Updated German catkeys from HTA.

git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@40925 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
Joachim Seemer 2011-03-13 08:22:32 +00:00
parent 61698f2dad
commit 0792e32c1f
30 changed files with 154 additions and 78 deletions

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 german x-vnd.Haiku-ButterflyScreensaver 3604552753
by Geoffry Song Screensaver Butterfly von Geoffry Song

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 german x-vnd.Haiku-DebugNowScreensaver 822203648
by Ryan Leavengood Screensaver DebugNow von Ryan Leavengood

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 german x-vnd.Haiku-HaikuScreensaver 1031480431
by Marcus Overhagen Screensaver Haiku von Marcus Overhagen

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 german x-vnd.Haiku-IconsScreensaver 3278763328
by Vincent Duvert Screensaver Icons von Vincent Duvert

View File

@ -0,0 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 1843903800
Iterated Function System\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS Iterated Function System\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver Portierung von Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com>
Morphing speed: Screensaver IFS Wandelgeschwindigkeit:
Render dots additive Screensaver IFS Punkte additiv berechnen

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 german x-vnd.Haiku-MessageScreensaver 2745194642
by Ryan Leavengood Screensaver Message von Ryan Leavengood

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 german x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 1499771850
Blue Screensaver Spider Blau
Color Screensaver Spider Farbe
Cyan Screensaver Spider Blaugrün
Gray Screensaver Spider Grau
Green Screensaver Spider Grün
Max. points per polygon Screensaver Spider Max. Punkte pro Polygon
Max. polygon count Screensaver Spider Max. Polygonzahl
Purple Screensaver Spider Lila
Red Screensaver Spider Rot
Spider by stippi Screensaver Spider Spider von stippi
Trail depth Screensaver Spider Spurtiefe
Yellow Screensaver Spider Gelb
for bonefish Screensaver Spider für bonefish

View File

@ -1,5 +1,5 @@
1 german x-vnd.Haiku-RAWTranslator 2919758153 1 german x-vnd.Haiku-RAWTranslator 1938728039
%s RAW image RAWTranslator Parameter (%s) is the name of the manufacturer (like \"Canon\") %s RAW-Bild %s RAW image RAWTranslator Parameter (%s) is the name of the manufacturer (like 'Canon') %s RAW-Bild
Based on Dave Coffin's dcraw 8.63 ConfigView Basiert auf Dave Coffins dcraw 8.63 Based on Dave Coffin's dcraw 8.63 ConfigView Basiert auf Dave Coffins dcraw 8.63
RAW Images ConfigView RAW-Bilder RAW Images ConfigView RAW-Bilder
RAW Settings RAWTranslator main RAW-Einstellungen RAW Settings RAWTranslator main RAW-Einstellungen

View File

@ -1,10 +1,25 @@
1 german x-vnd.Haiku-WebPTranslator 3502239072 1 german x-vnd.Haiku-WebPTranslator 3630570850
Based on libwebp v0.1 ConfigView Basiert auf libwebp v0.1 Based on libwebp v0.1, ConfigView Basiert auf libwebp v0.1
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s Compression method: ConfigView Komprimierungsart:
Default ConfigView Standard
Drawing ConfigView Zeichnung
Fast ConfigView Schnell
High ConfigView Hoch
Icon ConfigView Icon
Low ConfigView Niedrig
Output preset: ConfigView Ausgabe-Voreinstellung:
Output quality: ConfigView Ausgabequalität:
Photo ConfigView Foto
Picture ConfigView Bild
Preprocessing filter ConfigView Vorgeschalteter Filter
Preset ConfigView Voreinstellung
Slower but better ConfigView Langsamer, aber besser
Text ConfigView Text
WebP Images ConfigView WebP-Bilder WebP Images ConfigView WebP-Bilder
WebP Settings main WebP-Einstellungen WebP Settings main WebP-Einstellungen
WebP image WebPTranslator WebP-Bild WebP image WebPTranslator WebP-Bild
WebP image translator WebPTranslator WebP-Bild-Translator WebP image translator WebPTranslator WebP-Bild-Translator
WebP images WebPTranslator WebP-Bilder WebP images WebPTranslator WebP-Bilder
WebPTranslator Settings ConfigView WebPTranslator-Einstellungen WebPTranslator Settings ConfigView WebPTranslator-Einstellungen
stream GetSize(): %lld\n WebPTranslator stream GetSize(): %lld\n ©2010-2011 Google Inc. ConfigView ©2010-2011 Google Inc.
©2010-2011 Haiku Inc. ConfigView ©2010-2011 Haiku Inc.

View File

@ -24,11 +24,11 @@ The BeGeistert team\n AboutView Das BeGeistert-Team\n
The Haiku-Ports team\n AboutView Das Haiku-Ports-Team\n The Haiku-Ports team\n AboutView Das Haiku-Ports-Team\n
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Das Haikuware-Team und deren Bounty-Programm\n The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Das Haikuware-Team und deren Bounty-Programm\n
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Die Universität von Auckland und Christof Lutteroth\n\n The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Die Universität von Auckland und Christof Lutteroth\n\n
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the %MIT licence%. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView Der von Haiku selbst erstellte Quellcode, besonders der Kernel und alle Teile des Codes, gegen den Anwendungen gelinkt werden können, steht unter den Bedingungen der %MIT license%. Einige Systembibliotheken, die Code von Dritten enthalten, stehen unter der LGPL Lizenz. Angaben zum Copyright von externen Quellen sind unten aufgeführt.\n\n The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the %MIT licence%. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView Der von Haiku selbst erstellte Quellcode, besonders der Kernel und alle Teile des Codes, gegen den Anwendungen gelinkt werden können, steht unter den Bedingungen der %MIT Lizenz%. Einige Systembibliotheken, die Code von Dritten enthalten, stehen unter der LGPL Lizenz. Angaben zum Copyright von externen Quellen sind unten aufgeführt.\n\n
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku and the Haiku logo are trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Haiku Inc. besitzt das Copyright für den Haiku-Quellcode, mit Ausnahme der Teile, die ausdrücklich im Quellcode das Urheberrecht der jeweiligen Autoren tragen. Der Name Haiku und das Haiku-Logo sind Warenzeichen von Haiku Inc.\n\n The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku and the Haiku logo are trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Haiku Inc. besitzt das Copyright für den Haiku-Quellcode, mit Ausnahme der Teile, die ausdrücklich im Quellcode das Copyright der jeweiligen Autoren tragen. Der Name Haiku und das Haiku-Logo sind Warenzeichen von Haiku Inc.\n\n
Time running: AboutView Laufzeit: Time running: AboutView Laufzeit:
Translations:\n AboutView Übersetzungen:\n Translations:\n AboutView Übersetzungen:\n
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (und sein NewOS Kernel)\n Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (und seinen NewOS-Kernel)\n
Unknown AboutView Unbekannt Unknown AboutView Unbekannt
Version: AboutView Version: Version: AboutView Version:
Website, marketing & documentation:\n AboutView Webseite, Marketing & Dokumentation:\n Website, marketing & documentation:\n AboutView Webseite, Marketing & Dokumentation:\n

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-CharacterMap 3936993594 1 german x-vnd.Haiku-CharacterMap 1305599334
About CharacterMap… CharacterWindow Über CharacterMap... About CharacterMap… CharacterWindow Über CharacterMap...
Aegean numbers UnicodeBlocks Ägäische Zahlen Aegean numbers UnicodeBlocks Ägäische Zahlen
Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks Alphabetische Präsentationsformen Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks Alphabetische Präsentationsformen
@ -35,7 +35,6 @@ CJK unified ideographs extension B UnicodeBlocks CJK: Einheitliche Ideogramme (
Carian UnicodeBlocks Karisch Carian UnicodeBlocks Karisch
Cham UnicodeBlocks Cham Cham UnicodeBlocks Cham
CharacterMap CharacterWindow CharacterMap CharacterMap CharacterWindow CharacterMap
CharacterMap settings CharacterWindow CharacterMap-Einstellungen
CharacterMap\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n CharacterMap CharacterMap\n\tvon Axel Dörfler.\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n CharacterMap\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n CharacterMap CharacterMap\n\tvon Axel Dörfler.\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
Cherokee UnicodeBlocks Cherokee Cherokee UnicodeBlocks Cherokee
Clear CharacterWindow Löschen Clear CharacterWindow Löschen

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Be-TSKB 34208151 1 german x-vnd.Be-TSKB 4247133739
<Be folder is empty> BeMenu <Be-Ordner ist leer> <Be folder is empty> BeMenu <Be-Ordner ist leer>
About Haiku… BeMenu Über Haiku… About Haiku… BeMenu Über Haiku…
Always on top PreferencesWindow Immer im Vordergrund Always on top PreferencesWindow Immer im Vordergrund
@ -7,6 +7,7 @@ Auto-raise PreferencesWindow Automatisch nach vorn holen
Change time… TimeView Uhrzeit ändern… Change time… TimeView Uhrzeit ändern…
Clock PreferencesWindow Uhr Clock PreferencesWindow Uhr
Close all WindowMenu Alle schließen Close all WindowMenu Alle schließen
Deskbar MainWindow Deskbar
Deskbar preferences PreferencesWindow Deskbar-Einstellungen Deskbar preferences PreferencesWindow Deskbar-Einstellungen
Deskbar preferences… BeMenu Deskbar-Einstellungen… Deskbar preferences… BeMenu Deskbar-Einstellungen…
Edit menu… PreferencesWindow Menü bearbeiten… Edit menu… PreferencesWindow Menü bearbeiten…

View File

@ -1,6 +1,7 @@
1 german x-vnd.Haiku-DeskCalc 1668905289 1 german x-vnd.Haiku-DeskCalc 3960407498
About DeskCalc… CalcView Über DeskCalc… About DeskCalc… CalcView Über DeskCalc…
Audio Feedback CalcView Audiorückmeldung Audio Feedback CalcView Audiorückmeldung
DeskCalc Window DeskCalc
DeskCalc v2.1.0\n\nwritten by Timothy Wayper,\nStephan Aßmus and Ingo Weinhold\n\n©1997, 1998 R3 Software Ltd.\n©2006-2009 Haiku, Inc.\n\nAll Rights Reserved. CalcView DeskCalc v2.1.0\n\nvon Timothy Wayper,\nStephan Aßmus und Ingo Weinhold\n\n©1997, 1998 R3 Software Ltd.\n©2006-2009 Haiku, Inc.\n\nAlle Rechte vorbehalten. DeskCalc v2.1.0\n\nwritten by Timothy Wayper,\nStephan Aßmus and Ingo Weinhold\n\n©1997, 1998 R3 Software Ltd.\n©2006-2009 Haiku, Inc.\n\nAll Rights Reserved. CalcView DeskCalc v2.1.0\n\nvon Timothy Wayper,\nStephan Aßmus und Ingo Weinhold\n\n©1997, 1998 R3 Software Ltd.\n©2006-2009 Haiku, Inc.\n\nAlle Rechte vorbehalten.
Enable Num Lock on startup CalcView Num-Lock beim Start aktivieren Enable Num Lock on startup CalcView Num-Lock beim Start aktivieren
Show keypad CalcView Tastenfeld anzeigen Show keypad CalcView Tastenfeld anzeigen

View File

@ -59,7 +59,7 @@ Size PartitionList Größe
Surface test (not implemented) MainWindow Oberflächentest (nicht implementiert) Surface test (not implemented) MainWindow Oberflächentest (nicht implementiert)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Die ausgewählte Partition hat keine übergeordnete Partition. The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Die ausgewählte Partition hat keine übergeordnete Partition.
The currently selected partition is not empty. MainWindow Die gewählte Partition ist nicht leer. The currently selected partition is not empty. MainWindow Die gewählte Partition ist nicht leer.
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Die Partition \"%s\" wurde erfolgreich initialisiert.\n The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Die Partition %s wurde erfolgreich initialisiert.\n
The partition %s is already mounted. MainWindow Die Partition \"%s\" ist bereits eingehangen. The partition %s is already mounted. MainWindow Die Partition \"%s\" ist bereits eingehangen.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Die Partition \"%s\" ist bereits ausgehangen. The partition %s is already unmounted. MainWindow Die Partition \"%s\" ist bereits ausgehangen.
The partition %s is currently mounted. MainWindow Die Partition \"%s\" ist momentan eingehangen. The partition %s is currently mounted. MainWindow Die Partition \"%s\" ist momentan eingehangen.

View File

@ -32,7 +32,7 @@ Other: ExpanderPreferences Allgemeines:
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Gleicher Ordner wie Quelldatei Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Gleicher Ordner wie Quelldatei
Select DirectoryFilePanel Auswählen Select DirectoryFilePanel Auswählen
Select ExpanderPreferences Auwählen Select ExpanderPreferences Auwählen
Select '%s' DirectoryFilePanel Verwende '%s' Select '%s' DirectoryFilePanel '%s' wählen
Select current DirectoryFilePanel Aktuellen wählen Select current DirectoryFilePanel Aktuellen wählen
Set destination… ExpanderMenu Ziel wählen… Set destination… ExpanderMenu Ziel wählen…
Set source… ExpanderMenu Quelle wählen… Set source… ExpanderMenu Quelle wählen…

View File

@ -1,11 +1,11 @@
1 german x-vnd.Haiku-MediaConverter 3383482196 1 german x-vnd.Haiku-MediaConverter 4254955936
%.1f kHz %ld channel / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz %ld Kanal / %lld Frames %.1f kHz %ld channel / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz %ld Kanal / %lld Frames
%.1f kHz mono / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz Mono / %lld Frames %.1f kHz mono / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz Mono / %lld Frames
%.1f kHz stereo / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz Stereo / %lld Frames %.1f kHz stereo / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz Stereo / %lld Frames
%Ld x %Ld, %Ld fps / %Ld frames MediaFileInfo Width x Height, fps / frames %Ld x %Ld, %Ld Frames/s / %Ld Frames
%amountOfFiles files were not recognized as supported media files: MediaConverter %amountOfFiles Dateien scheinen keine unterstützten Mediendateien zu sein: %amountOfFiles files were not recognized as supported media files: MediaConverter %amountOfFiles Dateien scheinen keine unterstützten Mediendateien zu sein:
%d bit MediaFileInfo %d Bit %d bit MediaFileInfo %d Bit
%d byte MediaFileInfo %d Byte %d byte MediaFileInfo %d Byte
%u x %u, %.2ffps / %Ld frames MediaFileInfo Width x Height, fps / frames %u x %u, %.2f Frames/s / %Ld Frames
About MediaConverter… Menu Über MediaConverter... About MediaConverter… Menu Über MediaConverter...
About… MediaConverter About... About… MediaConverter About...
An error has occurred reading the file info.\n\nError : MediaConverter-FileInfo Es ist ein Fehler beim Lesen der Dateiinformationen aufgetreten.\n\nFehler: An error has occurred reading the file info.\n\nError : MediaConverter-FileInfo Es ist ein Fehler beim Lesen der Dateiinformationen aufgetreten.\n\nFehler:
@ -66,6 +66,6 @@ Video quality not supported MediaConverter Videoqualität nicht einstellbar
Video quality: %3d%% MediaConverter Videoqualität: %3d%% Video quality: %3d%% MediaConverter Videoqualität: %3d%%
Video using parameters form settings MediaConverter Video benutzt die Parameter aus den Einstellungen Video using parameters form settings MediaConverter Video benutzt die Parameter aus den Einstellungen
Video: MediaConverter-FileInfo Video: Video: MediaConverter-FileInfo Video:
Writing audio track: %Ld %% complete MediaConverter Tonspur wird geschrieben: %Ld %% fertig Writing audio track: %ld%% complete MediaConverter Tonspur wird geschrieben: %ld%% fertig
Writing video track: %Ld %% complete MediaConverter Videospur wird geschrieben: %Ld %% fertig Writing video track: %ld%% complete MediaConverter Videospur wird geschrieben: %ld%% fertig
seconds MediaFileInfo Sekunden seconds MediaFileInfo Sekunden

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1801311807 1 german x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2559622077
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1,85 : 1 (Amerikanisch) 1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1,85 : 1 (Amerikanisch)
100% scale MediaPlayer-Main 100% Zoom 100% scale MediaPlayer-Main 100% Zoom
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2,35 : 1 (Cinemascope) 2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2,35 : 1 (Cinemascope)
@ -52,7 +52,6 @@ Loop movies by default MediaPlayer-SettingsWindow Video in Endlosschleife abspi
Loop sounds by default MediaPlayer-SettingsWindow Audio in Endlosschleife abspielen Loop sounds by default MediaPlayer-SettingsWindow Audio in Endlosschleife abspielen
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Niedrige Lautstärke Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Niedrige Lautstärke
MediaPlayer MediaPlayer-Main MediaPlayer MediaPlayer MediaPlayer-Main MediaPlayer
MediaPlayer Current Playlist MediaPlayer-Main MediaPlayer aktuelle Playliste
MediaPlayer encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main Es ist ein interner Fehler in MediaPlayer aufgetreten. Die Datei konnte nicht geöffnet werden. MediaPlayer encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main Es ist ein interner Fehler in MediaPlayer aufgetreten. Die Datei konnte nicht geöffnet werden.
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow MediaPlayer-Einstellungen MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow MediaPlayer-Einstellungen
MediaPlayer\n\nWritten by Marcus Overhagen, Stephan Aßmus and Frederik Modéen MediaPlayer-Main MediaPlayer\n\nvon Marcus Overhagen, Stephan Aßmus und Frederik Modéen MediaPlayer\n\nWritten by Marcus Overhagen, Stephan Aßmus and Frederik Modéen MediaPlayer-Main MediaPlayer\n\nvon Marcus Overhagen, Stephan Aßmus und Frederik Modéen
@ -81,7 +80,6 @@ Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Öffnen...
Pause MediaPlayer-Main Pause Pause MediaPlayer-Main Pause
Pause playback. MediaPlayer-Main Wiedergabe anhalten. Pause playback. MediaPlayer-Main Wiedergabe anhalten.
Play MediaPlayer-Main Wiedergabe Play MediaPlayer-Main Wiedergabe
Play background clips at MediaPlayer-SettingsWindow Wiedergabe im Hintergrund
Play mode MediaPlayer-SettingsWindow Wiedergabe Play mode MediaPlayer-SettingsWindow Wiedergabe
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Playliste Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Playliste
Playlist… MediaPlayer-Main Playliste... Playlist… MediaPlayer-Main Playliste...
@ -118,8 +116,8 @@ Start playing. MediaPlayer-Main Starte Wiedergabe.
Stop MediaPlayer-Main Stopp Stop MediaPlayer-Main Stopp
Stop playing. MediaPlayer-Main Wiedergabe stoppen. Stop playing. MediaPlayer-Main Wiedergabe stoppen.
Stream settings MediaPlayer-Main Stream-Einstellungen Stream settings MediaPlayer-Main Stream-Einstellungen
Subtitle placement MediaPlayer-SettingsWindow Untertitelposition: Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow Untertitelposition:
Subtitle size MediaPlayer-SettingsWindow Untertitelgröße: Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow Untertitelgröße:
Subtitles MediaPlayer-Main Untertitel Subtitles MediaPlayer-Main Untertitel
Thanks MediaPlayer-Main Danke Thanks MediaPlayer-Main Danke
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Die Datei '%filename' konnte nicht geöffnet werden.\n\n The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Die Datei '%filename' konnte nicht geöffnet werden.\n\n
@ -137,6 +135,7 @@ Video MediaPlayer-Main Video
Video track MediaPlayer-Main Videospur Video track MediaPlayer-Main Videospur
View options MediaPlayer-SettingsWindow Darstellung View options MediaPlayer-SettingsWindow Darstellung
Volume MediaPlayer-Main Lautstärke Volume MediaPlayer-Main Lautstärke
Volume of background clips MediaPlayer-SettingsWindow Wiedergabe im Hintergrund
error MediaPlayer-Main Fehler error MediaPlayer-Main Fehler
none Audio track menu keine none Audio track menu keine
none Subtitles menu kein none Subtitles menu kein

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<no wireless networks found> NetworkStatusView <Keine Funknetzwerke gefunden> <no wireless networks found> NetworkStatusView <Keine Funknetzwerke gefunden>
Address NetworkStatusView Adresse Address NetworkStatusView Adresse
Broadcast NetworkStatusView Broadcast Broadcast NetworkStatusView Broadcast
Configuring NetworkStatusView Konfiguriere Configuring NetworkStatusView Konfigurierung läuft
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Keine Verbindung zum Funknetzwerk:\n Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Keine Verbindung zum Funknetzwerk:\n
Install in Deskbar NetworkStatus In Deskbar installieren Install in Deskbar NetworkStatus In Deskbar installieren
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView Starten der Netzwerkeinstellungen fehlgeschlagen.\n\nFehler: Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView Starten der Netzwerkeinstellungen fehlgeschlagen.\n\nFehler:
@ -12,7 +12,7 @@ NetworkStatus NetworkStatusWindow NetworkStatus
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus Gebrauch:\n\t--deskbar\tAutomatisch in Deskbar installieren\n\t--help\tDiesen Text ausgeben und beenden\n NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus Gebrauch:\n\t--deskbar\tAutomatisch in Deskbar installieren\n\t--help\tDiesen Text ausgeben und beenden\n
NetworkStatus\n\twritten by %1 and Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n NetworkStatusView NetworkStatus\n\tvon %1 und Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n NetworkStatus\n\twritten by %1 and Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n NetworkStatusView NetworkStatus\n\tvon %1 und Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n
No link NetworkStatusView Nicht verbunden No link NetworkStatusView Nicht verbunden
No stateful configuration NetworkStatusView Statuslose Konfiguration No stateful configuration NetworkStatusView Statusloser Zustand
OK NetworkStatusView OK OK NetworkStatusView OK
Open network preferences… NetworkStatusView Netzwerkeinstellungen öffnen... Open network preferences… NetworkStatusView Netzwerkeinstellungen öffnen...
Quit NetworkStatusView Beenden Quit NetworkStatusView Beenden

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Be-PEPL 3664557316 1 german x-vnd.Be-PEPL 3077845462
%name% picture People %name% Bild %name% picture People %name% Bild
About People Über About People Über
Address People Adresse Address People Adresse
@ -13,6 +13,7 @@ Copy People Kopieren
Could not create %s. People \"%s\" konnte nicht erstellt werden. Could not create %s. People \"%s\" konnte nicht erstellt werden.
Country People Land Country People Land
Cut People Ausschneiden Cut People Ausschneiden
Drop an image here,\nor use the contextual menu. People Bild hier fallen lassen,\noder Kontextmenü nutzen.
E-mail People E-mail E-mail People E-mail
Edit People Bearbeiten Edit People Bearbeiten
Error People Fehler Error People Fehler
@ -39,6 +40,7 @@ Save changes before quitting? People Änderungen vor dem Beenden speichern?
Select all People Alles auswählen Select all People Alles auswählen
Sorry People Entschuldigung Sorry People Entschuldigung
State People Bundesland State People Bundesland
The file '%name%' could not be written. People Die Datei '%name%' konnte nicht gespeichert werden.
URL People URL URL People URL
Undo People Rückgängig Undo People Rückgängig
Unnamed person People Unbenannte Person Unnamed person People Unbenannte Person

View File

@ -1,10 +1,10 @@
1 german x-vnd.Haiku-PowerStatus 51899741 1 german x-vnd.Haiku-PowerStatus 51899741
About PowerStatus über About PowerStatus über
About… PowerStatus Über... About… PowerStatus Über
Battery charging PowerStatus Akku wird geladen Battery charging PowerStatus Akku wird geladen
Battery discharging PowerStatus Akku wird entladen Battery discharging PowerStatus Akku wird entladen
Battery info PowerStatus Akku-Infos Battery info PowerStatus Akku-Infos
Battery info… PowerStatus Akku Infos... Battery info… PowerStatus Akku-Infos…
Battery unused PowerStatus Akku unbenutzt Battery unused PowerStatus Akku unbenutzt
Capacity granularity 1: PowerStatus Kapazitätsgenauigkeit 1: Capacity granularity 1: PowerStatus Kapazitätsgenauigkeit 1:
Capacity granularity 2: PowerStatus Kapazitätsgenauigkeit 2: Capacity granularity 2: PowerStatus Kapazitätsgenauigkeit 2:
@ -15,7 +15,7 @@ Design capacity warning: PowerStatus Kapazitätswarnung (lt. Hersteller):
Design capacity: PowerStatus Kapazität (lt. Hersteller): Design capacity: PowerStatus Kapazität (lt. Hersteller):
Design voltage: PowerStatus Spannung (lt. Hersteller): Design voltage: PowerStatus Spannung (lt. Hersteller):
Empty battery slot PowerStatus Akkufach ist leer Empty battery slot PowerStatus Akkufach ist leer
Extended battery info PowerStatus Erweiterte Akku Infos Extended battery info PowerStatus Erweiterte Akku-Infos
Install in Deskbar PowerStatus In Deskbar installieren Install in Deskbar PowerStatus In Deskbar installieren
Last full charge: PowerStatus Letzte vollständige Ladung: Last full charge: PowerStatus Letzte vollständige Ladung:
Model number: PowerStatus Modellnummer: Model number: PowerStatus Modellnummer:

View File

@ -1,19 +1,18 @@
1 german x-vnd.Haiku-ProcessController 3246358819 1 german x-vnd.Haiku-ProcessController 769318393
%.1f MB ProcessController %.1f MiB
%s [%d] ProcessController %s [%d]
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n
About ProcessController über About ProcessController über
About ProcessController… ProcessController Über ProcessController... About ProcessController… ProcessController Über ProcessController...
Cancel ProcessController Abbrechen Cancel ProcessController Abbrechen
Custom priority ProcessController Anwendungsspezifische Priorität
Damned! ProcessController Herrje! Damned! ProcessController Herrje!
Debug this thread! ProcessController Diesen Thread debuggen! Debug this thread! ProcessController Diesen Thread debuggen!
Debug thread ProcessController Debug Thread Debug thread ProcessController Debug Thread
Display priority ProcessController Anzeigen-Priorität Display priority ProcessController Anzeigen-Priorität
Do you really want to kill the team \"%s\"? ProcessController Soll das Team \"%s\" wirklich beendet werden? Do you really want to kill the team \"%s\"? ProcessController Soll das Team \"%s\" wirklich beendet werden?
Error saving file ProcessController Fehler beim Speichern der Datei Error saving file ProcessController Fehler beim Speichern der Datei
Global Popup ProcessController Globales Popup
Gone teams… ProcessController Verlorene Teams... Gone teams… ProcessController Verlorene Teams...
Idle priority ProcessController Leerlauf-Priorität Idle priority ProcessController Leerlauf-Priorität
Info ProcessController Info
Install in Deskbar ProcessController In Deskbar installieren Install in Deskbar ProcessController In Deskbar installieren
Kill this thread! ProcessController Diesen Thread beenden! Kill this thread! ProcessController Diesen Thread beenden!
Live in the Deskbar ProcessController In der Deskbar laufen Live in the Deskbar ProcessController In der Deskbar laufen
@ -24,6 +23,7 @@ New Terminal ProcessController Neues Terminal
Normal priority ProcessController Normale Priorität Normal priority ProcessController Normale Priorität
OK ProcessController OK OK ProcessController OK
Ok! ProcessController OK Ok! ProcessController OK
Please confirm ProcessController Bitte bestätigen
ProcessController ProcessController ProcessController ProcessController ProcessController ProcessController
ProcessController is already installed in Deskbar. ProcessController ProcessController ist bereits in der Deskbar installiert. ProcessController is already installed in Deskbar. ProcessController ProcessController ist bereits in der Deskbar installiert.
ProcessController\n\nCopyright 1997-2001,\nGeorges-Edouard Berenger.\n\nCopyright © 2007 Haiku, Inc.\n ProcessController ProcessController\n\nCopyright 1997-2001,\nGeorges-Edouard Berenger.\n\nCopyright © 2007 Haiku, Inc.\n ProcessController\n\nCopyright 1997-2001,\nGeorges-Edouard Berenger.\n\nCopyright © 2007 Haiku, Inc.\n ProcessController ProcessController\n\nCopyright 1997-2001,\nGeorges-Edouard Berenger.\n\nCopyright © 2007 Haiku, Inc.\n

View File

@ -1,4 +1,7 @@
1 german x-vnd.Haiku-Pulse 2756001860 1 german x-vnd.Haiku-Pulse 1325849358
%.2f GHz NormalPulseView %.2f GHz
%ld MHz NormalPulseView %ld MHz
%s\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin\n PulseApp %s\n\nvon David Ramsey und Arve Hjønnevåg\nÜberarbeitet von Daniel Switkin\n
About Pulse… CPUButton Über Pulse... About Pulse… CPUButton Über Pulse...
About Pulse… PulseView Über Pulse... About Pulse… PulseView Über Pulse...
Active color ConfigView Aktive Farbe Active color ConfigView Aktive Farbe
@ -10,12 +13,15 @@ Deskbar menu CPUButton Deskbar-Menü
Deskbar mode MiniPulseView Deskbar-Modus Deskbar mode MiniPulseView Deskbar-Modus
Deskbar mode NormalPulseView Deskbar-Modus Deskbar mode NormalPulseView Deskbar-Modus
Deskbar mode PrefsWindow Deskbar-Modus Deskbar mode PrefsWindow Deskbar-Modus
Error PulseApp Fehler
Fade colors ConfigView Verblassende Balken Fade colors ConfigView Verblassende Balken
Frame color ConfigView Rahmenfarbe Frame color ConfigView Rahmenfarbe
Idle color ConfigView Leerlauffarbe Idle color ConfigView Leerlauffarbe
Info CPUButton Info Info CPUButton Info
Info DeskbarPulseView Info Info DeskbarPulseView Info
Info PulseWindow Info Info PulseApp Info
Info PulseView Info
Installing in Deskbar failed\n%s PulseApp Installation in Deskbar fehlgeschlagen.\n%s
Mini mode DeskbarPulseView Mini-Modus Mini mode DeskbarPulseView Mini-Modus
Mini mode NormalPulseView Mini-Modus Mini mode NormalPulseView Mini-Modus
Mini mode PrefsWindow Mini-Modus Mini mode PrefsWindow Mini-Modus
@ -27,17 +33,14 @@ OK DeskbarPulseView OK
OK PrefsWindow OK OK PrefsWindow OK
OK PulseApp OK OK PulseApp OK
OK PulseView OK OK PulseView OK
OK PulseWindow OK
Pulse NormalPulseView Pulse Pulse NormalPulseView Pulse
Pulse PulseApp Pulse
Pulse PulseWindow Pulse Pulse PulseWindow Pulse
Pulse settings PulseWindow Pulse-Einstellungen Pulse settings PulseWindow Pulse-Einstellungen
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin CPUButton Pulse\n\nVon David Ramsey und Arve Hjønnevåg\nÜberarbeitet von Daniel Switkin
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin DeskbarPulseView Pulse\n\nVon David Ramsey und Arve Hjønnevåg\nÜberarbeitet von Daniel Switkin
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin PulseWindow Pulse\n\nVon David Ramsey und Arve Hjønnevåg\nÜberarbeitet von Daniel Switkin
Quit DeskbarPulseView Beenden Quit DeskbarPulseView Beenden
Quit MiniPulseView Beenden Quit MiniPulseView Beenden
Remove replicant CPUButton Replikant entfernen Remove replicant CPUButton Replikant entfernen
Remove(): %s DeskbarPulseView Remove(): %s Removing from Deskbar failed.\n%s DeskbarPulseView Entfernen aus Deskbar fehlgeschlagen.\n%s
Settings… PulseView Einstellungen... Settings… PulseView Einstellungen...
Usage: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n PulseApp Gebrauch: Pulse [--mini] [-w Breite] [--width=Breite]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n Usage: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n PulseApp Gebrauch: Pulse [--mini] [-w Breite] [--width=Breite]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n
Width of icon: ConfigView Balkenbreite: Width of icon: ConfigView Balkenbreite:

View File

@ -0,0 +1,39 @@
1 german x-vnd.Haiku-Sudoku 2100942083
Abort ProgressWindow Abbrechen
About Sudoku Über
About Sudoku… SudokuWindow Über Sudoku...
Advanced SudokuWindow Fortgeschritten
Blank SudokuWindow Leer
Copy SudokuWindow Kopieren
Could not open \"%s\":\n%s\n SudokuWindow \"%s\" konnte nicht geöffnet werden:\n%s\n
Could not set Sudoku:\n%s\n SudokuWindow Sudoku konnte nicht erstellt werden:\n%s\n
Creating solvable field SudokuGenerator Lösbare Felder werden erstellt
Easy SudokuWindow Einfach
Export as… SudokuWindow Exportieren als...
File SudokuWindow Datei
HTML SudokuWindow HTML
Hard SudokuWindow Schwer
Help SudokuWindow Hilfe
Mark invalid values SudokuWindow Falsche Zahlen markieren
Mark valid hints SudokuWindow Gültige Zahlen hervorheben
New SudokuWindow Neu
OK Sudoku OK
OK SudokuWindow OK
Open file… SudokuWindow Datei öffnen...
Progress monitor ProgressWindow Fortschrittsanzeige
Quit SudokuWindow Beenden
Redo SudokuWindow Wiederholen
Restore snapshot SudokuWindow Spielstand wiederherstellen
Searching for removable values SudokuGenerator Suche nach entfernbaren Werten läuft
Snapshot current SudokuWindow Spielstand speichern
Solve SudokuWindow Auflösen
Solve single field SudokuWindow Ein Feld lösen
Start again SudokuWindow Von vorn beginnen
Sudoku Sudoku Sudoku
Sudoku SudokuWindow Sudoku
Sudoku request SudokuWindow Sudoku Anfrage
Sudoku solved - congratulations!\n SudokuWindow Sudoku gelöst - Glückwunsch!\n
Sudoku\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2007, Haiku Inc.\n Sudoku Sudoku\n\t von Axel Dörfler\n\tCopyright 2007, Haiku Inc.\n
Text SudokuWindow Text
Undo SudokuWindow Rückgängig
View SudokuWindow Ansicht

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-Terminal 3038436492 1 german x-vnd.Haiku-Terminal 1413115910
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h, --help diesen Hilfetext anzeigen\n -t, --title Fenstertitel setzen\n -f, --fullscreen Vollbildmodus starten\n -h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h, --help diesen Hilfetext anzeigen\n -t, --title Fenstertitel setzen\n -f, --fullscreen Vollbildmodus starten\n
Abort Terminal Shell Abbrechen Abort Terminal Shell Abbrechen
About Terminal… Terminal TermWindow Über Terminal... About Terminal… Terminal TermWindow Über Terminal...
@ -25,12 +25,10 @@ Copy here Terminal TermView Hierher kopieren
Create link here Terminal TermView Verknüpfung hier erstellen Create link here Terminal TermView Verknüpfung hier erstellen
Custom Terminal colors schema Benutzerdefiniert Custom Terminal colors schema Benutzerdefiniert
Decrease Terminal TermWindow Verkleinern Decrease Terminal TermWindow Verkleinern
Didn't find any available pseudo ttys. Terminal Shell Es konnten keine verfügbaren Pseudo-TTYs gefunden werden.
Don't save Terminal PrefWindow Verwerfen Don't save Terminal PrefWindow Verwerfen
Edit Terminal TermWindow Bearbeiten Edit Terminal TermWindow Bearbeiten
Edit tab title… Terminal TermWindow Reiter umbenennen... Edit tab title… Terminal TermWindow Reiter umbenennen...
Error! Terminal getString Fehler! Error! Terminal getString Fehler!
Failed to init pseudo tty. Terminal Shell Initialisierung des Pseudo-TTY fehlgeschlagen.
Find Terminal FindWindow Suchen Find Terminal FindWindow Suchen
Find failed Terminal TermWindow Suche fehlgeschlagen Find failed Terminal TermWindow Suche fehlgeschlagen
Find next Terminal TermWindow Weitersuchen Find next Terminal TermWindow Weitersuchen
@ -56,7 +54,6 @@ OK Terminal TermView OK
OK Terminal TermWindow OK OK Terminal TermWindow OK
Page setup… Terminal TermWindow Seiten einrichten... Page setup… Terminal TermWindow Seiten einrichten...
Paste Terminal TermWindow Einfügen Paste Terminal TermWindow Einfügen
PrefHandler::getRGB(%s) - key not found\n Terminal getRGB PrefHandler::getRGB(%s) - Schlüssel nicht gefunden\n
Print Terminal TermWindow Drucken Print Terminal TermWindow Drucken
Print cancelled. Terminal TermWindow Drucken abgebrochen. Print cancelled. Terminal TermWindow Drucken abgebrochen.
Quit Terminal TermWindow Beenden Quit Terminal TermWindow Beenden
@ -66,7 +63,6 @@ Save as default Terminal TermWindow Als Standard speichern
Save changes to this settings panel? Terminal PrefWindow Änderungen dieser Einstellungen speichern? Save changes to this settings panel? Terminal PrefWindow Änderungen dieser Einstellungen speichern?
Save to file… Terminal PrefWindow In Datei speichern… Save to file… Terminal PrefWindow In Datei speichern…
Search forward Terminal FindWindow Vorwärts suchen Search forward Terminal FindWindow Vorwärts suchen
Secondary mouse button drop menu Terminal TermView Kontextmenü bei Fallenlassen
Select all Terminal TermWindow Alles auswählen Select all Terminal TermWindow Alles auswählen
Selected background Terminal AppearancePrefView Auswahl-Hintergrund Selected background Terminal AppearancePrefView Auswahl-Hintergrund
Selected text Terminal AppearancePrefView Ausgewählter Text Selected text Terminal AppearancePrefView Ausgewählter Text
@ -106,9 +102,4 @@ Window title: Terminal TermWindow Fenstertitel:
Window title… Terminal TermWindow Fenstertitel... Window title… Terminal TermWindow Fenstertitel...
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tDas aktuelle Arbeitsverzeichnis des aktiven Prozesses\n\t\t\t in diesem Reiter. Optional kann die maximale Anzahl von Pfad-Komponenten\n\t\t\t angegeben werden, z.B. '%2d' für maximal zwei Komponenten.\n\t%i\t-\tDer Index des Fensters.\n\t%p\t-\tDer Titel dieses Reiters.\n\t%%\t-\tDas %-Zeichen. \t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tDas aktuelle Arbeitsverzeichnis des aktiven Prozesses\n\t\t\t in diesem Reiter. Optional kann die maximale Anzahl von Pfad-Komponenten\n\t\t\t angegeben werden, z.B. '%2d' für maximal zwei Komponenten.\n\t%i\t-\tDer Index des Fensters.\n\t%p\t-\tDer Titel dieses Reiters.\n\t%%\t-\tDas %-Zeichen.
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tDas aktuelle Arbeitsverzeichnis des aktiven Prozesses.\n\t\t\tOptional kann die maximale Anzahl von Pfad-Komponenten\n\t\t\t angegeben werden, z.B. '%2d' für maximal zwei Komponenten.\n\t%i\t-\tDer Index des Reiters.\n\t%p\t-\tDer Name des aktiven Prozesses.\n\t%%\t-\tDas %-Zeichen. \t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tDas aktuelle Arbeitsverzeichnis des aktiven Prozesses.\n\t\t\tOptional kann die maximale Anzahl von Pfad-Komponenten\n\t\t\t angegeben werden, z.B. '%2d' für maximal zwei Komponenten.\n\t%i\t-\tDer Index des Reiters.\n\t%p\t-\tDer Name des aktiven Prozesses.\n\t%%\t-\tDas %-Zeichen.
can't open tty (%s). Terminal Shell kann tty (%s) nicht öffnen.
could not set session leader. Terminal Shell konnte "Session Leader" nicht setzen.
failed set terminal interface (TERMIOS). Terminal Shell Terminal-Interface (TERMIOS) setzen fehlgeschlagen.
mismatch handshake. Terminal Shell Handshake passt nicht.
sigaction() failed: %s\n Terminal TermApp sigaction() fehlgeschlagen: %s\n
size Terminal TermView Größe size Terminal TermView Größe

View File

@ -1,17 +1,16 @@
1 german x-vnd.Haiku-libtracker 3940918985 1 german x-vnd.Haiku-libtracker 498395429
%BytesPerSecond/s StatusWindow %BytesPerSecond/s %BytesPerSecond/s StatusWindow %BytesPerSecond/s
%Ld B WidgetAttributeText %Ld B %Ld B WidgetAttributeText %Ld B
%Ld bytes WidgetAttributeText %Ld Bytes %Ld bytes WidgetAttributeText %Ld Bytes
%capacity (%used used -- %free free) InfoWindow %capacity (%used benutzt -- %free frei) %capacity (%used used -- %free free) InfoWindow %capacity (%used benutzt -- %free frei)
%name info InfoWindow InfoWindow Title %name Info %name info InfoWindow InfoWindow Title %name Info
%num items CountView %num Objekte %num items CountView %num Objekte
(%SizeProcessed of %TotalSize, %BytesPerSecond/s) StatusWindow (%SizeProcessed von %TotalSize, %BytesPerSecond/s) (%SizeProcessed of %TotalSize, %BytesPerSecond/s) StatusWindow (%SizeProcessed von %TotalSize, %BytesPerSecond/s)
(%bytes bytes) InfoWindow (%bytes Bytes) (%bytes bytes) InfoWindow (%bytes Bytes)
(Finish: %time - %finishtime minutes left) StatusWindow (Fertig: %time - %finishtime Minuten übrig) (Finish: %time - %finishtime minutes left) StatusWindow (Fertig: %time - %finishtime Minuten übrig)
(Finish: %time - %finishtime seconds left) StatusWindow (Fertig: %time - %finishtime Sekunden übrig) (Finish: %time - %finishtime seconds left) StatusWindow (Fertig: %time - %finishtime Sekunden übrig)
(Finish: %time - Over %finishtime days left) StatusWindow (Fertig: %time - Über %finishtime Tage übrig) (Finish: %time - Over %finishtime days left) StatusWindow (Fertig: %time - Über %finishtime Tage übrig)
(Finish: %time - Over %finishtime hours left) StatusWindow (Fertig: %time - Über %finishtime Stunden übrig) (Finish: %time - Over %finishtime hours left) StatusWindow (Fertig: %time - Über %finishtime Stunden übrig)
(Finish: %time) StatusWindow (Fertig: %time) (Finish: %time) StatusWindow (Fertig: %time)
1 item CountView 1 Objekt 1 item CountView 1 Objekt
32 x 32 ContainerWindow 32 x 32 32 x 32 ContainerWindow 32 x 32
@ -336,9 +335,8 @@ Skip FSUtils Überspringen
Some items already exist in this folder with the same names as the items you are %verb.\n \nWould you like to replace them with the ones you are %verb or be prompted for each one? FSUtils Manche Objekte in diesem Ordner heißen genauso wie Objekte, die gerade %verb werden sollen.\n\nSollen sie alle ersetzt werden, oder soll jedes Mal einzeln nachgefragt werden? Some items already exist in this folder with the same names as the items you are %verb.\n \nWould you like to replace them with the ones you are %verb or be prompted for each one? FSUtils Manche Objekte in diesem Ordner heißen genauso wie Objekte, die gerade %verb werden sollen.\n\nSollen sie alle ersetzt werden, oder soll jedes Mal einzeln nachgefragt werden?
Some of the selected items cannot be moved to the Trash. Would you like to delete them instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Einige der ausgewählten Objekte können nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen sie stattdessen gelöscht werden? (Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.) Some of the selected items cannot be moved to the Trash. Would you like to delete them instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Einige der ausgewählten Objekte können nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen sie stattdessen gelöscht werden? (Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.)
Sorry, could not create a new folder. FSUtils Der neue Ordner konnte leider nicht erstellt werden. Sorry, could not create a new folder. FSUtils Der neue Ordner konnte leider nicht erstellt werden.
Sorry, saving more than one item is not allowed. FilePanelPriv Es kann leider im nur ein einzelnes Objekt gespeichert werden. Sorry, saving more than one item is not allowed. FilePanelPriv Es kann leider im nur ein einzelnes Objekt gespeichert werden.
Sorry, the 'Character' attribute cannot store a multi-byte glyph. WidgetAttributeText Das 'Zeichen' Attribut kann leider keine Multi-Byte Zeichen speichern. Sorry, the 'Character' attribute cannot store a multi-byte glyph. WidgetAttributeText Das 'Zeichen' Attribut kann leider keine Multi-Byte Zeichen speichern.
Sorry, there is not enough free space on the destination volume to copy the selection. FSUtils Es ist nicht genug Speicherplatz auf dem Zieldatenträger frei, um die Auswahl zu kopieren. Sorry, there is not enough free space on the destination volume to copy the selection. FSUtils Es ist nicht genug Speicherplatz auf dem Zieldatenträger frei, um die Auswahl zu kopieren.
Sorry, you can't copy items to the Trash. FSClipBoard Objekte können leider nicht in den Papierkorb kopiert werden. Sorry, you can't copy items to the Trash. FSClipBoard Objekte können leider nicht in den Papierkorb kopiert werden.
Sorry, you can't copy items to the Trash. PoseView Objekte können leider nicht in den Papierkorb kopiert werden. Sorry, you can't copy items to the Trash. PoseView Objekte können leider nicht in den Papierkorb kopiert werden.
@ -395,7 +393,7 @@ You can't replace a folder with one of its sub-folders. FSUtils Ordner können
You cannot copy or move the root directory. FSUtils Das Root-Verzeichnis kann nicht kopiert oder bewegt werden. You cannot copy or move the root directory. FSUtils Das Root-Verzeichnis kann nicht kopiert oder bewegt werden.
You cannot create a link to the root directory. FSUtils Auf das Root-Verzeichnis des Laufwerks kann keine Verknüpfung erstellt werden. You cannot create a link to the root directory. FSUtils Auf das Root-Verzeichnis des Laufwerks kann keine Verknüpfung erstellt werden.
You cannot put the Trash, home or Desktop directory into the trash. FSUtils Der Papierkorb, der home-Ordner und der Desktop können nicht in den Papierkorb verschoben werden. You cannot put the Trash, home or Desktop directory into the trash. FSUtils Der Papierkorb, der home-Ordner und der Desktop können nicht in den Papierkorb verschoben werden.
You cannot replace a file with a folder or a symbolic link. FSUtils Dateien können nicht mit Ordnern oder Verknüpfungen ersetzt werden. You cannot replace a file with a folder or a symbolic link. FSUtils Dateien können nicht mit Ordnern oder Verknüpfungen ersetzt werden.
You cannot replace a folder or a symbolic link with a file. FSUtils Ordner oder Verknüpfungen können nicht mit einer Datei ersetzt werden. You cannot replace a folder or a symbolic link with a file. FSUtils Ordner oder Verknüpfungen können nicht mit einer Datei ersetzt werden.
You must drop items on one of the disk icons in the \"Disks\" window. FSClipBoard Objekte müssen auf eines der Icons im \"Datenträger\" Fenster fallengelassen werden. You must drop items on one of the disk icons in the \"Disks\" window. FSClipBoard Objekte müssen auf eines der Icons im \"Datenträger\" Fenster fallengelassen werden.
You must drop items on one of the disk icons in the \"Disks\" window. PoseView Objekte müssen auf eines der Icons im \"Datenträger\" Fenster fallengelassen werden. You must drop items on one of the disk icons in the \"Disks\" window. PoseView Objekte müssen auf eines der Icons im \"Datenträger\" Fenster fallengelassen werden.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-FileTypes 3001025756 1 german x-vnd.Haiku-FileTypes 686287948
%1 application type Application Type Window %1 Anwendungstyp %1 application type Application Type Window %1 Anwendungstyp
%ld Application type%s could be removed. Application Types Window %ld Anwendungstyp%s konnte entfernt werden. %ld Application type%s could be removed. Application Types Window %ld Anwendungstyp%s konnte entfernt werden.
%s file type FileType Window %s Dateityp %s file type FileType Window %s Dateityp
@ -109,8 +109,7 @@ Preferred application FileType Window Bevorzugte Anwendung
Preferred application FileTypes Window Bevorzugte Anwendung Preferred application FileTypes Window Bevorzugte Anwendung
Progress Application Types Window Fortschritt Progress Application Types Window Fortschritt
Quit FileTypes Window Beenden Quit FileTypes Window Beenden
Quit, don't save Application Type Window Beenden ohne zu speichern Quit, don't save Application Type Window Beenden, nicht speichern
Quit, don't save Application Type Window Beenden, ohne zu speichern
Recognition rule is not valid:\n\n FileTypes Window Erkennungsregel ist ungültig:\n\n Recognition rule is not valid:\n\n FileTypes Window Erkennungsregel ist ungültig:\n\n
Remove Application Type Window Entfernen Remove Application Type Window Entfernen
Remove FileTypes Window Entfernen Remove FileTypes Window Entfernen
@ -121,8 +120,8 @@ Removing a super type cannot be reverted.\nAll file types that belong to this su
Removing uninstalled application types Application Types Window Deinstallierte Anwendungen werden entfernt Removing uninstalled application types Application Types Window Deinstallierte Anwendungen werden entfernt
Right Attribute Window Attribute column alignment in Tracker Rechts Right Attribute Window Attribute column alignment in Tracker Rechts
Rule: FileTypes Window Regel: Rule: FileTypes Window Regel:
Same as… FileType Window The same APPLICATION as\xE2\x80\xA6 Gleiche wie... Same as… FileType Window The same APPLICATION as ... Gleiche wie...
Same as… FileType Window The same TYPE as\xE2\x80\xA6 Gleicher wie... Same as… FileType Window The same TYPE as ... Gleicher wie...
Same as… FileTypes Window Gleiche wie... Same as… FileTypes Window Gleiche wie...
Save Application Type Window Speichern Save Application Type Window Speichern
Save into resource file… Application Type Window In Resource-Datei speichern... Save into resource file… Application Type Window In Resource-Datei speichern...

View File

@ -1,10 +1,12 @@
1 german x-vnd.Haiku-Locale 2295953467 1 german x-vnd.Haiku-Locale 3734759026
12 hour TimeFormatSettings 12 Stunden 12 hour TimeFormatSettings 12 Stunden
24 hour TimeFormatSettings 24 Stunden 24 hour TimeFormatSettings 24 Stunden
Available languages Locale Preflet Window Verfügbare Sprachen Available languages Locale Preflet Window Verfügbare Sprachen
Cancel Locale Preflet Window Abbrechen
Currency TimeFormatSettings Währung Currency TimeFormatSettings Währung
Date TimeFormatSettings Datum Date TimeFormatSettings Datum
Defaults Locale Preflet Window Standardwerte Defaults Locale Preflet Window Standardwerte
Deskbar and Tracker need to be restarted for this change to take effect. Would you like to restart them now? Locale Preflet Window Damit diese Änderungen sichtbar werden, müssen Deskbar und Tracker neu gestartet werden. Sollen sie jetzt neu gestartet werden?
Formatting Locale Preflet Window Formatierung Formatting Locale Preflet Window Formatierung
Full format: TimeFormatSettings Volles Format: Full format: TimeFormatSettings Volles Format:
Language Locale Preflet Window Sprache Language Locale Preflet Window Sprache
@ -17,9 +19,12 @@ Numbers TimeFormatSettings Zahlen
OK Locale Preflet Window OK OK Locale Preflet Window OK
Positive: TimeFormatSettings Positiv: Positive: TimeFormatSettings Positiv:
Preferred languages Locale Preflet Window Bevorzugte Sprache Preferred languages Locale Preflet Window Bevorzugte Sprache
Restart Locale Preflet Window Neustart
Revert Locale Preflet Window Anfangswerte Revert Locale Preflet Window Anfangswerte
Short format: TimeFormatSettings Kurzes Format: Short format: TimeFormatSettings Kurzes Format:
System Locale Preflet Window System
Time TimeFormatSettings Zeit Time TimeFormatSettings Zeit
Translate application and folder names in Deskbar and Tracker. Locale Preflet Window Übersetzte Programm- und Ordnernamen in Deskbar und Tracker verwenden.
Unable to find the available languages! You can't use this preflet! Locale Preflet Window Es wurden keine verfügbaren Sprachen gefunden. Dieses Preflet kann daher nicht verwendet werden! Unable to find the available languages! You can't use this preflet! Locale Preflet Window Es wurden keine verfügbaren Sprachen gefunden. Dieses Preflet kann daher nicht verwendet werden!
Use month/day-names from preferred language TimeFormatSettings Monats-/Tagesnamen aus bevorzugter Sprache verwenden Use month/day-names from preferred language TimeFormatSettings Monats-/Tagesnamen aus bevorzugter Sprache verwenden
already chosen LanguageListView bereits ausgewählt already chosen LanguageListView bereits ausgewählt

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-Screen 1291852801 1 german x-vnd.Haiku-Screen 1658032282
%.1f Hz Screen %.1f Hz %.1f Hz Screen %.1f Hz
%sSerial no.: %s Screen %sSeriennr.: %s %sSerial no.: %s Screen %sSeriennr.: %s
/other… Screen /andere... /other… Screen /andere...
@ -14,7 +14,6 @@ Cancel Screen Abbrechen
Colors: Screen Farben: Colors: Screen Farben:
Columns: Screen Spalten: Columns: Screen Spalten:
Combine displays: Screen Bildschirme zusammenfassen Combine displays: Screen Bildschirme zusammenfassen
CombineDisplays Screen BildschirmeZusammenfassen
Could not write VESA mode settings file:\n\t Screen Die VESA-Modus-Datei konnte nicht gespeichert werden:\n\t Could not write VESA mode settings file:\n\t Screen Die VESA-Modus-Datei konnte nicht gespeichert werden:\n\t
Current workspace Screen Aktuelle Arbeitsfläche Current workspace Screen Aktuelle Arbeitsfläche
Do you wish to keep these settings? Screen Sollen diese Einstellungen beibehalten werden? Do you wish to keep these settings? Screen Sollen diese Einstellungen beibehalten werden?
@ -24,35 +23,29 @@ Hz Screen Hz
Keep Screen Beibehalten Keep Screen Beibehalten
OK Screen OK OK Screen OK
Other… Screen Andere... Other… Screen Andere...
Refresh Rate: Screen Bildwiederholrate: Refresh rate Screen Bildwiederholrate
Refresh rate: Screen Bildwiederholrate:
Resolution: Screen Auflösung: Resolution: Screen Auflösung:
Revert Screen Anfangswerte Revert Screen Anfangswerte
Rows: Screen Zeilen: Rows: Screen Zeilen:
Screen Screen Screen - Bildschirm Screen Screen Screen - Bildschirm
Screen Alert Screen Bildschirm-Hinweis
Screen preferences by the Haiku team Screen Bildschirm Einstellungen, vom Haiku Team Screen preferences by the Haiku team Screen Bildschirm Einstellungen, vom Haiku Team
Set background… Screen Hintergrund einstellen... Set background… Screen Hintergrund einstellen...
Settings will revert in %seconds seconds. Screen Die Einstellungen werden in %seconds Sekunden zurückgesetzt. Settings will revert in %seconds seconds. Screen Die Einstellungen werden in %seconds Sekunden zurückgesetzt.
Swap displays: Screen Bildschirme tauschen: Swap displays: Screen Bildschirme tauschen:
SwapDisplays Screen BildschirmeTauschen
TVStandard Screen TVStandard
The screen mode could not be set:\n\t%s\n Screen Der Bildschirmmodus konnte nicht gesetzt werden:\n\t%s\n The screen mode could not be set:\n\t%s\n Screen Der Bildschirmmodus konnte nicht gesetzt werden:\n\t%s\n
Type or use the left and right arrow keys. Screen Wert eingeben oder Pfeiltasten links/rechts benutzen. Type or use the left and right arrow keys. Screen Wert eingeben oder Pfeiltasten links/rechts benutzen.
Undo Screen Rückgängig Undo Screen Rückgängig
Unknown mode Screen Unbekannter Modus Unknown mode Screen Unbekannter Modus
Use laptop panel: Screen Laptop-Panel verwenden: Use laptop panel: Screen Laptop-Panel verwenden:
UseLaptopPanel Screen LaptopPanelVerwenden
Video format: Screen Videoformat: Video format: Screen Videoformat:
Warning Screen Warnung
Workspaces Screen Arbeitsflächen Workspaces Screen Arbeitsflächen
always Screen immer always Screen immer
bits/pixel Screen Bits/Pixel bits/pixel Screen Bits/Pixel
colors Screen Farben
disable Screen ausschalten disable Screen ausschalten
horizontally Screen horizontal horizontally Screen horizontal
if needed Screen falls nötig if needed Screen falls nötig
monitor Screen Monitor
no Screen nein no Screen nein
refresh rate Screen Bildwiederholrate
resolution Screen Auflösung
vertically Screen vertikal vertically Screen vertikal
yes Screen Ja yes Screen Ja

View File

@ -1,7 +1,10 @@
1 german x-vnd.Haiku-Time 2846531571 1 german x-vnd.Haiku-Time 4190811892
<Other> Time <Andere> <Other> Time <Andere>
Clock set to: Time Hardwareuhr gestellt auf:
Current time: Time Aktuelle Zeit: Current time: Time Aktuelle Zeit:
Date & Time Time Datum & Zeit Date & Time Time Datum & Zeit
GMT Time GMT
Local time Time Lokale Zeit
OK Time OK OK Time OK
Preview time: Time Vorschau-Zeit: Preview time: Time Vorschau-Zeit:
Revert Time Anfangswerte Revert Time Anfangswerte

View File

@ -1,7 +1,7 @@
1 german x-vnd.Haiku-mount_server 1422362183 1 german x-vnd.Haiku-mount_server 1422362183
Cancel AutoMounter Abbrechen Cancel AutoMounter Abbrechen
Could not unmount disk \"%s\":\n\t%s AutoMounter Datenträger \"%s\" konnte nicht ausgehängt werden:\n\t%s Could not unmount disk \"%s\":\n\t%s AutoMounter Datenträger \"%s\" konnte nicht ausgehängt werden:\n\t%s
Could not unmount disk \"%s\":\n\t%s\n\nShould unmounting be forced?\n\nNote: If an application is currently writing to the volume, unmounting it now might result in loss of data.\n AutoMounter Datenträger \"%s\" konnte nicht ausgehängt werden:\n\t%s\n\nSoll das Aushängen erzwungen werden?\n\nAchtung: Wird der Datenträger gerade noch beschrieben, kann das Aushängen zum jetzigen Zeitpunkt zu Datenverlust führen!\n Could not unmount disk \"%s\":\n\t%s\n\nShould unmounting be forced?\n\nNote: If an application is currently writing to the volume, unmounting it now might result in loss of data.\n AutoMounter Datenträger \"%s\" konnte nicht ausgehängt werden:\n\t%s\n\nSoll das Aushängen erzwungen werden?\n\nAchtung: Wird der Datenträger gerade noch beschrieben, kann das Aushängen zum jetzigen Zeitpunkt zu Datenverlust führen.\n
Error mounting volume:\n\n%s AutoMounter Fehler beim Einhängen:\n\n%s Error mounting volume:\n\n%s AutoMounter Fehler beim Einhängen:\n\n%s
Force unmount AutoMounter Aushängen erzwingen Force unmount AutoMounter Aushängen erzwingen
It is suggested to mount all additional Haiku volumes in read-only mode. This will prevent unintentional data loss because of errors in Haiku. AutoMounter Alle weiteren Haiku-Datenträger sollten schreibgeschützt eingehängt werden. Dadurch wird möglicher Datenverlust durch Fehler in Haiku ausgeschlossen. It is suggested to mount all additional Haiku volumes in read-only mode. This will prevent unintentional data loss because of errors in Haiku. AutoMounter Alle weiteren Haiku-Datenträger sollten schreibgeschützt eingehängt werden. Dadurch wird möglicher Datenverlust durch Fehler in Haiku ausgeschlossen.
@ -13,5 +13,5 @@ Mounting volume '%s'\n\n AutoMounter '%s' wird eingehangen\n\n
Mounting volume <unnamed volume>\n\n AutoMounter <Unbenannter Datenträger> wird eingehangen\n\n Mounting volume <unnamed volume>\n\n AutoMounter <Unbenannter Datenträger> wird eingehangen\n\n
OK AutoMounter OK OK AutoMounter OK
Previous volumes mounted. AutoMounter Vorherige Datenträger wurden eingehängt. Previous volumes mounted. AutoMounter Vorherige Datenträger wurden eingehängt.
The file system on this volume is not the Haiku file system. It is strongly suggested to mount it in read-only mode. This will prevent unintentional data loss because of errors in Haiku. AutoMounter Dieser Datenträger ist nicht mit dem Haiku-Dateisystem formattiert. Es wird empfohlen, den Datenträger schreibgeschützt einzuhängen, um möglichen Datenverlust durch Fehler in Haiku auszuschließen. The file system on this volume is not the Haiku file system. It is strongly suggested to mount it in read-only mode. This will prevent unintentional data loss because of errors in Haiku. AutoMounter Dieser Datenträger ist nicht mit dem Haiku-Dateisystem formatiert. Es wird empfohlen, den Datenträger schreibgeschützt einzuhängen, um möglichen Datenverlust durch Fehler in Haiku auszuschließen.
Unmount error AutoMounter Fehler beim Aushängen Unmount error AutoMounter Fehler beim Aushängen