Remove unused pasto messages. No Human68k on hp300.
This commit is contained in:
parent
e2ddea308d
commit
c92748bcf3
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.6 2012/03/01 16:22:14 mbalmer Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.7 2012/03/03 02:46:13 tsutsui Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -49,14 +49,6 @@ message dobootblks
|
|||
{Installiere die Bootblöcke auf %s ...
|
||||
}
|
||||
|
||||
message newdisk
|
||||
{Ihre Festplatte, %s, scheint nicht als x68k Festplatte markiert zu sein;
|
||||
sysinst wird dies nun tun.
|
||||
Falls Sie planen eine Partition der Festplatte %s mit Human68k zu nutzen,
|
||||
sollten Sie hier unbedingt abbrechen und die Festplatte mit dem Human68k
|
||||
format.x Werkzeug formatieren.
|
||||
}
|
||||
|
||||
message ordering
|
||||
{Die Anordnung der Partition %c ist falsch. Erneut editieren?}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.md.en,v 1.8 2011/04/04 08:30:28 mbalmer Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.md.en,v 1.9 2012/03/03 02:46:13 tsutsui Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -48,13 +48,6 @@ message dobootblks
|
|||
{Installing boot blocks on %s....
|
||||
}
|
||||
|
||||
message newdisk
|
||||
{It appears that your disk, %s, has no X68K disk mark. sysinst is
|
||||
writing a disk mark.
|
||||
Note that if you plan to use a part of %s from Human68k, you should abort
|
||||
here and format the disk with Human68k format.x utility.
|
||||
}
|
||||
|
||||
message ordering
|
||||
{The order of partition %c is wrong. Edit again?}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.4 2011/04/04 08:30:28 mbalmer Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.5 2012/03/03 02:46:13 tsutsui Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -48,13 +48,6 @@ message dobootblks
|
|||
{Instalando bloques de arranque en %s....
|
||||
}
|
||||
|
||||
message newdisk
|
||||
{Parece que su disco, %s, no tiene una marca de disco X68K. sysinst
|
||||
escribirá una marca de disco.
|
||||
Note que si pretende usar una parte de %s desde Human68k, debería abortar
|
||||
aqui y formatear el disco con la utilidad format.x de Human68k.
|
||||
}
|
||||
|
||||
message ordering
|
||||
{El orden de la partición %c esta mal. ¿Editar de nuevo?}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.7 2011/04/04 08:30:28 mbalmer Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.8 2012/03/03 02:46:13 tsutsui Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -47,13 +47,6 @@ message dobootblks
|
|||
{Installation des blocs de démarrage sur %s ...
|
||||
}
|
||||
|
||||
message newdisk
|
||||
{Il apparaît que votre disque, %s, n'a pas de marque de disque X68K. sysinst
|
||||
écrit une marque de disque.
|
||||
Si vous comptez utiliser une partie de %s depuis Human68k, vous devriez annuler
|
||||
maintenant et formater le disque avec l'utilitaire format.x de Human68k.
|
||||
}
|
||||
|
||||
message ordering
|
||||
{L'ordre de la partition %c est erroné. Modifier à nouveau ?}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.7 2011/04/04 08:30:28 mbalmer Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.8 2012/03/03 02:46:13 tsutsui Exp $ */
|
||||
/* Based on english version: */
|
||||
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.2 2002/03/15 05:26:37 gmcgarry Exp */
|
||||
|
||||
|
@ -50,13 +50,6 @@ message dobootblks
|
|||
{Instalowanie bootblokow na %s....
|
||||
}
|
||||
|
||||
message newdisk
|
||||
{Wyglada na to, ze twoj dysk %s, nie ma znaku X68K. sysinst wpisuje taki
|
||||
znak.
|
||||
Pamietaj, ze jesli chcesz uzywac czesci dysku %s z Human68k, powinienes
|
||||
tu przerwac i zformatowac dysk za pomoca format.x z Human68k.
|
||||
}
|
||||
|
||||
message ordering
|
||||
{Uklad partycji %c jest bledny. Edytowac jeszcze raz?}
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue