haiku/docs/userguide/zh_CN/bootloader.html

170 lines
12 KiB
HTML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US">
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Pengphei Han
* dill
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>引导程序</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>用户指南</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" />  中文 [中文]</li>
<li><a href="../fr/bootloader.html"><img src="../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../de/bootloader.html"><img src="../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../it/bootloader.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/bootloader.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/bootloader.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/bootloader.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/bootloader.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/bootloader.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../pt_PT/bootloader.html"><img src="../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../fi/bootloader.html"><img src="../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../sk/bootloader.html"><img src="../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
2012-11-16 01:36:54 +04:00
<li><a href="../hu/bootloader.html"><img src="../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../pt_BR/bootloader.html"><img src="../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
2013-02-18 00:51:59 +04:00
<li><a href="../ca/bootloader.html"><img src="../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
2014-05-31 02:02:36 +04:00
<li><a href="../pl/bootloader.html"><img src="../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../ro/bootloader.html"><img src="../images/flags/ro.png" alt="" />Română</a></li>
<li><a href="../en/bootloader.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
:: -->
<a href="contents.html" class="uplink">内容</a>
:: <a href="filesystem-layout.html">文件系统布局</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<div class="box-info">本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。</div>
<h1>引导程序</h1>
<p>Haiku's Boot Loader can help when you experience hardware related problems or want to choose which Haiku installation to start, if you have more than one (maybe on an installation CD or USB stick). It's also handy if you have installed a software component that acts up and prevents you from booting Haiku, see <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p>
<p>为了进入引导程序选项,您需要在 Haiku 的启动进程开始前,持续按住 <span class="key">SHIFT</span> 键。如果已经安装了启动管理软件,您可以在进入 Haiku 启动调用之前开始按下 <span class="key">SHIFT</span> 键。如果Haiku是唯一的操作系统您可以在 BIOS 中显示启动消息时就开始按下该按键。</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
2014-05-31 02:02:36 +04:00
<a id="options" name="options">引导管理器选项</a></h2>
<p>进入选项之后,出现了下面四个菜单:</p>
<table summary="bootloader menus" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td><b>Select boot volume</b></td><td> </td><td>Choose which Haiku installation/version to start.</td></tr>
<tr><td><b>Select safe mode options</b><br />
2013-02-18 00:51:59 +04:00
</td><td> </td><td>在系统引导中遇到硬件问题时,可以尝试下面的几个选项。当选择条移动到某个选项时,在屏幕底部会显示相应的简短说明。</td></tr>
<tr><td></td><td></td><td>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
<p><span class="menu">安全模式</span><br />
启动系统进入安全模式。该模式可以在其他选项中单独启用。</p>
<p><span class="menu">禁用用户附加组件</span><br />
阻止加载所有用户安装的附加组件。只有 system 目录中的附加组件会被加载。详情查阅如下 <a href="#troubleshooting">故障诊断</a></p>
<p><span class="menu">禁用 IDE DMA</span><br />
禁用 IDE DMA, 在损失一定性能基础上提升 IDE 兼容性。</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Ignore memory beyond 4 GiB</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
忽略超出 4GiB 地址限制的内存,覆盖内核配置文件中的设置。
2014-04-05 20:48:32 +04:00
</p>
<p><span class="menu">Use fail-safe video mode</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
系统将会使用 VESA 模式,并且将不会使用任何的显卡驱动。</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Disable IO-APIC</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
禁用用于中断例程的 IO APIC强制使用老式的 PIC 。</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Disable local APIC</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
禁用本地 APIC同时禁用 SMP 。</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Disable SMP</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
禁用其他核心,仅保留单个处理器核心。</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Don't call the BIOS</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
禁止系统调用 BIOS 功能.</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Disable APM</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
禁用高级电源管理硬件支持,同时覆盖内核配置文件中的 APM 设置。</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Disable ACPI</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
禁用高级配置和电源接口硬件支持,覆盖内核配置文件中的 ACPI 设置。</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Blacklist entries</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
选中系统文件作为黑名单文件,例如临时禁用某些驱动。详情参考 <a href="#troubleshooting">故障诊断</a></p></td></tr>
<tr><td><b>Select debug options</b><br />
2013-02-18 00:51:59 +04:00
</td><td> </td><td>在这里,你会发现几个选项,它们用于调试或者获取<a href="../welcome/en/bugreports.html">错误报告</a>的详细情况。同时,对于每个选项,在屏幕底部也都会出现相关的说明。</td></tr>
<tr><td></td><td></td><td>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Enable serial debug output</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
打开并输出 syslog 信息到串口默认115200, 8N1</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Enable on screen debug output</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
在系统启动时,在屏幕显示调试信息,而不是常规的启动画面。</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Disable on screen paging</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
在屏幕调试输出启用时,禁用翻页效果。</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Enable debug syslog</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
为该回话启用特殊的内存日志缓存,在系统重启时供引导管理器访问。</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Display current boot loader log</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
显示引导管理器登陆调试信息(按下 <span class="key">Q</span> 退出登陆)</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Add advanced debug option</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
允许直接输入高级调试选项。</p></td></tr>
2014-05-31 02:02:36 +04:00
<tr><td></td><td></td><td>如果激活了 "Enable debug syslog" ,那么在崩溃后,热启动后将提示如下附加选项:</td></tr>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<tr><td></td><td></td><td> <p><span class="menu">Save syslog from previous session during boot</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
在启动时保存前一次 Haiku 会话的 syslog 系统日志到 /var/log/previous_syslog 。</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Display syslog from previous session</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
显示前一次 Haiku 会话的 syslog 系统日志</p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<p><span class="menu">Save syslog from previous session</span><br />
2015-01-17 20:26:33 +03:00
保存前一次 Haiku 会话的 syslog 系统日志到磁盘,目前仅支持 FAT32 分区。</p></td></tr>
2013-02-18 00:51:59 +04:00
<tr><td class="onelinetop"><b>Select fail safe video mode</b></td><td> </td><td>如果你启动了 <i>Use fail-safe video mode</i> 选项, 您可以设置屏幕的分辨率和颜色深度。</td></tr>
</table>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
<a id="troubleshooting" name="troubleshooting">故障诊断</a></h2>
<p>如果 Haiku 从一开始就无法从您的硬件上进行启动,那么您需要常识以下 <span class="menu">Select safe mode options</span> 中的不同设置项。或者考虑提交一个 <a href="../welcome/en/bugreports.html">问题报告</a></p>
<p>换句话说如果在您安装完某些软件之后Haiku 突然无法启动,特别是一些硬件驱动,您可以通过一些设置让 Haiku 能够重新启动,然后通过卸载这些软件包来进行修复: </p>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<ul>
<li><p>激活 <span class="menu">Safe mode</span> 将会阻止多数的服务,后台以及 UserBootScript 启动。 </p></li>
<li><p>激活 <span class="menu">Disable user add-ons</span> 将会阻止所有在 Home 目录下用户目录中安装的附加组件(驱动,转换器,等)的使用。</p></li>
<li><p>如果一些恶意的驱动,附件组件等安装到了系统路径中,问题可能会有些复杂,因为这些位置都是只读的。下面的 <span class="menu">Blacklist entries</span> 将会起到作用。通过该菜单,您将能够导航并进入到任意的系统目录,然后通过 <span class="key">SPACE</span> 或者 <span class="key">RETURN</span> 选中并禁用那些造成问题的组件。<span class="key">ESC</span> 键用于返回到上级目录。</p>
<p>如何进行更多的设置,可以参考在线文档 <a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">如何将包文件永久列入黑名单</a></p></li>
<li><p>Under <span class="menu">Select boot volume</span> you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.<br />
So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku version from before that time and uninstall the offending package.</p></li>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
<a id="booting" name="booting">引导 Haiku</a></h2>
<p>在激活几个选项之后,返回主菜单,继续系统引导。开机界面如下:</p>
<img src="../images/bootloader-images/boot-screen.png" alt="boot-screen.png" />
<p>如果一切运行正常,那么所有的图标都将依此点亮。<br />
这些不同的符号大致对应了下面的启动步骤:</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<tr><td><b>Atom</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>系统组件初始化。</td></tr>
<tr><td><b>Disk + magnifier</b></td><td> </td><td>创建文件系统 (<span class="path">/</span>) 和挂载硬件驱动 (<span class="path">/dev</span>).</td></tr>
<tr><td><b>Plug-in card</b></td><td> </td><td>硬件管理初始化。</td></tr>
<tr><td><b>Boot disk</b></td><td> </td><td>挂载启动磁盘。</td></tr>
<tr><td><b>Chip</b></td><td> </td><td>CPU特定模块加载</td></tr>
<tr><td><b>Folder</b></td><td> </td><td>子系统初始化。</td></tr>
<tr><td><b>Rocket</b></td><td> </td><td>Launch_daemon has started the system.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
2014-04-05 20:48:32 +04:00
<!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
:: -->
<a href="contents.html" class="uplink">内容</a>
:: <a href="filesystem-layout.html">文件系统布局</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>