Add messages "mbrpart_start_special" and "mbrpart_size_special" to
those ports which are using the now-modified MI mbr.c file which was recently modified to use those messages. French translation courtesy of Manuel Bouyer, Polish copied from the i386 port.
This commit is contained in:
parent
5b9c2e6257
commit
602160f281
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.1 2003/04/26 19:02:52 fvdl Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.2 2003/05/14 22:11:42 he Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||||
@ -146,6 +146,20 @@ actuellement active. La table des partitions est :
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Début:
|
||||||
|
-N: commence à la fin de la parition N
|
||||||
|
0: commence au début du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Taille:
|
||||||
|
-N: dimentionne la partition de façon à finir au début de la partition N
|
||||||
|
0: finit à la fin du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
||||||
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table
|
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.2 2002/08/12 02:22:53 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.3 2003/05/14 22:11:42 he Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||||
@ -144,6 +144,20 @@ actuellement active. La table des partitions est :
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Début:
|
||||||
|
-N: commence à la fin de la parition N
|
||||||
|
0: commence au début du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Taille:
|
||||||
|
-N: dimentionne la partition de façon à finir au début de la partition N
|
||||||
|
0: finit à la fin du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
||||||
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table
|
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.en,v 1.12 2002/08/12 02:22:54 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.en,v 1.13 2003/05/14 22:11:43 he Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||||
@ -158,6 +158,20 @@ active partition. The partition table currently looks like:
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Special values that can be entered for the start value:
|
||||||
|
-N: start at the end of partition N
|
||||||
|
0: start at the beginning of the disk
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Special values that can be entered for the size value:
|
||||||
|
-N: size the partition so that it ends where partition N starts
|
||||||
|
0: end at the end of the disk
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{There are overlapping MBR partitions or there is not exactly one NetBSD
|
{There are overlapping MBR partitions or there is not exactly one NetBSD
|
||||||
partition. You should reedit the MBR partition table.
|
partition. You should reedit the MBR partition table.
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.7 2002/08/12 02:22:54 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.8 2003/05/14 22:11:43 he Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||||
@ -176,6 +176,20 @@ actuellement active. La table des partitions est :
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Début:
|
||||||
|
-N: commence à la fin de la parition N
|
||||||
|
0: commence au début du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Taille:
|
||||||
|
-N: dimentionne la partition de façon à finir au début de la partition N
|
||||||
|
0: finit à la fin du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
||||||
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table des
|
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table des
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.3 2002/08/12 02:22:54 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.4 2003/05/14 22:11:43 he Exp $ */
|
||||||
/* Based on english version: */
|
/* Based on english version: */
|
||||||
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.11 2001/04/12 03:48:13 briggs Exp */
|
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.11 2001/04/12 03:48:13 briggs Exp */
|
||||||
|
|
||||||
@ -158,6 +158,20 @@ aktywna. Tablica partycji wyglada tak:
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosc poczatkowa:
|
||||||
|
-N: zacznij na koncu partycji N
|
||||||
|
0: zacznij na poczatku dysku
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Specjalne wartoscki, ktore moga byc podane jako wartosc rozmiaru:
|
||||||
|
-N: rozciagnij partycje, az do partycji N
|
||||||
|
0: rozciagnij partycje, az do konca dysku
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{Partycje MBR sie nakladaja, lub jest wiecej niz jedna partycja NetBSD.
|
{Partycje MBR sie nakladaja, lub jest wiecej niz jedna partycja NetBSD.
|
||||||
Powinienes zrekonfigurowac tablice partycji MBR.
|
Powinienes zrekonfigurowac tablice partycji MBR.
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2002/12/09 14:13:15 scw Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.en,v 1.2 2003/05/14 22:11:43 he Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||||
@ -158,6 +158,20 @@ active partition. The partition table currently looks like:
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Special values that can be entered for the start value:
|
||||||
|
-N: start at the end of partition N
|
||||||
|
0: start at the beginning of the disk
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Special values that can be entered for the size value:
|
||||||
|
-N: size the partition so that it ends where partition N starts
|
||||||
|
0: end at the end of the disk
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{There are overlapping MBR partitions or there is not exactly one NetBSD
|
{There are overlapping MBR partitions or there is not exactly one NetBSD
|
||||||
partition. You should reedit the MBR partition table.
|
partition. You should reedit the MBR partition table.
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.1 2002/12/09 14:13:16 scw Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.2 2003/05/14 22:11:43 he Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||||
@ -176,6 +176,20 @@ actuellement active. La table des partitions est :
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Début:
|
||||||
|
-N: commence à la fin de la parition N
|
||||||
|
0: commence au début du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Taille:
|
||||||
|
-N: dimentionne la partition de façon à finir au début de la partition N
|
||||||
|
0: finit à la fin du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
||||||
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table des
|
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table des
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.1 2002/12/09 14:13:16 scw Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.2 2003/05/14 22:11:43 he Exp $ */
|
||||||
/* Based on english version: */
|
/* Based on english version: */
|
||||||
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2001/10/24 19:43:40 briggs Exp */
|
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2001/10/24 19:43:40 briggs Exp */
|
||||||
|
|
||||||
@ -158,6 +158,20 @@ aktywna. Tablica partycji wyglada tak:
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosc poczatkowa:
|
||||||
|
-N: zacznij na koncu partycji N
|
||||||
|
0: zacznij na poczatku dysku
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Specjalne wartoscki, ktore moga byc podane jako wartosc rozmiaru:
|
||||||
|
-N: rozciagnij partycje, az do partycji N
|
||||||
|
0: rozciagnij partycje, az do konca dysku
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{Partycje MBR sie nakladaja, lub jest wiecej niz jedna partycja NetBSD.
|
{Partycje MBR sie nakladaja, lub jest wiecej niz jedna partycja NetBSD.
|
||||||
Powinienes zrekonfigurowac tablice partycji MBR.
|
Powinienes zrekonfigurowac tablice partycji MBR.
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.4 2002/08/12 02:22:54 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.5 2003/05/14 22:11:43 he Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||||
@ -144,6 +144,20 @@ actuellement active. La table des partitions est :
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Début:
|
||||||
|
-N: commence à la fin de la parition N
|
||||||
|
0: commence au début du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Taille:
|
||||||
|
-N: dimentionne la partition de façon à finir au début de la partition N
|
||||||
|
0: finit à la fin du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
||||||
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table
|
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.18 2002/08/12 02:22:55 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.19 2003/05/14 22:11:44 he Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||||
@ -146,6 +146,20 @@ actuellement active. La table des partitions est :
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Début:
|
||||||
|
-N: commence à la fin de la parition N
|
||||||
|
0: commence au début du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Taille:
|
||||||
|
-N: dimentionne la partition de façon à finir au début de la partition N
|
||||||
|
0: finit à la fin du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
||||||
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table
|
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.en,v 1.3 2002/08/12 02:22:55 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.en,v 1.4 2003/05/14 22:11:44 he Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||||
@ -143,6 +143,20 @@ active partition. The partition table currently looks like:
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Special values that can be entered for the start value:
|
||||||
|
-N: start at the end of partition N
|
||||||
|
0: start at the beginning of the disk
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Special values that can be entered for the size value:
|
||||||
|
-N: size the partition so that it ends where partition N starts
|
||||||
|
0: end at the end of the disk
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{There are overlapping MBR partitions or there is not exactly one NetBSD
|
{There are overlapping MBR partitions or there is not exactly one NetBSD
|
||||||
partition. You should reedit the MBR partition table.
|
partition. You should reedit the MBR partition table.
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.3 2002/08/12 02:22:56 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.4 2003/05/14 22:11:44 he Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||||
@ -143,6 +143,20 @@ actuellement active. La table des partitions est :
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Début:
|
||||||
|
-N: commence à la fin de la parition N
|
||||||
|
0: commence au début du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Taille:
|
||||||
|
-N: dimentionne la partition de façon à finir au début de la partition N
|
||||||
|
0: finit à la fin du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
||||||
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table
|
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.4 2002/08/12 02:22:56 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.5 2003/05/14 22:11:44 he Exp $ */
|
||||||
/* Based on english version: */
|
/* Based on english version: */
|
||||||
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2001/10/15 16:22:52 uch Exp */
|
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2001/10/15 16:22:52 uch Exp */
|
||||||
|
|
||||||
@ -144,6 +144,20 @@ aktywna. Tablica partycji wyglada tak:
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosc poczatkowa:
|
||||||
|
-N: zacznij na koncu partycji N
|
||||||
|
0: zacznij na poczatku dysku
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Specjalne wartoscki, ktore moga byc podane jako wartosc rozmiaru:
|
||||||
|
-N: rozciagnij partycje, az do partycji N
|
||||||
|
0: rozciagnij partycje, az do konca dysku
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{Partycje MBR sie nakladaja, lub jest wiecej niz jedna partycja NetBSD.
|
{Partycje MBR sie nakladaja, lub jest wiecej niz jedna partycja NetBSD.
|
||||||
Powinienes zrekonfigurowac tablice partycji MBR.
|
Powinienes zrekonfigurowac tablice partycji MBR.
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.en,v 1.2 2002/08/12 02:22:56 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.en,v 1.3 2003/05/14 22:11:44 he Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||||
@ -97,6 +97,20 @@ active partition. The partition table currently looks like:
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Special values that can be entered for the start value:
|
||||||
|
-N: start at the end of partition N
|
||||||
|
0: start at the beginning of the disk
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Special values that can be entered for the size value:
|
||||||
|
-N: size the partition so that it ends where partition N starts
|
||||||
|
0: end at the end of the disk
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{There are overlapping MBR partitions or there is not exactly one NetBSD
|
{There are overlapping MBR partitions or there is not exactly one NetBSD
|
||||||
partition. You should reedit the MBR partition table.
|
partition. You should reedit the MBR partition table.
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.3 2002/08/12 02:22:56 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.4 2003/05/14 22:11:44 he Exp $ */
|
||||||
/* Based on english version: */
|
/* Based on english version: */
|
||||||
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2001/01/16 16:54:01 nonaka Exp */
|
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2001/01/16 16:54:01 nonaka Exp */
|
||||||
|
|
||||||
@ -113,6 +113,20 @@ aktywna. Tablica partycji wyglada tak:
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosc poczatkowa:
|
||||||
|
-N: zacznij na koncu partycji N
|
||||||
|
0: zacznij na poczatku dysku
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Specjalne wartoscki, ktore moga byc podane jako wartosc rozmiaru:
|
||||||
|
-N: rozciagnij partycje, az do partycji N
|
||||||
|
0: rozciagnij partycje, az do konca dysku
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{Partycje MBR sie nakladaja, lub jest wiecej niz jedna partycja NetBSD.
|
{Partycje MBR sie nakladaja, lub jest wiecej niz jedna partycja NetBSD.
|
||||||
Powinienes zrekonfigurowac tablice partycji MBR.
|
Powinienes zrekonfigurowac tablice partycji MBR.
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.en,v 1.2 2002/08/12 02:22:56 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.en,v 1.3 2003/05/14 22:11:45 he Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||||
@ -158,6 +158,20 @@ active partition. The partition table currently looks like:
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Special values that can be entered for the start value:
|
||||||
|
-N: start at the end of partition N
|
||||||
|
0: start at the beginning of the disk
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Special values that can be entered for the size value:
|
||||||
|
-N: size the partition so that it ends where partition N starts
|
||||||
|
0: end at the end of the disk
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{There are overlapping MBR partitions or there is not exactly one NetBSD
|
{There are overlapping MBR partitions or there is not exactly one NetBSD
|
||||||
partition. You should reedit the MBR partition table.
|
partition. You should reedit the MBR partition table.
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.2 2002/08/12 02:22:56 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.3 2003/05/14 22:11:45 he Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||||
@ -176,6 +176,20 @@ actuellement active. La table des partitions est :
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Début:
|
||||||
|
-N: commence à la fin de la parition N
|
||||||
|
0: commence au début du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Valeurs spéciales qui peuvent être entrées pour la valeur Taille:
|
||||||
|
-N: dimentionne la partition de façon à finir au début de la partition N
|
||||||
|
0: finit à la fin du disque
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
||||||
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table des
|
exactement une partition NetBSD. Vous devez éditer de nouveau la table des
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.3 2002/08/12 02:22:56 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.4 2003/05/14 22:11:45 he Exp $ */
|
||||||
/* Based on english version: */
|
/* Based on english version: */
|
||||||
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2001/10/24 19:43:40 briggs Exp */
|
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2001/10/24 19:43:40 briggs Exp */
|
||||||
|
|
||||||
@ -158,6 +158,20 @@ aktywna. Tablica partycji wyglada tak:
|
|||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_start_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosc poczatkowa:
|
||||||
|
-N: zacznij na koncu partycji N
|
||||||
|
0: zacznij na poczatku dysku
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message mbrpart_size_special
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Specjalne wartoscki, ktore moga byc podane jako wartosc rozmiaru:
|
||||||
|
-N: rozciagnij partycje, az do partycji N
|
||||||
|
0: rozciagnij partycje, az do konca dysku
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message reeditpart
|
message reeditpart
|
||||||
{Partycje MBR sie nakladaja, lub jest wiecej niz jedna partycja NetBSD.
|
{Partycje MBR sie nakladaja, lub jest wiecej niz jedna partycja NetBSD.
|
||||||
Powinienes zrekonfigurowac tablice partycji MBR.
|
Powinienes zrekonfigurowac tablice partycji MBR.
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user