Sync lithuanian translation from hta

git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@36166 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
Adrien Destugues 2010-04-11 19:25:18 +00:00
parent b6486ac2c0
commit 5bffd5b411
18 changed files with 714 additions and 10 deletions

View File

@ -0,0 +1,36 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-About 3196829578
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht'as (bei jo NewOS branduolys)\n
%ld Processors: AboutView %ld Procesoriai:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael'is Phipps'as (porojekto įkūrėjas)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView Haiku-Ports komanda\n
Website, marketing & documentation:\n AboutView WWW svetainė, rinkodara ir dokumentacija:\n
Revision AboutView Laida
Source Code: AboutView Pirminiai tekstai:
Processor: AboutView Procesorius:
Kernel: AboutView Branduolys:
Contributors:\n AboutView Talkininkai:\n
Unknown AboutView Nežinoma
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... ir kitiems aukojusiems žmonėms!\n\n
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… ir tie, kuriuos galbūt pamiršome paminėti (atleiskite!)\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Atmintis:
Google & their Google Summer of Code program\n\n AboutView „Google“ės ir jos „Google Summer of Code“ programai\n\n
Past maintainers:\n AboutView Ankstesni darytojai:\n
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView Pirminis tekstas išskirtinai rašytas Haiku'i, be to branduolio ir visi kiti tekstai, kuriais gali būti jungiamos kitos programos, platinamos tokiais leidimais
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nYpatinga padėka:\n
Licenses: AboutView Leidimai:
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Kai kurios sisteminės bibliotekos turinčios trečių šalių tekstų platinamos LGPL leidimu. Trečių šalių leidimus tekstams galite rasti žemiau.\n\n
\nCopyrights\n\n AboutView \nAutorinės teisės\n\n
Current maintainers:\n AboutView Dabartiniai darytojai:\n
Time running: AboutView Veikimo laikas:
MIT license AboutView MIT leidimas
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Haikuware komanda bei jos aukų programa\n
About this system AboutWindow Apie šią sistemą
Version: AboutView Versija:
The BeGeistert team\n AboutView „BeGeistert“ komandai\n
%ld MHz AboutView %ld MHz
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView Autorinės teisės pirminiam Haiku tekstui priklauso Haiku, Inc. arba autoriams atitinkamai nurodytiems pačiuose tekstuose.\n\n
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Norėdami paskaityti leidimą spustelėkite ant atitinkamo pavadinimo.]\n\n
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView %d MiB viso, išnaudota %d MiB (%d%%)
License: AboutView Leidimas:
Translations:\n AboutView Vertimai:\n

View File

@ -0,0 +1,53 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-bootman 88430815
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Paleidyklė sėkmingai įdiegta į Jūsų kompiuterį.
After two seconds DefaultPartitionPage Po dviejų sekundžių
The old Master Boot Record was successfully save to %s. BootManagerController Senas paleidimo įrašas (MBR) išsaugotas čia: %s.
At least one partition must be selected! BootManagerController Turi būti pasirinktas vienas kuris skirsnis!
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Seno paleidimo įrašo (MBR) negalima išsaugoti šičia: %s
Restore MBR BootManagerController Button Atstatyti MBR
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController Pagrindinis paleidimo įrenginio:\n\t%s\n įrašas (MBR) bus įrašytas laikmenon. Prašome pasirinkti bylą kurioje bus išsaugotas senas MBR.\n\nTai leis jums vėliau atstatyti šį įrašą, atsitikus kokiai klaidai ar jei vėliau norėtumėte atsisakyti paleidimo meniu, tam reikės paleisti bootman programą ir pasirinkti „Pašalinti“.
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Galima atstatyti laikmenos %disk pagrindinį paleidimo įrašą (MBR) iš %file. Tęsti?
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Klaida įrašant pagrindinį paleidimo įrašą (MBR), buvęs senas tikriausiai sugadintas. Privalu nedelsiant atstatyti pagrindinį paleidimo įrašą (MBR), neatidėliojant!
Timeout: %s DefaultPartitionPage Laukimo laikas: %s
Select FileSelectionPage Button Parinkti
After four seconds DefaultPartitionPage Po keturių sekundžių
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage Pasirinkite tai jei norite įdiegti paleidimo meniu, leisiantį pasirinkti norimą paleidimui operacijų sistemą įjungus kompiuterį.
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Pasirinkite atstatymui bylą su pagrindiniu paleidimo įrašu (MBR). Ši byla sukurta pirmą kartą įdiegiant paleidyklę.
Next WizardView Button Toliau
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Pasirinkite numatytąjį skirsnį bei laukimo laiką.\nPaleidyklė tęs paleidimą nuo numatytojo skirsnio pasibaigus laukimo laikui, jei iki to laiko nebus pasirinktas kitas skirsnis. Taip pat galima pasirinkti ir neapibrėžtą laukimo laiką kolei nepasirinksite norimo skirsnio.
After one second DefaultPartitionPage Po sekundės
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController Laikmenos skirsnių lentelė nesuderinama su paleidykle.\nPaleidyklei reikalinga 2 KiB laisvos vietos iki pirmojo skirsnio.
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Aptikti tokie skirsniai, pasirinkite matysimus paleidimo meniu. Taip pat galite įsivesti ir atitinkamai matysimus tame meniu pavadinimus.
After one minute DefaultPartitionPage Po minutės
The Master Boot Record of the boot device (%s) has been successfully restored from %s. BootManagerController Pagrindinis laikmenos (%s) paleidimo įrašas (MBR) sėkmingai atstatytas iš %s.
Haiku Boot Manager BootManager About text title Haiku paleidyklė
Write boot menu BootManagerController Button Įrašyti paleidimo meniu
Choose this option to remove the boot menu previously installed by this program.\n EntryPage Pasirinkite tai norėdami pašalinti paleidimo meniu, įdiegtą šia programa anksčiau.\n
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Pagrindinio paleidimo meniu (MBR) negalima atstatyti!
Default Partition DefaultPartitionPage Title Numatytasis skirsnis
After five seconds DefaultPartitionPage Po penkių sekundžių
Back BootManagerController Button Atgal
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Paleidimo meniu įdiegtas
File: FileSelectionPage Text control label Byla:
Previous WizardView Button Ankstesnis
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Galima įrašyti paleidimo meniu į laikmeną (%s). Prieš tęsiant toliau pasitikrinkite įrašus.
Boot Manager BootManagerWindow Window Title Paleidyklė
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Pasirinkite atstatymui bylą su pagrindiniu paleidimo įrašu (MBR). Ši byla sukurta pirmą kartą įdiegiant paleidyklę.
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Pasirinkite atstatymui bylą su pagrindiniu paleidimo įrašu (MBR). Ši byla sukurta pirmą kartą įdiegiant paleidyklę.
Next BootManagerController Button Toliau
Never DefaultPartitionPage Niekada
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Bevardis %d
written by BootManager parašyta
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Paleidyklė neįskaito skirnių lentelės!
OK BootManager Gerai
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Autorinės teisės %year, Haiku Inc.\n
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type Nežinoma
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Išsisaugoti pagrindinį paleidimo įrašą (MBR)
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Galima įrašyti paleidimo meniu. Tikrai norite tęsti?
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Numatytasis skirsnis:
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Skirsniai
Summary BootManagerController Title Suvestinė
OK BootManagerController Button Gerai
Immediately DefaultPartitionPage Nedelsiant
Done BootManagerController Button Atlikta
After three seconds DefaultPartitionPage Po trijų sekundžių

View File

@ -0,0 +1,75 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2303126039
Delete MainWindow Šalinti
Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Tikrai norite įžymėti pasirinktą skirsnį?\nPo įžymėjimo apibrėžčių įvedimo galėsite atšaukti šį veiksmą prieš pat įrašant pakeitimus į laikmeną.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tikrai dabar norite pakeitimus įrašyti tiesiai į laikmeną?\n\nJei tęsite toliau visi duomenys, esantys pasirinktame skirsnyje, bus negrįžtamai prarasti!
Rescan MainWindow Peržvalgyti
OK MainWindow Gerai
Could not aquire partitioning information. MainWindow Neišgaunami duomenys apie skirsnius.
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Nepakanka poskirsniui vietos skirsnyje.
%ld MiB Support %ld MiB
<empty> PartitionList <tuščia>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Nerandamas pasirinktas skirsnis pagal ID.
Select a partition from the list below. DiskView Pasirinkite skirsnį iš sąrašo žemiau
No disk devices have been recognized. DiskView Neatpažinta jokių laikmeninių įrenginių.
The selected disk is read-only. MainWindow Pasirinkta laikmena yra tik skaitymui.
Partition name: CreateParamsPanel Skirsnio pavadinimas:
Initialize InitParamsPanel Įžymėti
Could not mount partition %s. MainWindow Neprijungiamas skirsnis %s.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Skirsnis %s jau atjungtas.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Įžymėti skirsnio nepavyko. Pakeitimų į laikmeną įrašyta nebuvo.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Pašalinti skirsnio nepavyko. Pakeitimų į laikmeną įrašyta nebuvo.
Partition type: CreateParamsPanel Skirsnio tipas:
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Tikrai norite įžymėti skrisnį \"%s\"?\nPo įžymėjimo apibrėžčių įvedimo galėsite atšaukti šį veiksmą prieš pat įrašant pakeitimus į laikmeną.
Could not delete the selected partition. MainWindow Pasirinkto skirsnio pašalinti negalima.
Initialize MainWindow Įžymėti
Error: MainWindow in any error alert Klaida:
Partition %ld DiskView Skirsnis %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Skirsnis %s sėkmingai įžymėtas.\n
<empty> DiskView <tuščia>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Įžymėti skirsnio %s nepavyko. (Pakeitįmų į laikmeną įrašyta nebuvo.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tikrai dabar norite pakeitimus įrašyti tiesiai į laikmeną?\n\nJei tęsite toliau visi duomenys, esantys pasirinktame skirsnyje, bus negrįžtamai prarasti!
Mounted at PartitionList Prijungtas kaip
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Nepavyko įžymėti skirsnio %s!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Klaida išgaunant skirsnių sąrašą.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Būtina pasirinkti skirsnį iš sąrašo.
Format (not implemented) MainWindow Formatuoti (dar nepadaryta)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Pasirinkas skirsnis nėra kokio skirsnio poskirsnis.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tikrai dabar norite pakeitimus įrašyti tiesiai į laikmeną?\n\nJei tęsite toliau visi duomenys, esantys pasirinktame skirsnyje, bus negrįžtamai prarasti!
Offset: %ld MB Support Poslinkis: %ld MiB
Write changes MainWindow Įrašyti pakeitimus
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Klaida įrašant pakeitimus į laikmeną.
The partition %s is already mounted. MainWindow Skirsnis %s jau prijungtas.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tikrai norite pakeitimus įrašyti tiesiai į laikmeną?\n\nJei tęsite toliau visi duomenys, esantys skirsnyje %s, bus negrįžtamai prarasti!
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tikrai norite pašalinti pasirinktą skirsnį?\n\nJei tęsite toliau visi duomenys, esantys pasirinktame skirsnyje, bus negrįžtamai prarasti!
Create… MainWindow Kurti…
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Laikmenų „%s\"“ nerasta!
Could not unmount partition %s. MainWindow Skirsnis %s neatjungiamas.
Mount MainWindow Jungti
Create CreateParamsPanel Kurti
Device PartitionList Įrenginys
Disk MainWindow Laikmena
Device DiskView Įrenginys
Volume name PartitionList Skirsnio pavadinimas
Continue MainWindow Tęsti
Cannot delete the selected partition. MainWindow Pasirinktas skirsnis yra nepašalinamas.
Mount all MainWindow Prijungti viską
Cancel MainWindow Atsisakyti
Delete partition MainWindow Šalinti skirsnį
End: %ld MB Support Baiga: %ld MiB
Eject MainWindow Išimti
Partition MainWindow Skirsnis
File system PartitionList Bylų sistema
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Nevykusios kūrimo apibrėžtys.
Size PartitionList Dydis
Don't know how to gather initialization parameters for this disk system. MainWindow Nežinomos įžymėjimo apibrėžtys šioms laikmenoms.
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Nevykusios įžymėjimo apibrėžtys.
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow Pasirinktas skirsnis nėra niekaip skirstytas.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tikrai dabar norite pakeitimus įrašyti tiesiai į laikmeną?\n\nJei tęsite toliau visi duomenys, esantys pasirinktame skirsnyje, bus negrįžtamai prarasti!
The partition %s is currently mounted. MainWindow Skirsnis %s jau yra prijungtas.
Partition size CreateParamsPanel Skirsnio dydis
Surface test (not implemented) MainWindow Paviršiaus patikra (dar nepadaryta)
Cancel InitParamsPanel Atsisakyti
Cancel CreateParamsPanel Atsisakyti
Creation of the partition has failed. MainWindow Nepavyko sukurti skirsnio.
The currently selected partition is not empty. MainWindow Pasirinktas skirnis nėra tuščias.
Unmount MainWindow Atjungti

View File

@ -0,0 +1,38 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Expander 1738666712
Expand ExpanderMenu Išskleisti
Set destination… ExpanderMenu Paskirti vietą…
File expanded ExpanderWindow Byla išskleista
The destination is read only. ExpanderWindow Paskirties vieta tik skaitymui.
Expander: Open ExpanderWindow Skleideris: Atidaryti
is not supported ExpanderWindow nepalaikoma
Select current DirectoryFilePanel Parinkti esamą
Source ExpanderWindow Šaltinis
Error when expanding archive ExpanderWindow Klaida išskleidžiant bylą
Hide contents ExpanderWindow Slėpti turinį
Cancel ExpanderWindow Atsisakyti
Continue ExpanderWindow Tęsti
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Skleideris
Expander\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About Expander „Skleideris“\n\tparašytas Jérôme'o Duval'io\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\npirminė „Be“ versija parašyta \nDominic'o, Hiroshi'o, Peter'io, Pavel'o ir Robert'o\n
The destination folder does not exist. ExpanderWindow Paskirties aplanko nėra.
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Tikrai norite stabdyti skleidimą šio\narchyvo? Kai kurios bylos gali būti ne iki galo išskleistos.
Select DirectoryFilePanel Parinkti
Creating listing for ExpanderWindow Kuriamas sąrašas:
Settings ExpanderMenu Nustatymai
Settings… ExpanderMenu Nustatymai…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Skleideris: šaltinio vietos parinkimas
Show contents ExpanderWindow Rodyti turinį
Expanding file ExpanderWindow Bylos skleidimas
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Aplankas buvo perkeltas, pervadintas arba\nnepalaikomas.
The file doesn't exist ExpanderWindow Tokios bylos nėra
Stop ExpanderMenu Stop
File ExpanderMenu Byla
Expand ExpanderWindow Išskleisti
Close ExpanderMenu Uždaryti
The destination is not a folder. ExpanderWindow Paskirties vieta nėra aplankas.
About Expander… ExpanderMenu Apie programą…
OK About Gerai
Set source… ExpanderMenu Parinkti šaltinį…
Select '%s' DirectoryFilePanel Rinktis '%s'
Show contents ExpanderMenu Rodyti turinį
Stop ExpanderWindow Stop
Destination ExpanderWindow Paskirtis

View File

@ -0,0 +1,67 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Installer 4246631894
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Tikrai norite sustabdyti diegimą ir perleisti kompiuterį?
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Diegyklė „Installer“\n\tparašyta Jérôme'o Duval'io ir Stephan'o Aßmus'o\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Diegimas baigtas. Paleidimo sektorius įrašytas į '%s'. Spauskite „Baigti“ Diegyklės uždarymui arba rinkitės kitą skirsnį jei norite dar kur įdiegti.
Quit InstallerApp Baigti
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Laikmenoje reikia daugiau vietos: 0.0 KiB
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Stop
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Diegimas baigtas. Paleidimo sektorius įrašytas į '%s'. Spauskite „Baigti“ Diegyklės uždarymui arba rinkitės kitą skirsnį jei norite dar kur įdiegti.
Install progress: InstallerWindow Diegimo eiga:
Starting Installation. InstallProgress Diegimo pradžia.
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Tikrai norite diegti į dabar paleistą laikmeną? Diegyklei teks perleisti kompiuterį.
OK InstallerApp Gerai
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Pasirinkite šaltinio bei paskirties laikmeną iš išpuolančių meniu. Toliau spauskite „Pradėti“.
Install from: InstallerWindow Diegti iš:
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld iš %2ld
Installer InstallerWindow Diegyklė
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Tęsti
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Įrašyti paleidimo sektorių į '%s'
Collecting copy information. InstallProgress Renkami duomenys kopijavimui.
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Pasirinkite šaltinio laikmeną iš išpuolančio meniu. Toliau spauskite „Pradėti“.
Quit InstallerWindow Baigti
Boot sector successfully written. InstallProgress Paleidimo sektorius sėkmingai įrašytas.
Performing installation. InstallProgress Diegiama.
scanning… InstallerWindow žvalgoma…
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Paleidimo sektorius nebuvo įrašytas dėl vidinės klaidos.
Finishing Installation. InstallProgress Diegimo baigimas.
README InstallerApp README
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Pasirinktoje laikmenoje per maža vietos. Bandykite rinktis kitą, arba nediegti papildomų paketų.
Scanning for disks… InstallerWindow Žvalgoma laikmenų…
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Laikmena nėra prijungiama, pasirinkite kitą.
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? iš ??
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Paleidžia priemonę „DriveSetup“ skirsnių tvarkymui\nprieinamose laikmenose.\nSkirsniai turi būti sužymimi kaip „Be File System“ (BFS),\ntai yra būtina Haiku paleidimo skirsniui.
Show optional packages InstallerWindow Rodyti papildomus paketus
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Nebuvo rasta tinkamų įdiegimui skirsnių. Paruoškite bei sužymėkite kaip „Be File System“ (BFS) bent vieną skirsnį.
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Pasirinkite paskirties laikmeną Haiku įdiegimui iš išpuolančio meniu. Tada spauskite „Pradėti“.
Unknown Type InstallProgress Partition content type Nežinomas tipas
<none> InstallerWindow No partition available <nieko>
Installation canceled. InstallProgress Diegimo atsisakyta.
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Negalima diegti laikmenos turinio į ją pačią. Pasirinkite kitą laikmeną.
Hide optional packages InstallerWindow Slėpti papildomus paketus
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Būtina uždaryti „DriveSetup“ langą prieš uždarant Diegyklės.
Restart system InstallerWindow Perleisti kompiuterį
OK InstallerWindow Gerai
Set up partitions… InstallerWindow Skirsnių nustatymas…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Skirsnis nėra prijungiamas, pasirinkite kitą.
Install anyway InstallProgress Diegti vistiek
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Pasitaikė klaida ir diegimas nebuvo baigtas:\n\nKlaida: %s
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Spauskite „Pradėti“ '%1s' diegimui į '%2s'.
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Paleistas „DriveSetup“…\n\nUždarykite „DriveSetup“ diegimo tęsimui.
OK InstallProgress Gerai
Please choose target InstallerWindow Pasirinkite paskirties vietą
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Begin InstallerWindow Pradėti
Welcome to the Haiku Installer!\n\nIMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\nThis is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer installations so we do not recommend using it.\nIf you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n2) The Installer will take no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. The Haiku partition itself will be made bootable. If you have GRUB already installed, edit your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\nYou'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\nWith GRUB it's: (hdN,n)\n\nAll harddisks start with \"hd\"\n\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\nThe first logical partition always has the number 4, regardless of the number of primary partitions.\n\nSo behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nYou can see the correct partition in GParted for example.\n\n3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\nHave fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Sveikina Jus Haiku Diegyklė!\n\nSVARBŪS BEI ŽINOTINI DALYKAI PRIEŠ HAIKU DIEGIMĄ\n\nŠi programinė įranga yra kolkas tik alfa kokybės! Tai reiškia yra didelė duomenų praradimo tikimybė. Dažniau darykitės atsargines kopijas! Esate perspėti.\n\n1) Jei diegiate Haiku į tikrą kompiuterį (ne emuliatorių), patartina iš anksto pasiruošti tam skirsnį. Diegyklė bei skirsnių tvarkymo priemonė (DriveSetup) pasiūlys sužymėti jau esamą skirsnį į bylų sistemą naudojamą Haiku'os, bet skirsnių keitimas nėra dar pakankamai išbandytas, todėl kol kas tuo naudotis nepatartina.\nJeigu visgi neesate pasiruošę skirsnio, persileiskite kompiuterį, pasileiskite Jums pažįstamą priemonę, ja susikurkite skirsnį ir tada diegite Haiku. Pavyzdžiui, tam galite naudoti „GParted Live-CD“, kuria taip pat galėste paruošti vietos naujam skirsniui sumažindami kokį jau esamą.\n\n2) Diegyklė niekaip nebando įsirašyti į jau esamus sistemoje paleidimo meniu. Pats Haiku skirsnis bus padarytas kaip paleidžiamasis. Jei jau turite įdiegtą „GRUB“, tai pasitaisykite /boot/grub/menu.lst, Jums patinkančia tekstine rašykle, pvz.:\n\n\tsudo <mėgiama tekstinė rašyklė> /boot/grub/menu.lst\n\nŽinokite, kad GRUB'as naudoja kitokią laikmenų įvardijimo schemą nei Linux'as.\n\nGRUB'e bus: (hdN,n)\n\nVisos laikmenos prasideda „hd“\n„N“ tai yra laikmenos numeris, prasidedantis „0“iu.\n„n“ tai skirsnio numeris, irgi prasidedantis nuo „0“io.\nPirmasis loginis (išplėstinis) skirsnis visada turi numerį „4“, nesvarbu kiek yra pirminių skirsnių.\n\nTodėl bylos /boot/grub/menu.lst gale prirašykite ką nors tokio:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nReikiamą skirsnį galite pamatyti su GParted'u.\n\n3) Pirmą kartą paleidę įdiegtą Haiku, pasiskaitykite mūsų aprašymus, jie yra byloje „Welcome“ ant darbastalio.\n\nPramogaukite į sveikatą! Taip pat dėkojame, kad bandote mūsų sistemą! Tikrai tikimės, kad ji Jums patiks!
Write boot sector InstallerWindow Įrašyti paleidimo sektorių
Cancel InstallerWindow Atsisakyti
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow Nepaleidžiamas „DriveSetup“ priemonė skirsnių tvarkymui.
No optional packages available. PackagesView Papildomų paketų nėra.
Continue InstallerApp Tęsti
Additional disk space required: %s InstallerWindow Laikmenoje reikia daugiau vietos: %s
Cancel InstallProgress Atsisakyti
Try installing anyway InstallProgress Bandyti vistiek diegti
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Tikrai norite stabdyti diegimą?
Writes the Haiku boot code to the partition start\nsector. This step is automatically performed by\nthe installation, but you can manually make a\npartition bootable in case you do not need to\nperform an installation. InstallerWindow Įrašo Haiku paleidimo kodą į pradinį skirsnio sektorių.\nŠis žingsnis vykdomas kartu su diegimu savaime, bet Jūs\n taip pat galite tai padaryti ir rankiniu būdu jeigu\n pilnas diegimas nėra reikalingas.
Onto: InstallerWindow Į:
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Nunuskaitomas prijungimo taškas.
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Pasirinkta laikmena nėra tuščia.\nTikrai norite tęsti?\n\nDėmesio: aplankas „system“ bus perrašytas nauju iš diegimo laikmenos, kita bus apjungta, o kai bylos ar aplankai sutaps abiejose laikmenose jos bus perrašytos diegimo laikmenos bylomis ir aplankais.

View File

@ -0,0 +1,142 @@
1 lithuanian x-vnd.Be-MAIL 3640755640
View Mail Roda
%d - Date Mail %d - data
Attach attributes: Mail Pridėti bylų atributus:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Nesutapimas buferyje atšaukti/grąžinti.
An error occurred trying to save the attachment. Mail Klaida išsaugant priedėlį.
Copy to new Mail Kopijuoti į naujus
Edit Mail Taisa
Print Mail Spauda
New mail message Mail Naujas laiškas
Automatically mark mail as read: Mail Savaime ženklinti laiškus kaip skaitytus:
Colored quotes: Mail Spalvotos citatos:
Subject: Mail Tema:
Reply to all Mail Atsakyti visiems
Show icons & labels Mail Rodyti ženkliukus ir poraštes
Remove attachment Mail Šalinti priedėlį
Button bar: Mail Mygtukų juosta:
Beginner Mail Naujokas
Don't save Mail Neišsaugoti
Expert Mail Žinovas
Reply account: Mail Atsakyti paskyra:
Discard Mail Atmesti
Message Mail Pranešimas
Reply to sender Mail Atsakyti siuntėjui
There is no installed handler for URL links. Mail Nėra priemonės tvarkytis su URL nuorodomis.
Signature Mail Prierašas
Find again Mail Rasti dar
Bcc: Mail Slapukas:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Pagrindiniame tekste yra nekoduojamas simbolis %ld. Gali būti, kad kitokia koduotė geriau tiktų? Spauskite „Siųsti“, kad visvien išsiųstumėte (nekoduojami simboliai bus pakeisti kuoduojamais), arba spauskite „Atsisakyti“ ir bandykite taisyti laiško tekstą.
Signature: Mail Prierašas:
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Mail (Paštas)\n\nParašyta Robert'o Polic'o.\nTobulinta Dr. Zoidberg'o grupės.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
Save changes to this signature? Mail Išsaugoti šio prierašo keitimus?
Cc: Mail Kopija:
Find Mail Rasti
Preferences… Mail Parinktys…
Undo Mail Atšaukti
Leave as New Mail Palikti kaip naują
An error occurred trying to open this signature. Mail Klaida atidarant šį prierašą.
No file attributes, just plain data Mail Be bylos atributų, tiesiog tekstas
Edit queries… Mail Taisyti užklausas…
Paste Mail Įdėti
Save attachment… Mail Išsaugoti priedėlį…
Include file attributes in attachments Mail Įtraukti priedėlin bylos atributus
OK Mail Gerai
Send Mail Siųsti
Show icons only Mail Rodyti tik ženkliukus
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Priedėlių šalinimas iš persiunčiamo laiško dar nepalaikomas!\nKažin ar tai tinkamai veiks.
Hide Mail Slėpti
Forward without attachments Mail Persiųsti be priedėlių
Previous Mail Ankstesnis
Redo Mail Grąžinti
Add enclosure… Mail Pridėti intarpą…
Print… Mail Spausdinti…
Warn unencodable: Mail Įspėti apie neiškodavimus:
Quit Mail Baigti
%n - Full name Mail %n Pilnas pavadinimas
Read Mail skaityta
Trash Mail Šiukšlinė
Default account: Mail Numatytoji paskyra:
Size: Mail Dydis:
Account from mail Mail Paskyra iš laiško
Edit signatures… Mail Taisyti prierašus…
New Mail Naują
Attachments: Mail Priedėliai:
Set to %s Mail Nustatyti į %s
Forward Mail Persiųsti
E-mail draft could not be saved! Mail Juodraštis neišsaugomas!
To: Mail Kam:
Only files can be added as attachments. Mail Tik bylos gali būti priedėliais.
Previous message Mail Ankstesnis laiškas
Title: Mail Antraštė:
Find… Mail Rasti…
Accounts… Mail Paskyros…
Mail preferences Mail Pašto parinktys
Initial spell check mode: Mail Pradinis rašybos tikrinimas:
Leave same Mail Palikti
About Mail… Mail Apie programą…
Page setup… Mail Puslapio nustatymai…
Text wrapping: Mail Eilučių perkėlimas:
Revert Mail Grįžti
File Mail Byla
None Mail Nieko
Copy link location Mail Kopijuoti nuorodą
Show header Mail Rodyti antraštę
%e - E-mail address Mail %e El.pašto adresas
Resend Mail Siųsti vėl
Show raw message Mail Rodyti neapdorotą laišką
\\n - Newline Mail \\n nauja eilutė
Start now Mail Leisti dabar
Close Mail Uždaryti
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail Nepaleistas mail_daemon'as. Laiškas jau elėje ir bus išsiųstas kai tik mail_daemon'as pasileis.
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Tikrai pašalinti šį prierašą? Šis veiksmas neatšaukiamas.
Open Mail Atidaryti
Quote Mail Citata
Add Mail Pridėti
Next message Mail Kitas laiškas
User interface Mail Vartotojo sąsaja
Cancel Mail Atsisakyti
Send message Mail Siųsti laišką
Remove enclosure Mail Šalinti intarpus
Account: Mail Paskyra:
Decoding: Mail Dekodavimas:
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Nerandama priemonės bylų „Person“ tipui.
Do you wish to send this message before closing? Mail Norite išsiųsti šį laišką prieš uždarymą?
Delete Mail Šalinti
Leave as '%s' Mail Palikti kaip '%s'
Copy Mail Kopija
Mail couldn't find its dictionary. Mail Nerandamas laiško žodynėlis
Reply preamble: Mail Atsakyti įžanga:
Signatures Mail Prierašai
Next Mail Kitas
Set to… Mail Nustatyti į…
Use default account Mail Naudoti numatytąją paskyrą
Sorry Mail Atleiskite
Encoding: Mail Koduotė:
Font: Mail Rašmenys:
Save address Mail Išsaugoti adresą
Queries Mail Užklausos
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Norite išsaugoti šį laišką kaip juodraštį prieš uždarant?
Save Mail Išsaugoti
Random Mail Atsitiktinai
Close and Mail Uždaryti ir
Save as draft Mail Išsaugoti kaip juodraštį
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail Nepaleidžiamas mail_daemon'as:\n\t
Open attachment Mail Atidaryti priedėlį
Reply Mail Atsakyti
From: Mail Nuo:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Neatidaromas prierašas. Atleiskite.
Open draft Mail Atidaryti juodraštį
Cut Mail Iškirpti
Check spelling Mail Tikrinti rašybą
Set to Saved Mail Į išsaugotus
Open this link Mail Atidaryti nuorodą
Auto signature: Mail Pasirašinėti:
Add signature Mail Pridėti prierašą
Need Tracker to move items to trash Mail Dėmenų šalinimui Šiukšlinėn reikalingas paleistas Tracker'is
Mailing Mail Siuntimas
Unread Mail Neskaityta
Remove quote Mail Šalinti citatą
Move to trash Mail Mesti šiukšlinėn
Select all Mail Žymėti viską
An error occurred trying to save this signature. Mail Klaida išsaugant šį prierašą.

View File

@ -0,0 +1,19 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
None Main Window Nieko
Live input: Main Window Tiesioginis įėjimas:
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku Midi grotuvas 1.0.0\n\nMaža programa\nPaleidžia jums tūkstančius\n Senokų gaidų
Stop Main Window Stop
Cavern Main Window Urvas
Volume: Main Window Garsumas:
Reverb: Main Window Aidas:
OK Main Window Gerai
MidiPlayer Main Window MidiGrotuvas
Off Main Window Išjungti
Dungeon Main Window Požemis
Play Main Window Groti
Garage Main Window Garažas
Closet Main Window Kriauklė
Drop MIDI file here Scope View Įmeskite MIDI bylą šičia
Igor's lab Main Window Igorio laboratorija
Scope Main Window Osciloskopas
Could not load song Main Window Nepaleidžiama daina

View File

@ -0,0 +1,10 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
Expert (8x8) PairsWindow Žinovas (8x8)
Beginner (4x4) PairsWindow Naujokas (4x4)
Quit game PairsWindow Baigti žaidimą
Game PairsWindow Žaidimas
Size PairsWindow Dydis
New PairsWindow Naują
Intermediate (6x6) PairsWindow Pažengęs (6x6)
Quit PairsWindow Baigti
New game PairsWindow Naujas žaidimas

View File

@ -0,0 +1,7 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2165068388
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Darbastalį (Live-CD)
Language BootPromptWindow Kalba
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Sveikina Jus Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Paleisti Diegyklę
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow Paleisti Diegyklę ar tęsti darbastalio paleidimą? Taip pat galite pasirinkti kalbą ir klaviatūros išdėstymą iš sąrašo žemiau.\n\nDėmesio: programų ir kitų Haiku dalių vertimas nėra baigtas. Ko gero dažnokai rasite neišverstų eilučių, visgi, panorėję, Jūs galite prisijungti prie darbų svetainėje <www.haiku-os.org>.
Keymap BootPromptWindow Klaviatūros išdėstymas

View File

@ -0,0 +1,28 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
seconds ScreenshotWindow sek.
Options ScreenshotWindow Parinktys
Desktop ScreenshotWindow Darbastalis
Include window border ScreenshotWindow Su lango rėmeliu
Back to saving ScreenshotWindow Atgal prie išsaugojimo
Select ScreenshotWindow Parinkti
Capture active window ScreenshotWindow Traukti aktyvų langą
Cancel ScreenshotWindow Atsisakyti
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! nuotrauka
Name: ScreenshotWindow Pavadinimas:
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! nuotrauka1
Save screenshot ScreenshotWindow Išsaugoti nuotrauką
Capture entire screen ScreenshotWindow Traukti visą ekraną
Choose folder ScreenshotWindow Rinktis aplanką
Take screenshot ScreenshotWindow Nuotrauką
Save ScreenshotWindow Išsaugoti
Overwrite ScreenshotWindow Perrašyti
Retake screenshot ScreenshotWindow Dar nuotrauką
Choose folder... ScreenshotWindow Rinktis aplanką…
Please select ScreenshotWindow Pasirinkite
Save as: ScreenshotWindow Išsaugoti kaip:
Save in: ScreenshotWindow Išsaugoti į:
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Daryti nuotrauką užlaikant
Artwork folder ScreenshotWindow Paveikslėlių aplankas
Home folder ScreenshotWindow Naminis aplankas
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Tokia byla jau yra.\n Tikrai ją norite perrašyti?
Include mouse pointer ScreenshotWindow Įtraukiant ir pelės žymeklį

View File

@ -0,0 +1,74 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-ShowImage 1282650517
Paste Menus Įdėti
Use as background… Menus Padaryti darbastalio fonu…
File Menus Byla
5 seconds Menus 5 sek.
Slide delay Menus Skaidrės užlaikymas
Zoom in Menus Didinti
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Dokumentas '%s' pakeistas. Norite uždaryti?
Page setup… Menus Puslapio nustatymai…
8 seconds Menus 8 sek.
Print… Menus Spausdinti…
Previous page Menus Ankstesnis puslapis
View Menus Roda
Full screen Menus Visu ekranu
Go to page Menus Pereiti puslapin
Zoom out Menus Mažinti
20 seconds Menus 20 sek.
Quit Menus Baigti
Invert colors Menus Apversti spalvas
3 seconds Menus 3 sek.
Rotate counterclockwise Menus Pasukti prieš laikrodžio rodyklę
10 seconds Menus 10 sek.
High-quality zooming Menus Aukštos kokybės dida
Clear Menus Valyti
Browse Menus Naršyti
6 seconds Menus 6 sek.
Edit Menus Taisa
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts Paveikslėlis neatidaromas! Trūksta pačios bylos, arba transliatoriaus jai.
First page Menus Pirmasis puslapis
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Dokumentas '%s' (puslapis %d) pakeistas. Norite uždaryti?
About ShowImage… Menus Apie programą…
Open Menus Atidaryti
OK LoadAlerts Gerai
Close Menus Uždaryti
Close ClosePrompt Uždaryti
Height: ResizerWindow Aukštis:
Undo Menus Atšaukti
Resize to (in 1/72 inches): PrintOptionsWindow Keisti dydį (1/72 colių):
Apply ResizerWindow Taikyti
Keep original proportions ResizerWindow Išlaikyti pirmininį santykį
9 seconds Menus 9 sek.
Flip left to right Menus Apversti kairę dešinę
Show caption in full screen mode Menus Rodyti pavadinimą viso ekrano rodoje
DPI: PrintOptionsWindow Raiška (DPI):
Next file Menus Kita byla
4 seconds Menus 4 sek.
Zoom to window Menus Didinti palei langą
Close document ClosePrompt Uždaryti dokumentą
ShowImage LoadAlerts Veizyklė
Height: PrintOptionsWindow Aukštis:
Cancel ClosePrompt Atsisakyti
Resize… Menus Keisti dydį…
Print options PrintOptionsWindow Spaudos parinktys
Width: ResizerWindow Plotis:
Copy Menus Kopija
Cut Menus Iškirpti
ShowImage AboutWindow Veizyklė
7 seconds Menus 7 sek.
Last page Menus Paskutinis puslapis
Previous file Menus Ankstesnis puslapis
Resize ResizerWindow Dydžio keitimas
Slide show Menus Skaidrės ratu
Fit image to page PrintOptionsWindow Įtalpinti puslapin
Flip top to bottom Menus Apversti viršų apačią
Select all Menus Žymėti viską
Zoom factor in %: PrintOptionsWindow Didinimas %:
Width: PrintOptionsWindow Plotis:
Image Menus Paveikslėlis
Rotate clockwise Menus Pasukti pagal laikrodžio rodyklę
Job setup PrintOptionsWindow Užduoties nustatymai
Original size Menus Pirminis dydis
Next page Menus Kitas puslapis
Save as… Menus Išsaugoti kaip…
Shrink to window Menus Mažinti palei langą

View File

@ -0,0 +1,68 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-StyledEdit 1909738892
Paste Menus Įdėti
OK LoadAlert Gerai
File Menus Byla
??? LoadAlert ???
Left Menus Kairėn
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Grįžti prie paskutinės versijos „%s“?
Search backwards FindandReplaceWindow Ieškoti viršun
Size Menus Dydis
Save QuitAlert Išsaugoti
Page setup… Menus Puslapio nustatymai…
Redo typing Menus Grąžinti
Print… Menus Spausdinti…
Replace same Menus Keisti vienodus
Can't undo Menus Neatšaukiama
Save Menus Išsaugoti
Replace with: FindandReplaceWindow Keisti į:
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Negrįžtama, byla nerasta: „%s“.
Case-sensitive FindandReplaceWindow Paisyti registro
Green Menus Žalia
Revert to saved… Menus Grįžti prie išsaugoto…
Yellow Menus Geltona
Replace in all windows FindandReplaceWindow Keisti visuose languose
Wrap lines Menus Eilučių perkėlimas
Quit Menus Baigti
Cancel RevertToSavedAlert Atsisakyti
Document Menus Dokumentas
Clear Menus Valyti
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Išsaugoti dokumento „%s“ pakeitimus?
Edit Menus Taisa
Font Menus Rašmenys
Replace all FindandReplaceWindow Keisti viską
Default Open_and_SaveAsPanel Numatytai
Cancel FindandReplaceWindow Atsisakyti
Close Menus Uždaryti
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Įkėlimo klaida „%s“:\n\tNepalaikomas formatas
OK RevertToSavedAlert Gerai
Don't save QuitAlert Neišsaugoti
Align Menus Lygiuoti
Color Menus Spalva
Red Menus Raudona
Open… Menus Atidaryti…
Center Menus Viduryje
Blue Menus Mėlyna
Cyan Menus Žydra
Magenta Menus Purpurinė
New Menus Naują
Wrap-around search FindandReplaceWindow Grįžtant pradžion
Find selection Menus Rasti žymėtą
Find: FindandReplaceWindow Rasti:
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Klaida išsaugojant „%s“:\n%s
Copy Menus Kopija
Cut Menus Iškirpti
Replace FindandReplaceWindow Pakeisti
Undo typing Menus Atšaukti
Find again Menus Rasti dar
Cancel QuitAlert Atsisakyti
Find… Menus Rasti…
Select all Menus Žymėti viską
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Klaida įkeliant „%s“:\n\t%s
Black Menus Juoda
Untitled StyledEditWindow Bevardis
OK SaveAlert Gerai
Find FindandReplaceWindow Rasti
Encoding Open_and_SaveAsPanel Koduotė
Save as… Menus Išsaugoti kaip…
Replace… Menus Pakeisti…
Right Menus Dešinėn

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-BluetoothPrefs 348749678
1 lithuanian x-vnd.Haiku-BluetoothPrefs 3840151416
About Bluetooth… Window Apie…
Handheld Settings view Nešiojamas
Default inquiry time: Settings view Numatytas užklausos laikas:
@ -13,7 +13,6 @@ Identify host as: Settings view Atpažįstamas kaip:
View Window Vaizdas
Refresh… Remote devices Atnaujinimas…
Pair… Remote devices Pora…
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t & Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\n\t- Adrien Destugues\n\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Haiku Bluetooth sistema, (ARCE)\n\nSukūrė Oliver Ruiz Dorantes\n\nPagelbėjo:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nAtskira padėka pagelbėjusiems...\n\nAukojusiems įrenginius:\n\t- Henry Jair Abril Florez(el Colombian)\n\t\t & Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nParėmusiems pinigais:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nTaisiusiems ir baiginėjusiems:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTikrinusiems:\n\t- Petter H. Juliussen\n\t- Adrien Destugues\n\nTam, kas mane išmokė:\n\t- Įmonei yellowTAB
Incoming connections policy: Settings view Įėjimų tvarka:
From all devices Settings view Iš visų įrenginių
Show name Extended local device view Rodyti pavadinimą
@ -27,9 +26,10 @@ Remove Remote devices Šalinti
Start bluetooth services… Window Paleisti Bluetooth tarnybas…
Policy... Settings view tvarkytina...
61 secs Settings view 61 sek.
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Haiku Bluetooth sistema, (ARCE)\n\nSukūrė Oliver Ruiz Dorantes\n\nPagelbėjo:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nAtskira padėka pagelbėjusiems...\n\nAukojusiems įrenginius:\n\t- Henry Jair Abril Florez(el Colombian)\n\t\t & Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nParėmusiems pinigais:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nTaisiusiems ir baiginėjusiems:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTikrinusiems:\n\t- Petter H. Juliussen\n\t- Adrien Destugues\n\nTam, kas mane išmokė:\n\t- Įmonei yellowTAB
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Nerasta žinomų sistemai Bluetooth įrenginių.
Identify us as... Settings view atpažintini kaip...
Remaining Inquiry panel Likti
Remaining Inquiry panel Likti
As blocked Remote devices Kaip blokuotas
Pick LocalDevice... Settings view Vietinio įrenginio pasirinkimas...
Defaults Window Numatytai
@ -38,10 +38,10 @@ Desktop Settings view Stalinis
Revert Window Grįžti
Remote devices Window Nuotoliniai įrenginiai
Laptop Settings view Skreitinis
Retrieving name of Inquiry panel Gauti pavadinimą
Retrieving name of Inquiry panel Gauti pavadinimą
Bluetooth Window Bluetooth
Discoverable Extended local device view Aptinkamas
Service classes: Device View Tarnybos:
Service classes: Device View Tarnybos:
Connections & channels… Window Prisijungimų ir kanalų sąrašas…
Refresh LocalDevices… Window Vietinių įrenginių atnaujinimas…
Settings Window Nustatymai

View File

@ -5,7 +5,7 @@ Day of week (name) TimeFormatSettings savaitės diena (pavadinimas)
Separator: TimeFormatSettings Skirtukas:
Year (4 digits) TimeFormatSettings Metai (4 skaitmenys)
Unable to find the available languages! You can't use this preflet! Locale Preflet Window Neprieinamos kalbos! Nepavyks šituo pasinaudoti!
Thousand separator: TimeFormatSettings Tūkstančių skirtukas:
Thousand separator: TimeFormatSettings Tūkstančių skirtukas:
After TimeFormatSettings Po
Month name TimeFormatSettings mėnesio pavadinimas
Long format: TimeFormatSettings Pilnai:
@ -25,7 +25,7 @@ Symbol position TimeFormatSettings Ženklo vieta
Day of week (short name) TimeFormatSettings savaitės diena (trumpai)
Numbers TimeFormatSettings Skaičiai
24 hour TimeFormatSettings 24 valnadų
(unknown format) TimeFormatSettings (nežinomas)
(unknown format) TimeFormatSettings (nežinoma)
Negative marker: TimeFormatSettings Neigiamumo žymuo:
Day in month TimeFormatSettings diena mėnesyje
OK Locale Preflet Window Gerai

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Network 2897060402
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Network 3643490310
Gateway: EthernetSettingsView Sietuvas:
Netmask: EthernetSettingsView Tinklo kaukė:
DHCP EthernetSettingsView DHCP
@ -9,9 +9,10 @@ DNS #1: EthernetSettingsView DNS #1:
IP address: EthernetSettingsView IP adresas:
Network NetworkWindow Tinklas
Adapter: EthernetSettingsView Tinklo plokštė:
Domain: EthernetSettingsView Sritis:
Revert EthernetSettingsView Grįžti
Sending auto-config message failed: EthernetSettingsView Nusistatymų siuntimas nepavyko:
Sending auto-config message failed: EthernetSettingsView Nusistatymų siuntimas nepavyko:
Mode: EthernetSettingsView Veiksena:
The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView Nusistatymui reikalingas paleistas net_server'is!!
Auto-configuring failed: EthernetSettingsView Nusistatyti nepavyko:
Auto-configuring failed: EthernetSettingsView Nusistatyti nepavyko:
Static EthernetSettingsView Statinis

View File

@ -0,0 +1,28 @@
1 lithuanian x-vnd.Be-PRNT 403433619
Waiting JobListView Laukiama
page JobListView puslapis
Cancel AddPrinterDialog Atsisakyti
Add printer AddPrinterDialog Pridėti spausdintuvą
Printers PrintersWindow Spausdintuvai
Default Printer PrinterListView Numatytasis spausdintuvas
No pending jobs. PrinterListView Jokių laukiančių užduočių.
pages JobListView puslapių
Processing JobListView Dorojama
Printer name: AddPrinterDialog Spausdintuvas:
pending jobs. PrinterListView laukiančios užduotys.
Restart job PrintersWindow Perleisti užduotį
Add AddPrinterDialog Pridėti
Make default PrintersWindow Padaryti numatytuoju
Cancel job PrintersWindow Atsisakyti užduoties
1 pending job. PrinterListView 1 laukianti užduotis.
Remove PrintersWindow Šalinti
<pick one> AddPrinterDialog <rinktis>
Add … PrintersWindow Pridėti …
Print jobs for PrintersWindow Spausdinimo užduočių
Failed JobListView Nepavyko
%.2f KB JobListView %.2f KiB
Completed JobListView Baigta
Print jobs: No printer selected PrintersWindow Spausdinimo užduotys: nepasirinktas spausdintuvas
Unknown status JobListView Būsena nežinoma
Connected to: AddPrinterDialog Prijungtas prie:
Printer type: AddPrinterDialog Spausdintuvo tipas:

View File

@ -0,0 +1,20 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-VirtualMemory 866260633
Turn off SettingsWindow Išjungti
GB SettingsWindow GiB
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Virtualiosios atminties išjungimas sąlygos nepageidaujamą įtaką sistemos stabilumui, kai įprasta atmintis bus užpildyta.\nVirtualioji atmintis neįtakos sistemos našumo kolei bus laisvos įprastos atminties.\n\nAr tikrai norite ją išjungti?
Requested swap file size: SettingsWindow Reikalingas mainų bylos dydis:
Physical memory: SettingsWindow Įprastoji atmintis:
Changes will take effect on restart! SettingsWindow Pakeitimai įsigalios perkrovus sistemą!
Defaults SettingsWindow Numatytai
KB SettingsWindow KiB
Use volume: SettingsWindow Laikmenoje:
Keep enabled SettingsWindow Palikti įjungtą
Revert SettingsWindow Grįžti
999 MB SettingsWindow 999 MiB
Current swap file size: SettingsWindow Esamos mainų bylos dydis:
VirtualMemory SettingsWindow VirtualiojiAtmintis
OK VirtualMemoryApp Gerai
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp VirtualiojiAtmintis\n\tparašyta Axel'io Dörfler'io\n\tCopyright 2005, Haiku.\n
Enable virtual memory SettingsWindow Įjungti virtualiąją atmintį
MB SettingsWindow MiB
%Ld B SettingsWindow %Ld B

View File

@ -0,0 +1,38 @@
1 lithuanian x-vnd.Be-PSRV 2376709688
Undefined ConfigWindow Neapibrėžta
A5 ConfigWindow A5
Cancel PrintServerApp Atsisakyti
copies ConfigWindow kopijų
Legal ConfigWindow Teisinis
A2 ConfigWindow A2
to ConfigWindow į
Page setup: ConfigWindow Puslapio nustatymai:
OK ConfigWindow Gerai
Cancel ConfigWindow Atsisakyti
Yes PrintServerApp Taip
Would you like to set one up now? PrintServerApp Norite pasirinkti kokį dabar?
Portrait ConfigWindow Stačiai
All pages ConfigWindow Visus puslapius
There is no default printer set up. PrintServerApp Nėra numatytojo spausdintuvo.
Tabloid ConfigWindow Glaustas
There already exists a printer you are going to create, but it's driver could not be found! Replace? PrintServerApp Spausdintuvas, kurį darote, jau yra, bet nepavyksta rasti jam tvarkyklės! Keisti?
A4 ConfigWindow A4
Printer: ConfigWindow Spausdintuvas:
Select a printer ConfigWindow Pasirinkite spausdintuvą
A1 ConfigWindow A1
No PrintServerApp Nėra
B5 ConfigWindow B5
Landscape ConfigWindow Gulsčias
There are no printers set up. PrintServerApp Nėra nustatytų spausdintuvų.
Page ConfigWindow Puslapis
Ledger ConfigWindow Sąskaita
Letter ConfigWindow Laiškas
There already exists a printer you are going to create, but it's not usable at all! Replace? PrintServerApp Spausdintuvas, kurį darote, jau yra, tik nenaudojamas! Keisti?
A0 ConfigWindow A0
A6 ConfigWindow A6
A3 ConfigWindow A3
OK PrintServerApp Gerai
Print setup ConfigWindow Spausdinimo nustatymai
Would you like to make @ the default printer? PrintServerApp Norite spausdintuvą @ padaryti numatytuoju?
Page setup ConfigWindow Puslapio nustatymai
Paper setup: ConfigWindow Popieriaus nustatymai: