Catalog update for language it.
git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@41004 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
parent
f316bf70b1
commit
123d849a02
2
data/catalogs/apps/3dmov/it.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/apps/3dmov/it.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-3DMov 3728146201
|
||||
3DMov Application name 3DMov
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-About 883416885
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-About 3334685619
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
%d MiB total AboutView %d MiB totali
|
||||
%d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB utilizzati (%d%%)
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld Processori:
|
||||
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB totali, %inaccessible MiB inaccessibili
|
||||
|
||||
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MB totali, %inaccessible MB inaccessibili
|
||||
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... e molte persone con le loro donazioni!\n\n
|
||||
About this system AboutWindow Informazioni su questo sistema
|
||||
AboutSystem Application name AboutSystem
|
||||
Contributors:\n AboutView Contributori:\n
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Sviluppatori attuali:\n
|
||||
GCC %d Hybrid AboutView GCC %d Ibrido
|
||||
|
@ -1,11 +1,10 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 1946610782
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 3275442606
|
||||
%.1f KB/s DataSource %.1f KB/s
|
||||
%.1f MB DataSource %.1f MB
|
||||
%.1f faults/s DataSource %.1f faults/s
|
||||
%lld ms SettingsWindow %lld ms
|
||||
%lld sec. SettingsWindow %lld sec.
|
||||
About ActivityMonitor… ActivityWindow Informazioni su ActivityMonitor...
|
||||
ActivityMonitor ActivityWindow Monitor delle Attività
|
||||
ActivityMonitor Application name Monitor attività
|
||||
Add graph ActivityWindow Aggiungi grafico
|
||||
Additional items ActivityView Elementi aggiuntivi
|
||||
Apps DataSource Applicazioni
|
||||
|
@ -1,26 +1,20 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-BootManager 59946986
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Il programma sta per ripristinare il MBR (Master Boot Record) del %disk da %file. Volete continuare?
|
||||
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Impossibile installare il menu di avvio. Siete sicuri di voler continuare?
|
||||
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Il programma è in procinto di scrivere il seguente menu di avvio sul disco (%s). Si prega di controllare le informazioni qui di seguito prima di continuare.
|
||||
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-BootManager 140416535
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Il programma sta per ripristinare il MBR (Master Boot Record ) del %disk da %file. Volete continuare?
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Impossibile installare il boot manager. Siete sicuri di voler continuare?
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Il programma è in procinto di scrivere il seguente boot manager sul disco (%s). Si prega di controllare le informazioni qui di seguito prima di continuare.
|
||||
After five seconds DefaultPartitionPage Dopo cinque secondi
|
||||
After four seconds DefaultPartitionPage Dopo quattro secondi
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage Dopo un minuto
|
||||
After one second DefaultPartitionPage Dopo un secondo
|
||||
After three seconds DefaultPartitionPage Dopo tre secondi
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Dopo due secondi
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Si è verificato un errore durante la scrittura del boot manager. Il MBR (Master Boot Record) è probabilmente danneggiato, è necessario ripristinarlo immediatamente!
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Si è verificato un errore durante la scrittura del boot manager. Il MBR (Master Boot Record contenente le informazioni per il boot) è probabilmente danneggiato, è necessario ripristinarlo immediatamente!
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController Almeno una partizione deve essere selezionata!
|
||||
Back BootManagerController Button Indietro
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Backup del Master Boot Record
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Il boot manager non è in grado di leggere la tabella delle partizioni!
|
||||
|
||||
BootManager BootManager Application name BootManager
|
||||
BootManager BootManagerWindow Window Title BootManager
|
||||
BootManager Application name BootManager
|
||||
Cannot access! DrivesPage Cannot install Impossibile accedere.
|
||||
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Copyright %year, Haiku Inc.\n
|
||||
Default Partition DefaultPartitionPage Title Partizione di default
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partizione di default
|
||||
Done BootManagerController Button Fatto
|
||||
@ -35,35 +29,29 @@ Installation of boot menu failed BootManagerController Title Installazione del m
|
||||
Never DefaultPartitionPage Mai
|
||||
Next WizardView Button Seguente
|
||||
No space available! DrivesPage Cannot install Spazio insufficiente.
|
||||
OK BootManager OK
|
||||
OK BootManagerController Button OK
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Salvataggio del vecchio MBR non riuscito
|
||||
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Il vecchio Master Boot Record (MBR) è stato salvato
|
||||
Partition table not compatible BootManagerController Title Tabella delle partizioni non compatibile
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partizioni
|
||||
Partitions PartitionsPage Title Partizioni
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Si prega di indicare il file da cui ripristinare il 'Master Boot Record' (MBR). Questo è il file che è stato creato la prima volta che avete installato il boot manager.
|
||||
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Si prega di indicare il file da cui ripristinare il 'Master Boot Record' (MBR). Questo è il file che è stato creato la prima volta che avete installato il boot manager.
|
||||
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Si prega di indicare il file da cui ripristinare il Master Boot Record (MBR). Questo è il file che è stato creato la prima volta che avete installato il boot manager.
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Si prega di indicare il file da cui ripristinare il Master Boot Record (MBR). Questo è il file che è stato creato la prima volta che avete installato il boot manager.
|
||||
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Si prega di indicare il disco dove volete installare o disinstallare il boot manager.
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Si prega di specificare una partizione di default e un tempo di attesa.\nIl boot manager caricherà la partizione dopo questo periodo, a meno che non si seleziona un'altra partizione. È inoltre possibile ottenere che il menu di avvio attenda all'infinito che selezionate una partizione. \nTenete premuto il tasto 'Alt' per disattivare il tempo di attesa in fase di boot.
|
||||
|
||||
Previous WizardView Button Precedente
|
||||
Quit DrivesPage Button Esci
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Ripristina MBR
|
||||
Select FileSelectionPage Button Seleziona
|
||||
Summary BootManagerController Title Sommario
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController Il MBR (Master Boot Record : informazioni per il boot) del dispositivo:\n\t%s\nora verrà salvato sul disco. Si prega di selezionare un file per salvare il MBR.\n\nSe qualcosa va storto durante l'installazione o se in seguito volete rimuovere il menu di avvio, basta eseguire il programma bootman e selezionare l'opzione 'Disinstalla'.
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController Il MBR (Master Boot Record : informazioni per il boot) del dispositivo:\n\t%s\nora verrà salvato sul disco. Si prega di selezionare un file per salvare il MBR (Master Boot Record contenente le informazioni per il boot).\n\nSe qualcosa va storto durante l'installazione o se in seguito volete rimuovere il menu di avvio, basta eseguire il programma bootman e selezionare l'opzione 'Disinstalla'.
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Il Master Boot Record (MBR) potrebbe non essere ripristinato!
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController Il Master Boot Record (MBR) del disco di avvio (%DISK) è stato ripristinato con successo da %FILE.
|
||||
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Il boot manager è stato installato correttamente sul vostro sistema.
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Sono state rilevate le seguenti partizioni. Si prega di selezionare le caselle accanto alle partizioni da inserire nel menu di avvio. È inoltre possibile impostare a piacere i nomi delle partizioni che appaiono nel menu di avvio.
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Il vecchio MBR (Master Boot Record : informazioni per il boot) non poteva essere salvato in %s
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Il vecchio MBR (Master Boot Record contenente le informazioni per il boot) non poteva essere salvato in %s
|
||||
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController Il vecchio Master Boot Record è stato salvato con successo in %s.
|
||||
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController La tabella delle partizioni del primo disco rigido non è compatibile con il boot manager.\nIl boot manager ha bisogno di 2 KB di spazio su disco prima della prima partizione.
|
||||
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage Tempo di attesa
|
||||
USB Drive DrivesPage Default disk name Drive USB
|
||||
Uninstall DrivesPage Button Disinstalla
|
||||
@ -75,4 +63,3 @@ Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Sconosciuto
|
||||
Unnamed %d LegacyBootMenu Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Senza nome %d
|
||||
Update DrivesPage Button Aggiorna
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Scrivere il menu di avvio
|
||||
written by BootManager scritto da
|
||||
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-CDPlayer 744500153
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-CDPlayer 523884218
|
||||
Audio CD CDPlayer CD audio
|
||||
CD CDPlayer CD
|
||||
CD drive is empty CDPlayer Il lettore CD è vuoto
|
||||
CDPlayer CDPlayer CDPlayer
|
||||
Disc: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld CDPlayer Disco: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld
|
||||
Disc: --:-- / --:-- CDPlayer Disco: --:-- / --:--
|
||||
Disc: 88:88 / 88:88 CDPlayer Disco: 88:88 / 88:88
|
||||
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-CharacterMap 1305599334
|
||||
About CharacterMap… CharacterWindow Informazioni su CharacterMap...
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-CharacterMap 1767016704
|
||||
Aegean numbers UnicodeBlocks Numeri Egei
|
||||
Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks Forme di presentazione alfabetiche
|
||||
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks Notazione musicale Greco Antico
|
||||
@ -34,8 +33,6 @@ CJK unified ideographs extension A UnicodeBlocks Estenzione degli ideogrammi un
|
||||
CJK unified ideographs extension B UnicodeBlocks Estenzione degli ideogrammi unificati CJK
|
||||
Carian UnicodeBlocks Cariano
|
||||
Cham UnicodeBlocks Cham
|
||||
CharacterMap CharacterWindow Mappa caratteri
|
||||
CharacterMap\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n CharacterMap CharacterMap\n\tscritto da Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
Cherokee UnicodeBlocks Cherokee
|
||||
Clear CharacterWindow Cancella
|
||||
Code CharacterWindow Codice
|
||||
@ -125,7 +122,6 @@ Myanmar UnicodeBlocks Birmano
|
||||
N'Ko UnicodeBlocks N'Ko
|
||||
New Tai Lue UnicodeBlocks Nuovo Tai Lue
|
||||
Number forms UnicodeBlocks Varianti numeriche
|
||||
OK CharacterMap OK
|
||||
Ogham UnicodeBlocks Ogham
|
||||
Ol Chiki UnicodeBlocks Ol Chiki
|
||||
Old Persian UnicodeBlocks Persiano antico
|
||||
|
@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku.CodyCam 1322454590
|
||||
About CodyCam CodyCam Informazioni su CodyCam
|
||||
About Codycam… CodyCam Informazioni su Codycam…
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku.CodyCam 3353004969
|
||||
Can't find an available connection to the video window CodyCam Impossibile trovare una connessione disponibile per la finestra video
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Impossibile connettere l'origine video alla finestra relativa
|
||||
Cannot create a video window CodyCam Impossibile creare una finestra video
|
||||
@ -18,10 +16,7 @@ Cannot start time source! CodyCam Impossibile avviare il tempo di riferimento!
|
||||
Capture Rate Menu CodyCam Menu frequenza dei fotogrammi di cattura
|
||||
Capture controls CodyCam Controlli di cattura
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Cattura di un'immagine…
|
||||
Close CodyCam Chiudi
|
||||
Closing the window\n VideoConsumer.cpp Chiusura della finestra in corso\n
|
||||
CodyCam CodyCam CodyCam
|
||||
CodyCam\n\nThe Original BeOS webcam CodyCam CodyCam\n\nL'applicazione webcam originale di BeOS
|
||||
Connected… VideoConsumer.cpp Connesso…
|
||||
Couldn't find requested directory on server VideoConsumer.cpp Impossibile trovare la cartella richiesta sul server
|
||||
Directory: CodyCam Cartella:
|
||||
|
@ -1,13 +1,11 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Be-TSKB 4247133739
|
||||
1 italian x-vnd.Be-TSKB 3232664655
|
||||
<Be folder is empty> BeMenu <La cartella Be è vuota>
|
||||
About Haiku… BeMenu Informazioni su Haiku…
|
||||
Always on top PreferencesWindow Sempre in primo piano
|
||||
Applications PreferencesWindow Applicazioni
|
||||
Auto-raise PreferencesWindow Porta automaticamente in primo piano
|
||||
Change time… TimeView Modifica orario…
|
||||
Clock PreferencesWindow Orologio
|
||||
Close all WindowMenu Chiudi tutto
|
||||
Deskbar MainWindow Deskbar
|
||||
Deskbar preferences PreferencesWindow Preferenze della Deskbar
|
||||
Deskbar preferences… BeMenu Preferenze della Deskbar…
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Modifica menu…
|
||||
|
@ -1,8 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DeskCalc 3960407498
|
||||
About DeskCalc… CalcView Informazioni su DeskCalc...
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DeskCalc 1432606073
|
||||
Audio Feedback CalcView Suoni
|
||||
DeskCalc Window DeskCalc
|
||||
DeskCalc v2.1.0\n\nwritten by Timothy Wayper,\nStephan Aßmus and Ingo Weinhold\n\n©1997, 1998 R3 Software Ltd.\n©2006-2009 Haiku, Inc.\n\nAll Rights Reserved. CalcView DeskCalc v2.1.0\n\nscritto da Timothy Wayper,\nStephan Aßmus e Ingo Weinhold\n\n©1997, 1998 R3 Software Ltd.\n©2006-2009 Haiku, Inc.\n\nTutti i diritti riservati.
|
||||
Enable Num Lock on startup CalcView Attiva il Bloc Num all'avvio
|
||||
Show keypad CalcView Mostra il tastierino
|
||||
about CalcView Informazioni
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Devices 189828730
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Devices 1176141157
|
||||
ACPI Information DeviceACPI Informazioni ACPI
|
||||
ACPI Processor Namespace '%2' DeviceACPI ACPI Processor Namespace '%2'
|
||||
ACPI System Bus DeviceACPI ACPI System Bus
|
||||
@ -8,8 +8,6 @@ ACPI bus Device ACPI bus
|
||||
ACPI bus DevicesView ACPI bus
|
||||
ACPI controller Device Controller ACPI
|
||||
ACPI node '%1' DeviceACPI ACPI nodo '%1'
|
||||
About DevicesApplication Informazioni
|
||||
About Devices… DevicesView Informazioni su Periferiche...
|
||||
Basic information DevicesView Informazioni di base
|
||||
Bridge Device Bridge
|
||||
Bus DevicesView Bus
|
||||
@ -30,9 +28,7 @@ Device name DevicePCI Nome dispositivo
|
||||
Device name: Device Nome della periferica:
|
||||
Device paths Device Percorsi della periferica
|
||||
Device paths DevicePCI Device paths
|
||||
Devices DevicesApplication Dispositivi
|
||||
Devices DevicesView Periferiche
|
||||
Devices\n\twritten by Pieter Panman\n\n\tBased on listdev by Jérôme Duval\n\tand the previous Devices preference\n\tby Jérôme Duval and Sikosis\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n DevicesApplication Devices\n\tscritto da Pieter Panman\n\n\tBasato su listdev da Jérôme Duval\n\te le preferenze precedenti di Devices\n\tda Jérôme Duval e Sikosis\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
Display controller Device Controller schermo
|
||||
Docking station Device Docking station
|
||||
Driver used Device Driver usato
|
||||
@ -56,7 +52,6 @@ Network controller Device Controller di rete
|
||||
None Device Nessuno
|
||||
Not implemented DeviceACPI Non implementato
|
||||
Not implemented DevicePCI Non implementato
|
||||
OK DevicesApplication OK
|
||||
Order by: DevicesView Ordina per:
|
||||
PCI Information DevicePCI Informazioni PCI
|
||||
PCI bus Device PCI bus
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DiskProbe 1552395580
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DiskProbe 2592803962
|
||||
%ld (native) ProbeView %ld (nativo)
|
||||
(native) ProbeView (nativo)
|
||||
15 bit TypeEditors 15 bit
|
||||
@ -53,11 +53,9 @@ Decimal ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it i
|
||||
Device ProbeView Dispositivo
|
||||
Device offset: ProbeView Posizione dispositivo:
|
||||
Device: ProbeView Dispositivo:
|
||||
DiskProbe OpenWindow DiskProbe
|
||||
DiskProbe request AttributeWindow Richiesta DiskProbe
|
||||
DiskProbe request DiskProbe Richiesta DiskProbe
|
||||
DiskProbe request ProbeView Richiesta DiskProbe
|
||||
DiskProbe\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2004-2007, Haiku.\n\nOriginal Be version by Robert Polic\n DiskProbe DiskProbe\n\tscritto da Axel Dörfler\n\tCopyright 2004-2007, Haiku.\n\nVersione Be originale di Robert Polic\n
|
||||
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Sei sicuro di voler rimuovere l'attributo \"%s\" dal file \"%s\"?\n\nNon potrai annullare questa azione.
|
||||
Don't save ProbeView Non salvare
|
||||
Double precision floating-point value: TypeEditors Valore in virgola mobile a doppia precisione:
|
||||
|
@ -1,10 +1,9 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DiskUsage 3490177044
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DiskUsage 174251200
|
||||
%a, %d %b %Y, %r Info Window %a, %d %b %Y, %r
|
||||
%d file Status View %d file
|
||||
%d files Status View %d file
|
||||
9999.99 GB Status View 9999.99 GB
|
||||
Created Info Window Creato
|
||||
DiskUsage MainWindow DiskUsage
|
||||
Free on %refName% Scanner Liberi su %refName%
|
||||
Get Info Pie View Ottieni informazioni
|
||||
Kind Info Window Tipo
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2723551013
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DriveSetup 568426562
|
||||
%ld MiB Support %ld MiB
|
||||
<empty> DiskView <vuoto>
|
||||
<empty> PartitionList <vuoto>
|
||||
@ -29,7 +29,6 @@ Device DiskView Dispositivo
|
||||
Device PartitionList Dispositivo
|
||||
Disk MainWindow Disco
|
||||
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Non trovo il disco di sistema \"%s\"\"!
|
||||
DriveSetup MainWindow DriveSetup
|
||||
Eject MainWindow Espelli
|
||||
End: %ld MB Support Fine: %ld MB
|
||||
Error: MainWindow in any error alert Errore:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Expander 3863172519
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Expander 1580122745
|
||||
About Expander… ExpanderMenu Informazioni su Expander…
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Siete sicuri di voler interrompere l'espansione di questo\narchivio? I file estratti potrebbero essere incompleti.
|
||||
Automatically expand files ExpanderPreferences Decomprimi automaticamente i file
|
||||
@ -14,8 +14,6 @@ Destination folder: ExpanderPreferences Cartella di destinazione
|
||||
Error when expanding archive ExpanderWindow Errore durante la decompressione dell'archivio
|
||||
Expand ExpanderMenu Decomprimi
|
||||
Expand ExpanderWindow Decomprimi
|
||||
Expander About Expander
|
||||
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Expander
|
||||
Expander settings ExpanderPreferences Impostazioni Expander
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Scegli la destinazione
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Apri
|
||||
@ -25,7 +23,6 @@ File ExpanderMenu File
|
||||
File expanded ExpanderWindow File decompresso
|
||||
Hide contents ExpanderWindow Nascondi il contenuto
|
||||
Leave destination folder path empty ExpanderPreferences Lascia il percorso della cartella di destinazione vuoto
|
||||
OK About Ok
|
||||
OK ExpanderPreferences OK
|
||||
Open destination folder after extraction ExpanderPreferences Apri la cartella di destinazione dopo l'estrazione
|
||||
Other: ExpanderPreferences Altro:
|
||||
@ -49,5 +46,4 @@ The destination is read only. ExpanderWindow La destinazione è di sola lettura
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Il file non esiste
|
||||
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow La cartella è stata spostata, rinominata o non è supportata.
|
||||
Use: ExpanderPreferences Usa:
|
||||
\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About \n\tscritto da Jérôme Duval\n\tCopyright ©2004-2006, Haiku Inc.\n\nVersione originale Be di\nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel e Robert\n
|
||||
is not supported ExpanderWindow non è supportato
|
||||
|
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-InstalledPackages 3041446229
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-InstalledPackages 2164686753
|
||||
BeOS legacy .pkg package removing application for Haiku.\n\nCopyright 2007,\nŁukasz 'Sil2100' Zemczak\n\nCopyright (c) 2007 Haiku, Inc.\n UninstallApplication Applicazione per rimuove i pacchetti di BeOS .pkg su Haiku.\n\nCopyright 2007,\nŁukasz 'Sil2100' Zemczak\n\nCopyright (c) 2007 Haiku, Inc.\n
|
||||
Close UninstallApplication Chiudi
|
||||
Installed packages UninstallWindow Pacchetti installati
|
||||
InstalledPackages UninstallApplication InstalledPackages
|
||||
No package selected. UninstallView Nessun pacchetto selezionato.
|
||||
OK UninstallView OK
|
||||
|
@ -1,7 +1,5 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Installer 348915720
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Installer 2709824708
|
||||
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld di %2ld
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Se installate Haiku in un hardware reale (non dentro un emulatore) si raccomanda di preparare in anticipo una partizione nell'hard disk. L'Installer e il tool DriveSetup permettono di inizializzare una partizione con il file system nativo di Haiku, ma la possibilità di cambiare l'attuale schema di partizioni potrebbe non essere stata testata su una varietà di sistemi sufficientemente ampia quindi non ne raccomandiamo l'utilizzo.\n
|
||||
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) L'installer renderà la partizione Haiku avviabile, ma non esegue nessun passo per integrare Haiku in un menu di avvio esistente. Se avete GRUB già installato, potete aggiungere Haiku al suo menu d'avvio. Ciò ouò essere fatto in maniera differente, dipende da quale versione di GRUB utilizzate.\n\n\n
|
||||
2.1) GRUB 1\n InstallerApp 2.1) GRUB 1\n
|
||||
2.2) GRUB 2\n InstallerApp 2.2) GRUB 2\n
|
||||
@ -36,21 +34,15 @@ l'applicazione per configurare le partizioni dei dischi.
|
||||
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp Infine, è necessario aggiornare il menu di avvio inserendo:\n\n
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Conclusione installazione.
|
||||
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp Lo schema di denominazione di GRUB è ancora: (hdN,n)\n\n
|
||||
Have fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Divertitevi e mille grazie per aver provato Haiku! Speriamo vi piaccia!
|
||||
|
||||
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Qui devi commentare la linea \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" inserendo un \"#\" davanti la linea per visualizzare il menu d'avvio.\n\n
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Nascondi pacchetti opzionali
|
||||
IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp INFORMAZIONI IMPORTANTI PRIMA DI INSTALLARE HAIKU\n\n
|
||||
If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n InstallerApp Se non avete ancora creato una partizione, potete riavviare, creare la partizione usando un qualsiasi tool con cui vi trovate a vostro agio, quindi riavviate dentro Haiku per continuare l'installazione. Potreste, per esempio, usare un Live-CD di GParted, che può anche ridimensionare le attuali partizioni per creare spazio.\n\n\n
|
||||
|
||||
|
||||
Install anyway InstallProgress Installa comunque
|
||||
Install from: InstallerWindow Installa da:
|
||||
Install progress: InstallerWindow Avanzamento dell'installazione:
|
||||
Installation canceled. InstallProgress Installazione annullata.
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Installazione completa. Il settore d'avvio è stato scritto su '%s'. Premi Esci per abbandonare l'Installer oppure scegli un nuovo volume di destinazione per procedere con un'altra installazione.
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Installazione completa. Il settore d'avvio è stato scritto su '%s'. Premi Esci per riavviare il computer oppure scegli un nuovo volume di destinazione per procedere con un'altra installazione.
|
||||
Installer InstallerWindow Installer
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tscritto da Jérôme Duval e Stephan Aßmus\n\tCopyright©2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Avvia l'utilità DriveSetup per creare partizioni sui dischi rigidi e altri media disponibili.\nLe partizioni possono essere inizializzate con il \nBe File System necessario per una partizione d'avvio Haiku.
|
||||
NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1) the naming scheme for partitions has changed.\n\n InstallerApp NOTA: Se la strategia di denominazione per gli hard disk è ancora come descritto al punto 2.1) lo schema di denominazione per le partizioni è cambiato.\n\n
|
||||
@ -92,8 +84,6 @@ The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the numbe
|
||||
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Impossibile recuperare il punto di montaggio.
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress La partizione non può essere montata. Scegli una partizione differente.
|
||||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Il volume di destinazione non è vuoto. Sei sicuro di voler installare comunque?\n\nNota: La cartella \"system\" sarà una copia pulita dal volume d'origine, tutte le altre cartelle verranno fuse, mentre i file e collegamenti che esistono sia sul volume d'origine che di destinazione saranno sovrascritti con la versione del volume originario.
|
||||
This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Questo è un software allo stato di alpha! Ciò significa che c'è un alto rischio di perdere dati importanti. Fate frequenti backup! Siete stati avvisati.\n\n\n
|
||||
|
||||
Tools InstallerWindow Strumenti
|
||||
Try installing anyway InstallProgress Prova ad installare comunque
|
||||
Unknown Type InstallProgress Partition content type Tipo Sconosciuto
|
||||
@ -109,14 +99,12 @@ You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linu
|
||||
\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\n InstallerApp \"n\" è il numero della partizione, anch'esso comincia da \"0\".\n
|
||||
\"n\" is the partition number, which for GRUB 2 starts with \"1\"\n InstallerApp \"n\" è il numero della partizione, che per GRUB 2 inizia con \"1\"\n
|
||||
\t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku on /dev/sda7\n
|
||||
\t\tchainloader +1\n InstallerApp \t\tchainloader +1\n
|
||||
\t\tset root=(hd0,7)\n InstallerApp \t\tset root=(hd0,7)\n
|
||||
\tchainloader\t\t+1\n\n InstallerApp \tchainloader\t\t+1\n\n
|
||||
\tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n InstallerApp \tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n
|
||||
\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n InstallerApp \trootnoverify\t\t(hd0,6)\n
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\n InstallerApp \tsudo <vostro editor favorito> /boot/grub/menu.lst\n\n
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /etc/default/grub\n\n InstallerApp \tsudo <vostro editor favorito> /etc/default/grub\n\n
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /etc/grub.d/40_custom\n\n InstallerApp \tsudo <vostro editor favorito> /etc/grub.d/40_custom\n\n
|
||||
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
|
||||
\ttitle\t\t\t\tHaiku\n InstallerApp \ttitle\t\t\t\tHaiku\n
|
||||
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-LaunchBox 1672943267
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-LaunchBox 2168437832
|
||||
About LaunchBox Informazioni
|
||||
Add button here LaunchBox Aggiungi un bottone qui
|
||||
Auto-raise LaunchBox Auto sollevamento
|
||||
@ -15,7 +15,6 @@ Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Fallito l
|
||||
Horizontal layout LaunchBox Disposizione orizzontale
|
||||
Icon size LaunchBox Dimensione icone
|
||||
Ignore double-click LaunchBox Ignora doppio click
|
||||
LaunchBox LaunchBox LaunchBox
|
||||
Name Panel LaunchBox Nome pannello
|
||||
New LaunchBox Nuovo
|
||||
OK LaunchBox OK
|
||||
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Magnify 1680541832
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Magnify 2101743114
|
||||
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pixel/pixel
|
||||
About Magnify… Magnify-Main Informazioni su Magnify...
|
||||
Add a crosshair Magnify-Main Aggiungi un mirino
|
||||
Copy image Magnify-Main Copia immagine
|
||||
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Copia/Salva:\n copia - copia l'immagine corrente sugli appunti\n salva - chiede all'utente un file su cui salvare e su cui scrivere\n i bit dell'immagine\n
|
||||
@ -8,14 +7,12 @@ Decrease pixel size Magnify-Main Diminuisci la dimensione dei pixel
|
||||
Decrease window size Magnify-Main Diminuisci la dimensione della finestra
|
||||
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Blocca/Sblocca immagine
|
||||
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Generale:\n 32 × 32 - i numeri in alto a sinistra indicano il numero di pixel\n visibili (larghezza × altezza)\n 8 pixel/pixel - rappresenta il numero di pixel che sono\n usati per ingrandire un pixel\n R:152 G:52 B:10 - i valori RGB per i pixel sotto\n il quadrato rosso\n
|
||||
Help… Magnify-Main Aiuto...
|
||||
Hide/Show grid Magnify-Main Mostra/Nascondi griglia
|
||||
Hide/Show info Magnify-Main Nascondi/Mostra informazioni
|
||||
Increase pixel size Magnify-Main Aumenta la dimensione dei pixel
|
||||
Increase window size Magnify-Main Aumenta la dimensione della finestra
|
||||
Info Magnify-Main Informazioni
|
||||
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Informazioni:\n Nascondi/Mostra informazioni - Nasconde/Mostra tutte queste nuove caratteristiche\n Nota: durante il funzionamento, un quadrato rosso apparirà, che indica\n quali valori rgb dei pixel verranno mostrati\n aggiungi/rimuovi mirino - 2 mirini possono essere aggiunti (o rimossi)\n per aiutare l'allineamento e il posizionamento degli oggetti.\n I mirini sono rappresentati da quadrati blu e da linee blu.\n Mostra/Nascondi griglia - Mostra/Nasconde la griglia che separa ogni pixel.\n
|
||||
Magnify Magnify-Main Ingrandisci
|
||||
Magnify help Magnify-Help Aiuto su Magnify
|
||||
Magnify!\n\n©2002-2006 Haiku\n(C)1999 Be Inc.\n\nNow with even more features and recompiled for Haiku. Magnify-Main Magnify!\n\n©2002-2006 Haiku\n(C)1999 Be Inc.\n\nOra con molte altre caratteristiche e ricompilato per Haiku.
|
||||
Make square Magnify-Main Rendi la finestra quadrata
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Be-MAIL 2797564879
|
||||
1 italian x-vnd.Be-MAIL 1806372798
|
||||
%d - Date Mail %d - Data
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - Indirizzo e-mail
|
||||
%n - Full name Mail %n - Nome completo
|
||||
@ -60,7 +60,6 @@ Initial spell check mode: Mail Modalità correzione ortografica iniziale:
|
||||
Leave as '%s' Mail Lascia come \"%s\"
|
||||
Leave as New Mail Lascia come Nuovo
|
||||
Leave same Mail Lascia inalterato
|
||||
Mail Mail Mail
|
||||
Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail non trova il suo dizionario.
|
||||
Mail preferences Mail Preferenze di Mail
|
||||
Mail\n\n Mail Mail\n\n
|
||||
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-MediaConverter 3383482196
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-MediaConverter 3793354334
|
||||
%.1f kHz %ld channel / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz %ld canale / %lld frame
|
||||
%.1f kHz mono / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz mono / %lld frame
|
||||
%.1f kHz stereo / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz stereo / %lld frame
|
||||
%Ld x %Ld, %Ld fps / %Ld frames MediaFileInfo Width x Height, fps / frames %Ld x %Ld, %Ld fps / %Ld frame
|
||||
%amountOfFiles files were not recognized as supported media files: MediaConverter %amountOfFiles file non sono stati riconosciuti come media file supportati:
|
||||
%d bit MediaFileInfo %d bit
|
||||
%d byte MediaFileInfo %d byte
|
||||
About MediaConverter… Menu Informazioni MediaConverter…
|
||||
%u x %u, %.2ffps / %Ld frames MediaFileInfo Width x Height, fps / frames %u x %u, %.2ffps / %Ld frame
|
||||
About… MediaConverter Informazioni...
|
||||
An error has occurred reading the file info.\n\nError : MediaConverter-FileInfo Si è verificato un errore.\n\nErrore : leggendo le informazioni del file
|
||||
Audio encoding: MediaConverter Codifica Audio:
|
||||
@ -40,7 +39,6 @@ File details MediaConverter File dettagli
|
||||
File format: MediaConverter Formato file:
|
||||
High MediaConverter Alto
|
||||
Low MediaConverter Basso
|
||||
MediaConverter MediaConverter MediaConverter
|
||||
MediaConverter+:SaveDirectory MediaConverter MediaConverter+:SaveDirectory
|
||||
MediaConverter\n1.3.0\n© 1999, Be Incorporated.\n© 2000-2004 Jun Suzuki\n© 2007 Stephan Aßmus\n© 2010 Haiku, Inc. MediaConverter MediaConverter\n1.3.0\n© 1999, Be Incorporated.\n© 2000-2004 Jun Suzuki\n© 2007 Stephan Aßmus\n© 2010 Haiku, Inc.
|
||||
No audio Audio codecs list Nessun audio
|
||||
@ -66,6 +64,6 @@ Video quality not supported MediaConverter Qualità video non supportata
|
||||
Video quality: %3d%% MediaConverter Qualità video: %3d%%
|
||||
Video using parameters form settings MediaConverter Il video utilizza le impostazioni dei parametri
|
||||
Video: MediaConverter-FileInfo Video
|
||||
Writing audio track: %Ld %% complete MediaConverter Scrittura traccia audio: %Ld %% completa
|
||||
Writing video track: %Ld %% complete MediaConverter Scrittura traccia video: %Ld %% completa
|
||||
Writing audio track: %ld%% complete MediaConverter Scrittura traccia video: %ld%% completato
|
||||
Writing video track: %ld%% complete MediaConverter Scrittura traccia video: %ld%% completato
|
||||
seconds MediaFileInfo secondi
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2929328887
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1006045360
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Americano)
|
||||
100% scale MediaPlayer-Main Scala 100%
|
||||
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Cinemascope)
|
||||
@ -12,7 +12,6 @@
|
||||
<unknown> PlaylistItem-author <sconosciuto>
|
||||
<unnamed> PlaylistItem-name <senza nome>
|
||||
<untitled> PlaylistItem-title <senza titolo>
|
||||
About MediaPlayer… MediaPlayer-Main Informazioni su MediaPlayer...
|
||||
All files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Non è stato possibile spostare tutti i file nel Cestino
|
||||
Always on top MediaPlayer-Main Sempre in primo piano
|
||||
Aspect ratio MediaPlayer-Main Rapporto d'aspetto
|
||||
@ -51,10 +50,7 @@ Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Picchi di blocco
|
||||
Loop movies by default MediaPlayer-SettingsWindow Manda i filmati in loop di default
|
||||
Loop sounds by default MediaPlayer-SettingsWindow Manda i suoni in loop di default
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Volume basso
|
||||
MediaPlayer MediaPlayer-Main MediaPalyer
|
||||
MediaPlayer encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main Si è presentato un errore interno. Il file non può essere aperto.
|
||||
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Impostazioni di MediaPlayer
|
||||
MediaPlayer\n\nWritten by Marcus Overhagen, Stephan Aßmus and Frederik Modéen MediaPlayer-Main MediaPlayer\n\nScritto da Marcus Overhagen, Stephan Aßmus e Frederik Modéen
|
||||
Medium MediaPlayer-SettingsWindow Medio
|
||||
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Sposta Voci
|
||||
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Sposta Voce
|
||||
@ -80,7 +76,6 @@ Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Apri...
|
||||
Pause MediaPlayer-Main Metti in pausa
|
||||
Pause playback. MediaPlayer-Main Metti in pausa.
|
||||
Play MediaPlayer-Main Riproduci
|
||||
Play background clips at MediaPlayer-SettingsWindow Riproduci le clip in background
|
||||
Play mode MediaPlayer-SettingsWindow Modalità di riproduzione
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Playlist
|
||||
Playlist… MediaPlayer-Main Playlist...
|
||||
@ -117,8 +112,6 @@ Start playing. MediaPlayer-Main Incomincia la riproduzione
|
||||
Stop MediaPlayer-Main Ferma
|
||||
Stop playing. MediaPlayer-Main Ferma la riproduzione
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main Impostazioni dello stream
|
||||
Subtitle placement MediaPlayer-SettingsWindow Posizionamento dei sottotitoli
|
||||
Subtitle size MediaPlayer-SettingsWindow Dimensione sottotitoli
|
||||
Subtitles MediaPlayer-Main Sottotitoli
|
||||
Thanks MediaPlayer-Main Grazie
|
||||
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Non è stato possibile aprire il file '%filename'.\n\n
|
||||
@ -136,6 +129,5 @@ Video MediaPlayer-Main Video
|
||||
Video track MediaPlayer-Main Traccia video
|
||||
View options MediaPlayer-SettingsWindow Opzioni di visualizzazione
|
||||
Volume MediaPlayer-Main Volume
|
||||
error MediaPlayer-Main errore
|
||||
none Audio track menu niente
|
||||
none Subtitles menu niente
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-MidiPlayer 3885957623
|
||||
Cavern Main Window Caverna
|
||||
Closet Main Window Ripostiglio
|
||||
Could not load song Main Window Impossibile caricare la canzone
|
||||
@ -8,7 +8,6 @@ Garage Main Window Garage
|
||||
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nQuesto piccolo programma\nè capace di riprodurre migliaia di \nscarne musiche
|
||||
Igor's lab Main Window Laboratorio di Igor
|
||||
Live input: Main Window Ingresso diretto:
|
||||
MidiPlayer Main Window MidiPlayer
|
||||
None Main Window Nessuno
|
||||
OK Main Window Ok
|
||||
Off Main Window Disattiva
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-NetworkStatus 3379615764
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-NetworkStatus 3643687917
|
||||
%ifaceName information:\n NetworkStatusView %ifaceName informazioni:\n
|
||||
<no wireless networks found> NetworkStatusView <nessuna rete wireless trovata>
|
||||
Address NetworkStatusView Indirizzo
|
||||
@ -8,7 +8,6 @@ Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Impossibile accedere alla
|
||||
Install in Deskbar NetworkStatus Installa sulla Deskbar
|
||||
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView L'avvio della preflet di rete è fallita.\n\nErrore:
|
||||
Netmask NetworkStatusView Maschera di rete
|
||||
NetworkStatus NetworkStatusWindow NetworkStatus
|
||||
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus Opzioni NetworkStatus:\n\t--deskbar\taggiunge automaticamente un replicante sulla Deskbar\n\t--help\t\tstampa queste informazioni ed esce\n
|
||||
NetworkStatus\n\twritten by %1 and Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n NetworkStatusView NetworkStatus\n\tscritto da %1 e Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n
|
||||
No link NetworkStatusView Nessun collegamento
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Pairs 3736877909
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Pairs 1126884905
|
||||
Beginner (4x4) PairsWindow Principiante (4×4)
|
||||
Expert (8x8) PairsWindow Esperto (8×8)
|
||||
Game PairsWindow Gioco
|
||||
@ -6,9 +6,7 @@ Intermediate (6x6) PairsWindow Intermedio (6×6)
|
||||
New PairsWindow Nuovo
|
||||
New game PairsWindow Nuovo partita
|
||||
OK PairsView Ok
|
||||
Pairs PairsWindow Pairs
|
||||
Pairs did not find enough vector icons in the system; it needs at least %d. PairsView Coppie non ha trovato sufficienti icone vettoriali nel sistema; ha bisogno di almeno %d.
|
||||
Pairs\n\twritten by Ralf Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\nYou completed the game in %s clicks.\n PairsWindow Pairs\n\tscritto da Ralf Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\nHai completato il gioco in %s click.\n
|
||||
Quit PairsWindow Esci
|
||||
Quit game PairsWindow Esci dal gioco
|
||||
Size PairsWindow Dimensione
|
||||
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku.PoorMan 805673381
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku.PoorMan 3256761185
|
||||
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan Una cartella web di default è stata creata in \"/boot/home/public_html.\"\nAssicurarsi che ci sia un file HTML chiamato \"index.html\" nella cartella.
|
||||
About PoorMan PoorMan Informazioni su PoorMan
|
||||
About PoorMan… PoorMan Informazioni su PoorMan
|
||||
Advanced PoorMan Avanzato
|
||||
Cancel PoorMan Cancella
|
||||
@ -35,7 +34,6 @@ Logging view PoorMan Vista log
|
||||
Max. simultaneous connections: PoorMan Connessioni simultanee massime:
|
||||
OK PoorMan OK
|
||||
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Scegliere una cartella da pubblicare sul web.\n\nPoorMan può creare un \"public_html\" di default nella cartella home.\nOppure selezionare una delle proprie cartelle.
|
||||
Poor Man's web server\nCopyright © 2004-2009 Haiku\nAll rights reserved.\n\nWritten by: Philip Harrison, Ma Jie PoorMan Web server di Poor Man\nCopyright © 2004-2009 Haiku\nTutti i diritti riservati.\n\nScritto da: Philip Harrison, Ma Jie
|
||||
PoorMan settings PoorMan Impostazioni di PoorMan
|
||||
Quit PoorMan Esci
|
||||
Run server PoorMan Esegui server
|
||||
|
@ -1,7 +1,5 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ProcessController 35871000
|
||||
%s [%d] ProcessController %s [%d]
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ProcessController 3600374351
|
||||
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n
|
||||
About ProcessController Informazioni
|
||||
About ProcessController… ProcessController Informazioni su ProcessController...
|
||||
Cancel ProcessController Cancella
|
||||
Custom priority ProcessController Priorità personalizzata
|
||||
@ -23,9 +21,7 @@ New Terminal ProcessController Nuovo Terminale
|
||||
Normal priority ProcessController Priorità normale
|
||||
OK ProcessController OK
|
||||
Ok! ProcessController OK!
|
||||
ProcessController ProcessController ProcessController
|
||||
ProcessController is already installed in Deskbar. ProcessController ProcessController è già installato nella Deskbar
|
||||
ProcessController\n\nCopyright 1997-2001,\nGeorges-Edouard Berenger.\n\nCopyright © 2007 Haiku, Inc.\n ProcessController ProcessController\n\nCopyright 1997-2001,\nGeorges-Edouard Berenger.\n\nCopyright © 2007 Haiku, Inc.\n
|
||||
Processor %d ProcessController Processore %d
|
||||
Quit an application ProcessController Chiudi un'applcazione
|
||||
Quit application ProcessController Chiudi applicazione
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Pulse 2756001860
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Pulse 628764229
|
||||
About Pulse… CPUButton Informazioni su Pulse…
|
||||
About Pulse… PulseView Informazioni su Pulse…
|
||||
Active color ConfigView Colore attivo
|
||||
@ -15,7 +15,6 @@ Frame color ConfigView Colore cornice
|
||||
Idle color ConfigView Colore di inattività
|
||||
Info CPUButton Informazioni
|
||||
Info DeskbarPulseView Informazioni
|
||||
Info PulseWindow Info
|
||||
Mini mode DeskbarPulseView Modalità mini
|
||||
Mini mode NormalPulseView Modalità mini
|
||||
Mini mode PrefsWindow Modalità mini
|
||||
@ -27,17 +26,11 @@ OK DeskbarPulseView Ok
|
||||
OK PrefsWindow Ok
|
||||
OK PulseApp Ok
|
||||
OK PulseView Ok
|
||||
OK PulseWindow Ok
|
||||
Pulse NormalPulseView Pulse
|
||||
Pulse PulseWindow Pulse
|
||||
Pulse settings PulseWindow Impostazioni di Pulse
|
||||
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin CPUButton Pulse\n\nDi David Ramsey e Arve Hjønnevåg\nRevisionato da Daniel Switkin
|
||||
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin DeskbarPulseView Pulse\n\nDi David Ramsey e Arve Hjønnevåg\nRevisionato da Daniel Switkin
|
||||
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin PulseWindow Pulse\n\nDi David Ramsey e Arve Hjønnevåg\nRevisionato da Daniel Switkin
|
||||
Quit DeskbarPulseView Esci
|
||||
Quit MiniPulseView Esci
|
||||
Remove replicant CPUButton Rimuovi replicante
|
||||
Remove(): %s DeskbarPulseView Rimuovi(): %s
|
||||
Settings… PulseView Impostazioni…
|
||||
Usage: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n PulseApp Utilizzo: Pulse [--mini] [-w valore] [--width=valore]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrvvbb]\n\t[--activecolor 0xrrvvbb] [--idlecolor 0xrrvvbb]\n
|
||||
Width of icon: ConfigView Larghezza dell'icona:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.haiku-screenshot 166521589
|
||||
1 italian x-vnd.haiku-screenshot 731699482
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Cartella Artwork
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Cancella
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Cattura la finestra attiva
|
||||
@ -16,7 +16,6 @@ Please select ScreenshotWindow Per favore seleziona
|
||||
Save ScreenshotWindow Salva
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Salva come:
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Salva in:
|
||||
Screenshot ScreenshotWindow Screenshot
|
||||
Select ScreenshotWindow Seleziona
|
||||
Settings… ScreenshotWindow Impostazioni
|
||||
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Il file già esiste.\n Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ShowImage 3385354583
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ShowImage 1479416858
|
||||
%SECONDS seconds Menus Don't translate %SECONDS %SECONDS secondi
|
||||
About ShowImage… Menus Informazioni su ShowImage…
|
||||
Browse Menus Sfoglia
|
||||
@ -45,8 +45,6 @@ Save as… Menus salva come…
|
||||
Select all Menus Seleziona tutto
|
||||
Selection Mode Menus Modalità selezione
|
||||
Show caption in full screen mode Menus Mostra didascalia in modalità schermo intero
|
||||
ShowImage AboutWindow ShowImage
|
||||
ShowImage Menus ShowImage
|
||||
Slide delay Menus Tempo d'attesa
|
||||
Slide show Menus Mostra sequenza
|
||||
Stretch to window Menus Estendi alla finestra
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-SoundRecorder 1355572422
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-SoundRecorder 1948114706
|
||||
Cannot connect to media server RecorderWindow Impossibile connettersi al media server
|
||||
Cannot connect to the selected sound input RecorderWindow Impossibile connettere all'ingresso sonoro selezionato
|
||||
Cannot find an unused name to use for the new recording RecorderWindow Impossibile trovare un nome inutilizzato da usare per la nuova registrazione
|
||||
@ -32,7 +32,6 @@ Sample size: RecorderWindow Dimensione del campione:
|
||||
Save RecorderWindow Salva
|
||||
Some of the files don't appear to be audio files RecorderWindow Alcuni file non sembrano essere di tipo audio
|
||||
Sound List RecorderWindow Elenco Suono
|
||||
SoundRecorder RecorderWindow SoundRecorder
|
||||
Stop RecorderWindow Interrompi
|
||||
bits RecorderWindow bit
|
||||
seconds RecorderWindow secondi
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Terminal 1413115910
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Terminal 4275906666
|
||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h, --help stampa questo aiuto\n -t, --title imposta il titolo della finestra\n -f, --fullscreen avvia a schermo intero\n
|
||||
Abort Terminal Shell Arresta
|
||||
About Terminal… Terminal TermWindow Informazioni sul Terminale…
|
||||
@ -75,9 +75,7 @@ Size: Terminal AppearancePrefView Dimensioni:
|
||||
Switch Terminals Terminal TermWindow Scambia Terminali
|
||||
Tab title: Terminal AppearancePrefView Titolo scheda:
|
||||
Tab title: Terminal TermWindow Titolo scheda
|
||||
Terminal Terminal TermWindow Terminale
|
||||
Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp Spiacente, Terminal non ha potuto avviare la shell.
|
||||
Terminal settings Terminal PrefWindow Impostazioni Terminale
|
||||
Terminal\n\nwritten by Kazuho Okui and Takashi Murai\nupdated by Kian Duffy and others\n\nCopyright ©2003-2009, Haiku.\n Terminal TermView Terminale\n\nscritto da Kazuho Okui e Takashi Murai\naggiornato da Kian Duffy e altri\n\nCopyright ©2003-2009, Haiku.\n
|
||||
Text Terminal AppearancePrefView Testo
|
||||
Text encoding Terminal TermWindow Codifica del testo
|
||||
|
@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.mahlzeit.webwatch 1917465476
|
||||
About… WatchView Informazioni...
|
||||
1 italian x-vnd.mahlzeit.webwatch 1316073193
|
||||
OK WatchView Ok
|
||||
Quit WatchView Esci
|
||||
WatchView WatchView WatchView
|
||||
WebWatch %1\nAn internet time clock for your Deskbar\n\nCreated by Matthijs Hollemans\nmahlzeit@users.sourceforge.net\n\nThanks to Jason Parks for his help.\n WatchView WebWatch %1\nUn orologio via internet per la Deskbar\n\nCreato da Matthijs Hollemans\nmahlzeit@users.sourceforge.net\n\n Grazie a Jason Parks per il suo aiuto.\n
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Be-WORK 1596664125
|
||||
1 italian x-vnd.Be-WORK 1782529098
|
||||
About Workspaces… Workspaces Informazioni su Workspaces…
|
||||
Always on top Workspaces Sempre in primo piano
|
||||
Auto-raise Workspaces Porta automaticamente in primo piano
|
||||
@ -9,5 +9,4 @@ Quit Workspaces Esci
|
||||
Show window border Workspaces Mostra bordi finestra
|
||||
Show window title Workspaces Mostra il titolo della finestra
|
||||
Usage: %s [options] [workspace]\nwhere \"options\" is one of:\n --notitle\t\ttitle bar removed. border and resize kept.\n --noborder\t\ttitle, border, and resize removed.\n --avoidfocus\t\tprevents the window from being the target of keyboard events.\n --alwaysontop\t\tkeeps window on top\n --notmovable\t\twindow can't be moved around\n --autoraise\t\tauto-raise the workspace window when it's at the screen corner\n --help\t\tdisplay this help and exit\nand \"workspace\" is the number of the Workspace to which to switch (0-31)\n Workspaces Utilizzo: %s [opzioni] [workspace]\ndove \"opzioni\" è uno di:\n --notitle\t\trimuove la barra del titolo, restano i bordi e il ridimensionamento.\n --noborder\t\trimuove titolo, bordi e ridimensionamento.\n --avoidfocus\t\tpreviene che la finestra sia oggetto degli eventi da tastiera.\n --alwaysontop\t\tmantiene la finestra in primo piano\n --notmovable\t\tla finestra non può spostata in giro\n --autoraise\t\tla finestra dei workspace va automaticamente in primo piano quando è in un angolo dello schermo\n --help\t\tmostra questo aiuto ed esce\ne \"workspace\" è il numero del Workspace sul quale si vuole scambiare (0-31)\n
|
||||
Workspaces Workspaces Workspaces
|
||||
Workspaces\nwritten by %1, and %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nSend windows behind using the Option key. Move windows to front using the Control key.\n Workspaces Workspaces\nscritto da %1 e %2.\n\nCopyright ©%3, Haiku.\n\nInvia le finestre sullo sfondo usando il tasto Opzione. Sposta la finestra in primo piano usando il tasto Controllo.\n
|
||||
|
@ -1,8 +1,6 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 1874432514
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 2337923203
|
||||
.\n\nIs this the correct time? dstcheck .\n\nQuesta è l'ora esatta?
|
||||
Ask me later dstcheck Ricordamelo dopo
|
||||
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is dstcheck Attenzione!\n\nA causa del passaggio all'ora legale, l'orologio del computer può essere impreciso. \nIl computer pensa siano le
|
||||
|
||||
No dstcheck No
|
||||
Would you like to set the clock? dstcheck Si desidera impostare l'orologio?
|
||||
Yes dstcheck Sì
|
||||
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is dstcheck Attenzione!\n\nA causa del passaggio all'ora legale, l'orologio del computer potrebbe indicare un orario non preciso. \nIl computer stima che l'orario è
|
||||
Manually adjust time… dstcheck Impostare manualmente l'ora...
|
||||
Use this time dstcheck Usare quest'ora
|
||||
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Appearance 3612090060
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Appearance 1227622574
|
||||
Antialiasing APRWindow Antialiasing
|
||||
Antialiasing menu AntialiasingSettingsView Menu antialias
|
||||
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Tipo di antialias:
|
||||
Appearance APRWindow Aspetto
|
||||
Colors APRWindow Colori
|
||||
Control background Colors tab Sfondo del controllo
|
||||
Control border Colors tab Bordi del controllo
|
||||
|
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Backgrounds 739979648
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Backgrounds 4220509773
|
||||
All workspaces Main View Tutte le aree di lavoro
|
||||
Apply Main View Applica
|
||||
Backgrounds Main Window Sfondi
|
||||
Center Main View Centrata
|
||||
Current workspace Main View Area di lavoro attuale
|
||||
Default Main View Predefinito
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-BluetoothPrefs 84306323
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-BluetoothPrefs 4253957200
|
||||
15 secs Settings view 15 secondi
|
||||
61 secs Settings view 61 secondi
|
||||
About Bluetooth… Window Informazioni su Bluetooth…
|
||||
@ -7,8 +7,6 @@ Add… Remote devices Aggiungi…
|
||||
Always ask Settings view Chiedi sempre
|
||||
As blocked Remote devices Come bloccato
|
||||
Authenticate Extended local device view Autenticato
|
||||
Bluetooth Inquiry panel Bluetooth
|
||||
Bluetooth Window Bluetooth
|
||||
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Verifica se sul tuo dispositivo remoto è attiva la funzione Bluetooth. Premi \"Indaga\" per iniziare la scansione. Il tempo necessario per il recupero dei nomi è sconosciuto, sebbene non dovrebbero essere impiegati più di 3 secondi per ogni dispositivo. Successivamente potrai aggiungerli alla lista principale, dove sarà possibile associarli.
|
||||
Connections & channels… Window Connessioni e canali…
|
||||
Default inquiry time: Settings view Tempo predefinito d'indagine:
|
||||
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-CPUFrequencyPref 4060072235
|
||||
CPU Frequency Main window Frequenza CPU
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-CPUFrequencyPref 3974849433
|
||||
CPU frequency status view CPU Frequency View Stato frequenza della CPU
|
||||
CPUFrequency\n\twritten by Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n Status view Frequenza CPU\n\tscritto da Clemens Zeidler\n\tDiritti d'autore ©2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
Defaults Pref Window Predefiniti
|
||||
|
@ -1,9 +1,8 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DataTranslations 3706134146
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DataTranslations 2849987867
|
||||
About DataTranslations informazioni
|
||||
An item named '%name' already exists in the Translators folder! Shall the existing translator be overwritten? DataTranslations Un elemento '%name' esiste già nella cartella dei Translator! Il translator deve essere sovrascritto?
|
||||
Cancel DataTranslations Cancella
|
||||
Could not install %s:\n%s DataTranslations Impossibile installare %s:\n%s
|
||||
DataTranslations DataTranslations DataTranslations
|
||||
DataTranslations - Error DataTranslations DataTranslations - Errore
|
||||
DataTranslations - Note DataTranslations DataTranslations - Nota
|
||||
DataTranslations\n\twritten by Oliver Siebenmarck and others\n\tCopyright 2002-2010, Haiku Inc. All rights reserved.\n DataTranslations DataTranslations\n\tscritto da Oliver Sienbenmarck ed altri\n\tCopyright 2002-2010, Haiku Inc. Tutti i diritti riservati.\n
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-FileTypes 686287948
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-FileTypes 297877771
|
||||
%1 application type Application Type Window %1 tipo applicazione
|
||||
%ld Application type%s could be removed. Application Types Window %ld Tipo applicazione%s può essere rimosso.
|
||||
%s file type FileType Window %s tipo di file
|
||||
@ -71,7 +71,6 @@ File could not be opened Preferred App Menu Impossibile aprire il file
|
||||
File recognition FileTypes Window Riconoscimento del file
|
||||
File type FileType Window Tipo di file
|
||||
FileTypes FileTypes FileTypes
|
||||
FileTypes FileTypes Window FileTypes
|
||||
FileTypes request FileTypes Richiesta di FileTypes
|
||||
FileTypes request FileTypes Window Richiesta di FileTypes
|
||||
FileTypes request Preferred App Menu Richiesta di FileTypes
|
||||
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Fonts 1393111467
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Fonts 2475492793
|
||||
Bold font: Font view Font grassetto:
|
||||
Defaults Main window Predefiniti
|
||||
Fixed font: Font view Font con spaziatura fissa:
|
||||
Fonts Main window Font
|
||||
Fonts\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n main Font\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n
|
||||
Menu font: Font view Font nei menu:
|
||||
OK main Ok
|
||||
|
@ -1,9 +1,8 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Keyboard 914649575
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Keyboard 1078858058
|
||||
Defaults KeyboardWindow Predefiniti
|
||||
Delay until key repeat KeyboardView Ritardo di ripetizione del tasto
|
||||
Fast KeyboardView Veloce
|
||||
Key repeat rate KeyboardView Velocità di ripetizione del tasto
|
||||
Keyboard KeyboardWindow Keyboard
|
||||
Long KeyboardView Lungo
|
||||
OK KeyboardApplication OK
|
||||
Revert KeyboardWindow Ripristina
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Keymap 4175672673
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Keymap 3858687220
|
||||
(Current) Keymap window (Attuale)
|
||||
Acute trigger Keymap window Attivatore accento acuto
|
||||
Circumflex trigger Keymap window Attivatore accento circonflesso
|
||||
@ -6,7 +6,6 @@ Diaeresis trigger Keymap window Attivatore accento dieresi
|
||||
File Keymap window File
|
||||
Font Keymap window Font
|
||||
Grave trigger Keymap window Attivatore accento grave
|
||||
Keymap Keymap window Mappa dei tasti
|
||||
Layout Keymap window Layout
|
||||
Open… Keymap window Apri…
|
||||
Quit Keymap window Esci
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Mail 3359050941
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Mail 3932988575
|
||||
Account name: Config Views Nome account:
|
||||
Account settings Config Views Impostazioni account
|
||||
Accounts Config Window Account
|
||||
@ -9,7 +9,6 @@ Apply Config Window Applica
|
||||
Beta Config Window Beta
|
||||
Check every Config Window Controlla ogni
|
||||
Development Config Window Sviluppo
|
||||
E-mail Config Window E-mail
|
||||
Edit mailbox menu… Config Window Modifica menu della casella di posta...
|
||||
Error Config Window Errore
|
||||
Error retrieving general settings: %s\n Config Window Errore nel recupero delle impostazioni generali: %s\n
|
||||
@ -25,8 +24,6 @@ Real name: Config Views Nome reale:
|
||||
Remove Config Window Rimuovi
|
||||
Return address: Config Views Indirizzo del mittente:
|
||||
Revert Config Window Ripristina
|
||||
Schedule outgoing mail when dial-up is disconnected Config Window Pianificazione invio dei messaggi quando il modem è disconnesso
|
||||
|
||||
Settings Config Window Impostazioni
|
||||
Show connection status window: Config Window Mostra la finestra di stato della connessione:
|
||||
Start mail services on startup Config Window Avvia i servizi di posta all'avvio del sistema
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Media 1701788906
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Media 293613603
|
||||
<none> Media views <niente>
|
||||
Audio input: Media views Ingresso audio:
|
||||
Audio mixer Media Window Mixer audio
|
||||
@ -11,7 +11,6 @@ Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media views Non è stato possibile
|
||||
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media views Non è stato possibile rimuovere il controllo del volume nella Deskbar: %s\n
|
||||
Defaults Media views Predefiniti
|
||||
Done shutting down. Media Window Spegnimento effettuato.
|
||||
Media Media Window Media
|
||||
OK Media Window OK
|
||||
Quit Media Window Esci
|
||||
Ready for use… Media Window Pronto all'uso…
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Mouse 3392409209
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Mouse 3904912604
|
||||
...by Andrew Edward McCall MouseApplication …di Andrew Edward McCall
|
||||
1-Button SettingsView 1 Tasto
|
||||
2-Button SettingsView 2 Tasti
|
||||
@ -14,7 +14,6 @@ Fast SettingsView Veloce
|
||||
Focus follows mouse SettingsView Il focus segue il mouse
|
||||
Focus mode: SettingsView Modalità focus:
|
||||
Instant warp SettingsView Warp istantaneo
|
||||
Mouse MouseWindow Mouse
|
||||
Mouse acceleration SettingsView Accelerazione mouse
|
||||
Mouse speed SettingsView Velocità mouse
|
||||
Mouse type: SettingsView Tipo di mouse:
|
||||
|
@ -1,21 +1,16 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Network 2440177840
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Network 464486446
|
||||
<no wireless networks found> EthernetSettingsView <nessuna rete wireless trovata>
|
||||
Adapter: EthernetSettingsView Adattatore:
|
||||
Apply EthernetSettingsView Applica
|
||||
Auto-configuring failed: EthernetSettingsView Auto-configurazione fallita:
|
||||
Choose automatically EthernetSettingsView Scegli automaticamente
|
||||
DHCP EthernetSettingsView DHCP
|
||||
DNS #1: EthernetSettingsView DNS primario:
|
||||
DNS #2: EthernetSettingsView DNS secondario:
|
||||
Disabled EthernetSettingsView Disabilitato
|
||||
Domain: EthernetSettingsView Dominio:
|
||||
Gateway: EthernetSettingsView Gateway:
|
||||
IP address: EthernetSettingsView Indirizzo IP:
|
||||
Mode: EthernetSettingsView Modalità:
|
||||
Netmask: EthernetSettingsView Netmask:
|
||||
Network NetworkWindow Rete
|
||||
Network: EthernetSettingsView Rete:
|
||||
OK EthernetSettingsView Ok
|
||||
Revert EthernetSettingsView Ripristina
|
||||
Static EthernetSettingsView Statico
|
||||
The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView E' necessario che il net_server sia avviato per l'auto-configurazione!
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Notifications 1635178721
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Notifications 3545587988
|
||||
Above icon DisplayView Sopra l'icona
|
||||
Allowed NotificationView Permesso
|
||||
An error occurred saving the preferences.\nIt's possible you are running out of disk space. GeneralView Si è presentato un errore durante il salvataggio delle preferenze.\nÈ possibile che stia finendo lo spazio sul disco.
|
||||
@ -28,7 +28,6 @@ Mini icon DisplayView Icone piccole
|
||||
No NotificationView No
|
||||
Notifications GeneralView Notifiche
|
||||
Notifications NotificationView Notifiche
|
||||
Notifications PrefletWin Notifiche
|
||||
Notifications cannot be stopped, because the server can't be reached. GeneralView Le notifiche non possono essere fermate, perché non è stato possibile raggiungere il server.
|
||||
OK DisplayView OK
|
||||
OK GeneralView OK
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ScreenSaver 937285216
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ScreenSaver 916182723
|
||||
30 seconds ScreenSaver 30 secondi
|
||||
Add… ScreenSaver Aggiungi...
|
||||
Blackness ScreenSaver Oscurità
|
||||
@ -21,7 +21,6 @@ Password: ScreenSaver Password:
|
||||
Passwords don't match. Please try again. ScreenSaver Le password non corrispondono, prova ancora.
|
||||
Password… ScreenSaver Password...
|
||||
Run module ScreenSaver Esegui modulo
|
||||
ScreenSaver ScreenSaver Salvaschermo
|
||||
Test ScreenSaver Test
|
||||
Turn off screen ScreenSaver Spegni schermo
|
||||
Use custom password ScreenSaver Usa una password personalizzata
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Shortcuts 1120793954
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Shortcuts 2152414241
|
||||
(Choose application with file requester) ShortcutsWindow (Seleziona applicazione con la finestra di richiesta file)
|
||||
*Beep ShortcutsWindow *Bip
|
||||
*InsertString \"Your Text Here\" ShortcutsWindow *InserisciStringa \"Qui il tuo testo\"
|
||||
@ -47,7 +47,6 @@ Save KeySet as… ShortcutsWindow Salva Impostazione tasti come…
|
||||
Select ShortcutsWindow Seleziona
|
||||
SendMessage ShortcutsSpec InviaMessaggio
|
||||
Shift ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Shift
|
||||
Shortcuts ShortcutsWindow Shortcuts
|
||||
Shortcuts was couldn't open your KeySet file! ShortcutsWindow Shortcuts non è stato capace di aprire il vostro file di impostazione tasti!
|
||||
Shortcuts was unable to parse your KeySet file! ShortcutsWindow Shortcuts non è stato capace di elaborare il tuo file di impostazione tasti!
|
||||
Shortcuts was unable to save your KeySet file! ShortcutsWindow Shortcuts non è stato capace di salvare il tuo file di impostazione tasti!
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Sounds 3382039821
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Sounds 145262565
|
||||
<none> HEventList <nessuno>
|
||||
<none> HWindow <nessuno>
|
||||
About Sounds SoundsHApp Informazioni su Sounds
|
||||
@ -11,7 +11,6 @@ Other… HWindow Altro…
|
||||
Play HWindow Riproduci
|
||||
Sound HEventList Suono
|
||||
Sound File: HWindow File sonoro:
|
||||
Sounds SoundsHApp Suoni
|
||||
Sounds\n Brought to you by :\n\tOliver Ruiz Dorantes\n\tJérôme DUVAL.\n Original work from Atsushi Takamatsu.\nCopyright ©2003-2006 Haiku SoundsHApp Sounds\n Realizzato da: \n\tOliver ruiz Dorantes\n\tJérôme Duval.\n Lavoro iniziale di Atsushi Takamatsu.\nCopyright ©2003-2006 Haiku Inc.
|
||||
Stop HWindow Interrompi
|
||||
This is not an audio file. HWindow Questo non è un file audio.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Time 4190811892
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Time 3114592611
|
||||
<Other> Time <Altro>
|
||||
Clock set to: Time Orologio impostato a
|
||||
Current time: Time Ora attuale:
|
||||
@ -9,7 +9,6 @@ OK Time OK
|
||||
Preview time: Time Durata dell'anteprima:
|
||||
Revert Time Ripristina
|
||||
Set time zone Time Imposta fuso orario
|
||||
Time Time Ora
|
||||
Time & Date, writen by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2008, Haiku. Time Time & Date, scritto da:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2008, Haiku.
|
||||
Time zone Time Fuso orario
|
||||
\nNow: Time \nOra:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Touchpad 827345252
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Touchpad 3189218720
|
||||
Cancel TouchpadPrefView Cancella
|
||||
Defaults TouchpadPrefView Predefiniti
|
||||
Fast TouchpadPrefView Veloce
|
||||
@ -15,6 +15,5 @@ Slow TouchpadPrefView Lento
|
||||
Tap click sensitivity TouchpadPrefView Sensibilità tocco click
|
||||
Tap gesture TouchpadPrefView Tap gesture
|
||||
The new scroll area is very large and may impede normal mouse operation. Do you really want to change it? TouchpadPrefView La nuova area di scorrimento è molto larga e può impedire le normali operazioni del mouse. Davvero vuoi cambiarla?
|
||||
Touchpad TouchpadMain Touchpad
|
||||
Two finger scrolling TouchpadPrefView Scorrimento con 2 dita
|
||||
Vertical scroll speed TouchpadPrefView Velocità scorrimento verticale
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-VirtualMemory 3110510347
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-VirtualMemory 3541691135
|
||||
%Ld B SettingsWindow %Ld B
|
||||
Changes will take effect on restart! SettingsWindow Le modifiche avranno effetto al riavvio!
|
||||
Current swap file size: SettingsWindow Dimensione file di swap attuale:
|
||||
@ -16,5 +16,4 @@ Requested swap file size: SettingsWindow Dimensione file di swap richiesto:
|
||||
Revert SettingsWindow Ripristina
|
||||
Turn off SettingsWindow Disattiva
|
||||
Use volume: SettingsWindow Usa volume:
|
||||
VirtualMemory SettingsWindow VirtualMemory
|
||||
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp VirtualMemory\n\tscritto da Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n
|
||||
|
@ -1,12 +1,10 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Be-PSRV 1761631281
|
||||
1 italian x-vnd.Be-PSRV 2930725267
|
||||
A printer with that name already exists, but it's not usable at all! Replace? PrintServerApp Una stampante con quel nome esiste già, ma non è utilizzabile! Sostituire?
|
||||
A printer with that name already exists, but its driver could not be found! Replace? PrintServerApp Una stampante con quel nome esiste già, ma il driver non è stato trovato! Sostituire?
|
||||
A0 ConfigWindow ISO 216 paper size A0
|
||||
A1 ConfigWindow ISO 216 paper size A1
|
||||
A2 ConfigWindow ISO 216 paper size A2
|
||||
A3 ConfigWindow ISO 216 paper size A3
|
||||
A4 ConfigWindow ISO 216 paper size A4
|
||||
A5 ConfigWindow ISO 216 paper size A5
|
||||
A6 ConfigWindow ISO 216 paper size A6
|
||||
All pages ConfigWindow Tutte le pagine
|
||||
All pages, %1 copies ConfigWindow Tutte le pagine, %1 copie
|
||||
@ -20,7 +18,6 @@ Get currently available ports/devices Transport Scripting Ottieni porte/disposi
|
||||
Get name of printer Printer Scripting Ottieni il nome della stampante
|
||||
Get name of the printer add-on used for this printer Printer Scripting Ottieni il nome dell'add-on utilizzato per questa stampante
|
||||
Get name of the transport add-on used for this printer Printer Scripting Ottieni il nome dell'add-on di trasporto per questa stampante
|
||||
Get name of transport Transport Scripting Ottieni il nome del trasporto
|
||||
Get the transport configuration for this printer Printer Scripting Ottieni la configurazione di trasporto per questa stampante
|
||||
Landscape ConfigWindow Paesaggio
|
||||
Ledger ConfigWindow ANSI B (ledger), a North American paper size US-Ledger
|
||||
@ -31,9 +28,7 @@ OK ConfigWindow OK
|
||||
OK PrintServerApp OK
|
||||
Page %1 to %2 ConfigWindow Pagina %1 di %2
|
||||
Page %1 to %2, %3 copies ConfigWindow Pagina %1 di %2, %3 copie
|
||||
Page setup ConfigWindow Imposta pagina
|
||||
Page setup: ConfigWindow Imposta pagina:
|
||||
Paper setup: ConfigWindow Scelta carta:
|
||||
Portrait ConfigWindow Ritratto
|
||||
Print setup ConfigWindow Imposta stampa
|
||||
Printer server ConfigWindow Server di stampa
|
||||
@ -45,10 +40,8 @@ Return the number of available printers PrintServerApp Scripting Restituisci il
|
||||
Return the number of available transports PrintServerApp Scripting Restituisci il numero dei trasporti disponibili
|
||||
Select a printer ConfigWindow Seleziona una stampante
|
||||
Show configuration window PrintServerApp Scripting Visualizza la finestra di configurazione
|
||||
Tabloid ConfigWindow ANSI B (tabloid), a North American paper size Tabloid
|
||||
There are no printers set up. PrintServerApp Non ci sono stampanti impostate.
|
||||
There is no default printer set up. PrintServerApp Non è impostata alcuna stampante predefinita.
|
||||
Undefined ConfigWindow Indefinito
|
||||
Would you like to make @ the default printer? PrintServerApp Vuoi rendere @ la stampante predefinita?
|
||||
Would you like to set one up now? PrintServerApp Vuoi impostarne una ora?
|
||||
Yes PrintServerApp Si
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user