2972 lines
88 KiB
Plaintext
2972 lines
88 KiB
Plaintext
# ðÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ GNU Texinfo.
|
||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2001, 2002
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: texinfo 4.2e\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2002-11-13 04:36-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 16:16+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712
|
||
msgid "Move forward a character"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728
|
||
msgid "Move backward a character"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:307
|
||
msgid "Move to the start of this line"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:312
|
||
msgid "Move to the end of this line"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅÃ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746
|
||
msgid "Move forward a word"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795
|
||
msgid "Move backward a word"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:400
|
||
msgid "Delete the character under the cursor"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:430
|
||
msgid "Delete the character behind the cursor"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:451
|
||
msgid "Cancel or quit operation"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÌÉ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:466
|
||
msgid "Accept (or force completion of) this line"
|
||
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ (ÉÌÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ) ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:471
|
||
msgid "Insert next character verbatim"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:479
|
||
msgid "Insert this character"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÉÍ×ÏÌ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:497
|
||
msgid "Insert a TAB character"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:504
|
||
msgid "Transpose characters at point"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÏËÒÕÇ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:555
|
||
msgid "Yank back the contents of the last kill"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:562
|
||
msgid "Kill ring is empty"
|
||
msgstr "ëÏÌØÃÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÊ ÐÕÓÔÏ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:575
|
||
msgid "Yank back a previous kill"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:608
|
||
msgid "Kill to the end of the line"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÅËÓÔ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:621
|
||
msgid "Kill to the beginning of the line"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÅËÓÔ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:633
|
||
msgid "Kill the word following the cursor"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:652
|
||
msgid "Kill the word preceding the cursor"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932
|
||
msgid "No completions"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ ÎÅÔ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:874
|
||
msgid "Not complete"
|
||
msgstr "îÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:919
|
||
msgid "List possible completions"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:936
|
||
msgid "Sole completion"
|
||
msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:945
|
||
msgid "One completion:\n"
|
||
msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ:\n"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:946
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d completions:\n"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ: %d :\n"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:1092
|
||
msgid "Insert completion"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:1225
|
||
msgid "Building completions..."
|
||
msgstr "óÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ..."
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:1342
|
||
msgid "Scroll the completions window"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÏËÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: info/footnotes.c:212
|
||
msgid "Footnotes could not be displayed"
|
||
msgstr "óÎÏÓËÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏËÁÚÁÎÙ"
|
||
|
||
#: info/footnotes.c:238
|
||
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÎÏÓËÉ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÜÔÏÊ ÎÏÄÏÊ, × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: info/footnotes.h:26
|
||
msgid "---------- Footnotes ----------"
|
||
msgstr "---------- óÎÏÓËÉ ----------"
|
||
|
||
#: info/indices.c:175
|
||
msgid "Look up a string in the index for this file"
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: info/indices.c:205
|
||
msgid "Finding index entries..."
|
||
msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ..."
|
||
|
||
#: info/indices.c:212
|
||
msgid "No indices found."
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ."
|
||
|
||
#: info/indices.c:222
|
||
msgid "Index entry: "
|
||
msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: "
|
||
|
||
#: info/indices.c:332
|
||
msgid ""
|
||
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ\n"
|
||
"ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ `\\[index-search]'"
|
||
|
||
#: info/indices.c:342
|
||
msgid "No previous index search string."
|
||
msgstr "óÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÚÁÄÁÎÁ."
|
||
|
||
#: info/indices.c:349
|
||
msgid "No index entries."
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ."
|
||
|
||
#: info/indices.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
|
||
msgstr "÷ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ %sÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÕÎËÔÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ \"%s\"."
|
||
|
||
#: info/indices.c:383
|
||
msgid "more "
|
||
msgstr "ÂÏÌØÛÅ "
|
||
|
||
#: info/indices.c:393
|
||
msgid "CAN'T SEE THIS"
|
||
msgstr "üÔÏ ÎÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ!"
|
||
|
||
#: info/indices.c:429
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÁÊÄÅÎÁ \"%s\" × %s. (`\\[next-index-match]' ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË.)"
|
||
|
||
#: info/indices.c:549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning indices of \"%s\"..."
|
||
msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÆÁÊÌÁ \"%s\"..."
|
||
|
||
#: info/indices.c:603
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No available info files have \"%s\" in their indices."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ info-ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ \"%s\" × Ó×ÏÉÈ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ."
|
||
|
||
#: info/indices.c:632
|
||
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ ×ÓÅÈ Info-ÆÁÊÌÏ× É ÓÏÚÄÁÅÔ "
|
||
"ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: info/indices.c:636
|
||
msgid "Index apropos: "
|
||
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ: "
|
||
|
||
#: info/indices.c:666
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"* Menu: îÏÄÙ, ÞØÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ \"%s\":\n"
|
||
|
||
#: info/info.c:260 info/infokey.c:884
|
||
msgid "Try --help for more information.\n"
|
||
msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
|
||
|
||
#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:696
|
||
#: util/install-info.c:1250 util/texindex.c:346
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||
"There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
|
||
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
|
||
"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||
"íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÜÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÐÒÉ\n"
|
||
"ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.\n"
|
||
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÓÍÏÔÒÉÔÅ\n"
|
||
"ÆÁÊÌ COPYING.\n"
|
||
|
||
#: info/info.c:462
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no index entries found for `%s'\n"
|
||
msgstr "ÄÌÑ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ × ÉÍÅÎÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ\n"
|
||
|
||
#: info/info.c:555
|
||
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -b, --speech-friendly ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÓÉÎÔÅÚÁÔÏÒÏ× "
|
||
"ÒÅÞÉ.\n"
|
||
|
||
#: info/info.c:562
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Read documentation in Info format.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Options:\n"
|
||
" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
|
||
"manuals.\n"
|
||
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
|
||
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
|
||
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
|
||
" -h, --help display this help and exit.\n"
|
||
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
|
||
" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
|
||
" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n"
|
||
" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n"
|
||
" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
|
||
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n"
|
||
"%s --subnodes recursively output menu items.\n"
|
||
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
|
||
" --version display version information and exit.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
|
||
"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
|
||
"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
|
||
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
|
||
"items relative to the initial node visited.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Examples:\n"
|
||
" info show top-level dir menu\n"
|
||
" info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
|
||
" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
|
||
" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n"
|
||
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðõîëô-íåîà...]\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ëÌÀÞÉ:\n"
|
||
" --apropos=ôåíá ÉÓËÁÔØ ôåíõ ×Ï ×ÓÅÈ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
|
||
" ×ÓÅÈ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×.\n"
|
||
" -d, --directory=ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç Ë INFOPATH.\n"
|
||
" --dribble=æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÚÎÁËÉ × æáêì.\n"
|
||
" -f, --file=æáêì ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ æáêì.\n"
|
||
" -h, --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
|
||
" --index-search=óôòïëá ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ "
|
||
"ÚÁÄÁÎÎÏÅ\n"
|
||
" óôòïëïê ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ.\n"
|
||
" -n, --node=îïäá ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ Ó ÚÁÄÁÎÎÏÊ îïäù.\n"
|
||
" -o, --output=æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÏÄÙ × æáêì.\n"
|
||
" -R, --raw-escapes ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÉÚ ÓÔÒÁÎÉà "
|
||
"man.\n"
|
||
" --restore=æáêì ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÎÁÖÁÔÙÈ ËÌÁ×ÉÛ ÉÚ "
|
||
"æáêìá.\n"
|
||
" -O, --show-options, --usage ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ "
|
||
"ÓÔÒÏËÉ.\n"
|
||
"%s --subnodes ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÕÎËÔÙ ÍÅÎÀ.\n"
|
||
" --vi-keys ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ ËÁË × vi É less.\n"
|
||
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÅÒ×ÙÊ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÌÀÞÏÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÅÓÌÉ ÏÎ ÅÓÔØ, ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ\n"
|
||
"ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ; ÏÎ ÉÝÅÔÓÑ ×Ï ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÁÈ `dir' × INFOPATH.\n"
|
||
"åÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ, info ÏÂßÅÄÉÎÑÅÔ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ `dir' É ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ\n"
|
||
"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ. ÷ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÀÔÓÑ ËÁË ÉÍÅÎÁ ÐÕÎËÔÏ×\n"
|
||
"ÍÅÎÀ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÐÏÓÅÝÅÎÎÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
|
||
" info ÐÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ\n"
|
||
" info emacs ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ emacs ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ "
|
||
"ÕÒÏ×ÎÑ\n"
|
||
" info emacs buffers ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ buffers × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å emacs\n"
|
||
" info --show-options emacs ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ emacs\n"
|
||
" info -f ./foo.info ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ./foo.info, ÎÅ ÉÓËÁÔØ dir\n"
|
||
|
||
#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:479
|
||
#: util/install-info.c:428 util/texindex.c:294
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
|
||
"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
|
||
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ bug-texinfo@gnu.org,\n"
|
||
"ÏÂÝÅÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ É ×ÏÐÒÏÓÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ help-texinfo@gnu.org.\n"
|
||
"äÏÍÁÛÎÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
|
||
|
||
#: info/info.c:632
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot find node `%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ `%s'."
|
||
|
||
#: info/info.c:633
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ `(%s)%s'."
|
||
|
||
#: info/info.c:634
|
||
msgid "Cannot find a window!"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÏËÎÏ!"
|
||
|
||
#: info/info.c:635
|
||
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
|
||
msgstr "ôÏÞËÁ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ×ÎÅ ÎÏÄÙ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ!"
|
||
|
||
#: info/info.c:636
|
||
msgid "Cannot delete the last window."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÏËÎÏ."
|
||
|
||
#: info/info.c:637
|
||
msgid "No menu in this node."
|
||
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÍÅÎÀ."
|
||
|
||
#: info/info.c:638
|
||
msgid "No footnotes in this node."
|
||
msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË."
|
||
|
||
#: info/info.c:639
|
||
msgid "No cross references in this node."
|
||
msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË."
|
||
|
||
#: info/info.c:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No `%s' pointer for this node."
|
||
msgstr "äÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `%s'."
|
||
|
||
#: info/info.c:641
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Info `%c' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ; ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `?' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÒÁ×ËÉ."
|
||
|
||
#: info/info.c:642
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÉÐÁ `%s' ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍÉ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ Info."
|
||
|
||
#: info/info.c:643
|
||
msgid "You are already at the last page of this node."
|
||
msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÅÓØ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
|
||
|
||
#: info/info.c:644
|
||
msgid "You are already at the first page of this node."
|
||
msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÅÓØ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
|
||
|
||
#: info/info.c:645
|
||
msgid "Only one window."
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÏËÎÏ."
|
||
|
||
#: info/info.c:646
|
||
msgid "Resulting window would be too small."
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÉ×ÛÅÅÓÑ ÏËÎÏ ÂÙÌÏ ÂÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÉÍ."
|
||
|
||
#: info/info.c:647
|
||
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ ÏËÎÏ."
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
|
||
msgid ""
|
||
"Basic Commands in Info Windows\n"
|
||
"******************************\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÓÎÏ×ÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ × ÏËÎÁÈ Info\n"
|
||
"******************************\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:49
|
||
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
|
||
msgstr " %-10[quit-help] ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:50
|
||
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
|
||
msgstr " %-10[quit] ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:51
|
||
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
|
||
msgstr " %-10[get-info-help-node] ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
|
||
msgid ""
|
||
"Selecting other nodes:\n"
|
||
"----------------------\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÙÂÏÒ ÄÒÕÇÏÊ ÎÏÄÙ:\n"
|
||
"------------------\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:55
|
||
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
|
||
msgstr " %-10[next-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:56
|
||
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
|
||
msgstr " %-10[prev-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:57
|
||
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
|
||
msgstr " %-10[up-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ \"××ÅÒÈ\".\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:58
|
||
msgid ""
|
||
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
|
||
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\\%-10[menu-item] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ, ÚÁÄÁ×ÁÅÍÏÍÕ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
|
||
" ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:60
|
||
msgid ""
|
||
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
|
||
msgstr " %-10[xref-item] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ. óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:61
|
||
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
|
||
msgstr " %-10[history-node] ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:62
|
||
msgid ""
|
||
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" %-10[move-to-next-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
|
||
"ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:63
|
||
msgid ""
|
||
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
|
||
"node.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" %-10[move-to-prev-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
|
||
"ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:64
|
||
msgid ""
|
||
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" %-10[select-reference-this-line] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:65
|
||
msgid ""
|
||
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
|
||
"node] (DIR)'.\n"
|
||
msgstr " %-10[dir-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:66
|
||
msgid ""
|
||
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
|
||
msgstr " %-10[top-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
|
||
msgid ""
|
||
"Moving within a node:\n"
|
||
"---------------------\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÎÕÔÒÉ ÎÏÄÙ:\n"
|
||
"------------------------\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:70
|
||
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
|
||
msgstr " %-10[beginning-of-node] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:71
|
||
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
|
||
msgstr " %-10[end-of-node] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:72
|
||
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
|
||
msgstr "\\%-10[next-line] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:73
|
||
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
|
||
msgstr "\\%-10[prev-line] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:74
|
||
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
|
||
msgstr " %-10[scroll-forward] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:75
|
||
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
|
||
msgstr " %-10[scroll-backward] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
|
||
msgid ""
|
||
"Other commands:\n"
|
||
"---------------\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÒÕÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
|
||
"---------------\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:79
|
||
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" %-10[menu-digit] ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:80
|
||
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
|
||
msgstr " %-10[last-menu-item] ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:81
|
||
msgid ""
|
||
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
|
||
"this Info\n"
|
||
" file, and select the node referenced by the first entry "
|
||
"found.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\\%-10[index-search] éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
|
||
" Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:83
|
||
msgid ""
|
||
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
|
||
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\\%-10[goto-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
|
||
" ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:85
|
||
msgid ""
|
||
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
|
||
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\\%-10[search] éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ É ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ "
|
||
"×\n"
|
||
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:87
|
||
msgid ""
|
||
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
|
||
" and select the node in which the previous occurrence is "
|
||
"found.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\\%-10[search-backward] éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n"
|
||
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Quit this help.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
|
||
msgstr " %-10s ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ `××ÅÒÈ'.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:108
|
||
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ. óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
|
||
msgstr " %-10s ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
|
||
msgstr " %-10s ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" %-10s ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÉÓË ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÓÒÅÄÉ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÉÍÅÎÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÊ "
|
||
"ÜÔÏÇÏ\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:130
|
||
msgid ""
|
||
" file, and select the node referenced by the first entry "
|
||
"found.\n"
|
||
msgstr " Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:132
|
||
msgid ""
|
||
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
|
||
msgstr " ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n"
|
||
msgstr " %-10s îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
|
||
msgid ""
|
||
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
|
||
msgstr " ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
|
||
msgstr " %-10s îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:314
|
||
msgid "The current search path is:\n"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ:\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:317
|
||
msgid ""
|
||
"Commands available in Info windows:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÏËÎÁÈ Info:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:320
|
||
msgid ""
|
||
"Commands available in the echo area:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:344
|
||
msgid ""
|
||
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:368
|
||
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ---\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:478
|
||
msgid "Display help message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÒÁ×ËÕ"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:496
|
||
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë Info-ÎÏÄÅ `(info)Help'"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:639
|
||
msgid "Print documentation for KEY"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ëìá÷éûå"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:651
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Describe key: %s"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ: %s"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:661
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ESC %s is undefined."
|
||
msgstr "ESC %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:677 info/infodoc.c:704
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is undefined."
|
||
msgstr "%s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:725
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is defined to %s."
|
||
msgstr "%s ÐÒÉ×ÑÚÁÎÏ Ë %s."
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:1160
|
||
msgid "Show what to type to execute a given command"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÕÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:1164
|
||
msgid "Where is command: "
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:1186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%s' is not on any keys"
|
||
msgstr "`%s' ÎÅ ÐÒÉ×ÑÚÁÎÁ ÎÉ Ë ËÁËÉÍ ËÌÁ×ÉÛÁÍ"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:1192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s can only be invoked via %s."
|
||
msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:1195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s can be invoked via %s."
|
||
msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:1199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There is no function named `%s'"
|
||
msgstr "æÕÎËÃÉÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ `%s' ÎÅÔ"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:164
|
||
msgid "incorrect number of arguments"
|
||
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot open input file `%s'"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:207
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot create output file `%s'"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error writing to `%s'"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s'"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error closing output file `%s'"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:443
|
||
msgid "key sequence too long"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÀÞÅÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:521
|
||
msgid "missing key sequence"
|
||
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÀÞÅÊ"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:600
|
||
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
|
||
msgstr "ÚÎÁË NUL (\\000) ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:629
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
|
||
msgstr "ÚÎÁË NUL (^%c) ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:652
|
||
msgid "missing action name"
|
||
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733
|
||
msgid "section too long"
|
||
msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown action `%s'"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ `%s'"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:682
|
||
msgid "action name too long"
|
||
msgstr "ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "extra characters following action `%s'"
|
||
msgstr "ÌÉÛÎÉÅ ÚÎÁËÉ ÐÏÓÌÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ `%s'"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:704
|
||
msgid "missing variable name"
|
||
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:712
|
||
msgid "missing `=' immediately after variable name"
|
||
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÚÎÁË `=' ÓÒÁÚÕ ÐÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:719
|
||
msgid "variable name too long"
|
||
msgstr "ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:741
|
||
msgid "value too long"
|
||
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: info/infokey.c:875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\", line %u: "
|
||
msgstr "\"%s\", ÓÔÒÏËÁ %u: "
|
||
|
||
#: info/infokey.c:891
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
|
||
"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Options:\n"
|
||
" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
|
||
" --help display this help and exit.\n"
|
||
" --version display version information and exit.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïäîïê-æáêì]\n"
|
||
"\n"
|
||
"ëÏÍÐÉÌÉÒÕÅÔ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ infokey × ÆÁÊÌ infokey. óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ\n"
|
||
"÷èïäîïê-æáêì (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ $HOME/.infokey) É ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ\n"
|
||
"ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÒÉ×ÑÚËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÛ × $HOME/.info.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ëÌÀÞÉ:\n"
|
||
" --output éíñ-æáêìá ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ × $HOME/."
|
||
"info\n"
|
||
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
||
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
||
|
||
#: info/infomap.c:1398
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
|
||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ infokey `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ - ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
|
||
|
||
#: info/infomap.c:1401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
|
||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ infokey `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ - ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ"
|
||
|
||
#: info/infomap.c:1414
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ infokey `%s' - ÞÔÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: info/infomap.c:1432
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
|
||
"ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
|
||
|
||
#: info/infomap.c:1438
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
|
||
msgstr "æÁÊÌ infokey `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
|
||
|
||
#: info/infomap.c:1451
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
|
||
msgstr ""
|
||
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
|
||
|
||
#: info/infomap.c:1471
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ÒÁÚÄÅÌÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
|
||
"ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
|
||
|
||
#: info/infomap.c:1609
|
||
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
|
||
|
||
#: info/infomap.c:1660
|
||
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ "
|
||
"ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
|
||
|
||
#: info/m-x.c:70
|
||
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Info É ÐÏËÁÚÁÔØ ÅÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: info/m-x.c:74
|
||
msgid "Describe command: "
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: "
|
||
|
||
#: info/m-x.c:97
|
||
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ É ÉÓÐÏÌÎÉÔØ ÅÅ"
|
||
|
||
#: info/m-x.c:141
|
||
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
|
||
msgstr "úÄÅÓØ ÎÅÌØÚÑ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ."
|
||
|
||
#: info/m-x.c:157
|
||
msgid "Set the height of the displayed window"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: info/m-x.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set screen height to (%d): "
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÜËÒÁÎÁ ÒÁ×ÎÏÊ (%d): "
|
||
|
||
#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170
|
||
msgid ""
|
||
" Source files groveled to make this file include:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" üÔÏÔ ÆÁÊÌ ×ËÌÀÞÁÅÔ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: info/makedoc.c:554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÆÁÊÌ %s.\n"
|
||
|
||
#: info/nodemenu.c:28
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"* Menu:\n"
|
||
" (File)Node Lines Size Containing File\n"
|
||
" ---------- ----- ---- ---------------"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"* Menu:\n"
|
||
" (æÁÊÌ)îÏÄÁ óÔÒÏË òÁÚÍÅÒ æÁÊÌ\n"
|
||
" ---------- ----- ------ ----"
|
||
|
||
#: info/nodemenu.c:199
|
||
msgid ""
|
||
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
|
||
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÍÅÎÀ ÒÁÎÅÅ ÐÏÓÅÝÅÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÎÏÄ.\n"
|
||
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/nodemenu.c:219
|
||
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÅ ÍÅÎÀ ÐÏÓÅÝÅÎÎÙÈ ÒÁÎÅÅ ÎÏÄ"
|
||
|
||
#: info/nodemenu.c:299
|
||
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÎÅÅ ÐÏÓÅÝÅÎÎÕÀ ÎÏÄÕ × ×ÉÄÉÍÏÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: info/nodemenu.c:311
|
||
msgid "Select visited node: "
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÅÝÅÎÎÕÀ ÒÁÎÅÅ ÎÏÄÕ: "
|
||
|
||
#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The reference disappeared! (%s)."
|
||
msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÓÞÅÚÌÁ! (%s)."
|
||
|
||
#: info/session.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
|
||
"for menu item."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \\[get-help-window] -- ÓÐÒÁ×ËÁ, \\[menu-"
|
||
"item] ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
|
||
|
||
#: info/session.c:643
|
||
msgid "Move down to the next line"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ÎÉÖÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:658
|
||
msgid "Move up to the previous line"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ×ÙÛÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:673
|
||
msgid "Move to the end of the line"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅÃ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: info/session.c:693
|
||
msgid "Move to the start of the line"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1364
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ"
|
||
|
||
#: info/session.c:888
|
||
msgid "Following Next node..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"..."
|
||
|
||
#: info/session.c:905
|
||
msgid "Selecting first menu item..."
|
||
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ..."
|
||
|
||
#: info/session.c:916
|
||
msgid "Selecting Next node..."
|
||
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÎÏÄÁ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"..."
|
||
|
||
#: info/session.c:986
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ \"÷×ÅÒÈ\" %d ÒÁÚ(Á), ÚÁÔÅÍ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"."
|
||
|
||
#: info/session.c:1010
|
||
msgid "No more nodes within this document."
|
||
msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÎÏÄ."
|
||
|
||
#: info/session.c:1034
|
||
msgid "No `Prev' for this node."
|
||
msgstr "äÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ'."
|
||
|
||
#: info/session.c:1037 info/session.c:1092
|
||
msgid "Moving Prev in this window."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ\" × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ."
|
||
|
||
#: info/session.c:1051
|
||
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
|
||
msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ' ÉÌÉ `÷×ÅÒÈ' ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
|
||
|
||
#: info/session.c:1054
|
||
msgid "Moving Up in this window."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"÷×ÅÒÈ\" × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ."
|
||
|
||
#: info/session.c:1102
|
||
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÎÏÄÙ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ'."
|
||
|
||
#: info/session.c:1113
|
||
msgid "Move forwards or down through node structure"
|
||
msgstr "ðÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ×ÐÅÒÅÄ ÉÌÉ ×ÎÉÚ ÐÏ ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÎÏÄ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1129
|
||
msgid "Move backwards or up through node structure"
|
||
msgstr "ðÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ ÉÌÉ ××ÅÒÈ ÐÏ ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÎÏÄ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1229
|
||
msgid "Scroll forward in this window"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1237
|
||
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1245
|
||
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1253
|
||
msgid ""
|
||
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
|
||
"ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1261
|
||
msgid "Scroll backward in this window"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1269
|
||
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1278
|
||
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1286
|
||
msgid ""
|
||
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
|
||
"size"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ "
|
||
"ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1294
|
||
msgid "Move to the start of this node"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1301
|
||
msgid "Move to the end of this node"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1308
|
||
msgid "Scroll down by lines"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ×ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1325
|
||
msgid "Scroll up by lines"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ××ÅÒÈ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1343
|
||
msgid "Scroll down by half screen size"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÐÏÌÜËÒÁÎÁ ×ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1369
|
||
msgid "Scroll up by half screen size"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÐÏÌÜËÒÁÎÁ ××ÅÒÈ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1398
|
||
msgid "Select the next window"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1437
|
||
msgid "Select the previous window"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1488
|
||
msgid "Split the current window"
|
||
msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1569
|
||
msgid "Delete the current window"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1577
|
||
msgid "Cannot delete a permanent window"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1610
|
||
msgid "Delete all other windows"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1656
|
||
msgid "Scroll the other window"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1677
|
||
msgid "Scroll the other window backward"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1683
|
||
msgid "Grow (or shrink) this window"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ (ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔØ) ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1694
|
||
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÕÐÎÏÅ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÍÅÖÄÕ ×ÉÄÉÍÙÍÉ ÏËÎÁÍÉ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1701
|
||
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÒÁÚÂÉ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË × ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1880
|
||
msgid "Select the Next node"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `óÌÅÄÕÀÝÕÀ' ÎÏÄÕ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1888
|
||
msgid "Select the Prev node"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `ðÒÅÄÙÄÕÝÕÀ' ÎÏÄÕ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1896
|
||
msgid "Select the Up node"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `÷ÅÒÈÎÀÀ' ÎÏÄÕ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1903
|
||
msgid "Select the last node in this file"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÆÁÊÌÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1930 info/session.c:1963
|
||
msgid "This window has no additional nodes"
|
||
msgstr "üÔÏ ÏËÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÎÏÄ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1936
|
||
msgid "Select the first node in this file"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÅÒ×ÕÀ ÎÏÄÕ × ÆÁÊÌÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1970
|
||
msgid "Select the last item in this node's menu"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1976
|
||
msgid "Select this menu item"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2005
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There aren't %d items in this menu."
|
||
msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÎÅÔ %d ÐÕÎËÔÏ×."
|
||
|
||
#: info/session.c:2148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Menu item (%s): "
|
||
msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ (%s): "
|
||
|
||
#: info/session.c:2150
|
||
msgid "Menu item: "
|
||
msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ: "
|
||
|
||
#: info/session.c:2155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Follow xref (%s): "
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ (%s): "
|
||
|
||
#: info/session.c:2157
|
||
msgid "Follow xref: "
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ: "
|
||
|
||
#: info/session.c:2280
|
||
msgid "Read a menu item and select its node"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÎÏÄÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2288
|
||
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ÓÎÏÓËÉ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÎÏÄÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2294
|
||
msgid "Move to the start of this node's menu"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÍÅÎÀ ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2318
|
||
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ËÁË ÍÏÖÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÄ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2346
|
||
msgid "Read a node name and select it"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÎÏÄÙ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÊ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2401 info/session.c:2405
|
||
msgid "Goto node: "
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ: "
|
||
|
||
#: info/session.c:2471
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No menu in node `%s'."
|
||
msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÍÅÎÀ."
|
||
|
||
#: info/session.c:2516
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
|
||
msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÎÏÄÅ `%s'."
|
||
|
||
#: info/session.c:2546
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ `%s' × `%s'."
|
||
|
||
#: info/session.c:2597
|
||
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÎÀ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊÓÑ Ó dir É ÐÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÎÉÍ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2599
|
||
msgid "Follow menus: "
|
||
msgstr "ðÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÍÅÎÀ: "
|
||
|
||
#: info/session.c:2797
|
||
msgid "Find the node describing program invocation"
|
||
msgstr "îÁÈÏÄÉÔ ÎÏÄÕ, ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÀÝÕÀ, ËÁË ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2799
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ ÎÏÄÕ Invocation ÄÌÑ [%s]: "
|
||
|
||
#: info/session.c:2837
|
||
msgid "Read a manpage reference and select it"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ manpage É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÊ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2841
|
||
msgid "Get Manpage: "
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ manpage: "
|
||
|
||
#: info/session.c:2871
|
||
msgid "Select the node `Top' in this file"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `ðÅÒ×ÕÀ' ÎÏÄÕ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2877
|
||
msgid "Select the node `(dir)'"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÎÏÄÕ `(dir)'"
|
||
|
||
#: info/session.c:2897
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kill node (%s): "
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ (%s): "
|
||
|
||
#: info/session.c:2951
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot kill node `%s'"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ `%s'"
|
||
|
||
#: info/session.c:2961
|
||
msgid "Cannot kill the last node"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ"
|
||
|
||
#: info/session.c:3047
|
||
msgid "Select the most recently selected node"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:3053
|
||
msgid "Kill this node"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÏÄÕ"
|
||
|
||
#: info/session.c:3061
|
||
msgid "Read the name of a file and select it"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÍÕ"
|
||
|
||
#: info/session.c:3065
|
||
msgid "Find file: "
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë ÆÁÊÌÕ: "
|
||
|
||
#: info/session.c:3082
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot find `%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ `%s'."
|
||
|
||
#: info/session.c:3127 info/session.c:3248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create output file `%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'."
|
||
|
||
#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
|
||
|
||
#: info/session.c:3196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing node %s..."
|
||
msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÏÄÙ %s..."
|
||
|
||
#: info/session.c:3274
|
||
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
|
||
msgstr "îÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÁ ×ÈÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ INFO_PRINT_COMMAND"
|
||
|
||
#: info/session.c:3310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ Ë `%s'."
|
||
|
||
#: info/session.c:3316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printing node %s..."
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ÎÏÄÙ %s..."
|
||
|
||
#: info/session.c:3558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Searching subfile %s ..."
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÁ %s ..."
|
||
|
||
#: info/session.c:3610
|
||
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÒÅÇÉÓÔÒÏÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ÐÏÉÓË"
|
||
|
||
#: info/session.c:3617
|
||
msgid "Read a string and search for it"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÉÓË"
|
||
|
||
#: info/session.c:3625
|
||
msgid "Read a string and search backward for it"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÉÓË × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: info/session.c:3667
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%sfor string [%s]: "
|
||
msgstr "%s%s ÓÔÒÏËÉ [%s]: "
|
||
|
||
#: info/session.c:3668
|
||
msgid "Search backward"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
|
||
|
||
#: info/session.c:3668
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||
|
||
#: info/session.c:3669
|
||
msgid " case-sensitively "
|
||
msgstr " c ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ "
|
||
|
||
#: info/session.c:3669
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: info/session.c:3709
|
||
msgid "Search failed."
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:3727
|
||
msgid "Repeat last search in the same direction"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË × ÔÏÍ ÖÅ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: info/session.c:3730 info/session.c:3740
|
||
msgid "No previous search string"
|
||
msgstr "îÅÔ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: info/session.c:3737
|
||
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: info/session.c:3755 info/session.c:3761
|
||
msgid "Search interactively for a string as you type it"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ÎÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË"
|
||
|
||
#: info/session.c:3855
|
||
msgid "I-search backward: "
|
||
msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: "
|
||
|
||
#: info/session.c:3857
|
||
msgid "I-search: "
|
||
msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË: "
|
||
|
||
#: info/session.c:3882
|
||
msgid "Failing "
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ "
|
||
|
||
#: info/session.c:4340
|
||
msgid "Move to the previous cross reference"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4349
|
||
msgid "Move to the next cross reference"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4359
|
||
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÉÌÉ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ, ÎÁÈÏÄÑÝÉÊÓÑ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4381
|
||
msgid "Cancel current operation"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4388
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4397
|
||
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4429
|
||
msgid "Redraw the display"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4466
|
||
msgid "Quit using Info"
|
||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Info"
|
||
|
||
#: info/session.c:4479
|
||
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ÐÒÉ×ÑÚÁÎÎÕÀ Ë ÜÔÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ × ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4491
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown command (%s)."
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s)."
|
||
|
||
#: info/session.c:4494
|
||
msgid "\"\" is invalid"
|
||
msgstr "\"\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4495
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" is invalid"
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4713
|
||
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÃÉÆÒÕ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÞÉÓÌÏ×ÏÍÕ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4722
|
||
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
|
||
msgstr "îÁÞÁÔØ (ÉÌÉ ÕÍÎÏÖÉÔØ ÎÁ 4) ÔÅËÕÝÉÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4737
|
||
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÅÊ \\[universal-argument]"
|
||
|
||
#: info/tilde.c:344
|
||
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
|
||
msgstr "readline: ÷ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ!\n"
|
||
|
||
#: info/variables.c:37
|
||
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
|
||
msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÓÎÏÓËÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ É ÉÓÞÅÚÁÀÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:41
|
||
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
|
||
msgstr ""
|
||
"åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÄÒÕÇÉÈ "
|
||
"ÏËÏÎ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:45
|
||
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
|
||
msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ×ÍÅÓÔÏ Ú×ÕËÏ×ÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÁ ÍÉÇÁÅÔ ÜËÒÁÎ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:49
|
||
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
|
||
msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÏÛÉÂËÉ ×ÙÚÙ×ÁÀÔ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:53
|
||
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
|
||
msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ ÄÌÑ ÓÖÁÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
|
||
|
||
#: info/variables.c:56
|
||
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
|
||
msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ×ÙÄÅÌÑÔØ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÏ×ÐÁ×ÛÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:60
|
||
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
|
||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÐÒÏËÒÕÔËÉ × ËÏÎÃÅ ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:64
|
||
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ ÐÒÏËÒÕÞÉ×ÁÅÍÙÈ ÓÔÒÏË, ËÏÇÄÁ ËÕÒÓÏÒ ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:68
|
||
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
|
||
msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), Info ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÙ ISO Latin"
|
||
|
||
#: info/variables.c:74
|
||
msgid "Explain the use of a variable"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:80
|
||
msgid "Describe variable: "
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ: "
|
||
|
||
#: info/variables.c:99
|
||
msgid "Set the value of an Info variable"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:105
|
||
msgid "Set variable: "
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ: "
|
||
|
||
#: info/variables.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set %s to value (%d): "
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÒÁ×ÎÙÍ (%d): "
|
||
|
||
#: info/variables.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set %s to value (%s): "
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÒÁ×ÎÙÍ (%s): "
|
||
|
||
#: info/window.c:1165
|
||
msgid "--*** Tags out of Date ***"
|
||
msgstr "--*** ôÅÇÉ ÕÓÔÁÒÅÌÉ ***"
|
||
|
||
#: info/window.c:1176
|
||
msgid "-----Info: (), lines ----, "
|
||
msgstr "-----Info: (), ÓÔÒÏË ----, "
|
||
|
||
#: info/window.c:1183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
|
||
msgstr "-%s---Info: %s, ÓÔÒÏË: %d --%s--"
|
||
|
||
#: info/window.c:1187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
|
||
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, ÓÔÒÏË: %d --%s--"
|
||
|
||
#: info/window.c:1194
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subfile: %s"
|
||
msgstr " æÁÊÌ: %s"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||
msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||
msgstr "%s: ËÌÀÞ %c ÄÏÌÖÅÎ ÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||
msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:522
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "ÑÎ×ÁÒÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:522
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "ÆÅ×ÒÁÌÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:522
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "ÍÁÒÔÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:522
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "ÁÐÒÅÌÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:522
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "ÍÁÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:523
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "ÉÀÎÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:523
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "ÉÀÌÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:523
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Á×ÇÕÓÔÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:523
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "ÓÅÎÔÑÂÒÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:523
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "ÏËÔÑÂÒÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:524
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "ÎÏÑÂÒÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:524
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "ÄÅËÁÂÒÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:666
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unlikely character %c in @var"
|
||
msgstr "ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÙÊ ÚÎÁË %c × @var"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:709
|
||
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
|
||
msgstr "×ÅÓØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ @sc ÎÁÂÒÁÎ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:767
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
|
||
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `{', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:797
|
||
msgid "end of file inside verb block"
|
||
msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:805
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
|
||
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `}', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:970
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s is obsolete"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:1049
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
|
||
msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ @sp ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, Á ÎÅ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:1384 makeinfo/cmds.c:1410 makeinfo/footnote.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad argument to %c%s"
|
||
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %c%s"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:1394 makeinfo/makeinfo.c:4156
|
||
msgid "asis"
|
||
msgstr "asis"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:1396 makeinfo/makeinfo.c:4158
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "none"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:87
|
||
msgid "Missing `}' in @def arg"
|
||
msgstr "÷ ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ @def ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `}'"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:371
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:374
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "íÁËÒÏ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:377
|
||
msgid "Special Form"
|
||
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:381
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:384
|
||
msgid "User Option"
|
||
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:388
|
||
msgid "Instance Variable"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:392
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "íÅÔÏÄ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:472 makeinfo/defun.c:476 makeinfo/defun.c:630
|
||
#: makeinfo/defun.c:646 makeinfo/defun.c:686
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "ÉÚ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:480 makeinfo/defun.c:484 makeinfo/defun.c:488
|
||
#: makeinfo/defun.c:639 makeinfo/defun.c:691
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "ÎÁÄ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:732
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ `%sx' ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×Ï ×ÓÔÁ×ËÅ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/files.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
|
||
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/footnote.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
|
||
msgstr "`%c%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `{...}', Á ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/footnote.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
|
||
msgstr "äÌÑ ÓÎÏÓËÉ `%s' ÎÅÔ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÅÊ ÆÉÇÕÒÎÏÊ ÓËÏÂËÉ"
|
||
|
||
#: makeinfo/footnote.c:198
|
||
msgid "Footnote defined without parent node"
|
||
msgstr "óÎÏÓËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ ÂÅÚ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÊ ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#: makeinfo/footnote.c:210
|
||
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
|
||
msgstr "óÎÏÓËÉ ÉÚ ÓÎÏÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
|
||
|
||
#: makeinfo/footnote.c:298
|
||
msgid "Footnotes"
|
||
msgstr "óÎÏÓËÉ"
|
||
|
||
#: makeinfo/html.c:44
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/html.c:163
|
||
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
|
||
msgstr ""
|
||
"[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] × ÓÔÅËÅ html-ÔÅÇÏ× ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÄÌÑ ×ÙÔÁÌËÉ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/html.c:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
|
||
msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÎÏÄÙ: `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/index.c:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown index `%s'"
|
||
msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
|
||
|
||
#: makeinfo/index.c:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Info ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÚÎÁË `:' ×Ï ×ÈÏÖÄÅÎÉÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/index.c:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Index `%s' already exists"
|
||
msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: makeinfo/index.c:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' É/ÉÌÉ `%s' × @synindex"
|
||
|
||
#: makeinfo/index.c:666
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' × @printindex"
|
||
|
||
#: makeinfo/index.c:709
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
|
||
msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s' ×ÎÅ ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751
|
||
msgid "(outside of any node)"
|
||
msgstr "(×ÎÅ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÎÏÄÙ)"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:200
|
||
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
|
||
msgstr "Broken-Type × insertion_type_pname"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:275
|
||
msgid "Enumeration stack overflow"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
|
||
msgstr "ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ ÁÌÆÁ×ÉÔ, ×ÏÚ×ÒÁÔ ÎÁ %c"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
|
||
msgstr "%s ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ: ÆÏÒÍÁÔÏÍ ÄÌÑ %citem"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
|
||
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `@end' Ó `%s', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:986
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No matching `%cend %s'"
|
||
msgstr "îÅÔ ÐÁÒÎÏÊ `%cend %s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s requires letter or digit"
|
||
msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÂÕË×Ù ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1227
|
||
msgid "end of file inside verbatim block"
|
||
msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1406
|
||
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
|
||
msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1407
|
||
msgid ""
|
||
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
|
||
msgstr ""
|
||
"×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ × @ifinfo?"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1419
|
||
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
|
||
msgstr "@detailmenu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1434
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unmatched `%c%s'"
|
||
msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ `%c%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1441
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%c%s' needs something after it"
|
||
msgstr "ðÏÓÌÅ `%c%s' ÄÏÌÖÎÏ ÞÔÏ-ÔÏ ÉÄÔÉ"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1447
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'"
|
||
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s', `%s', ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1543
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
|
||
msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ `@%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1552
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
|
||
msgstr "@itemx ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1736
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
|
||
msgstr "%c%s ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ"
|
||
|
||
#: makeinfo/lang.c:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
|
||
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ÑÚÙËÁ ÉÚ ISO 639"
|
||
|
||
#: makeinfo/lang.c:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unrecogized encoding name `%s'"
|
||
msgstr "ÉÍÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ `%s' ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
|
||
|
||
#: makeinfo/lang.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
|
||
msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ `%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/lang.c:415
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid encoded character `%s'"
|
||
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÚÎÁË `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/lang.c:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
|
||
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ISO, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %c"
|
||
|
||
#: makeinfo/lang.c:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
|
||
msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ `i' ÉÌÉ `j', Á ÎÅ `%c'"
|
||
|
||
#: makeinfo/lang.c:698
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
|
||
msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ `i' ÉÌÉ `j'"
|
||
|
||
#: makeinfo/macro.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "macro `%s' previously defined"
|
||
msgstr "ÍÁËÒÏ `%s' ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÒÁÎØÛÅ"
|
||
|
||
#: makeinfo/macro.c:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "here is the previous definition of `%s'"
|
||
msgstr "ÍÅÓÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/macro.c:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ \\ × ÒÁÓËÒÙÔÉÉ ÍÁËÒÏ ÓÔÏÉÔ `%s', Á ÎÅ \\ ÉÌÉ ÉÍÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/macro.c:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
|
||
msgstr "íÁËÒÏ `%s' ×ÙÚ×ÁÎÏ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d Ó ÉÚÌÉÛÎÉÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ"
|
||
|
||
#: makeinfo/macro.c:594
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%cend macro not found"
|
||
msgstr "ÎÅ ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %cend macro"
|
||
|
||
#: makeinfo/macro.c:632
|
||
msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
|
||
msgstr "@quote-arg ÐÏÌÅÚÎÁ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÍÁËÒÏ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÏÄÉÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: makeinfo/macro.c:668
|
||
#, c-format
|
||
msgid "mismatched @end %s with @%s"
|
||
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ @end %s É @%s"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s:%d: warning: "
|
||
msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:342
|
||
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
|
||
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏË! ïÓÔÁÎÏ×ËÁ.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:353 makeinfo/makeinfo.c:2036
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Misplaced %c"
|
||
msgstr "úÄÅÓØ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ %c"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||
msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... TEXINFO-æáêì...\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:379
|
||
msgid ""
|
||
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
|
||
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ × ÆÏÒÍÁÔÅ Texinfo × ÄÒÕÇÉÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÐÏ\n"
|
||
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × Info-ÆÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÞÉÔÁÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Emacs ÉÌÉ\n"
|
||
"ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ GNU Info.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"General options:\n"
|
||
" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
|
||
" --force preserve output even if errors.\n"
|
||
" --help display this help and exit.\n"
|
||
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
|
||
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
|
||
" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
|
||
"d).\n"
|
||
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
|
||
" --version display version information and exit.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ:\n"
|
||
" --error-limit=þéóìï ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÐÏÓÌÅ þéóìá ÏÛÉÂÏË (ÐÏ "
|
||
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
|
||
" --force ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×Ù×ÏÄ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ.\n"
|
||
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
|
||
" --no-validate ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ "
|
||
"ÓÓÙÌÏË.\n"
|
||
" --no-warn ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÎÏ ÎÅ "
|
||
"ÏÛÉÂËÉ).\n"
|
||
" --reference-limit=î ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË, ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÀÝÅÅ\n"
|
||
" ×Ù×ÏÄ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
|
||
" -v, --verbose ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
|
||
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:397
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
|
||
" --docbook output DocBook XML rather than Info.\n"
|
||
" --html output HTML rather than Info.\n"
|
||
" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÙÂÏÒ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ Info):\n"
|
||
" --docbook ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ DocBook XML, Á ÎÅ Info.\n"
|
||
" --html ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML, Á ÎÅ Info.\n"
|
||
" --xml ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ Texinfo XML, Á ÎÅ × Info.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:404
|
||
msgid ""
|
||
"General output options:\n"
|
||
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
|
||
" ignoring any @setfilename.\n"
|
||
" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
|
||
"menus\n"
|
||
" from Info output (thus producing plain text)\n"
|
||
" or from HTML (thus producing shorter output);\n"
|
||
" also, write to standard output by default.\n"
|
||
" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n"
|
||
" generate only one output file.\n"
|
||
" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n"
|
||
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ:\n"
|
||
" -E, --macro-expand æáêì ×Ù×ÅÓÔÉ × æáêì ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ Texinfo-ÆÁÊÌ Ó\n"
|
||
" ÒÁÓËÒÙÔÙÍÉ ÍÁËÒÏÓÁÍÉ.\n"
|
||
" --no-headers ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÐÒÏÐÕÓËÁÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ "
|
||
"ÎÏÄ\n"
|
||
" Info É ÓÔÒÏËÉ Node:; ÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
|
||
"×Ù×ÏÄ,\n"
|
||
" ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ËÌÀÞ --output.\n"
|
||
" --no-split ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ Info- ÉÌÉ HTML-"
|
||
"ÆÁÊÌÏ×,\n"
|
||
" ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
|
||
" --number-sections ×ËÌÀÞÁÔØ × ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ÇÌÁ×, ÒÁÚÄÅÌÏ× É "
|
||
"ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
|
||
" -o, --output=æáêì ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n"
|
||
" ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:418
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Options for Info and plain text:\n"
|
||
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
|
||
" Info output based on @documentencoding.\n"
|
||
" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
|
||
"d).\n"
|
||
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
|
||
" `separate' to put them in their own node;\n"
|
||
" `end' to put them at the end of the node\n"
|
||
" in which they are defined (default).\n"
|
||
" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
|
||
"d).\n"
|
||
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
|
||
" `asis', preserve existing indentation.\n"
|
||
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÌÀÞÉ ÄÌÑ Info É ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ:\n"
|
||
" --enable-encoding ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÎÁËÉ Ó ÁËÃÅÎÔÁÍÉ É ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ "
|
||
"ÚÎÁËÉ,\n"
|
||
" ÏÓÎÏ×Ù×ÁÑÓØ ÎÁ @documentencoding.\n"
|
||
" --fill-column=þéóìï ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÎÅÅ þéóìá ÚÎÁËÏ× (ÐÏ\n"
|
||
" ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
|
||
" --footnote-style=óôéìø ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÎÏÓËÉ ÏÄÎÉÍ ÉÚ óôéìåê:\n"
|
||
" `separate' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ÏÔÄÅÌØÎÕÀ "
|
||
"ÎÏÄÕ,\n"
|
||
" `end' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ËÏÎÅÃ ÎÏÄÙ, ÇÄÅ "
|
||
"ÏÎÉ ÂÙÌÉ\n"
|
||
" ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
|
||
" --paragraph-indent=î ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ ÛÉÒÉÎÏÊ î ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ "
|
||
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
|
||
" åÓÌÉ î ÒÁ×ÎÏ `none', ÎÅ ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ, "
|
||
"ÅÓÌÉ\n"
|
||
" `asis', ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÔÓÔÕÐÙ.\n"
|
||
" --split-size=òáúíåò ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n"
|
||
" ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:436
|
||
msgid ""
|
||
"Input file options:\n"
|
||
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
|
||
" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
|
||
" -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
|
||
" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
|
||
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×ÈÏÄÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ:\n"
|
||
" --commands-in-node-names ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @-ËÏÍÁÎÄ × ÉÍÅÎÁÈ "
|
||
"ÎÏÄ.\n"
|
||
" -D ðåòåíåîîáñ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ "
|
||
"@set.\n"
|
||
" -I ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
|
||
" ÆÁÊÌÏ×.\n"
|
||
" -P ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
|
||
" ÆÁÊÌÏ×.\n"
|
||
" -U ðåòåíåîîáñ ÓÄÅÌÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÊ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ\n"
|
||
" ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ @clear.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:445
|
||
msgid ""
|
||
"Conditional processing in input:\n"
|
||
" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
|
||
" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n"
|
||
" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
|
||
" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
|
||
" --ifxml process @ifxml and @xml.\n"
|
||
" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
|
||
" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
|
||
" --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n"
|
||
" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n"
|
||
" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"õÓÌÏ×ÎÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ:\n"
|
||
" --ifhtml ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifhtml É @html,\n"
|
||
" ÄÁÖÅ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML.\n"
|
||
" --ifinfo ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifinfo, ÄÁÖÅ ÐÒÉ\n"
|
||
" ×Ù×ÏÄÅ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n"
|
||
" --ifplaintext ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifplaintext, ÄÁÖÅ ÐÒÉ\n"
|
||
" ×Ù×ÏÄÅ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ.\n"
|
||
" --iftex ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @iftex É @tex;\n"
|
||
" ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ --no-split.\n"
|
||
" --ifxml ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifxml É @xml.\n"
|
||
" --no-ifhtml ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifhtml É @html.\n"
|
||
" --no-ifinfo ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifinfo.\n"
|
||
" --no-ifplaintext ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifplaintext.\n"
|
||
" --no-iftex ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @iftex É @tex.\n"
|
||
" --no-ifxml ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifxml É @xml.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:459
|
||
msgid ""
|
||
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
|
||
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
|
||
" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
|
||
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÕÓÌÏ×ÎÙÈ ËÏÍÁÎÄ @if... ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ:\n"
|
||
" ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ HTML ×ËÌÀÞÅÎ --ifhtml, Á ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ;\n"
|
||
" ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ Info ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ×ËÌÀÞÅÎ --ifinfo, Á ÏÓÔÁÌØÎÙÅ "
|
||
"×ÙËÌÀÞÅÎÙ;\n"
|
||
" ÐÒÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ×ËÌÀÞÅÎ --ifplaintext, Á ÏÓÔÁÌØÎÙÅ "
|
||
"×ÙËÌÀÞÅÎÙ;\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:466
|
||
msgid ""
|
||
"Examples:\n"
|
||
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
|
||
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
|
||
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
|
||
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
|
||
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n"
|
||
"\n"
|
||
" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
|
||
"menus\n"
|
||
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
|
||
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
|
||
" makeinfo foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Info × @setfilename ÉÚ foo\n"
|
||
" makeinfo --html foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML × @setfilename\n"
|
||
" makeinfo --xml foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Texinfo XML × @setfilename\n"
|
||
" makeinfo --docbook foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ DocBook XML × @setfilename\n"
|
||
" makeinfo --no-headers -o - foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÎÁ "
|
||
"ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
|
||
" ×Ù×ÏÄ\n"
|
||
"\n"
|
||
" makeinfo --html --no-headers foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML ÂÅÚ ÍÅÎÀ É ÓÔÒÏË ÎÏÄÙ\n"
|
||
" makeinfo --number-sections foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Info Ó ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ "
|
||
"ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
|
||
" makeinfo --no-split foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:577 makeinfo/makeinfo.c:600 makeinfo/makeinfo.c:662
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:683
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
|
||
msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:590
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:593
|
||
msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
|
||
msgstr "íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:631
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
|
||
"`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:672
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:731
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: missing file argument.\n"
|
||
msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:906
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expected `%s'"
|
||
msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1373
|
||
msgid "File exists, but is not a directory"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't create directory `%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s': %s"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1422
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No `%s' found in `%s'"
|
||
msgstr "`%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1504
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: òÁÓËÒÙÔÉÅ ÍÁËÒÏÓÏ× × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ,\n"
|
||
"ÔÁË ËÁË ÔÕÄÁ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ ×Ù×ÏÄ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ %s-ÆÁÊÌÁ `%s' ÉÚ `%s'.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
|
||
msgstr "üÔÏ %s, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ makeinfo ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÚ %s.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1591
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1635
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1863
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown command `%s'"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1885
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:2078
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s expected `{...}'"
|
||
msgstr "%c%s ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ `{...}'"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:2108
|
||
msgid "Unmatched }"
|
||
msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ }"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:2158
|
||
msgid "NO_NAME!"
|
||
msgstr "âåú_éíåîé!"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:2179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s missing close brace"
|
||
msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:2976
|
||
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3036 makeinfo/makeinfo.c:3254 makeinfo/xml.c:1421
|
||
msgid "see "
|
||
msgstr "ÓÍÏÔÒÉÔÅ "
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3036
|
||
msgid "See "
|
||
msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ "
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÄÏÌÖÎÙ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ `.' ÉÌÉ `,', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %c"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3230
|
||
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ @inforef ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ HTML): %s"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3452
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ `%s.png' ÉÌÉ `.jpg', Á ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3502
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ ÔÅËÓÔÁ): %s"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3509
|
||
msgid "@image missing filename argument"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ @image ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ "
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3706
|
||
#, c-format
|
||
msgid "{No value for `%s'}"
|
||
msgstr "{úÎÁÞÅÎÉÅ `%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ}"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3760
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s requires a name"
|
||
msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ %c%s ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3866
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reached eof before matching @end %s"
|
||
msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ @end %s"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:4097
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
|
||
msgstr "`%.40s...' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ; ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: makeinfo/multi.c:227
|
||
msgid "Missing } in @multitable template"
|
||
msgstr "÷ ÛÁÂÌÏÎÅ @multitable ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `}'"
|
||
|
||
#: makeinfo/multi.c:303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
|
||
msgstr "ÔÅËÓÔ `%s' ÐÏÓÌÅ @multitable ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
|
||
|
||
#: makeinfo/multi.c:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
|
||
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ËÏÌÏÎÏË × ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÔÁÂÌÉÃÙ (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d)"
|
||
|
||
#: makeinfo/multi.c:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
|
||
msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ËÏÌÏÎËÕ #%d × ÔÁÂÌÉÃÅ"
|
||
|
||
#: makeinfo/multi.c:531
|
||
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
|
||
msgstr "@tab ×ÎÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
|
||
|
||
#: makeinfo/multi.c:567
|
||
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
|
||
msgstr "** íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÉÚ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÉ:\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/multi.c:570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "* column #%d: output = %s\n"
|
||
msgstr "* ËÏÌÏÎËÁ %d: ×Ù×ÏÄ = %s\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
|
||
msgstr "îÏÄÁ `%s' ÂÙÌÁ ÒÁÎÅÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:599
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Formatting node %s...\n"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÏÄÙ %s...\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:660
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)"
|
||
msgstr "äÌÑ ÎÏÄÙ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ ÇÌÁ× (e.g. %c%s)"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:820
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
|
||
msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `%c%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1082
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
|
||
msgstr "íÁÒËÅÒ `%s' É ÎÏÄÁ `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:864
|
||
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
|
||
msgstr "äÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:866 makeinfo/node.c:1085
|
||
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÕÊÔÅ ÜÔÏÔ ÍÁÒËÅÒ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ `--no-split'"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:896
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
|
||
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÒÁÚÂÉÔÏÇÏ HTML-ÆÁÊÌÁ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:926
|
||
msgid "Node:"
|
||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:936
|
||
msgid "Next:"
|
||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:946
|
||
msgid "Previous:"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ:"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:956
|
||
msgid "Up:"
|
||
msgstr "÷×ÅÒÈ:"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1079
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
|
||
msgstr "íÁÒËÅÒÙ `%s' É `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1084
|
||
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
|
||
|
||
# ÚÄÅÓØ %s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `cross' ÉÌÉ `menu'
|
||
#: makeinfo/node.c:1284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
|
||
msgstr "%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1301
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1303
|
||
msgid "Cross"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1387
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next field of node `%s' not pointed to"
|
||
msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
|
||
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Prev"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1402
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
|
||
msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Prev ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This node (%s) has the bad Next"
|
||
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Next"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%s' has no Up field"
|
||
msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1464
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "÷×ÅÒÈ"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
|
||
msgstr "îÏÄÁ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÄÌÑ `%s', ÈÏÔÑ ÎÁ ÎÅÅ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÐÏÌÅ Up"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1559
|
||
#, c-format
|
||
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
|
||
msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ %d ÓÓÙÌÏË"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unreferenced node `%s'"
|
||
msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
|
||
|
||
#: makeinfo/sectioning.c:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Appendix %c "
|
||
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ %c "
|
||
|
||
#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ (search_sectioning) \"%s\"!"
|
||
|
||
#: makeinfo/sectioning.c:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ %c%s"
|
||
|
||
#: makeinfo/sectioning.c:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Node with %ctop as a section already exists"
|
||
msgstr "îÏÄÁ Ó %ctop × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÁÚÄÅÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: makeinfo/sectioning.c:530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Here is the %ctop node"
|
||
msgstr "úÄÅÓØ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÏÄÁ %ctop"
|
||
|
||
#: makeinfo/sectioning.c:547
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
|
||
msgstr "%ctop ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ÐÅÒÅÄ %cnode, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s"
|
||
|
||
#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299
|
||
msgid "Table of Contents"
|
||
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367
|
||
msgid "Short Contents"
|
||
msgstr "ëÒÁÔËÏÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: makeinfo/toc.c:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
|
||
msgstr "%s: ÚÄÅÓØ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÓÏÄÅÒÁÖÁÎÉÅ, ÎÏ ÏÎÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: makeinfo/xml.c:1189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: warning: "
|
||
msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
|
||
|
||
#: util/install-info.c:178 util/install-info.c:191
|
||
msgid "virtual memory exhausted"
|
||
msgstr "×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid " for %s"
|
||
msgstr " ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
|
||
msgstr "\túÁÐÕÓÔÉÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÌÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ËÌÀÞÅÊ.\n"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
|
||
"DIR-FILE.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Options:\n"
|
||
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
|
||
" don't insert any new entries.\n"
|
||
" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n"
|
||
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
|
||
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
|
||
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
|
||
" plus zero or more extra lines starting with "
|
||
"whitespace.\n"
|
||
" If you specify more than one entry, they are all "
|
||
"added.\n"
|
||
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
|
||
" from information in the Info file itself.\n"
|
||
" --help display this help and exit.\n"
|
||
" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
|
||
" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
|
||
" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
|
||
" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n"
|
||
" An Info directory entry is actually a menu item.\n"
|
||
" --quiet suppress warnings.\n"
|
||
" --remove same as --delete.\n"
|
||
" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n"
|
||
" If you specify more than one section, all the entries\n"
|
||
" are added in each of the sections.\n"
|
||
" If you don't specify any sections, they are determined\n"
|
||
" from information in the Info file itself.\n"
|
||
" --version display version information and exit.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [INFO-æáêì [DIR-æáêì]]\n"
|
||
"\n"
|
||
"õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ INFO-æáêìá ÉÚ\n"
|
||
"ÆÁÊÌÁ-ËÁÔÁÌÏÇÁ Info DIR-æáêì.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ëÌÀÞÉ:\n"
|
||
" --delete ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ INFO-æáêìá ÉÚ DIR-"
|
||
"æáêìá;\n"
|
||
" ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ.\n"
|
||
" --dir-file=éíñ ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÅ Info,\n"
|
||
" ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ DIR-æáêì.\n"
|
||
" --entry=ôåëóô ×ÓÔÁ×ÉÔØ ôåëóô × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info.\n"
|
||
" ôÅËÓÔ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÏÒÍÕ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÐÌÀÓ (×ÏÚÍÏÖÎÏ)\n"
|
||
" ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ. "
|
||
"åÓÌÉ ×Ù\n"
|
||
" ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ×ÓÅ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ. "
|
||
"åÓÌÉ\n"
|
||
" ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ÂÕÄÅÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎ ÔÅËÓÔ ÉÚ Info-"
|
||
"ÆÁÊÌÁ.\n"
|
||
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
|
||
" --info-file=æáêì ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÏÇÏ Info-ÆÁÊÌÁ,\n"
|
||
" ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ INFO-æáêì.\n"
|
||
" --info-dir=éíñ ÓÉÎÏÎÉÍ --dir-file=éíñ/dir.\n"
|
||
" --item=ôåëóô ÓÉÎÏÎÉÍ --entry ôåëóô.\n"
|
||
" ÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÕÎËÔÏÍ "
|
||
"ÍÅÎÀ.\n"
|
||
" --quiet ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ.\n"
|
||
" --remove ÓÉÎÏÎÉÍ --delete.\n"
|
||
" --section=óåë ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ × ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÅËÃÉÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
|
||
" åÓÌÉ ×Ù ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ "
|
||
"×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ ×\n"
|
||
" ËÁÖÄÕÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ "
|
||
"×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ\n"
|
||
" × ÓÅËÃÉÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ × Info-ÆÁÊÌÅ.\n"
|
||
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:451
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
|
||
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
|
||
"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
|
||
"\n"
|
||
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
|
||
" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
|
||
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
|
||
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
|
||
"\n"
|
||
" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
|
||
" to select it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Menu:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÆÁÊÌ .../info/dir, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ËÏÒÎÅ×ÕÀ ÎÏÄÕ ÉÅÒÁÒÈÉÉ Info,\n"
|
||
"ÎÁÚÙ×ÁÅÍÕÀ (dir)Top. ðÒÉ ×ÙÚÏ×Å Info ×Ù ×ÉÄÉÔÅ ÜÔÕ ÎÏÄÕ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\tüÔÏ ËÏÒÎÅ×ÁÑ ÎÏÄÁ ÉÅÒÁÒÈÉÉ Info\n"
|
||
"\n"
|
||
" úÄÅÓØ (× ËÁÔÁÌÏÇÅ Info) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÍÅÎÀ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÔÅÍÁÍ.\n"
|
||
" îÁÖÍÉÔÅ \"q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ, \"?\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ Info,\n"
|
||
" \"d\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÓÀÄÁ, \"h\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ "
|
||
"ÎÏ×ÉÞËÏ×,\n"
|
||
" \"mEmacs<Return>\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ Emacs.\n"
|
||
"\n"
|
||
" ÷ Emacs ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ ×ÔÏÒÕÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ ÎÁ ÐÕÎËÔÅ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÓÓÙÌËÅ,\n"
|
||
" ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÍÕ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Menu:\n"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:474
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
|
||
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ (%s) É ÓÏÚÄÁÔØ (%s)\n"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: empty file"
|
||
msgstr "%s: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:892 util/install-info.c:932
|
||
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
|
||
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ÂÅÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ END-INFO-DIR-ENTRY"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:927
|
||
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
|
||
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ÂÅÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ START-INFO-DIR-ENTRY"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1176 util/install-info.c:1186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
|
||
msgstr "%s: íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ËÁÔÁÌÏÇ Info.\n"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1221
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
|
||
msgstr "%s: íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ Info-ÆÁÊÌ.\n"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "excess command line argument `%s'"
|
||
msgstr "ÉÚÌÉÛÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1274
|
||
msgid "No input file specified; try --help for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÚÁÄÁÎ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
|
||
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1277
|
||
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
|
||
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no info dir entry in `%s'"
|
||
msgstr "× `%s' ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1414
|
||
#, c-format
|
||
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
|
||
msgstr "ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s'"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
|
||
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÄÌÑ `%s'; ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕÄÁÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:253
|
||
msgid "display this help and exit"
|
||
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:255
|
||
msgid "keep temporary files around after processing"
|
||
msgstr "ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅ ÒÁÂÏÔÙ"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:257
|
||
msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
|
||
msgstr "ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:259
|
||
msgid "send output to FILE"
|
||
msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ù×ÏÄ × æáêì"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:261
|
||
msgid "display version information and exit"
|
||
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:273
|
||
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÚÄÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÄÌÑ\n"
|
||
"ËÁÖÄÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ TeX-ÆÁÊÌÁ.\n"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
|
||
msgstr "æáêì... ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ `foo.texi' ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË `foo.%c%c'.\n"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:278
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Options:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ëÌÀÞÉ:\n"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:910 util/texindex.c:944 util/texindex.c:1020
|
||
#: util/texindex.c:1048
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: not a texinfo index file"
|
||
msgstr "%s: ÎÅ texinfo-ÆÁÊÌ Ó ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:1005
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failure reopening %s"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:1261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No page number in %s"
|
||
msgstr "÷ %s ÎÅÔ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:1333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
|
||
msgstr "ÚÁ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅÍ %s ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ Ó ×ÔÏÒÉÞÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:1671
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s; for file `%s'.\n"
|
||
msgstr "%s; ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
|