haiku/docs/userguide/uk/applications/vision.html

309 lines
21 KiB
HTML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="uk" xml:lang="uk">
<head>
<!--
*
2017-06-17 21:50:50 +03:00
* Copyright 2009-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
2017-04-15 23:38:49 +03:00
* Translators:
* totish
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Vision</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
2017-04-15 23:38:49 +03:00
<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now">Українська&nbsp;<span class="dropdown-caret">&#9660;</span></li>
<li><a href="../../id/applications/vision.html">Bahasa Indonesia</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/vision.html">Català</a></li>
<li><a href="../../de/applications/vision.html">Deutsch</a></li>
<li><a href="../../en/applications/vision.html">English</a></li>
<li><a href="../../es/applications/vision.html">Español</a></li>
<li><a href="../../fr/applications/vision.html">Français</a></li>
<li><a href="../../fur/applications/vision.html">Furlan</a></li>
<li><a href="../../it/applications/vision.html">Italiano</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/vision.html">Magyar</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/vision.html">Polski</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/vision.html">Português</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/vision.html">Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ro/applications/vision.html">Română</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/vision.html">Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/vision.html">Suomi</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/vision.html">Svenska</a></li>
<li><a href="../../tr/applications/vision.html">Türkçe</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/vision.html"> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/vision.html">Русский</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/vision.html">日本語</a></li>
</ul>
<span>
2017-04-15 23:38:49 +03:00
« <a href="pe.html">Редактор Pe</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
:: <a href="wonderbrush.html">WonderBrush</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
<table class="index" id="index" summary="index">
<tr class="heading"><td>Index</td></tr>
<tr class="index"><td>
<a href="#shortcuts">Keyboard shortcuts</a><br />
<a href="#commands">Built-in commands</a></td></tr>
</table>
<h2><img src="../../images/apps-images/vision-icon_64.png" alt="vision-icon_64.png" width="64" height="64" />Vision</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Програми (Applications)</span></td></tr>
2017-04-15 23:38:49 +03:00
<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Vision/Vision</span></td></tr>
<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Vision/*</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>Vision is an IRC client originally developed for the BeOS. More documentation and a bug tracker are available at the <a href="https://github.com/HaikuArchives/Vision/">Vision homepage</a>.</p>
<div class="box-info">You can find help from other Haiku users and developers on <a href="https://www.haiku-os.org/community/irc">Haiku channels</a> in various languages.<br />
The most frequented channel is the English speaking #haiku at irc.freenode.net.</div>
2017-04-15 23:38:49 +03:00
<p>Деякі поради, особливо якщо ви новачок в IRC:</p>
<ul>
2017-04-15 23:38:49 +03:00
<li><p>Пошукайте в тенетах про "IRC етикет" щоб дізнатися що можна робити в чаті а що ні. Без довгих пошуків, я знайшов <a href="https://workaround.org/getting-help-on-irc/">Отримання допомоги по IRC</a> від Крістофа Хааса і залишився задоволеним.</p></li>
<li><p>Реєструючи свій псевдонім, Ви повинні переконатись, що він унікальний, і ви довіряєте користувачам каналу. Подивіться <a href="http://freenode.net/kb/answer/registration">Freenode's FAQ</a> з цією метою.</p></li>
<li><p>Налаштуйте звук в аплеті налаштувань Звуки Haiku (Haiku's Sounds) щоб отримувати сигнал коли хтось згадує ваш нік на каналі. Люди не завжди дивляться у вікно свого IRC клієнта. Розміщення ніка людини з якою ви розмовляєте на початку збільшує шанси бути поміченим. Подібно до Терміналу, Vision підтримує завершення табуляції для ніків, тобто якщо ви ввели початкові літери та натисните клавішу <span class="key">Tab</span>, Vision завершить його першим іменем що співпадає.</p></li>
</ul>
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<img src="../images/apps-images/vision.png" alt="vision.png" />
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="shortcuts" name="shortcuts">Клавіатурні скорочення</a></h2>
<p>Vision підтримує такі скорочення:</p>
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<table summary="shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
<tr><td><span class="key">TAB</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Tab-завершує запис як Terminal: Після введення кількох символів ніка, вибір <span class="key">TAB</span> доповнює назву до першого подібного імені.</td></tr>
<tr><td><span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td style="width:15px;"></td><td>Завершення вкладки, як у терміналі: після введення декількох літер псевдоніма, натискання TAB доповнює його до першого подібного.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Активує вікно, яке відображається вище / нижче поточного активного (обраного) у списку "Список вікон"
</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td> Подібно до<span class="key">ALT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span>, але зі зміщенням. Замість негайної активації вікна вище / нижче поточного, активується наступне. Якщо там є вікно з вищим станом бітів нж поточне вікно, то активується воно.<br />
2017-06-17 21:50:50 +03:00
Щоб зрозуміти це, ви повинні знати, що візуальні колірні коди вікна у списку з різними "біт статусами" залежать від того, як зміст його змінено після останнього фокусу:
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<ul>
<li><b><span style="color:black">black</span></b> - не новий текст</li>
<li><b><span style="color:silver">gray</span></b> - новий текст, але без значних змін</li>
<li><b><span style="color:green">green</span></b> - хтось щось сказав</li>
<li><b><span style="color:red">red</span></b> - хтось щось сказав зі згадуванням Вашого ніка</li>
2017-06-17 21:50:50 +03:00
</ul>
Vision розглядає їх із послідовним пріоритетом. При натискуванні <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span>, Спочатку Vision буде переходити до червоного вікна вище / нижче поточного, якщо побачить його. Якщо не побачить червоний, то перейде до зеленого кольору тощо.</td></tr>
2017-06-17 21:50:50 +03:00
</table>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="commands" name="commands">Вбудовані команди</a></h2>
<p>Ось список вбудованих команд, зроблених з дозволу веб-сайту Vision.</p>
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<p>The syntax:</p>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr><td><tt>/COMMAND</tt></td><td width="10"></td><td>команди</td></tr>
<tr><td><tt>&lt;required&gt;</tt></td><td></td><td>потрібний параметр</td></tr>
<tr><td><tt>[optional]</tt></td><td></td><td>необов'язковий параметр</td></tr>
<tr><td><tt>|</tt></td><td></td><td>логічне OR (I)_</td></tr>
<tr><td><tt>...</tt></td><td></td><td>інші можливі параметри</td></tr>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
</table>
<ul>
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/ABOUT</span><br />
Відкриває вікно About (Про) Vision.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/ACRONYM [word]</span><br />
Відкриває сайт www.acronymfinder.com у вашому поточному обробнику html. (Примітка: Якщо файл-обробник не є веб-переглядачем, він відкриває додаток, вказаний у FileTypes.)</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/AWAY [away-reason]</span><br />
Вимикає статус у поточній мережі. Якщо не вказано причину, для нього встановлюється значення "BRB". (повернуся)</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/BACK</span><br />
Встановлює ваш статус до "назад" у поточній мережі.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/CLEAR</span><br />
Очищає вміст поточного текстового буфера.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/CTCP &lt;nick|channel&gt; &lt;PING|VERSION|FINGER|TIME|CLIENTINFO|USERINFO&gt;</span><br />
Виконує вказану команду ctcp на каналі або псевдонімі.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/DCC &lt;CHAT&gt; &lt;nick&gt;</span><br />
Відкриває приватний dcc чат з вказаним псевдонімом.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/DCC &lt;SEND&gt; &lt;nick&gt; [file]</span><br />
Відправляє файл для &lt;nick&gt;. Якщо не вказано жодного файлу, відкриється панель «Файл».</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/DEOP /DOP /DEVOICE &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
Включення відключення звуку &lt;ніка(ів)&gt;.</p>
</li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/DESCRIBE &lt;nick&gt; &lt;message&gt;</span><br />
Лише особисто для мене, це може побачити &lt;нік&gt;.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/DNS &lt;domain name/IP address&gt;</span><br />
Дозволяє вказаний IP або доменне ім'я.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/EXIT</span><br />
Вихід з Vision.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/GAWAY [away-reason]</span><br />
Той же, що і / AWAY [покинути], але застосовується до всіх підключених мереж.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
<li><p><span class="menu">/GBACK</span><br />
Той же, що і / BACK [повернутись], але застосовується до всіх підключених мереж.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/GOOGLE [search-string]</span><br />
Відкриває поточний обробник html. (Примітка: Якщо файл-обробник не браузер, відкривається додаток зазначений у FileTypes.)</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/INVITE /I &lt;nick&gt; &lt;channel&gt;</span><br />
Запростити &lt;нік&gt; to the &lt;каналу&gt;.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/JOIN /J &lt;channel&gt; [channel-key]</span><br />
Під'єднатись до &lt;каналу&gt;. Задіяти кнопку [channel-key] при необхідності.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/KICK /K &lt;nick&gt; [reason]</span><br />
Направити &lt;нік&gt; до поточного каналу. Якщо причина не визначена, встановити її згідно налаштувань.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/KILL &lt;nick&gt; [message]</span><br />
Команда оператора IRC для відключення від мережі.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/LIST</span><br />
Відкрити нове вікно що показує всі канали у поточній мережі. [за виключенням прихованих]</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/M</span><br />
Показати режими поточного каналу.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
<li><p><span class="menu">/M &lt; -ohvbeqa&gt; &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
Показати <span class="menu">/MODE &lt;канал&gt; &lt;режими&gt; &lt;нік&gt;</span>, але на поточному каналі.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/M &lt;+-kfL,l,psmntirRcOAQKVHGCuzN&gt;</span><br />
Показати <span class="menu">/MODE &lt;канал&gt; &lt;режими&gt;</span>, але на поточному каналі.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/ME &lt;text&gt;</span><br />
Displays: <i>* {YourNickname} &lt;текст&gt;.</i></p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/MODE &lt;channel&gt; &lt;+-ohvbeqa&gt; &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
Встановити режим для &lt;ніка(ів)&gt; на &lt;каналі&gt;.<br />
наприклад <span class="menu">/MODE #канал +o нік1</span><br />
або <span class="menu">/MODE #канал +oo-o нік1 нік2 нік3</span></p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/MODE &lt;channel&gt; &lt;+-kfL,l,psmntirRcOAQKVHGCuzN&gt;</span><br />
Встановити режим для &lt;каналу&gt;. (Примітка: кома оптичний розділювач.)<br />
Наприклад <span class="menu">/MODE #канал +ms</span></p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/MSG &lt;nick&gt; &lt;message&gt;</span><br />
Надіслати &lt;повідомлення&gt; до &lt;ніка&gt;.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/NAMES</span><br />
Показувати всі канали та ніки мережі у вікні мережі. (Будьте обережні з цим)</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/NAMES &lt;channel&gt;</span><br />
Показувати нік (и) на &lt;каналі&gt;.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/NICK &lt;newnick&gt;</span><br />
Змінити Ваш нік на &lt;новий нік&gt;.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/NOTICE &lt;nick&gt; &lt;message&gt;</span><br />
Відправити оповіщення &lt;ніку&gt; про отримання &lt;повідомлення&gt;.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/NOTIFY &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
Додати &lt;нік(и)&gt; до списку оповіщень.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/PEXEC /RRUN &lt;app1&gt; [ | &lt;app2&gt; | ... ]</span><br />
Надати для виконання &lt;додаток&gt;. Якщо додатків більше одного виконати послідовно.<br />
e.g. <span class="menu">/PEXEC Terminal | StyledEdit</span> відкрити новий Terminal, а потім StyledEdit<br />
або <span class="menu">/PEXEC ls -la ~/Downloads/</span> показати компоненти теки ~/Downloads/ у поточному вікні (Обережно!)</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/OP /VOICE &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
Оператор або голос для &lt;ніка(ів)&gt;.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
<li><p><span class="menu">/PART</span><br />
Покинути поточний канал або мережу.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/PING &lt;nick&gt;</span><br />
Пінгувати &lt;нік&gt; та повернути час пінгування. Рівнозначне <span class="menu">/CTCP &lt;нік&gt; PING</span>.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/QUERY /Q &lt;nick&gt; [message]</span><br />
Відкрити пошукове вікно для &lt;ніка&gt;, за бажанням разом з [повідомленням].</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/QUIT /QUI [custom-quit-message]</span><br />
Покинути поточну мережу. Якщо [налаштоване вихідне повідомлення] не вказано, використати типовий параметр, встановлений у Preferences.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/RAW /QUOTE &lt;command|text&gt;</span><br />
Надіслати raw IRC команду.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/RECONNECT</span><br />
Перепідключитись до поточної мережі при 47 невдалих спробах автоматичного перепідключення.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/SLEEP &lt;deciseconds&gt;</span><br />
Забезпечити засинання поточної нитки у визначений час; для використання скриптів у майбутньому.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
<li><p><span class="menu">/SQUIT</span><br />
Команда оператора IRC для від'єднання від сервера.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/TIME &lt;nick&gt;</span><br />
Визначити місцевий час для &lt;нік&gt;. Еквівалентно як <span class="menu">/CTCP &lt;нік&gt; TIME.</span></p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
<li><p><span class="menu">/TOPIC /T [channel]</span><br />
Показати тему поточного каналу або якщо передбачено &lt;канал&gt;.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/TOPIC &lt;channel&gt; &lt;new-channel-topic&gt;</span><br />
Змінити тему &lt;каналу&gt; на &lt;нову тему&gt;.</p></li>
<li><p><span class="menu">/TOPIC &lt;new-channel-topic&gt;</span><br />
Таке як <span class="menu">/TOPIC &lt;каналу&gt; &lt;нова тема&gt;</span>, але для поточного каналу.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/UNNOTIFY &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
Видалити &lt;нік(и)&gt; зі списку повідомлень.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
<li><p><span class="menu">/UPTIME [-l]</span><br />
Показати тривалість роботи системи. Якщо вказано [-l], показувати час локально не відправляючи даних у мережу.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/VERSION &lt;nick&gt;</span><br />
Показати версію клієнта для &lt;ніка (ів)&gt; IRC-client. Рівнозначне з <span class="menu">/CTCP &lt;нік&gt; VERSION</span>.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/VISIT &lt;url&gt;</span><br />
Выдкрити &lt;url&gt; у быжучому обробнику. (Примітка: Якщо обробник не браузер, відкрити додатком зазначеним у FileTypes.)</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/WEBSTER /DICTIONARY [word]</span><br />
Відкрити www.m-w.com (Merriam Webster) у поточному обробнику html. (Примітка:Якщо обробник не браузер, то відкрити у додатку зазначеному у FileTypes.)</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
<li><p><span class="menu">/VUPTIME [-l]</span><br />
Показати час безперервної роботи Vision. Якщо вказано [-l], показувати час локально без відправки у мережу.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
<li><p><span class="menu">/WALLOPS</span><br />
Команда оператора IRC, яка надсилає повідомлення про помилку (видима для тих, у кого активована UMODE).</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
2017-06-17 21:50:50 +03:00
<li><p><span class="menu">/WHOIS /W &lt;nick&gt;</span><br />
Відображає інформацію про &lt;нік&gt;.</p></li>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
</ul>
</div>
</div>
<!--
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
2017-04-15 23:38:49 +03:00
« <a href="pe.html">Редактор Pe</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a>
2015-01-17 20:26:33 +03:00
:: <a href="wonderbrush.html">WonderBrush</a> »
</span></div>
</div>
-->
</body>
</html>