindig felül legyen
Aspect ratio MediaPlayer-Main Képarány
Attributes MediaPlayer-Main Attribútumok
Audio MediaPlayer-Main Audió
Audio track MediaPlayer-Main Audiósáv
Automatically start playing MediaPlayer-SettingsWindow Lejátszás indítása automatikusan
Bottom of screen MediaPlayer-SettingsWindow A képernyő alján
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow A videó alján
Cancel MediaPlayer-SettingsWindow Mégse
Close MediaPlayer-Main Bezárás
Close MediaPlayer-PlaylistWindow Bezárás
Close window after playing audio MediaPlayer-SettingsWindow Hangfájl lejátszása után zárja be az ablakot
Close window after playing video MediaPlayer-SettingsWindow Videófájl lejátszása után zárja be az ablakot
Copy Entries MediaPlayer-CopyPLItemsCmd Bejegyzések másolása
Copy Entry MediaPlayer-CopyPLItemsCmd Bejegyzés másolása
Drop files to play MediaPlayer-Main Húzzon ide fájlokat a lejátszáshoz
Edit MediaPlayer-PlaylistWindow Szerkesztés
Error: MediaPlayer-Main Hiba:
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Hiba:
File Info MediaPlayer-InfoWin Fájlinfó
File info… MediaPlayer-Main Fájlinfó...
Full screen MediaPlayer-Main Teljes képernyő
Full volume MediaPlayer-SettingsWindow Teljes hangerő
Gets the URI of the currently playing item. MediaPlayer-Main A jelenleg játszott elem URI-ját adja meg.
Gets/sets the volume (0.0-2.0). MediaPlayer-Main Megadja/beállítja a hangerőt (0.0-2.0)
Hide interface MediaPlayer-Main Csatoló elrejtése
Import Entries MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Bejegyzések importálása
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Bejegyzés importálása
Internal error (locking failed). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Belső hiba (nem sikerült zárolni). A lejátszási lista mentése sikertelen.
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Belső hiba (rossz üzenet). A lejátszási lista mentése sikertelen.
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Belső hiba (nincs elég memória). A lejátszási lista mentése sikertelen.
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Úgy tűnik a médiakiszolgáló nem fut épp.\nEl kívánja indítani?
Large MediaPlayer-SettingsWindow Nagy
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Csúcsok zárolása
Loop audio MediaPlayer-SettingsWindow Hangfájl ismétlése
Loop video MediaPlayer-SettingsWindow Videófájl ismétlése
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Alacsony hangerő
MediaPlayer System name Médialejátszó
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Médialejátszó beállításai
Medium MediaPlayer-SettingsWindow Közepes
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Bejegyzések áthelyezése
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Bejegyzés áthelyezése
Move Into Trash Error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Kukába helyezési hiba
Move file to Trash MediaPlayer-PlaylistWindow Fájl Kukába helyezése
Mute MediaPlayer-Main Némítás
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Némítva
New player… MediaPlayer-Main Új lejátszó...
Next MediaPlayer-Main Következő
No aspect correction MediaPlayer-Main Nincs képarányjavítás
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Egyik fájl se tűnik médiafájlnak.
Nothing to Play MediaPlayer-Main Nincs mit lejátszani
OK MediaPlayer-Main OK
OK MediaPlayer-PlaylistWindow OK
OK MediaPlayer-RemovePLItemsCmd OK
OK MediaPlayer-SettingsWindow OK
Off Subtitles menu Ki
Open MediaPlayer-Main Megnyitás
Open MediaPlayer-PlaylistWindow Megnyitás
Open Clips MediaPlayer-Main Klipek megnyitása
Open Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Lejátszási lista megnyitása
Open file… MediaPlayer-Main Fájl megnyitása...
Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Megnyitás...
Pause MediaPlayer-Main Szüneteltetés
Pause playback. MediaPlayer-Main Lejátszás szüneteltetése.
Play MediaPlayer-Main Lejátszás
Play mode MediaPlayer-SettingsWindow Lejátszás módja
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Lejátszási lista
Playlist… MediaPlayer-Main Lejátszási lista...
Prev MediaPlayer-Main Előző
Quit MediaPlayer-Main Kilépés
Randomize MediaPlayer-PlaylistWindow Véletlenszerű
Randomize Entries MediaPlayer-RandomizePLItemsCmd Bejegyzések véletlenszerűsítése
Rating MediaPlayer-Main Értékelés
Redo MediaPlayer-PlaylistWindow Újra
Remove MediaPlayer-PlaylistWindow Eltávolítás
Remove Entries MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Bejegyzések eltávolítása
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Bejegyzések Kukába helyezése
Remove Entry MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Bejegyzés eltávolítása
Remove Entry into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Bejegyzés Kukába helyezése
Revert MediaPlayer-SettingsWindow Visszaállítás
Save MediaPlayer-Main Mentés
Save MediaPlayer-PlaylistWindow Mentés
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Lejátszási lista mentése
Save as… MediaPlayer-PlaylistWindow Mentés másként...
Save error MediaPlayer-PlaylistWindow Mentési hiba
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Lejátszási lista mentése sikertelen.\n\nHiba:
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow A lejátszási lista mentése sikertelen:\n\nHiba:
Scale controls in full screen mode MediaPlayer-SettingsWindow Méretvezérlők teljes képernyős módban
Scale movies smoothly (non-overlay mode) MediaPlayer-SettingsWindow Filmek simított átméretezése
Select all MediaPlayer-PlaylistWindow Mind kijelölése
Settings… MediaPlayer-Main Beállítások...
Skip to the next track. MediaPlayer-Main Ugrás a következő számra.
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main Ugrás az előző számra.
Small MediaPlayer-SettingsWindow Kicsi
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Néhány elemet nem lehetett a Kukába helyezni.
Start media server MediaPlayer-Main Médiakiszolgáló indítása
Start playing. MediaPlayer-Main Lejátszás indítása.
Stop MediaPlayer-Main Leállítás
Stop playing. MediaPlayer-Main Lejátszás leállítása.
%d kHz MediaPlayer-InfoWin %d kHz
Stream settings MediaPlayer-Main Steam beállításai
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow Felirat helye:
<unknown> PlaylistItem-album <ismeretlen>
Scale controls in full screen mode MediaPlayer-SettingsWindow Méretvezérlők teljes képernyős módban
Video MediaPlayer-InfoWin Videó
Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow Felirat mérete:
Subtitles MediaPlayer-Main Feliratok
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main A(z) '%filename' fájlt nem sikerült megnyitni.\n\n
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main Nincs olyan kodek telepítve ami ezt a formátumot kezelni tudná, vagy ha van, a formátum ezen verzióját hibásan kezeli.
Toggle mute. MediaPlayer-Main Némítás állítása.
Toggle pause/play. MediaPlayer-Main Szünetletés/lejátszás közti váltás.
TogglePlaying MediaPlayer-Main Lejátszásátállítása
Track Audio Track Menu Szám
Track Video Track Menu Szám
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Lejátszási lista mentése
<no media> MediaPlayer-InfoWin <nincs fájl>
(not supported) MediaPlayer-InfoWin (nem támogatott)
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Egyik fájl se tűnik médiafájlnak.
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Lejátszási lista mentése sikertelen.\n\nHiba:
%.3f kHz MediaPlayer-InfoWin %.3f kHz
New player… MediaPlayer-Main Új lejátszó...
100% scale MediaPlayer-Main 100%-os méretezés
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow Felirat helye:
Close MediaPlayer-Main Bezárás
Display Mode MediaPlayer-InfoWin Megjelenítési mód
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Néhány elemet nem lehetett a Kukába helyezni.
<unknown> MediaPlayer-InfoWin <ismeretlen>
Open MediaPlayer-Main Megnyitás
Next MediaPlayer-Main Következő
OK MediaPlayer-SettingsWindow OK
Track %d MediaPlayer-Main Szám %d
URI MediaPlayer-Main URI
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Cinemascope)
Display mode MediaPlayer-InfoWin Megjelenítési mód
Medium MediaPlayer-SettingsWindow Közepes
Close MediaPlayer-PlaylistWindow Bezárás
Stereo MediaPlayer-InfoWin Sztereó
Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Megnyitás...
Toggle mute. MediaPlayer-Main Némítás állítása.
Undo MediaPlayer-PlaylistWindow Visszavonás
Use hardware video overlays if available MediaPlayer-SettingsWindow Hardveres videófedők használata ha elérhetőek.
File info… MediaPlayer-Main Fájlinfó...
Pause playback. MediaPlayer-Main Lejátszás szüneteltetése.
Overlay MediaPlayer-InfoWin Overlay
Remove Entry MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Bejegyzés eltávolítása
Close window after playing audio MediaPlayer-SettingsWindow Hangfájl lejátszása után zárja be az ablakot
Full volume MediaPlayer-SettingsWindow Teljes hangerő
Drop files to play MediaPlayer-Main Húzzon ide fájlokat a lejátszáshoz
TogglePlaying MediaPlayer-Main Lejátszásátállítása
Copyright MediaPlayer-InfoWin Másolásvédett
Cancel MediaPlayer-SettingsWindow Mégse
Loop audio MediaPlayer-SettingsWindow Hangfájl ismétlése
Container MediaPlayer-InfoWin Tároló
Nothing to Play MediaPlayer-Main Nincs mit lejátszani
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Némítva
Quit MediaPlayer-Main Kilépés
Video MediaPlayer-Main Videó
Video track MediaPlayer-Main Videósáv
View options MediaPlayer-SettingsWindow Megjelenítési beállítások
Start playing. MediaPlayer-Main Lejátszás indítása.
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main Nincs olyan kodek telepítve ami ezt a formátumot kezelni tudná, vagy ha van, a formátum ezen verzióját hibásan kezeli.
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Bejegyzés importálása
Gets the URI of the currently playing item. MediaPlayer-Main A jelenleg játszott elem URI-ját adja meg.
%d Channels MediaPlayer-InfoWin %d csatorna
400% scale MediaPlayer-Main 400%-os méret
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow A lejátszási lista mentése sikertelen:\n\nHiba:
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Bejegyzések áthelyezése
Audio MediaPlayer-Main Audió
Open Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Lejátszási lista megnyitása
MediaPlayer System name Médialejátszó
OK MediaPlayer-Main OK
Settings… MediaPlayer-Main Beállítások...
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Médialejátszó beállításai
h MediaPlayer-InfoWin Hours ó
Select all MediaPlayer-PlaylistWindow Mind kijelölése
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Bejegyzés áthelyezése
Open MediaPlayer-PlaylistWindow Megnyitás
Stop playing. MediaPlayer-Main Lejátszás leállítása.
The file '%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main A fájlt (%filename) nem sikerült megnyitni.\n\n
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Hiba:
Audio MediaPlayer-InfoWin Audió
Move into trash error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Kukába helyezési hiba
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Belső hiba (rossz üzenet). A lejátszási lista mentése sikertelen.
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main Ugrás az előző számra.
%app% encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main A(z) %app% egy belső hibáa ütközött. A fájlt nem sikerült megnyitni.
Close window after playing video MediaPlayer-SettingsWindow Videófájl lejátszása után zárja be az ablakot
Scale movies smoothly (non-overlay mode) MediaPlayer-SettingsWindow Filmek simított átméretezése
OK MediaPlayer-RemovePLItemsCmd OK
50% scale MediaPlayer-Main 50%-os méret
Subtitles MediaPlayer-Main Feliratok
Prev MediaPlayer-Main Előző
Volume MediaPlayer-Main Hangerő
Audio track MediaPlayer-Main Audiósáv
Import Entries MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Bejegyzések importálása
Pause MediaPlayer-Main Szüneteltetés
No aspect correction MediaPlayer-Main Nincs képarányjavítás
Automatically start playing MediaPlayer-SettingsWindow Lejátszás indítása automatikusan
Track Video Track Menu Szám
Internal error (locking failed). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Belső hiba (nem sikerült zárolni). A lejátszási lista mentése sikertelen.
View options MediaPlayer-SettingsWindow Megjelenítési beállítások
Play mode MediaPlayer-SettingsWindow Lejátszás módja
Remove Entries MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Bejegyzések eltávolítása
Video track MediaPlayer-Main Videósáv
Loop video MediaPlayer-SettingsWindow Videófájl ismétlése
Attributes MediaPlayer-Main Attribútumok
All files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Nem sikerült minden fájlt a Kukába helyezni
<untitled> PlaylistItem-title <névtelen>
Track Audio Track Menu Szám
unknown format MediaPlayer-InfoWin ismeretlen formátum
<nothing to redo> MediaPlayer-PlaylistWindow <nincs mit újra csinálni>
Skip to the next track. MediaPlayer-Main Ugrás a következő számra.
Play MediaPlayer-Main Lejátszás
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Bejegyzések Kukába helyezése
200% scale MediaPlayer-Main 200%-es méret
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Úgy tűnik a médiakiszolgáló nem fut épp.\nEl kívánja indítani?
Duration MediaPlayer-InfoWin Időtartam
Aspect ratio MediaPlayer-Main Képarány
Error: MediaPlayer-Main Hiba:
Large MediaPlayer-SettingsWindow Nagy
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow A videó alján
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin DrawBitmap
Stop MediaPlayer-Main Leállítás
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <névtelen>
raw video MediaPlayer-InfoWin nyers video
Volume of background clips MediaPlayer-SettingsWindow Háttérbeli klipek hangereje
none Audio track menu nincs
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Belső hiba (nincs elég memória). A lejátszási lista mentése sikertelen.
Hide interface MediaPlayer-Main Csatoló elrejtése
Copy Entry MediaPlayer-CopyPLItemsCmd Bejegyzés másolása
none Subtitles menu nincs
Move file to Trash MediaPlayer-PlaylistWindow Fájl Kukába helyezése
URI MediaPlayer-Main URI
Mute MediaPlayer-Main Némítás
Toggle pause/play. MediaPlayer-Main Szünetletés/lejátszás közti váltás.
Haiku Media Kit: MediaPlayer-InfoWin Haiku Media Kit:
min MediaPlayer-InfoWin Minutes perc
Small MediaPlayer-SettingsWindow Kicsi
Randomize MediaPlayer-PlaylistWindow Véletlenszerű
Off Subtitles menu Ki
Randomize Entries MediaPlayer-RandomizePLItemsCmd Bejegyzések véletlenszerűsítése
Revert MediaPlayer-SettingsWindow Visszaállítás
Edit MediaPlayer-PlaylistWindow Szerkesztés
Start media server MediaPlayer-Main Médiakiszolgáló indítása
%.3f fps MediaPlayer-InfoWin %.3f fps
Toggle fullscreen. MediaPlayer-Main Teljes képernyő.
ToggleFullscreen MediaPlayer-Main Teljesképernyő
<unnamed> PlaylistItem-name <névtelen>
Open Clips MediaPlayer-Main Klipek megnyitása
OK MediaPlayer-PlaylistWindow OK
none Audio track menu nincs
Gets/sets the volume (0.0-2.0). MediaPlayer-Main Megadja/beállítja a hangerőt (0.0-2.0)
Playlist… MediaPlayer-Main Lejátszási lista...
<unknown> PlaylistItem-author <névtelen>
Save as… MediaPlayer-PlaylistWindow Mentés másként...
Copy Entries MediaPlayer-CopyPLItemsCmd Bejegyzések másolása
Redo MediaPlayer-PlaylistWindow Újra
Always on top MediaPlayer-Main Mindig felül legyen
Remove Entry into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Bejegyzés Kukába helyezése
Save MediaPlayer-Main Mentés
<nothing to undo> MediaPlayer-PlaylistWindow <nincs mit visszavonni>
Mono MediaPlayer-InfoWin Monó
File info MediaPlayer-InfoWin Fájlinformációk
Save MediaPlayer-PlaylistWindow Mentés
%d Bit MediaPlayer-InfoWin %d bit
Remove MediaPlayer-PlaylistWindow Eltávolítás
Full screen MediaPlayer-Main Teljes képernyő
Open file… MediaPlayer-Main Fájl megnyitása...
300% scale MediaPlayer-Main 300%-os méret
Bottom of screen MediaPlayer-SettingsWindow A képernyő alján
Save error MediaPlayer-PlaylistWindow Mentési hiba
Rating MediaPlayer-Main Értékelés
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Lejátszási lista
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Csúcsok zárolása
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Alacsony hangerő

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 3420861950
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2969013755
raw audio MediaPlayer-InfoWin ruwe audio
Location MediaPlayer-InfoWin Locatie
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1,85 : 1 (Amerikaans)
@ -13,6 +13,7 @@ Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Afspeellijst bewaren
(not supported) MediaPlayer-InfoWin (niet ondersteund)
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Geen van de bestanden die u wilde afspelen lijken mediabestanden te zijn.
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Opslaan van de afspeellijst is mislukt.\n\nFout:
%.3f kHz MediaPlayer-InfoWin %.3f kHz
New player… MediaPlayer-Main Nieuwe speler...
100% scale MediaPlayer-Main 100% schaal
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow Positie van de ondertitels:
@ -68,8 +69,10 @@ Select all MediaPlayer-PlaylistWindow Alles selecteren
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Onderdeel verplaatsen
Open MediaPlayer-PlaylistWindow Openen
Stop playing. MediaPlayer-Main Stop afspelen.
The file '%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Het bestand '%filename' kon niet geopend worden.\n\n
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Fout:
Audio MediaPlayer-InfoWin Audio
Move into trash error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Fout bij het verplaatsen naar de vuilnisbak
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Interne fout (misvormd bericht). Opslaan van de afspeellijst is mislukt.
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main Overslaan tot de vorige track.
%app% encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main Er trad een interne fout op bij %app%. Het bestand kon niet geopend worden.
@ -130,6 +133,7 @@ Randomize Entries MediaPlayer-RandomizePLItemsCmd Onderdelen randomizeren
Revert MediaPlayer-SettingsWindow Herstellen
Edit MediaPlayer-PlaylistWindow Aanpassen
Start media server MediaPlayer-Main Start mediaserver
%.3f fps MediaPlayer-InfoWin %.3f fps
Toggle fullscreen. MediaPlayer-Main Volledig scherm in-/uitschakelen.
ToggleFullscreen MediaPlayer-Main Volledig scherm in-/uitschakelen
<unnamed> PlaylistItem-name <naamloos>

View File

@ -1,19 +1,19 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-MidiPlayer 4180509704
Cavern Main Window Barlang
Closet Main Window Szekrény
Could not load song Main Window Nem lehetett betölteni a számot!
Drop MIDI file here Scope View Húzzon ide egy MIDI-fájlt!
Dungeon Main Window Cella
Garage Main Window Garázs
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI-lejátszó 1.0.0 beta\n\nApró kis program\nGyatrán hangzó dalokat\nJátszik le ezret
Igor's lab Main Window Igor laboratóriuma
Live input: Main Window Élő bemenet:
MidiPlayer System name Midilejátszó
None Main Window Semmi
Live input: Main Window Élő bemenet:
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI-lejátszó 1.0.0 beta\n\nApró kis program\nGyatrán hangzó dalokat\nJátszik le ezret
Stop Main Window Megállít
Cavern Main Window Barlang
Volume: Main Window Hangerő:
Reverb: Main Window Visszhang:
OK Main Window Rendben
Off Main Window Nincs
Dungeon Main Window Cella
Play Main Window Lejátszás
Reverb: Main Window Visszhang:
Garage Main Window Garázs
Closet Main Window Szekrény
MidiPlayer System name Midilejátszó
Drop MIDI file here Scope View Húzzon ide egy MIDI-fájlt!
Igor's lab Main Window Igor laboratóriuma
Scope Main Window Oszcilloszkóp
Stop Main Window Megállít
Volume: Main Window Hangerő:
Could not load song Main Window Nem lehetett betölteni a számot!

View File

@ -1,22 +1,23 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-NetworkStatus 853756860
%ifaceName information:\n NetworkStatusView %ifaceName információi:\n
1 hungarian x-vnd.Haiku-NetworkStatus 2931949650
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus NetworkStatus opciói:\n\t--deskbar\tautomatikusan hozzáad egy másolatot a Deskbarhoz\n\t--help\t\tkiírja ezt és kilép\n
You can run NetworkStatus in a window or install it in the Deskbar. NetworkStatus A NetworkStatus futtatható ablakban, vagy telepíthető a Deskbarra.
<no wireless networks found> NetworkStatusView <nem található vezeték nélküli hálózat>
Address NetworkStatusView Cím
Broadcast NetworkStatusView Broadcast
Configuring NetworkStatusView Konfigurálás
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli hálózatra:\n
Run in window NetworkStatus Futtatás ablakban
No link NetworkStatusView Nincs kapcsolat
Install in Deskbar NetworkStatus Telepítés a Deskbarra
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView Nem sikerült elindítani a hálózati prefletet.\n\nHiba:
Netmask NetworkStatusView Hálózati maszk
NetworkStatus System name NetworkStatus
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus NetworkStatus opciói:\n\t--deskbar\tautomatikusan hozzáad egy másolatot a Deskbarhoz\n\t--help\t\tkiírja ezt és kilép\n
NetworkStatus\n\twritten by %1 and Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n NetworkStatusView NetworkStatus\n\tírta: %1 és Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n
No link NetworkStatusView Nincs kapcsolat
No stateful configuration NetworkStatusView Nincs konfiguráció
OK NetworkStatusView OK
Open network preferences… NetworkStatusView Hálózati beállítások megnyitása...
Quit NetworkStatusView Kilépés
Ready NetworkStatusView Kész
Run in window NetworkStatus Futtatás ablakban
Netmask NetworkStatusView Hálózati maszk
Broadcast NetworkStatusView Broadcast
Unknown NetworkStatusView Ismeretlen
You can run NetworkStatus in a window or install it in the Deskbar. NetworkStatus A NetworkStatus futtatható ablakban, vagy telepíthető a Deskbarra.
Network Status NetworkStatusView Hálózat állapota
Ready NetworkStatusView Kész
No stateful configuration NetworkStatusView Nincs konfiguráció
%ifaceName information:\n NetworkStatusView %ifaceName információi:\n
Configuring NetworkStatusView Konfigurálás
Address NetworkStatusView Cím
OK NetworkStatusView OK
NetworkStatus System name NetworkStatus
Open network preferences… NetworkStatusView Hálózati beállítások megnyitása...
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli hálózatra:\n
Quit NetworkStatusView Kilépés

View File

@ -1,57 +1,58 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-PackageInstaller 2709408798
1 hungarian x-vnd.Haiku-PackageInstaller 1396489627
Install to: PackageView Telepítés ide:
OK PackageView OK
Accept PackageTextViewer Elfogadás
Continue PackageInstall Folytatás
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView A kért csomag telepítése a rendszerre sikertelen volt. Lehet, hogy ez a cél csomagfájl hibája miatt következett be. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a csomag terjesztőjével.
Image not loaded correctly PackageImageViewer A lemezkép betöltése sikertelen
Install PackageView Telepítés
No package selected. PackageInfo Nincs csomag kiválasztva.
Install PackageView Telepítés
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall A megadott csomag már fel van telepítve a rendszerre. Eltávolítsuk a már telepítettet, és folytassuk a telepítést?
Do you want to remember this decision for the rest of this installation?\n PackageView Megjegyezzük ezt a választást ennek a telepítésnek az idejére?\n
There seems to be a file size mismatch in the package file. The package might be corrupted or have been modified after its creation. Do you still wish to continue? PackageInfo A fájlméretek a csomagfájlban nem egyeznek. A csomag korrupt lehet, vagy lehet, hogy az elkészítése után módosították. Biztos folytatni kívánja?
Error while installing the package\n PackageView Hiba történt a csomag telepítése közben\n
Disclaimer PackageTextViewer Jogi nyilatkozat
%.1f GiB PackageView %.1f GiB
%.1f KiB PackageView %.1f KiB
%.1f MiB PackageView %.1f MiB
The installation of the package has been aborted. PackageView A csomag telepítése meg lett szakítva
Done PackageInstall Kész
All existing files will be replaced? PackageView Minden létező fájl felül legyen írva?
Preparing package PackageInstall Csomag előkészítése
No package available. PackageInfo Nincs elérhető csomag.
none PackageView nincs
Stop PackageStatus Leállítás
Other… PackageView Egyéb...
No installation type selected PackageView Nincs másféle telepítéstípus kiválasztva
The symbolic link named '%s' already exists in the give path.\nReplace the link with the one from this package or skip it? PackageView A(z) '%s' nevű szimbolikus link már létezik a megadott útvonalon.\nFelülírja, vagy ugorjuk át?
Installing files and folders PackageInstall Fájlok és mappák telepítése
Package installer PackageView Csomagtelepítő
Skip all PackageView Összes átugrása
The item named '%s' already exits in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView A(z) '%s' nevű elem már létezik a megadott útvonalon.\nLegyen felülírva, vagy ugorjuk át?
The script named '%s' already exits in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView A(z) '%s' nevű szkript már létezik a megadott útvonalon.\nLegyen felülírva, vagy ugorjuk át?
Running post-installation scripts PackageInstall Telepítés utáni parancsfájlok futtatása
%llu bytes PackageView %llu byte
Skip PackageView Átugrás
%.1f MiB PackageView %.1f MiB
The directory named '%s' already exits in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView A(z) '%s' nevű mappa már létezik a megadott útvonalon.\nLegyen felülírva, vagy ugorjuk át?
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView A kért csomag sikeresen fel lett telepítve a rendszerre.
Error! \"%s\" is not a valid path.\n Packageinstaller main Hiba! A(z) \"%s\" nem érvényes útvonal.\n
Installation type: PackageView Telepítés típusa:
Error (%s)! Could not open \"%s\".\n Packageinstaller main Hiba (%s)! A(z) \"%s\" nem nyitható meg.\n
Finishing installation PackageInstall Telepítés befejezése
Installing package PackageStatus Csomag telepítése
Ask again PackageView Kérdezze újból
Abort PackageView Megszakítás
Replace all PackageView Összes cseréje
Decline PackageTextViewer Visszautasítás
The file named '%s' already exits in the given path.\nReplace the file with the one from this package or skip it? PackageView A(z) '%s' nevű fájl már létezik a megadott útvonalon.\nLegyen felülírva, vagy ugorjuk át?
All existing files will be skipped? PackageView Minden létező fájl átugrása?
Continue PackageInfo Folytatás
%.1f KiB PackageView %.1f KiB
(%s free) PackageView (%s szabad)
Abort PackageInfo Megszakítás
Abort PackageInstall Megszakítás
Abort PackageView Megszakítás
Accept PackageTextViewer Elfogadás
All existing files will be replaced? PackageView Minden létező fájl felül legyen írva?
All existing files will be skipped? PackageView Minden létező fájl átugrása?
Ask again PackageView Kérdezze újból
Continue PackageInfo Folytatás
Continue PackageInstall Folytatás
Continue PackageTextViewer Folytatás
Decline PackageTextViewer Visszautasítás
Disclaimer PackageTextViewer Jogi nyilatkozat
Do you want to remember this decision for the rest of this installation?\n PackageView Megjegyezzük ezt a választást ennek a telepítésnek az idejére?\n
Done PackageInstall Kész
Error (%s)! Could not open \"%s\".\n Packageinstaller main Hiba (%s)! A(z) \"%s\" nem nyitható meg.\n
Error while installing the package\n PackageView Hiba történt a csomag telepítése közben\n
Error! \"%s\" is not a valid path.\n Packageinstaller main Hiba! A(z) \"%s\" nem érvényes útvonal.\n
Finishing installation PackageInstall Telepítés befejezése
Image not loaded correctly PackageImageViewer A lemezkép betöltése sikertelen
Install PackageView Telepítés
Install to: PackageView Telepítés ide:
Installation progress PackageView Telepítés állapota
Installation type: PackageView Telepítés típusa:
Installing files and folders PackageInstall Fájlok és mappák telepítése
Installing package PackageStatus Csomag telepítése
No installation type selected PackageView Nincs másféle telepítéstípus kiválasztva
No package available. PackageInfo Nincs elérhető csomag.
No package selected. PackageInfo Nincs csomag kiválasztva.
OK PackageView OK
Other… PackageView Egyéb...
Package installer PackageView Csomagtelepítő
PackageInstaller System name Csomagtelepítő
Preparing package PackageInstall Csomag előkészítése
Abort PackageInstall Megszakítás
Continue PackageTextViewer Folytatás
Replace PackageView Csere
Replace all PackageView Összes cseréje
Running post-installation scripts PackageInstall Telepítés utáni parancsfájlok futtatása
Skip PackageView Átugrás
Skip all PackageView Összes átugrása
Stop PackageStatus Leállítás
The directory named '%s' already exits in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView A(z) '%s' nevű mappa már létezik a megadott útvonalon.\nLegyen felülírva, vagy ugorjuk át?
The file named '%s' already exits in the given path.\nReplace the file with the one from this package or skip it? PackageView A(z) '%s' nevű fájl már létezik a megadott útvonalon.\nLegyen felülírva, vagy ugorjuk át?
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall A megadott csomag már fel van telepítve a rendszerre. Eltávolítsuk a már telepítettet, és folytassuk a telepítést?
The installation of the package has been aborted. PackageView A csomag telepítése meg lett szakítva
The item named '%s' already exits in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView A(z) '%s' nevű elem már létezik a megadott útvonalon.\nLegyen felülírva, vagy ugorjuk át?
Installation progress PackageView Telepítés állapota
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView A csomagfájl nem olvasható.\nLehet, hogy nem érvényes BeOS .pkg csomagformátumban van.
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView A kért csomag sikeresen fel lett telepítve a rendszerre.
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView A kért csomag telepítése a rendszerre sikertelen volt. Lehet, hogy ez a cél csomagfájl hibája miatt következett be. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a csomag terjesztőjével.
The script named '%s' already exits in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView A(z) '%s' nevű szkript már létezik a megadott útvonalon.\nLegyen felülírva, vagy ugorjuk át?
The symbolic link named '%s' already exists in the give path.\nReplace the link with the one from this package or skip it? PackageView A(z) '%s' nevű szimbolikus link már létezik a megadott útvonalon.\nFelülírja, vagy ugorjuk át?
There seems to be a file size mismatch in the package file. The package might be corrupted or have been modified after its creation. Do you still wish to continue? PackageInfo A fájlméretek a csomagfájlban nem egyeznek. A csomag korrupt lehet, vagy lehet, hogy az elkészítése után módosították. Biztos folytatni kívánja?
none PackageView nincs

View File

@ -1,14 +1,14 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Pairs 1981673050
%app%\n\twritten by Ralf Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\nYou completed the game in %num% clicks.\n PairsWindow %app%\n\tírta: Ralf Schülke\n\tSzerzői jog 2008-2010, Haiku Inc.\n\n%num% kattintásból nyerte meg a játékot.\n
Beginner (4x4) PairsWindow Kezdő (4x4)
Expert (8x8) PairsWindow Mester (8x8)
Game PairsWindow Játék
Intermediate (6x6) PairsWindow Haladó (6x6)
New PairsWindow Új
New game PairsWindow Új játék
OK PairsView OK
Pairs System name Párok
Pairs did not find enough vector icons in the system; it needs at least %d. PairsView A Párok játék nem talált elég vektorikont a rendszeren, legalább %d darabra van szükség.
Quit PairsWindow Kilépés
Beginner (4x4) PairsWindow Kezdő (4x4)
Quit game PairsWindow Kilépés a játékból
Game PairsWindow Játék
Size PairsWindow Méret
New PairsWindow Új
OK PairsView OK
Intermediate (6x6) PairsWindow Haladó (6x6)
Quit PairsWindow Kilépés
Pairs System name Párok
New game PairsWindow Új játék
Pairs did not find enough vector icons in the system; it needs at least %d. PairsView A Párok játék nem talált elég vektorikont a rendszeren, legalább %d darabra van szükség.

View File

@ -1,50 +1,49 @@
1 hungarian x-vnd.Be-PEPL 2993050801
%name% picture People %name% kép
Address People Cím
Cancel People Mégse
City People Város
Close People Bezárás
Company People Cég
Configure attributes People Attribútumok beállítása
Contact information for a person. Long mimetype description Személy információi
Contact name People Kapcsolat neve
Copy People Másolás
Could not create %s. People %s létrehozása sikertelen
Country People Ország
Cut People Kivágás
Drop an image here,\nor use the contextual menu. People Húzzon ide egy képet,\n
vagy válasszon a menüben.
E-mail People E-mail
Edit People Szerkesztés
Error People Hiba
Fax People Fax
File People Fájl
Group People Csoport
Home phone People Otthoni telefon
Launching the FileTypes preflet to configure Person attributes has failed.\n\nError: People Nem sikerül elindítani a Fájltípusok prefletet a személy attribútumainak beállításához.\n\nHiba:
Load image… People Kép betöltése...
Name People Név
New person People Új személy
New person… People Új személy...
Nickname People Becenév
OK People OK
Paste People Beillesztés
People System name Személyek
Person Short mimetype description Személy
Quit People Kilépés
Redo People Újra
Remove image People Kép eltávolítása
Revert People Visszaállítás
Save People Mentés
Save as… People Mentés másként...
Save changes before quitting? People Kilépés előtt mentsük a változtatásokat?
Select all People Mind kijelölése
Sorry People Bocsánat
State People Megye/Állam
City People Város
The file '%name%' could not be written. People A(z) '%name%' fájl írása sikertelen volt.
URL People URL
Undo People Visszavonás
Unnamed person People Névtelen személy
Work phone People Munkahelyi telefon
Zip People Irányítószám
none Groups list nincs
Configure attributes People Attribútumok beállítása
Company People Cég
%name% picture People %name% kép
Work phone People Munkahelyi telefon
People System name Személyek
New person People Új személy
Select all People Mind kijelölése
File People Fájl
Unnamed person People Névtelen személy
Could not create %s. People %s létrehozása sikertelen
Country People Ország
Close People Bezárás
Group People Csoport
Nickname People Becenév
Quit People Kilépés
Name People Név
Revert People Visszaállít
Undo People Visszavonás
E-mail People E-mail
Save changes before quitting? People Kilépés előtt mentsük a változtatásokat?
Load image… People Kép betöltése...
OK People OK
Remove image People Kép eltávolítása
Launching the FileTypes preflet to configure Person attributes has failed.\n\nError: People Nem sikerül elindítani a Fájltípusok prefletet a személy attribútumainak beállításához.\n\nHiba:
Home phone People Otthoni telefon
Save as… People Mentés másként...
Redo People Újra
Paste People Beillesztés
Drop an image here,\nor use the contextual menu. People Húzzon ide egy képet,\nvagy válasszon a menüben.
Save People Mentés
Person Short mimetype description Személy
New person… People Új személy...
Address People Cím
URL People URL
Sorry People Bocsánat
Zip People Irányítószám
Contact information for a person. Long mimetype description Személy információi
Fax People Fax
Contact name People Kapcsolat neve
Cut People Kivágás
Cancel People Mégse
State People Megye/Állam
Copy People Másolás

View File

@ -1,61 +1,66 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku.PoorMan 412131821
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan Itt lett létrehozva egy netes mappa: \"/boot/home/public_html.\"\nTegyen bele egy \"index.html\" nevű HTML fájlt!
About PoorMan… PoorMan PoorMan névjegye...
Advanced PoorMan Haladó
Cancel PoorMan Mégse
Cannot start the server PoorMan Nem sikerült elindítani a szervert
Clear console log PoorMan Konzolnapló ürítése
Clear hit counter PoorMan Találati számláló nullázása
Clear log file PoorMan Naplófájl ürítése
Console Logging PoorMan Konzoli naplózás
Controls PoorMan Vezérlők
Copy PoorMan Másolás
Create PoorMan Készítés
Create PoorMan log PoorMan PoorMan napló készítése
Create log file PoorMan Naplófájl készítése
Default PoorMan Alapértelmezett
Dir Created PoorMan Mappa létrehozva
Directory: PoorMan Mappa:
Directory: (none) PoorMan Mappa: (nincs)
Done PoorMan Kész
Edit PoorMan Szerkesztés
Error Dir PoorMan Hiba könyvtár
Error Server PoorMan Hibakiszolgáló
File PoorMan Fájl
File Name PoorMan Fájlnév
File logging PoorMan Fájlnaplózás
Hits: %lu PoorMan Találatok: %lu
Hits: 0 PoorMan Találatok: 0
Log To Console PoorMan Naplózás konzolba
Log To File PoorMan Naplózás fájlba
Log file name: PoorMan Naplófájl neve:
Logging PoorMan Naplózás
Logging view PoorMan Naplózási nézet
Max. simultaneous connections: PoorMan Max. egyijű kapcsolat:
OK PoorMan OK
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Kérjük, válassza ki a netes mappát a közzétételnek.\n\nA PoorMan létre tud hozna egy alapértelmezett \"public_html\" mappád a home mappán belül.\nVagy pedig választhat egyet a saját mappái közül ehelyett.
PoorMan System name PoorMan
PoorMan settings PoorMan PoorMan beállításai
Quit PoorMan Kilépés
Run server PoorMan Kiszolgáló futtatása
Save console as… PoorMan Konzol mentése másként...
Save console selections as… PoorMan Konzolbéli kijelölés mentése másként...
Save log console PoorMan Konzolnapló mentése
Save log console selection PoorMan Konzolbéli kijelölés mentése
Select PoorMan Kiválasztás
Select all PoorMan Mind kijelölése
Select web folder PoorMan Netes mappa kiválasztása
Send file listing if there's no start page PoorMan Fájllista küldése ha nincs kezdőlap
Settings… PoorMan Beállítások...
Shutting down. PoorMan Leállás.
Shutting down.\n PoorMan Leállás.\n
Site PoorMan Oldal
Start page: PoorMan Kezdőlap:
Starting up... PoorMan Indítás...
Status: Running PoorMan Állapot: Fut
Status: Stopped PoorMan Állapot: Leállítva
Web folder: PoorMan Netes mappa:
1 hungarian x-vnd.Haiku-PoorMan 1267330937
Website location PoorMan Weboldal helye
Website options PoorMan Weboldal beállítások
connections PoorMan kapcsolat
Error Server PoorMan Hibakiszolgáló
Settings… PoorMan Beállítások...
Create PoorMan log PoorMan PoorMan napló készítése
Shutting down.\n PoorMan Leállás.\n
Hits: %lu PoorMan Találatok: %lu
Web folder: PoorMan Netes mappa:
Default PoorMan Alapértelmezett
Save log console selection PoorMan Konzolbéli kijelölés mentése
Run server PoorMan Kiszolgáló futtatása
PoorMan settings PoorMan PoorMan beállításai
Clear hit counter PoorMan Találati számláló nullázása
Copy PoorMan Másolás
Max. simultaneous connections: PoorMan Max. egyijű kapcsolat:
Start page: PoorMan Kezdőlap:
done.\n PoorMan kész.\n
Create PoorMan Készítés
Shutting down. PoorMan Leállás.
Website options PoorMan Weboldal beállítások
File Name PoorMan Fájlnév
Clear console log PoorMan Konzolnapló ürítése
Advanced PoorMan Haladó
OK PoorMan OK
Status: Stopped PoorMan Állapot: Leállítva
Dir Created PoorMan Mappa létrehozva
Log to file PoorMan Naplózás fájlba
Quit PoorMan Kilépés
Hits: 0 PoorMan Találatok: 0
Save log console PoorMan Konzolnapló mentése
Edit PoorMan Szerkesztés
Create Log File PoorMan Naplófájl készítése
Log to console PoorMan Naplózás konzolba
Directory: (none) PoorMan Mappa: (nincs)
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Kérjük, válassza ki a netes mappát a közzétételnek.\n\nA PoorMan létre tud hozna egy alapértelmezett \"public_html\" mappád a home mappán belül.\nVagy pedig választhat egyet a saját mappái közül ehelyett.
Log To Console PoorMan Naplózás konzolba
Connections PoorMan Kapcsolatok
Status: Running PoorMan Állapot: Fut
connections PoorMan kapcsolat
Controls PoorMan Vezérlők
Send file listing if there's no start page PoorMan Fájllista küldése ha nincs kezdőlap
Error Dir PoorMan Hiba könyvtár
Select all PoorMan Mind kijelölése
File PoorMan Fájl
File Logging PoorMan Fájlnaplózás
Save console selections as… PoorMan Konzolbéli kijelölés mentése másként...
File logging PoorMan Fájlnaplózás
Select web folder PoorMan Netes mappa kiválasztása
Logging view PoorMan Naplózási nézet
Logging PoorMan Naplózás
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan Itt lett létrehozva egy netes mappa: \"/boot/home/public_html.\"\nTegyen bele egy \"index.html\" nevű HTML fájlt!
Clear log file PoorMan Naplófájl ürítése
Log file name: PoorMan Naplófájl neve:
Directory: PoorMan Mappa:
Log To File PoorMan Naplózás fájlba
Done PoorMan Kész
Create log file PoorMan Naplófájl készítése
Starting up... PoorMan Indítás...
Site PoorMan Oldal
Cancel PoorMan Mégse
Console logging PoorMan Konzoli naplózás
Cannot start the server PoorMan Nem sikerült elindítani a szervert
Select PoorMan Kiválasztás
Save console as… PoorMan Konzol mentése másként...
PoorMan System name PoorMan
Console Logging PoorMan Konzoli naplózás

View File

@ -1,48 +1,48 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-PowerStatus 2178654445
About PowerStatus Névjegy
About… PowerStatus Névjegy...
Battery charging PowerStatus Akku töltődik
Battery discharging PowerStatus Akku használatban
Battery info PowerStatus Akku infó
Battery info… PowerStatus Akku infó...
Battery unused PowerStatus Használatlan akku
Capacity granularity 1: PowerStatus Kapacitás granularitás 1:
Capacity granularity 2: PowerStatus Kapacitás granularitás 2:
Capacity: PowerStatus Kapacitás:
Current rate: PowerStatus Jelenlegi gyakoriság:
Damaged battery PowerStatus Sérült akku
1 hungarian x-vnd.Haiku-PowerStatus 3419486861
Design capacity low warning: PowerStatus Figyelmeztetés alacsony tervezett kapacitásnál:
Design capacity warning: PowerStatus Tervezett kapacitás figyelmeztetés:
Design capacity: PowerStatus Tervezett kapacitás:
Design voltage: PowerStatus Tervezett feszültség:
Empty battery slot PowerStatus Nincs akku behelyezve
Extended battery info PowerStatus Bővebb akku információ
Install in Deskbar PowerStatus Telepítés a Deskbarra
Last full charge: PowerStatus Utolsó teljes feltöltés:
Model number: PowerStatus Típusszám:
OEM info: PowerStatus OEM információk:
OK PowerStatus OK
Power status box PowerStatus Energiaállapot doboza
PowerStatus PowerStatus Energiaállapot
PowerStatus System name Energiaállapot
PowerStatus\nwritten by Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nCopyright 2006, Haiku, Inc.\n PowerStatus Energiaállapot\nírta: Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nSzerzői jog 2006, Haiku, Inc.\n
Quit PowerStatus Kilépés
Run in window PowerStatus Futtatás ablakban
Serial number: PowerStatus Szériaszám:
Show percent PowerStatus Százalék megjelenítése
Show status icon PowerStatus Állapotikon megjelenítése
Show text label PowerStatus Szöveges címke megjelenítése
Show time PowerStatus Idő kijelzése
Technology: PowerStatus Technológia:
Design capacity: PowerStatus Tervezett kapacitás:
mW PowerStatus mW
Type: PowerStatus Típus:
You can run PowerStatus in a window or install it in the Deskbar. PowerStatus Futatthatja az Energiaállapotot egy ablakban, vagy a Deskbarra telepítheti azt.
charging PowerStatus töltődik
discharging PowerStatus használatban
mA PowerStatus mA
mAh PowerStatus mAh
mV PowerStatus mV
mW PowerStatus mW
mWh PowerStatus mWh
no battery PowerStatus nincs akku
non-rechargeable PowerStatus Nem újratölthető
Empty battery slot PowerStatus Nincs akku behelyezve
mV PowerStatus mV
Run in window PowerStatus Futtatás ablakban
About PowerStatus Névjegy
PowerStatus System name Energiaállapot
PowerStatus PowerStatus Energiaállapot
mWh PowerStatus mWh
Battery info… PowerStatus Akku infó...
Damaged battery PowerStatus Sérült akku
Show time PowerStatus Idő kijelzése
Last full charge: PowerStatus Utolsó teljes feltöltés:
Battery unused PowerStatus Használatlan akku
Extended battery info PowerStatus Bővebb akku információ
mA PowerStatus mA
Current rate: PowerStatus Jelenlegi gyakoriság:
discharging PowerStatus használatban
Show text label PowerStatus Szöveges címke megjelenítése
About… PowerStatus Névjegy...
Model number: PowerStatus Típusszám:
Install in Deskbar PowerStatus Telepítés a Deskbarra
mAh PowerStatus mAh
Capacity: PowerStatus Kapacitás:
Battery discharging PowerStatus Akku használatban
Serial number: PowerStatus Szériaszám:
Capacity granularity 1: PowerStatus Kapacitás granularitás 1:
OK PowerStatus OK
OEM info: PowerStatus OEM információk:
Design voltage: PowerStatus Tervezett feszültség:
PowerStatus\nwritten by Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nCopyright 2006, Haiku, Inc.\n PowerStatus Energiaállapot\nírta: Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nSzerzői jog 2006, Haiku, Inc.\n
Battery charging PowerStatus Akku töltődik
Design capacity warning: PowerStatus Tervezett kapacitás figyelmeztetés:
Battery info PowerStatus Akku infó
Quit PowerStatus Kilépés
rechargeable PowerStatus újratölthető
charging PowerStatus töltődik
You can run PowerStatus in a window or install it in the Deskbar. PowerStatus Futatthatja az Energiaállapotot egy ablakban, vagy a Deskbarra telepítheti azt.
Power status box PowerStatus Energiaállapot doboza
Show status icon PowerStatus Állapotikon megjelenítése
Capacity granularity 2: PowerStatus Kapacitás granularitás 2:
Technology: PowerStatus Technológia:
no battery PowerStatus nincs akku

View File

@ -1,48 +1,48 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-ProcessController 2887520383
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n
About ProcessController… ProcessController Folyamatkezelő névjegye...
Cancel ProcessController Mégse
Custom priority ProcessController Egyéni prioritás
Damned! ProcessController Fenébe!
Debug this thread! ProcessController Szál hibakeresése!
Debug thread ProcessController Szál hibakeresése
Display priority ProcessController Kijelzési prioritás
Do you really want to kill the team \"%s\"? ProcessController Biztos le kívánja állítani a(z) \"%s\" csapatot?
Error saving file ProcessController Hiba történt a fájl mentése során
Gone teams… ProcessController Eltűnt csapatok...
Idle priority ProcessController Üresjárat prioritás
Info ProcessController Infó
Install in Deskbar ProcessController Telepítés a Deskbarra
Kill this thread! ProcessController Szál leállítása!
Live in the Deskbar ProcessController Átrakás a Deskbarra
Low priority ProcessController Alacsony prioritás
Lowest active priority ProcessController Legalacsonyabb aktív prioritás
Memory usage ProcessController Memóriahasználat
New Terminal ProcessController Új terminál
Normal priority ProcessController Normál prioritás
OK ProcessController OK
Ok! ProcessController Ok!
Please confirm ProcessController Jóváhagyás
ProcessController System name Folyamatkezelő
ProcessController is already installed in Deskbar. ProcessController A Folyamatkezelő már telepítve van a Deskbarra.
Processor %d ProcessController %d processzor
Quit an application ProcessController Kilépés egy alkalmazásból
Quit application ProcessController Kilépés az alkalmazásból
Real-time display priority ProcessController Valós idejű kijelzési prioritás
Real-time priority ProcessController Valós idejű prioritás
Do you really want to kill the team \"%s\"? ProcessController Biztos le kívánja állítani a(z) \"%s\" csapatot?
Idle priority ProcessController Üresjárat prioritás
Restart Deskbar ProcessController Deskbar újraindítása
Restart Tracker ProcessController Tracker újraindítása
Run in window ProcessController Futtatás ablakban
System resources & caches… ProcessController Rendszer erőforrásai és gyorsítótárai...
That's no Fun! ProcessController Ez nem vicces!
This is the last active processor...\nYou can't turn it off! ProcessController Ez a legutolsó aktív processzor...\nNem lehet leállítani!
Custom priority ProcessController Egyéni prioritás
Debug thread ProcessController Szál hibakeresése
This team is already gone… ProcessController Ez a csapat már eltűnt...
Error saving file ProcessController Hiba történt a fájl mentése során
Real-time priority ProcessController Valós idejű prioritás
Your setting file could not be saved!\n(%s) ProcessController A beállításfájlt nem sikerült elmenteni!\n(%s)
This thread is already gone… ProcessController Ez a szál már eltűnt...
Cancel ProcessController Mégse
Display priority ProcessController Kijelzési prioritás
Run in window ProcessController Futtatás ablakban
Processor %d ProcessController %d processzor
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n
ProcessController is already installed in Deskbar. ProcessController A Folyamatkezelő már telepítve van a Deskbarra.
This is the last active processor...\nYou can't turn it off! ProcessController Ez a legutolsó aktív processzor...\nNem lehet leállítani!
Info ProcessController Infó
Quit application ProcessController Kilépés az alkalmazásból
Low priority ProcessController Alacsony prioritás
What do you want to do with the thread \"%s\"? ProcessController Mit kíván tenni a(z) \"%s\" szállal?
Gone teams… ProcessController Eltűnt csapatok...
Lowest active priority ProcessController Legalacsonyabb aktív prioritás
Restart Tracker ProcessController Tracker újraindítása
Live in the Deskbar ProcessController Átrakás a Deskbarra
Kill this thread! ProcessController Szál leállítása!
Debug this thread! ProcessController Szál hibakeresése!
Normal priority ProcessController Normál prioritás
New Terminal ProcessController Új terminál
Urgent priority ProcessController Magas prioritás
About ProcessController… ProcessController Folyamatkezelő névjegye...
Ok! ProcessController Ok!
Quit an application ProcessController Kilépés egy alkalmazásból
Install in Deskbar ProcessController Telepítés a Deskbarra
Threads and CPU usage ProcessController Szálak és processzorhasználat
Urgent display priority ProcessController Magas kijelzési prioritás
Urgent priority ProcessController Magas prioritás
OK ProcessController OK
Damned! ProcessController Fenébe!
Usage: %s [-deskbar]\n ProcessController Használat: %s [-deskbar]\n
What do you want to do with the thread \"%s\"? ProcessController Mit kíván tenni a(z) \"%s\" szállal?
ProcessController System name Folyamatkezelő
Real-time display priority ProcessController Valós idejű kijelzési prioritás
Please confirm ProcessController Jóváhagyás
Yes, kill this team! ProcessController Igen, állítsa le a csapatot!
System resources & caches… ProcessController Rendszer erőforrásai és gyorsítótárai...
That's no Fun! ProcessController Ez nem vicces!
You can run ProcessController in a window or install it in the Deskbar. ProcessController Futtathatja a Folyamatkezelőt egy ablakban, vagy feltelepítheti azt a Deskbarra.
Your setting file could not be saved!\n(%s) ProcessController A beállításfájlt nem sikerült elmenteni!\n(%s)

View File

@ -1,48 +1,48 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Pulse 2324471783
%.2f GHz NormalPulseView %.2f GHz
%ld MHz NormalPulseView %ld MHz
%s\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin\n PulseApp %s\n\nÍrta: David Ramsey és Arve Hjønnevåg\nÁtírta: Daniel Switkin\n
About Pulse… CPUButton Pulse névjegye...
About Pulse… PulseView Pulse névjegye...
Active color ConfigView Aktív szín
Bar colors ConfigView Sávok színe
CPU progress bar NormalPulseView CPU folyamatsáv
Defaults PrefsWindow Alapértelmezett
Deskbar CPUButton Deskbar
Deskbar menu CPUButton Deskbar menü
Deskbar mode MiniPulseView Deskbar mód
Deskbar mode NormalPulseView Deskbar mód
Deskbar mode PrefsWindow Deskbar mód
Error PulseApp Hiba
Fade colors ConfigView Színek elhalványítása
Frame color ConfigView Keret színe
Idle color ConfigView Üresjárat színe
Info CPUButton Infó
Info DeskbarPulseView Infó
Info PulseApp Infó
Info PulseView Infó
Installing in Deskbar failed\n%s PulseApp Nem sikerült telepíteni a Deskbarra\n%s
Mini mode DeskbarPulseView Mini mód
Mini mode NormalPulseView Mini mód
Mini mode PrefsWindow Mini mód
Normal mode DeskbarPulseView Normál mód
Normal mode MiniPulseView Normál mód
Normal mode PrefsWindow Normál mód
OK CPUButton OK
OK DeskbarPulseView OK
OK PrefsWindow OK
OK PulseApp OK
OK PulseView OK
Pulse NormalPulseView Pulse
Pulse PulseApp Pulse
Pulse System name Pulse
Pulse settings PulseWindow Pulse beállításai
Quit DeskbarPulseView Kilépés
Quit MiniPulseView Kilépés
Mini mode DeskbarPulseView Mini mód
Remove replicant CPUButton Másolat eltávolítása
Removing from Deskbar failed.\n%s DeskbarPulseView Nem sikerült eltávolítani a Deskbarról.\n%s
Settings… PulseView Beállítások...
Active color ConfigView Aktív szín
Usage: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n PulseApp Használat: Pulse [--mini] [-w szélesség] [--width=szélesség]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n
Fade colors ConfigView Színek elhalványítása
%s\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin\n PulseApp %s\n\nÍrta: David Ramsey és Arve Hjønnevåg\nÁtírta: Daniel Switkin\n
OK DeskbarPulseView OK
Deskbar mode PrefsWindow Deskbar mód
%.2f GHz NormalPulseView %.2f GHz
Normal mode PrefsWindow Normál mód
Defaults PrefsWindow Alapértelmezett
Normal mode MiniPulseView Normál mód
Error PulseApp Hiba
Info PulseView Infó
Deskbar CPUButton Deskbar
Frame color ConfigView Keret színe
Mini mode PrefsWindow Mini mód
OK PulseApp OK
Bar colors ConfigView Sávok színe
Settings… PulseView Beállítások...
You can't disable the last active CPU. PulseView Nem lehet letiltani a legutolsó aktív processzort.
Info PulseApp Infó
Info CPUButton Infó
OK PulseView OK
Deskbar menu CPUButton Deskbar menü
About Pulse… PulseView Pulse névjegye...
Deskbar mode MiniPulseView Deskbar mód
Quit MiniPulseView Kilépés
Pulse System name Pulse
Pulse NormalPulseView Pulse
%ld MHz NormalPulseView %ld MHz
Deskbar mode NormalPulseView Deskbar mód
Pulse PulseApp Pulse
Width of icon: ConfigView Ikon szélessége
You can't disable the last active CPU. CPUButton Nem lehet letiltani a legutolsó aktív processzort.
You can't disable the last active CPU. PulseView Nem lehet letiltani a legutolsó aktív processzort.
Normal mode DeskbarPulseView Normál mód
OK CPUButton OK
About Pulse… CPUButton Pulse névjegye...
Removing from Deskbar failed.\n%s DeskbarPulseView Nem sikerült eltávolítani a Deskbarról.\n%s
Mini mode NormalPulseView Mini mód
Info DeskbarPulseView Infó
Pulse settings PulseWindow Pulse beállításai
Idle color ConfigView Üresjárat színe
Installing in Deskbar failed\n%s PulseApp Nem sikerült telepíteni a Deskbarra\n%s
CPU progress bar NormalPulseView CPU folyamatsáv

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2544294242
Custom BootPromptWindow Egyéni
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Asztal (Live-CD)
Keymap BootPromptWindow Billentyűzetkiosztás
Language BootPromptWindow Nyelv
Run Installer BootPromptWindow Telepítő futtatása
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Köszönjük, hogy kipróbálja a Haikut! Reméljük tetszeni fog!\n\nA baloldali listából választhat nyelvet és billentyűzetkiosztást. Mindkét beállítást könnyen átállíthatja majd később az Asztalról.\n\nA Telepítőt vagy az Asztalt indítsuk el most?\n\nMegjegyzés: A Haiku alkalmazásait önkéntesek fordítják, folyamatosan. Könnyen megeshet hogy hiányosan, vagy hibásan fordított alkalmazásokkal fog találkozni. Ha szeretné, csatlakozhat a munkához és kijavíthatja ezeket a <www.haiku-os.org> oldalon. Köszönjük!
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Asztal (Live-CD)
Language BootPromptWindow Nyelv
Welcome to Haiku! BootPromptWindow A Haiku üdvözli Önt!
Run Installer BootPromptWindow Telepítő futtatása
Keymap BootPromptWindow Billentyűzetkiosztás

View File

@ -1,26 +1,27 @@
1 hungarian x-vnd.haiku-screenshot 1697748405
Artwork folder ScreenshotWindow Artwork mappa
Cancel ScreenshotWindow Mégse
Capture active window ScreenshotWindow Kép az aktív ablakról
Choose folder ScreenshotWindow Mappa kiválasztása
Choose folder... ScreenshotWindow Mappa kiválasztása...
Copy to clipboard ScreenshotWindow Másolás a vágólapra
Delay: ScreenshotWindow Késleltetés:
1 hungarian x-vnd.haiku-screenshot 1721618877
seconds ScreenshotWindow másodperc
Desktop ScreenshotWindow Asztal
Home folder ScreenshotWindow Home mappa
Include mouse pointer ScreenshotWindow Az egérkurzor belefoglalása a képbe
Include window border ScreenshotWindow Az ablak keretének belefoglalása a képbe
Name: ScreenshotWindow Név:
New screenshot ScreenshotWindow Új képernyőkép
Please select ScreenshotWindow Kérjük válasszon
Save ScreenshotWindow Mentés
Save as: ScreenshotWindow Mentés másként:
Save in: ScreenshotWindow Mentés ide:
Screenshot System name Képernyőkép
Select ScreenshotWindow Kiválasztás
Settings… ScreenshotWindow Beállítások...
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Ez a fájl már létezik.\n Biztos felül kívánja írni?
Translator Settings ScreenshotWindow Fordító beállítások
overwrite ScreenshotWindow felülírás
Capture active window ScreenshotWindow Kép az aktív ablakról
Cancel ScreenshotWindow Mégse
Name: ScreenshotWindow Név:
Choose folder ScreenshotWindow Mappa kiválasztása
Save ScreenshotWindow Mentés
Overwrite ScreenshotWindow Felülírás
Choose folder... ScreenshotWindow Mappa kiválasztása...
Please select ScreenshotWindow Kérjük válasszon
Save as: ScreenshotWindow Mentés másként:
Copy to clipboard ScreenshotWindow Másolás a vágólapra
Save in: ScreenshotWindow Mentés ide:
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files képernyőkép
seconds ScreenshotWindow másodperc
New screenshot ScreenshotWindow Új képernyőkép
Artwork folder ScreenshotWindow Artwork mappa
Home folder ScreenshotWindow Home mappa
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Ez a fájl már létezik.\n Biztos felül kívánja írni?
Settings… ScreenshotWindow Beállítások...
overwrite ScreenshotWindow felülírás
Delay: ScreenshotWindow Késleltetés:
Include mouse pointer ScreenshotWindow Az egérkurzor belefoglalása a képbe
Translator Settings ScreenshotWindow Fordító beállítások

View File

@ -1,2 +1,2 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-screenshot-cli 721864121
1 hungarian x-vnd.haiku-screenshot-cli 721864121
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files képernyőkép

View File

@ -1,62 +1,62 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-ShowImage 886873119
%SECONDS seconds Menus Don't translate %SECONDS %SECONDS másodperc
Browse Menus Tallózás
Cancel ClosePrompt Mégse
Clear selection Menus Kijelölés törlése
Close ClosePrompt Bezárás
Close Menus Bezárás
Close document ClosePrompt Dokumentum bezárása
Copy Menus Másolás
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts Nem sikerült betölteni a képet! Vagy a fájl, vagy annak egy értelmezője nincs meg.
DPI: PrintOptionsWindow DPI:
Edit Menus Szerkesztés
Use as background… Menus Beállítás háttérnek…
File Menus Fájl
First page Menus Első oldal
Fit image to page PrintOptionsWindow Kép oldalhoz illesztése
Fit to window Menus Illesztés az ablakhoz
Flip left to right Menus Balról jobbra hajtás
Flip top to bottom Menus Fentről lefelé hajlítás
Slide delay Menus Képváltás közti szünet
Selection mode Menus Kijelölés módja
Zoom in Menus Nagyítás
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt A '%s' nevű dokumentum megváltozott. Biztosan be szeretné zárni?
Page setup… Menus Oldalbeállítás...
Print… Menus Nyomtatás...
OK SaveToFile OK
Previous page Menus Előző oldal
View Menus Nézet
Full screen Menus Teljes képernyő
Go to page Menus Oldalra ugrás
Height: PrintOptionsWindow Magasság:
High-quality zooming Menus Magas minőségű nagyítás
Image Menus Kép
Job setup PrintOptionsWindow Feladatbeállítás
Last page Menus Utolsó oldal
Leave full screen Menus Kilépés a teljes képernyős módból
Next file Menus Következő fájl
Next page Menus Következő oldal
OK Alerts OK
OK SaveToFile OK
Open… Menus Megnyitás...
Original size Menus Eredeti méret
Page setup… Menus Oldalbeállítás...
Previous file Menus Előző fájl
Previous page Menus Előző oldal
Print options PrintOptionsWindow Nyomtatási beállítások
Print… Menus Nyomtatás...
Progress monitor ProgressWindow Folyamatjelző
Quit Menus Kilépés
Rating Menus Értékelés
Resize to (in 1/72 inches): PrintOptionsWindow Átméretezés (1/72 colban):
Rotate clockwise Menus Forgatás az óramutató irányába
Rotate counterclockwise Menus Óramutató járásával ellentétes irányú forgatás
Save as… Menus Mentés másként...
Select all Menus Összes kiválasztása
Selection mode Menus Kijelölés módja
Show caption in full screen mode Menus Felirat mutatása teljes képernyős módban
Show tool bar Menus Eszköztár megjelenítése
ShowImage System name Képmegjelenítő
Slide delay Menus Képváltás közti szünet
Slide show Menus Bemutató
Stretch to window Menus Nyújtás az ablakhoz
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt A '%s' nevű dokumentum %d. oldala megváltozott. Bezárja a dokumentumot?
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt A '%s' nevű dokumentum megváltozott. Biztosan be szeretné zárni?
The file '%s' could not be written. SaveToFile A '%s' nevű fájl írása sikertelen.
Undo Menus Visszavonás
Use as background… Menus Beállítás háttérnek…
View Menus Nézet
Width: PrintOptionsWindow Szélesség:
Zoom factor in %: PrintOptionsWindow Nagyítás mértéke százalékban:
Zoom in Menus Nagyítás
Zoom out Menus Kicsinyítés
Quit Menus Kilépés
Rotate counterclockwise Menus Óramutató járásával ellentétes irányú forgatás
High-quality zooming Menus Magas minőségű nagyítás
Browse Menus Tallózás
Edit Menus Szerkesztés
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts Nem sikerült betölteni a képet! Vagy a fájl, vagy annak egy értelmezője nincs meg.
First page Menus Első oldal
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt A '%s' nevű dokumentum %d. oldala megváltozott. Bezárja a dokumentumot?
%SECONDS seconds Menus Don't translate %SECONDS %SECONDS másodperc
Leave full screen Menus Kilépés a teljes képernyős módból
Close Menus Bezárás
Close ClosePrompt Bezárás
Undo Menus Visszavonás
Resize to (in 1/72 inches): PrintOptionsWindow Átméretezés (1/72 colban):
Rating Menus Értékelés
Flip left to right Menus Balról jobbra hajtás
Show caption in full screen mode Menus Felirat mutatása teljes képernyős módban
DPI: PrintOptionsWindow DPI:
Open… Menus Megnyitás...
Next file Menus Következő fájl
Clear selection Menus Kijelölés törlése
Close document ClosePrompt Dokumentum bezárása
Height: PrintOptionsWindow Magasság:
The file '%s' could not be written. SaveToFile A '%s' nevű fájl írása sikertelen.
Cancel ClosePrompt Mégse
Show tool bar Menus Eszköztár megjelenítése
Fit to window Menus Illesztés az ablakhoz
Print options PrintOptionsWindow Nyomtatási beállítások
Copy Menus Másolás
Progress monitor ProgressWindow Folyamatjelző
Last page Menus Utolsó oldal
Stretch to window Menus Nyújtás az ablakhoz
Previous file Menus Előző fájl
ShowImage System name Képmegjelenítő
Slide show Menus Bemutató
Fit image to page PrintOptionsWindow Kép oldalhoz illesztése
Flip top to bottom Menus Fentről lefelé hajlítás
Select all Menus Összes kiválasztása
Zoom factor in %: PrintOptionsWindow Nagyítás mértéke százalékban:
Width: PrintOptionsWindow Szélesség:
Image Menus Kép
OK Alerts OK
Rotate clockwise Menus Forgatás az óramutató irányába
Job setup PrintOptionsWindow Feladatbeállítás
Original size Menus Eredeti méret
Next page Menus Következő oldal
Save as… Menus Mentés másként...

View File

@ -1,38 +1,45 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-SoundRecorder 2122042546
Cannot connect to media server RecorderWindow Nem sikerült csatlakozni a médiakiszolgálóhoz
Cannot connect to the selected sound input RecorderWindow Nem sikerült csatlakozni a kiválasztott hangbemenethez
Cannot find an unused name to use for the new recording RecorderWindow Nem található még nem használt név az új felvételnek
1 hungarian x-vnd.Haiku-SoundRecorder 2149017672
Loop RecorderWindow Ismétlés
Cannot find default audio hardware RecorderWindow Nem található az alapértelmezett hangeszköz
Cannot find the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Nem található az új felvételt tároló ideiglenes fájl
Cannot get the file to play RecorderWindow Nem sikerült lejátszani a fájlt
Cannot open the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Nem sikerült megnyitni az új felvételt tároló ideiglenes fájlt
Cannot recognize this file as a media file RecorderWindow Ez a fájl nem ismerhető fel médiafájlnak
Cannot record a sound that long RecorderWindow Nem lehet ilyen hosszú hangfelvételt készíteni
Channels: RecorderWindow Csatornák:
Compression: RecorderWindow Tömörítés:
Drop files here SoundListView Húzza ide a fájlokat
Duration: RecorderWindow Hossz:
File info RecorderWindow Fájlinformációk
File name: RecorderWindow Fájlnév:
Format: RecorderWindow Formátum:
Forward RecorderWindow Előretekerés
Input RecorderWindow Bemenet
Input: RecorderWindow Bemenet:
Invalid audio files RecorderWindow Érvénytelen hangfájlok
Loop RecorderWindow Ismétlés
None RecorderWindow Nincs
None of the files appear to be audio files RecorderWindow A fájlok egyike sem hangfájl
Sample size: RecorderWindow Mintavételezés mérete:
Nothing to play RecorderWindow Nincs mit lejátszani
OK RecorderWindow OK
Play RecorderWindow Lejátszás
Record RecorderWindow Felvétel
Rewind RecorderWindow Visszatekerés
Sample rate: RecorderWindow Mintavételezés frekvenciája:
Sample size: RecorderWindow Mintavételezés mérete:
Save RecorderWindow Mentés
Duration: RecorderWindow Hossz:
Some of the files don't appear to be audio files RecorderWindow A fájlok között van olyan, ami nem hangfájl
Sound List RecorderWindow Hanglista
SoundRecorder System name Hangfelvevő
File info RecorderWindow Fájlinformációk
Drop files here SoundListView Húzza ide a fájlokat
Input RecorderWindow Bemenet
Stop RecorderWindow Leállítás
bits RecorderWindow bit
seconds RecorderWindow másodperc
Format: RecorderWindow Formátum:
Sound List RecorderWindow Hanglista
Compression: RecorderWindow Tömörítés:
Rewind RecorderWindow Visszatekerés
Sample rate: RecorderWindow Mintavételezés frekvenciája:
Invalid audio files RecorderWindow Érvénytelen hangfájlok
seconds RecorderWindow másodperc
OK RecorderWindow OK
Cannot open the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Nem sikerült megnyitni az új felvételt tároló ideiglenes fájlt
None of the files appear to be audio files RecorderWindow A fájlok egyike sem hangfájl
Input: RecorderWindow Bemenet:
Forward RecorderWindow Előretekerés
Play RecorderWindow Lejátszás
SoundRecorder System name Hangfelvevő
Channels: RecorderWindow Csatornák:
bits RecorderWindow bit
None RecorderWindow Nincs
Record RecorderWindow Felvétel
Sample size: RecorderWindow Mintavételezés mérete:
Cannot recognize this file as a media file RecorderWindow Ez a fájl nem ismerhető fel médiafájlnak
Format: RecorderWindow Formátum:
File name: RecorderWindow Fájlnév:
Cannot connect to the selected sound input RecorderWindow Nem sikerült csatlakozni a kiválasztott hangbemenethez
Cannot get the file to play RecorderWindow Nem sikerült lejátszani a fájlt
Cannot record a sound that long RecorderWindow Nem lehet ilyen hosszú hangfelvételt készíteni
Duration: RecorderWindow Hossz:
Compression: RecorderWindow Tömörítés:
Cannot find an unused name to use for the new recording RecorderWindow Nem található még nem használt név az új felvételnek
Channels: RecorderWindow Csatornák:
Save RecorderWindow Mentés
Sample rate: RecorderWindow Mintavételi frekvencia:
Cannot connect to media server RecorderWindow Nem lehet kapcsolódni a kiszolgálóhoz
File name: RecorderWindow Fájlnév:

View File

@ -1,80 +1,80 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-StyledEdit 1508367857
StyledEdit System name StyledEdit
Paste Menus Beillesztés
OK LoadAlert OK
File Menus Fájl
??? LoadAlert ???
Align Menus Igazítás
Black Menus Fekete
Blue Menus Kék
Bold Menus Félkövér
Lines: Statistics Sorok:
Italic Menus Dőlt
Left Menus Bal
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Visszaállítja a(z) \"%s\" legutolsó verzióját?
Search backwards FindandReplaceWindow Keresés visszafelé
Size Menus Méret
Save QuitAlert Mentés
Page setup… Menus Oldalbeállítás...
Print… Menus Nyomtatás...
Can't undo Menus Nem vonható vissza
Cancel FindandReplaceWindow Mégse
Cancel QuitAlert Mégse
Cancel RevertToSavedAlert Mégse
Save Menus Mentés
Replace with: FindandReplaceWindow Csere erre:
Cancel SaveAlert Mégse
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Nem vonható vissza, a(z) \"%s\" fájl nem található.
Case-sensitive FindandReplaceWindow Kis- és nagybetűérzékeny
Center Menus Középre
Characters: Statistics Karakterek:
Close Menus Bezárás
Color Menus Szín
Copy Menus Másolás
Cut Menus Kivágás
Cyan Menus Cián
Default Open_and_SaveAsPanel Alapértelmett
Document Menus Dokumentum
Document statistics Statistics Dokumentum statisztikái
Don't save QuitAlert Ne mentse
Don't save SaveAlert Ne mentsen
Edit Menus Szerkesztés
Encoding Open_and_SaveAsPanel Kódolás
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Hiba történt ennek a betöltése közben: \"%s\":\n\t%s
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Hiba a(z) \"%s\" betöltése közben:\n\tA formátum nem támogatott
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Hiba történt \"%s\" mentése közben:\n%s
File Menus Fájl
Find FindandReplaceWindow Keresés
Find again Menus Keresés újra
Find selection Menus Keresés a kijelölésben
Find: FindandReplaceWindow Keresés:
Find… Menus Keresés…
Font Menus Betűtípus
Green Menus Zöld
Italic Menus Dőlt
Left Menus Bal
Lines: Statistics Sorok:
Revert to saved… Menus Vissza a mentett állapotra…
Yellow Menus Sárga
Replace in all windows FindandReplaceWindow Cserélje minden ablakban
Wrap lines Menus Sortörés
Quit Menus Kilépés
Document statistics Statistics Dokumentum statisztikái
Cancel RevertToSavedAlert Mégse
Document Menus Dokumentum
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Menti a(z) \"%s\" változtatásait?
Edit Menus Szerkesztés
Font Menus Betűtípus
Replace all FindandReplaceWindow Mindet cseréli
Statistics… Menus Statisztikák...
Default Open_and_SaveAsPanel Alapértelmett
Replace next Menus Következő cseréje
Cancel FindandReplaceWindow Mégse
Close Menus Bezárás
Save SaveAlert Mentés
Words: Statistics Szavak:
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Hiba a(z) \"%s\" betöltése közben:\n\tA formátum nem támogatott
OK RevertToSavedAlert OK
Don't save QuitAlert Ne mentse
Align Menus Igazítás
Color Menus Szín
Red Menus Vörös
Open… Menus Megnyitás…
Center Menus Középre
Blue Menus Kék
Cyan Menus Cián
OK Statistics OK
Magenta Menus Bíbor
New Menus Új
OK LoadAlert OK
OK RevertToSavedAlert OK
OK SaveAlert OK
OK Statistics OK
Open… Menus Megnyitás…
Page setup… Menus Oldalbeállítás...
Paste Menus Beillesztés
Print… Menus Nyomtatás...
Quit Menus Kilépés
Red Menus Vörös
Redo typing QuitAlert Újragépelés
Replace FindandReplaceWindow Cserél
Replace all FindandReplaceWindow Mindet cseréli
Replace in all windows FindandReplaceWindow Cserélje minden ablakban
Replace next Menus Következő cseréje
Replace with: FindandReplaceWindow Csere erre:
Replace… Menus Csere…
Revert to saved… Menus Vissza a mentett állapotra…
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Visszaállítja a(z) \"%s\" legutolsó verzióját?
Right Menus Jobb
Save Menus Mentés
Save QuitAlert Mentés
Save SaveAlert Mentés
Save as… Menus Mentés másként...
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Menti a(z) \"%s\" változtatásait?
Search backwards FindandReplaceWindow Keresés visszafelé
Select all Menus Összes kijelölése
Size Menus Méret
Statistics… Menus Statisztikák...
StyledEdit System name StyledEdit
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Ez a fájl írásvédett. Menti a(z) \"%s\" dokumentum változtatásait?
Undo typing QuitAlert Gépelés visszavonása
Untitled StyledEditWindow Névtelen
Words: Statistics Szavak:
Wrap lines Menus Sortörés
Wrap-around search FindandReplaceWindow Folyamatos köresés
Yellow Menus Sárga
Bold Menus Félkövér
Find selection Menus Keresés a kijelölésben
Find: FindandReplaceWindow Keresés:
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Hiba történt \"%s\" mentése közben:\n%s
Copy Menus Másolás
Cut Menus Kivágás
Replace FindandReplaceWindow Cserél
Find again Menus Keresés újra
Cancel QuitAlert Mégse
Find… Menus Keresés…
Select all Menus Összes kijelölése
Don't save SaveAlert Ne mentsen
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Hiba történt ennek a betöltése közben: \"%s\":\n\t%s
Undo typing QuitAlert Gépelés visszavonása
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Ez a fájl írásvédett. Menti a(z) \"%s\" dokumentum változtatásait?
Black Menus Fekete
Untitled StyledEditWindow Névtelen
OK SaveAlert OK
Find FindandReplaceWindow Keresés
Encoding Open_and_SaveAsPanel Kódolás
Characters: Statistics Karakterek:
Save as… Menus Mentés másként...
Redo typing QuitAlert Újragépelés
Replace… Menus Csere…
Right Menus Jobb

View File

@ -1,34 +1,34 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Sudoku 2463385585
Abort ProgressWindow Megszakítás
Advanced SudokuWindow Haladó
Blank SudokuWindow Üres
Copy SudokuWindow Másolás
Could not open \"%s\":\n%s\n SudokuWindow Nem lehetett megnyitni ezt: \"%s\":\n%s\n
Could not set Sudoku:\n%s\n SudokuWindow Nem sikerült beállítani ezt:\n%s\n
Creating solvable field SudokuGenerator Megoldható mező készítése
Easy SudokuWindow Könnyű
Export as… SudokuWindow Exportálás...
File SudokuWindow Fájl
HTML SudokuWindow HTML
Hard SudokuWindow Nehéz
Help SudokuWindow Segítség
Mark invalid values SudokuWindow Érvénytelen mezők bejelölése
Mark valid hints SudokuWindow Érvényes mezők megjelölése
New SudokuWindow Új
OK SudokuWindow OK
Open file… SudokuWindow Fájl megnyitása...
Progress monitor ProgressWindow Állapot kijelzése
Quit SudokuWindow Kilépés
Redo SudokuWindow Újra
Restore snapshot SudokuWindow Mentett állás visszaállítása
Searching for removable values SudokuGenerator Eltávolítható értékek keresése
Snapshot current SudokuWindow Jelenlegi állás mentése
Solve SudokuWindow Megoldás
Solve single field SudokuWindow Egy mező megoldása
Start again SudokuWindow Újrakezdés
Could not set Sudoku:\n%s\n SudokuWindow Nem sikerült beállítani ezt:\n%s\n
Export as… SudokuWindow Exportálás...
OK SudokuWindow OK
New SudokuWindow Új
Abort ProgressWindow Megszakítás
Sudoku System name Sudoku
Could not open \"%s\":\n%s\n SudokuWindow Nem lehetett megnyitni ezt: \"%s\":\n%s\n
Easy SudokuWindow Könnyű
Open file… SudokuWindow Fájl megnyitása...
Solve single field SudokuWindow Egy mező megoldása
Solve SudokuWindow Megoldás
Redo SudokuWindow Újra
File SudokuWindow Fájl
Advanced SudokuWindow Haladó
Start again SudokuWindow Újrakezdés
HTML SudokuWindow HTML
Sudoku request SudokuWindow Sudoku kérés
Copy SudokuWindow Másolás
Mark valid hints SudokuWindow Érvényes mezők megjelölése
Sudoku solved - congratulations!\n SudokuWindow Sudoku megoldva - gratulálunk!\n
Hard SudokuWindow Nehéz
Snapshot current SudokuWindow Jelenlegi állás mentése
Text SudokuWindow Szöveg
Undo SudokuWindow Visszavonás
Creating solvable field SudokuGenerator Megoldható mező készítése
View SudokuWindow Nézet
Progress monitor ProgressWindow Állapot kijelzése
Mark invalid values SudokuWindow Érvénytelen mezők bejelölése
Blank SudokuWindow Üres
Help SudokuWindow Segítség
Searching for removable values SudokuGenerator Eltávolítható értékek keresése
Undo SudokuWindow Visszavonás
Quit SudokuWindow Kilépés

View File

@ -1,102 +1,102 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Terminal 2059530645
%app% settings Terminal PrefWindow window title %app% beállítások
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h, --help kiírja ezt a szöveget\n -t, --title megváltoztatja az ablak címét\n -f, --fullscreen teljes képernyős módban indul\n
Abort Terminal Shell Megszakítás
Appearance Terminal PrefWindow Megjelenés
Background Terminal AppearancePrefView Háttér
Black on White Terminal colors schema Fehér alapon fekete
Cancel Terminal PrefWindow Mégse
Cancel Terminal SetTitleWindow Mégse
Cancel Terminal TermView Mégse
Cancel Terminal TermWindow Mégse
Cannot execute \"%command\":\n\t%error Terminal Shell Nem sikerült ezt lefuttatni: \"%command\":\n\t%error
Change directory Terminal TermView Könytár váltása
Clear all Terminal TermWindow Összes törlése
Close Terminal TermWindow Bezárás
Close active tab Terminal TermWindow Aktív lap bezárása
Close other tabs Terminal TermWindow Többi lap bezárása
Close tab Terminal TermWindow Lap bezárása
Close window Terminal TermWindow Ablak bezárása
Color schema: Terminal AppearancePrefView Színséma:
Color: Terminal AppearancePrefView Szín:
Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView Kilépés megerősítése ha van futó program
Copy Terminal TermWindow Másolás
Copy here Terminal TermView Másolás ide
Create link here Terminal TermView Link létrehozása itt
Custom Terminal colors schema Egyéni
Decrease Terminal TermWindow Csökkentés
Don't save Terminal PrefWindow Nincs mentés
Edit Terminal TermWindow Szerkesztés
Edit tab title… Terminal TermWindow Lap címének szerkesztése...
Error! Terminal getString Hiba!
Find Terminal FindWindow Keresés
Find failed Terminal TermWindow Sikertelen keresés
Find next Terminal TermWindow Következő keresése
Find previous Terminal TermWindow Előző keresése
Find… Terminal TermWindow Keresés...
Font: Terminal AppearancePrefView Betűtípus:
Full screen Terminal TermWindow Teljes képernyő
Green on Black Terminal colors schema Fekete alapon zöld
Haiku Terminal\nCopyright 2001-2009 Haiku, Inc.\nCopyright(C) 1999 Kazuho Okui and Takashi Murai.\n\nUsage: %s [OPTION] [SHELL]\n Terminal TermApp Haiku Terminál\nMinden jog fenntartva 2001-2009 Haiku, Inc.\nMinden jog fenntartva(C) 1999 Kazuho Okui és Takashi Murai.\n\nHasználata: %s [OPCIÓ] [SHELL]\n
Increase Terminal TermWindow Növelés
Insert path Terminal TermView Útvonal beszúrása
Match case Terminal FindWindow Kis- és nagybetűk megkülönböztetése
Match word Terminal FindWindow Szóegyeszés
Move here Terminal TermView Áthelyezés ide
New Terminal Terminal TermWindow Új terminál
New tab Terminal TermWindow Új lap
No search string was entered. Terminal TermWindow Nincs beírva keresendő szöveg
1 hungarian x-vnd.Haiku-Terminal 1294209621
Not found. Terminal TermWindow Nem található.
Nothing is selected. Terminal TermWindow Nincs semmi kijelölve.
OK Terminal PrefWindow OK
OK Terminal SetTitleWindow OK
OK Terminal TermApp OK
OK Terminal TermWindow OK
Page setup… Terminal TermWindow Oldalbeállítás...
Paste Terminal TermWindow Beillesztés
Print Terminal TermWindow Nyomtatás
Quit Terminal TermWindow Kilépés
Really close? Terminal TermWindow Biztos bezárja?
Save Terminal PrefWindow Mentés
Save as default Terminal TermWindow Alapértelmezettként ment
Save changes to this settings panel? Terminal PrefWindow Mentse a beállítás panel módosításait?
Save to file… Terminal PrefWindow Mentés fájlba...
Search forward Terminal FindWindow Keresés előre
Select all Terminal TermWindow Összes kijelölése
Selected background Terminal AppearancePrefView Kiválasztott háttér
Selected text Terminal AppearancePrefView Kijelölt szöveg
Set tab title Terminal TermWindow Lap címének beállítása
Set window title Terminal TermWindow Ablak címének beállítása
Settings Terminal TermWindow Beállítások
Settings… Terminal TermWindow Beállítások...
Shell Terminal TermWindow Shell
Size: Terminal AppearancePrefView Méret:
Switch Terminals Terminal TermWindow Terminálok közti váltás
Tab title: Terminal AppearancePrefView Lap címe:
Tab title: Terminal TermWindow Lap címe:
Terminal System name Terminál
Change directory Terminal TermView Könytár váltása
OK Terminal TermWindow OK
New Terminal Terminal TermWindow Új terminál
Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp Sajnos, a terminálnak nem sikerült elindítani a shellt.
Text Terminal AppearancePrefView Szöveg
Text encoding Terminal TermWindow Szöveg kódolása
Text not found. Terminal TermWindow Nem található a szöveg.
Text size Terminal TermWindow Betűméret
The following processes are still running:\n\n\t%1\n\nIf you close the Terminal, the processes will be killed. Terminal TermWindow Ezek a folyamatok még futnak: \"%1\".\nHa bezárja a Terminált, a folyamatok megszakadnak.
The pattern specifying the current tab title. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal TermWindow A jelenlegi lap címét meghatározó minta. A következő kódok használhatóak:
The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal AppearancePrefView A fülek címét meghatározó minta. A következő kódok használhatóak:
The pattern specifying the window title. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal TermWindow Az ablak címét meghatározó minta. A következő kódok használhatóak:
The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal AppearancePrefView Az ablakok címét meghatározó minta. A következő kódok használhatóak:
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Ez a folyamat még fut: \"%1\".\nHa bezárja a Terminált, a folyamat megszakad.
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the tab, the process will be killed. Terminal TermWindow Ez a folyamat még fut: \"%1\".\nHa bezárja a lapot, a folyamat megszakad.
Unrecognized option \"%s\"\n Terminal arguments parsing Ismeretlen beállítás: \"%s\"\n
Use default Terminal SetTitleWindow Alapértelmezett használata
Match case Terminal FindWindow Kis- és nagybetűk megkülönböztetése
Quit Terminal TermWindow Kilépés
Use default shell Terminal Shell Alapértelmezett shell használata
Use selection Terminal FindWindow Kijelölés használata
Use text: Terminal FindWindow Szöveg használata:
White on Black Terminal colors schema Fekete alapon fehér
Window size Terminal TermWindow Ablak mérete
Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView Kilépés megerősítése ha van futó program
The pattern specifying the current tab title. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal TermWindow A jelenlegi lap címét meghatározó minta. A következő kódok használhatóak:
Select all Terminal TermWindow Összes kijelölése
Close tab Terminal TermWindow Lap bezárása
Custom Terminal colors schema Egyéni
Save to file… Terminal PrefWindow Mentés fájlba...
OK Terminal PrefWindow OK
Black on White Terminal colors schema Fehér alapon fekete
Window title: Terminal AppearancePrefView Ablak címe:
Font: Terminal AppearancePrefView Betűtípus:
Copy here Terminal TermView Másolás ide
Really close? Terminal TermWindow Biztos bezárja?
Copy Terminal TermWindow Másolás
Window title: Terminal TermWindow Ablak címe:
Unrecognized option \"%s\"\n Terminal arguments parsing Ismeretlen beállítás: \"%s\"\n
%app% settings Terminal PrefWindow window title %app% beállítások
Cancel Terminal SetTitleWindow Mégse
Increase Terminal TermWindow Növelés
Settings Terminal TermWindow Beállítások
Window size Terminal TermWindow Ablak mérete
Selected text Terminal AppearancePrefView Kijelölt szöveg
Find Terminal FindWindow Keresés
Appearance Terminal PrefWindow Megjelenés
Tab title: Terminal AppearancePrefView Lap címe:
The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal AppearancePrefView Az ablakok címét meghatározó minta. A következő kódok használhatóak:
Color schema: Terminal AppearancePrefView Színséma:
OK Terminal SetTitleWindow OK
Background Terminal AppearancePrefView Háttér
Use selection Terminal FindWindow Kijelölés használata
Green on Black Terminal colors schema Fekete alapon zöld
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the tab, the process will be killed. Terminal TermWindow Ez a folyamat még fut: \"%1\".\nHa bezárja a lapot, a folyamat megszakad.
Size: Terminal AppearancePrefView Méret:
Cannot execute \"%command\":\n\t%error Terminal Shell Nem sikerült ezt lefuttatni: \"%command\":\n\t%error
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h --help ez a leírás megjelenítése\n -t --title ablak címének megadása\n -f -fullscreen indítás teljes képernyőben\n
Full screen Terminal TermWindow Teljes képernyő
Window title… Terminal TermWindow Ablak címe...
Page setup… Terminal TermWindow Oldalbeállítás...
The following processes are still running:\n\n\t%1\n\nIf you close the Terminal, the processes will be killed. Terminal TermWindow Ezek a folyamatok még futnak: \"%1\".\nHa bezárja a Terminált, a folyamatok megszakadnak.
Insert path Terminal TermView Útvonal beszúrása
Haiku Terminal\nCopyright 2001-2009 Haiku, Inc.\nCopyright(C) 1999 Kazuho Okui and Takashi Murai.\n\nUsage: %s [OPTION] [SHELL]\n Terminal TermApp Haiku Terminál\nMinden jog fenntartva 2001-2009 Haiku, Inc.\nMinden jog fenntartva(C) 1999 Kazuho Okui és Takashi Murai.\n\nHasználata: %s [OPCIÓ] [SHELL]\n
No search string was entered. Terminal TermWindow Nincs beírva keresendő szöveg
Don't save Terminal PrefWindow Nincs mentés
Set window title Terminal TermWindow Ablak címének beállítása
Terminal System name Terminál
Close other tabs Terminal TermWindow Többi lap bezárása
Match word Terminal FindWindow Szóegyeszés
Nothing is selected. Terminal TermWindow Nincs semmi kijelölve.
Text not found. Terminal TermWindow Nem található a szöveg.
Find… Terminal TermWindow Keresés...
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Ez a folyamat még fut: \"%1\".\nHa bezárja a Terminált, a folyamat megszakad.
Move here Terminal TermView Áthelyezés ide
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tAz a mappa amiben a jelenlegi fül az aktív folyamata\n\t\t\tfut épp.Meg lehet adni az elérési út\n\t\t\tkomponenseinek számát. Pl. '%2d' maximum két komponenshez.\n\t%i\t-\tAz ablak indexe.\n\t%p\t-\tA jelenlegi fülben futó folyamat neve.\n\t%t\t-\tA jelenlegi fül címe.\n\t%%\t-\tEgy '%' karakter.
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tAz a mappa amiben az aktív folyamat jelenleg fu.\n\t\t\tMeg lehet adni az elérési út komponenseinek\n\t\t\tszámát. Pl. '%2d' maximum két komponenshez.\n\t%i\t-\tA lap indexe.\n\t%p\t-\tA futó folyamat neve.\n\t%%\t-\tEgy '%' karakter.
White on Black Terminal colors schema Fekete alapon fehér
Error! Terminal getString Hiba!
New tab Terminal TermWindow Új lap
The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal AppearancePrefView A fülek címét meghatározó minta. A következő kódok használhatóak:
Selected background Terminal AppearancePrefView Kiválasztott háttér
Decrease Terminal TermWindow Csökkentés
Create link here Terminal TermView Link létrehozása itt
Close Terminal TermWindow Bezárás
Text Terminal AppearancePrefView Szöveg
Clear all Terminal TermWindow Összes törlése
Text encoding Terminal TermWindow Szöveg kódolása
size Terminal TermView méret
Close window Terminal TermWindow Ablak bezárása
Save as default Terminal TermWindow Alapértelmezettként ment
Set tab title Terminal TermWindow Lap címének beállítása
Settings… Terminal TermWindow Beállítások...
Abort Terminal Shell Megszakítás
Edit Terminal TermWindow Szerkesztés
Color: Terminal AppearancePrefView Szín:
The pattern specifying the window title. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal TermWindow Az ablak címét meghatározó minta. A következő kódok használhatóak:
Print Terminal TermWindow Nyomtatás
Use text: Terminal FindWindow Szöveg használata:
Cancel Terminal TermWindow Mégse
OK Terminal TermApp OK
Find failed Terminal TermWindow Sikertelen keresés
Search forward Terminal FindWindow Keresés előre
Edit tab title… Terminal TermWindow Lap címének szerkesztése...
Find previous Terminal TermWindow Előző keresése
Tab title: Terminal TermWindow Lap címe:
Find next Terminal TermWindow Következő keresése
Close active tab Terminal TermWindow Aktív lap bezárása
Paste Terminal TermWindow Beillesztés
Save changes to this settings panel? Terminal PrefWindow Mentse a beállítás panel módosításait?
Cancel Terminal PrefWindow Mégse
Shell Terminal TermWindow Shell
Save Terminal PrefWindow Mentés
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tAz a mappa amiben az aktív folyamat jelenleg fu.\n\t\t\tMeg lehet adni az elérési út komponenseinek\n\t\t\tszámát. Pl. '%2d' maximum két komponenshez.\n\t%i\t-\tA lap indexe.\n\t%p\t-\tA futó folyamat neve.\n\t%%\t-\tEgy '%' karakter.
Cancel Terminal TermView Mégse
Use default Terminal SetTitleWindow Alapértelmezett használata

View File

@ -1,33 +1,33 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku.TextSearch 1180598828
%APP_NAME couldn't open one or more folders. GrepWindow %APP_NAME nem tudott megnyitni egy, vagy több mappát.
%s: Not enough room to escape the filename. Grepper %s: Nincs elég hely kihagyni a fájlnevet.
%s: There was a problem running grep. Grepper %s: Hiba történt a grep futtatása közben.
Actions GrepWindow Műveletek
Cancel GrepWindow Mégse
Case-sensitive GrepWindow Kis- és nagybetűk megkülönböztetése
Close GrepWindow Bezárás
Copy text to clipboard GrepWindow Szöveg másolása a vágólapra
Encoding GrepWindow Kódolás
Escape search text GrepWindow Keresési szöveg kihagyása
File GrepWindow Fájl
Follow symbolic links GrepWindow Szimbolikus linkek követése
History GrepWindow Előzmények
Look in sub-folders GrepWindow Keresés almappákban is
New window GrepWindow Új ablak
OK GrepWindow OK
Open files in Pe GrepWindow Fájlok megnyitása Pe-ben
Open selection GrepWindow Kijelölés megnyitása
Please select the files you wish to have selected for you in Tracker. GrepWindow Jelölje meg azokat a fájlokat a Trackerben, amelyek kijelölésre kerüljenek.
Please select the files you wish to keep searching. GrepWindow Kérjük, válassza ki azokat a fájlokat amelyekben folytatni kívánja a keresést.
Quit GrepWindow Kilépés
Search GrepWindow Keresés
Select all GrepWindow Összes kijelölése
Set target… GrepWindow Cél megadása...
Settings GrepWindow Beállítások
Show files in Tracker GrepWindow Fájlok megjelenítése a Trackerben
Show lines GrepWindow Sorok megjelenítése
Skip folders starting with a dot GrepWindow Ponttal kezdődő mappák átugrása
Text files only GrepWindow Csak szövegfájlokban
TextSearch GrepWindow SzövegKeresés
The unselected files will be removed from the list. GrepWindow A ki nem választott fájlok el lesznek távolítva a listáról.
Trim to selection GrepWindow Kijelölés kivágása
Follow symbolic links GrepWindow Szimbolikus linkek követése
Close GrepWindow Bezárás
Cancel GrepWindow Mégse
The unselected files will be removed from the list. GrepWindow A ki nem választott fájlok el lesznek távolítva a listáról.
Set target… GrepWindow Cél megadása...
Please select the files you wish to have selected for you in Tracker. GrepWindow Jelölje meg azokat a fájlokat a Trackerben, amelyek kijelölésre kerüljenek.
Open files in Pe GrepWindow Fájlok megnyitása Pe-ben
Copy text to clipboard GrepWindow Szöveg másolása a vágólapra
Settings GrepWindow Beállítások
Select all GrepWindow Összes kijelölése
OK GrepWindow OK
Skip folders starting with a dot GrepWindow Ponttal kezdődő mappák átugrása
%APP_NAME couldn't open one or more folders. GrepWindow %APP_NAME nem tudott megnyitni egy, vagy több mappát.
Escape search text GrepWindow Keresési szöveg kihagyása
Search GrepWindow Keresés
Open selection GrepWindow Kijelölés megnyitása
Look in sub-folders GrepWindow Keresés almappákban is
Actions GrepWindow Műveletek
File GrepWindow Fájl
Encoding GrepWindow Kódolás
History GrepWindow Előzmények
%s: There was a problem running grep. Grepper %s: Hiba történt a grep futtatása közben.
New window GrepWindow Új ablak
Please select the files you wish to keep searching. GrepWindow Kérjük, válassza ki azokat a fájlokat amelyekben folytatni kívánja a keresést.
TextSearch GrepWindow Szövegkeresés
Quit GrepWindow Kilépés
Show files in Tracker GrepWindow Fájlok megjelenítése a Trackerben
Case-sensitive GrepWindow Kis- és nagybetűk megkülönböztetése
Text files only GrepWindow Csak szövegfájlokban
Show lines GrepWindow Sorok megjelenítése

View File

@ -1,25 +1,27 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku.TV 3131207081
Always on top MainWin Mindig legyen felül az ablak
1 hungarian x-vnd.Haiku.TV 1995288111
TV MainWin Tv
Channel MainWin Csatorna
DVB - Digital Video Broadcasting TV MainWin DVB - Digitális videóközvetítés TV
Debug MainWin Hibaelhárítás
Error, connecting to interface failed:\n\n MainWin Hiba, nem sikerült csatlakozni a felülethez:\n\n
Error, interface is busy:\n\n MainWin Hiba, a felület foglalt:\n\n
Full screen MainWin Teljes képernyő
Settings… MainWin Beállítások...
Interface MainWin Felület
Keep aspect ratio MainWin Képarány megtartása
Next channel MainWin Következő csatorna
No border MainWin Keret kikapcsolása
No menu MainWin Nincs menü
None MainWin Nincs
OK MainWin OK
Previous channel MainWin Előző csatorna
Quit MainWin Kilépés
Settings MainWin Beállítások
Settings… MainWin Beállítások...
TV MainWin Tv
force 544 x 576, display aspect 4:3 MainWin 544 x 576 kényszerítése, 4:3-as képaránnyal
force 704 x 576, display aspect 4:3 MainWin 704 x 576 kikényszerítése, 4:3-as képaránnyal
force 720 x 576, display aspect 4:3 MainWin 720 x 576 kényszerítése, 4:3-as képaránnyal
pixel aspect ratio MainWin képarány
TV System name Tv
No border MainWin Keret kikapcsolása
Always on top MainWin Mindig legyen felül az ablak
OK MainWin OK
Quit MainWin Kilépés
Full screen MainWin Teljes képernyő
Debug MainWin Hibaelhárítás
Scale to native size MainWin Méretezés az eredeti méretre
unknown MainWin ismeretlen
Next channel MainWin Következő csatorna
Error, interface is busy:\n\n MainWin Hiba, a felület foglalt:\n\n
None MainWin Nincs
force 704 x 576, display aspect 4:3 MainWin 704 x 576 kikényszerítése, 4:3-as képaránnyal
DVB - Digital Video Broadcasting TV MainWin DVB - Digitális videóközvetítés TV
force 544 x 576, display aspect 4:3 MainWin 544 x 576 kényszerítése, 4:3-as képaránnyal
pixel aspect ratio MainWin képarány
No menu MainWin Nincs menü
Error, connecting to interface failed:\n\n MainWin Hiba, nem sikerült csatlakozni a felülethez:\n\n
force 720 x 576, display aspect 4:3 MainWin 720 x 576 kényszerítése, 4:3-as képaránnyal

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More