Some slight language polishing. All typos are mine...

This commit is contained in:
martin 2004-03-04 15:26:02 +00:00
parent e8f4f5ba76
commit 3ad34393be
21 changed files with 124 additions and 126 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# $NetBSD: Makefile,v 1.5 2003/06/27 22:20:17 dsl Exp $
# $NetBSD: Makefile,v 1.6 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $
#
# Makefile for i386
#
@ -9,6 +9,6 @@ SRCS= menu_defs.c msg_defs.c main.c install.c upgrade.c \
txtwalk.c run.c factor.c net.c disks.c disks_lfs.c util.c geom.c \
label.c target.c md.c sizemultname.c
LANGUAGES= en fr
LANGUAGES= en fr de
.include "../../Makefile.inc"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# $NetBSD: Makefile,v 1.7 2003/06/27 22:20:17 dsl Exp $
# $NetBSD: Makefile,v 1.8 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $
#
# Makefile for atari
#
@ -11,6 +11,6 @@ SRCS= menu_defs.c msg_defs.c main.c install.c upgrade.c \
bsddisklabel.c
MD_OPTIONS= AOUT2ELF
LANGUAGES= en
LANGUAGES= en de
.include "../../Makefile.inc"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.1 2004/02/29 18:46:44 jschauma Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -41,8 +41,8 @@
message md_hello
{Wenn Ihre Maschine nur 4MB oder weniger an Arbeitsspeicher verfügt, wird
sysinst nicht richtig arbeiten.
{Wenn Ihre Maschine nur über 4MB oder weniger Arbeitsspeicher verfügt, wird
sysinst fehlschlagen, bitte installieren Sie in diesem Fall manuell.
}
@ -51,10 +51,10 @@ message dobootblks
}
message newdisk
{Es scheint als ist Ihre Disk, %s, nicht als X86K Disk markiert; sysinst ist
dabei dies zu tun.
Beachten Sie, dass, wenn Sie planen eine Partition der Disk %s von Human68k
aus zu nutzen, Sie hier abbrechen sollten, um die Disk mit dem Human68k
{Ihre Disk, %s, scheint nicht als X86K Disk markiert zu sein; sysinst
wird dies nun tun.
Falls Sie planen eine Partition der Disk %s mit Human68k zu nutzen,
sollten Sie hier unbeding abbrechen und die Disk mit dem Human68k
format.x Werkzeug zu formatieren.
}
@ -63,7 +63,7 @@ message ordering
message emptypart
{Nach der oder den leeren Partition(en) besteht eine gültige Partition %c.
Bitte editieren Sie erneut die Partitionstabelle.}
Bitte editieren Sie die Partitionstabelle noch einmal.}
message set_kernel_1
{Kernel (GENERIC)}
@ -81,6 +81,6 @@ Mindestens 2 freie Partitionen (f
message notfirst
{NetBSD/hp300 muss im ersten Abschnitt der Bootdisk installiert werden.
Dieser Teil ist bei %s nicht frei.
Dieser Teil ist auf %s nicht frei.
}
.endif

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.1 2004/02/29 18:46:44 jschauma Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -39,8 +39,8 @@
/* MD Message catalog -- German, hpcmips version */
message md_hello
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, so können Sie diese jetzt
entnehmen.
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, können Sie diese jetzt
entfernen.
}
@ -49,12 +49,12 @@ message dobad144
}
message getboottype
{Möchten Sie das normale Set der Bootblöcke oder serielle Bootblöcke
{Möchten Sie normale Bootblöcke oder Bootblöcke für serielle Konsolen
installieren?
Normale Bootblöcke benutzen die BIOS Konsolenschnittstelle als die Konsole
(meistens der Montior und die Tastatur). Serielle Bootblöcke benutzen den
ersten seriellen Anschluss als die Konsole.
ersten seriellen Anschluss als Konsole.
}
message dobootblks
@ -92,9 +92,9 @@ message pickdisk
message partabovechs
{Der NetBSD Teil der Disk liegt ausserhalb der vom BIOS dieser Maschine
adressierbaren Bereich. Davon zu booten mag nicht möglich sein. Sind Sie
sicher, dass sie fortfahren möchten?
{Der NetBSD Teil der Disk liegt ausserhalb des vom BIOS dieser Maschine
adressierbaren Bereichs. Eventuell ist es nicht möglich, von dieser
Partition zu booten. Sind Sie sicher, dass sie fortfahren möchten?
(Antworten Sie mit 'nein' werden sie zum Menü der Partitioneneditierung
zurückbefördert.)}

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/02/29 23:25:09 dsl Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.3 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -39,8 +39,8 @@
/* MD Message catalog -- German, i386 version */
message md_hello
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, so können Sie diese nun
entnehmen.
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, können Sie diese jetzt
entfernen.
}
@ -49,12 +49,12 @@ message dobad144
}
message getboottype
{Möchten Sie das normale Set der Bootblöcke oder serielle Bootblöcke
{Möchten Sie normalen Bootblöcke oder Bootblöcke für serielle Konsolen
installieren?
Normale Bootblöcke benutzen die BIOS Konsolenschnittstelle als Konsole
(meistens der Monitor und die Tastatur). Serielle Bootblöcke benutzen den
ersten seriellen Anschluss als die Konsole.
ersten seriellen Anschluss als Konsole.
Selektierter Bootblock: }
@ -113,7 +113,7 @@ message biosmultmatch_row
message biosgeom_advise
{
Beachten Sie: sysinst hat bemerkt, dass die von Ihnen ausgewählte Disk einer
Achtung: sysinst hat festgestellt, dass die von Ihnen ausgewählte Disk einer
anderen - dem BIOS bekannten - entspricht; damit sind obige Werte mit höchster
Wahrscheinlichkeit korrekt, sollten also nicht verändert werden (die Werte
für Zylinder, Köpfe und Sektoren sind wahrscheinlich 1023, 255 und 63 - dies
@ -127,33 +127,33 @@ message pickdisk
message partabovechs
{Der NetBSD Teil der Disk liegt ausserhalb der vom BIOS dieser Maschine
adressierbaren Bereich. Davon zu booten mag nicht möglich sein. Sind Sie
sicher, dass Sie fortfahren möchten?
adressierbaren Bereich. Eventuell könne Sie von dieser Partition nicht
booten. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
(Antworten sie mit 'nein' um die Partitionen erneut zu editieren.)}
(Antworten sie mit 'nein' werden sie zum Menü der Partitioneneditierung
zurückbefördert.)}
message missing_bootmenu_text
{Sie haben mehr als ein Betriebssystem auf dieser Disk; allerdings ist kein
'bootmenu' (Eintrag für den NetBSD Bootloader) für die aktive Partition und/oder
der Partition vorhanden, auf die NetBSD installiert wird.
Wollen Sie die Partition für das Hinzufügen eines 'bootmenu' Eintrages
Wollen Sie die Partition zum Hinzufügen eines 'bootmenu' Eintrages
editieren?}
message no_extended_bootmenu
{Sie haben darüber verfügt eine Erweiterte Partition in das 'bootmenu'
einzutragen. Doch scheint Ihr BIOS System den 'read' (Lese-) Befehl für diese
{Sie haben eine erweiterte Partition in das 'bootmenu' eingetragen.
Doch scheint Ihr BIOS System den 'read' (Lese-) Befehl für diese
Version des 'bootmenu' Codes nicht zu unterstützen.
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schritt dennoch vollziehen möchten?
Sind Sie sicher, dass Sie dennoch fortfahren möchten?
(Antworten Sie 'nein' werden Sie zum Menü zur Partitioneneditierung
zurückbefördert.)}
(Antworten Sie 'nein' um zum Partitionierungsmenü zurück zu
gelangen.)}
message installbootsel
{Ihre Konfiguration benötigt den NetBSD Bootselect (Bootauswahl) Code, um
auszuwählen welches Betriebssystem zu starten ist.
das zu startende Betriebssystem beim Start des Computers zu wählen.
Dieser ist gegenwärtig noch nicht installiert; wollen Sie dies jetzt tun?}

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.1 2004/02/29 18:46:44 jschauma Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -41,15 +41,15 @@
message md_hello
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, so können Sie diese jetzt
entnehmen.
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, können Sie diese jetzt
entfernen.
}
message fullpart
{Wir installieren jetzt NetBSD auf die Disk %s. Sie können NetBSD über die
ganze oder auf nur einen Teil der Festplatte installieren.
Ihre Wahl?
{NetBSD wird nun auf die Festplatte %s installiert. Möchten Sie die ganze
oder nur einen Teil dieser Festplatte für NetBSD verwenden?
}
message dobootblks

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.1 2004/02/29 18:46:44 jschauma Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -40,15 +40,15 @@
message md_hello
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, so können Sie diese jetzt
entnehmen.
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, können Sie diese jetzt
enfernen.
}
message fullpart
{Wir installieren jetzt NetBSD auf die Disk %s. Sie können NetBSD über die
ganze oder auf nur einen Teil der Festplatte installieren.
Ihre Wahl?
{NetBSD wird nun auf die Festplatte %s installiert. Möchten Sie die ganze
oder nur einen Teil dieser Festplatte für NetBSD verwenden?
}
message dobootblks

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.1 2004/02/29 18:46:44 jschauma Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -41,8 +41,8 @@
message md_hello
{Wenn Ihre Maschine nur 4MB oder weniger an Arbeitsspeicher verfügt, wird
sysinst nicht richtig arbeiten.
{Wenn Ihre Maschine nur über 4MB oder weniger Arbeitsspeicher verfügt, wird
sysinst fehlschlagen. Bitte installieren Sie in diesem Fall manuell.
}
@ -51,8 +51,8 @@ message dobootblks
}
message newdisk
{Es scheint als ist Ihre Disk, %s, ohne mvme68k Disklabel ausgestattet. Sysinst
ist dabei eines zu erstellen.
{Ihre Disk, %s, hat noch kein mvme68k Disklabel. Sysinst
wird ein neues erstellen.
}
message ordering
@ -60,8 +60,8 @@ message ordering
message emptypart
{Nach der oder den leeren Partitionen besteht eine gültige Partition %c.
Bitte editieren sie erneut die Partitionstabelle.}
{Nach der oder den leeren Partition(en) besteht eine gültige Partition %c.
Bitte editieren Sie die Partitionstabelle noch einmal.}
message set_kernel_1

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/02/29 21:51:11 dsl Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.3 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -41,15 +41,15 @@
message md_hello
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, so können Sie diese jetzt
entnehmen.
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, können Sie diese jetzt
enfernen.
}
message fullpart
{Wir installieren jetzt NetBSD auf die Disk %s. Sie können NetBSD über die
ganze oder auf nur einen Teil der Festplatte installieren.
Ihre Wahl?
{NetBSD wird nun auf die Festplatte %s installiert. Möchten Sie die ganze
oder nur einen Teil dieser Festplatte für NetBSD verwenden?
}
message dobootblks

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.1 2004/02/29 18:46:44 jschauma Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -41,15 +41,15 @@
message md_hello
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, so können Sie diese jetzt
entnehmen.
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, können Sie diese jetzt
enfernen.
}
message fullpart
{Wir installieren jetzt NetBSD auf die Disk %s. Sie können NetBSD über die
ganze oder auf nur einen Teil der Festplatte installieren.
Ihre Wahl?
{NetBSD wird nun auf die Festplatte %s installiert. Möchten Sie die ganze
oder nur einen Teil dieser Festplatte für NetBSD verwenden?
}

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.1 2004/02/29 18:46:44 jschauma Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -39,8 +39,8 @@
/* pc532 machine dependent messages, German */
message md_hello
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, so können Sie diese jetzt
entnehmen.
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, können Sie diese jetzt
enfernen.
}

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.1 2004/02/29 18:46:44 jschauma Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -82,11 +82,10 @@ message pickdisk
message partabovechs
{Der NetBSD Teil der Disk liegt ausserhalb der vom BIOS dieser Maschine
adressierbaren Bereich. Davon zu booten mag nicht möglich sein. Sind Sie
sicher, dass sie fortfahren möchten?
adressierbaren Bereich. Eventuell könne Sie von dieser Partition nicht
booten. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
(Antworten Sie mit 'nein', so werden Sie zum Menü der Partitioneneditierung
zurückbefördert.)}
(Antworten sie mit 'nein' um die Partitionen erneut zu editieren.)}
message set_kernel_1
{Kernel (GENERIC)}

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.1 2004/02/29 18:46:44 jschauma Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -46,9 +46,9 @@ entnehmen.
}
message fullpart
{Wir installieren jetzt NetBSD auf die Disk %s. Sie können NetBSD über die
ganze oder auf nur einen Teil der Festplatte installieren.
Ihre Wahl?
{NetBSD wird nun auf die Festplatte %s installiert. Möchten Sie die ganze
oder nur einen Teil dieser Festplatte für NetBSD verwenden?
}
message dobootblks

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# $NetBSD: Makefile,v 1.6 2003/06/27 22:20:18 dsl Exp $
# $NetBSD: Makefile,v 1.7 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $
#
# Makefile for prep
#
@ -12,6 +12,6 @@ SRCS= menu_defs.c msg_defs.c main.c install.c upgrade.c \
MENUS_MD= menus.md.${SYSINSTLANG} menus.mbr
MSG_MD= msg.md.${SYSINSTLANG} msg.mbr.${SYSINSTLANG}
LANGUAGES= en pl
LANGUAGES= en pl de
.include "../../Makefile.inc"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.1 2004/02/29 18:46:44 jschauma Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -55,11 +55,10 @@ message pickdisk
message partabovechs
{Der NetBSD Teil der Disk liegt ausserhalb der vom BIOS dieser Maschine
adressierbaren Bereich. Davon zu booten mag nicht möglich sein. Sind Sie
sicher, dass Sie fortfahren möchten?
adressierbaren Bereich. Eventuell könne Sie von dieser Partition nicht
booten. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
(Antworten Sie mit 'nein', so werden Sie zum Menü der Partitioneneditierung
zurückbefördert.)}
(Antworten sie mit 'nein' um die Partitionen erneut zu editieren.)}
message set_kernel_1
{Kernel (GENERIC)}

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.1 2004/02/29 18:46:44 jschauma Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -39,23 +39,23 @@
/* MD Message catalog -- German, sandpoint version */
message md_hello
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, so können Sie diese nun
entnehmen.
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, können Sie diese jetzt
entfernen.
}
message diagcyl
{Einige der älteren BIOS Chips oder Diagnoseprogrammen nutzen den letzten
Zylinder der Disk für Testzwecke. Dies sollte bei moderneren Systemen nicht
mehr der Fall sein. Wenn Sie ein altes System haben und sich nicht sicher sind,
ob dieses so agiert, können Sie den letzten Zylinder Ihrer Festplatte
ausschliessen. So wird dieser nicht genutzt.
mehr der Fall sein. Wenn Sie ein altes System haben oder sich nicht sicher
sind ob es betroffen ist, können Sie den letzten Zylinder Ihrer Festplatte
ausschliessen. Dieser wird dann nicht genutzt.
Wenn Sie den letzten Zylinder ausschliessen, wird sowhl die reale als auch
Wenn Sie den letzten Zylinder ausschliessen, wird sowohl die reale als auch
die Geometrie des BIOS ihrer Disk angepasst; Sie brauchen diese somit nicht
manuell einzugeben.
Wollen Sie den letzten Zylinder ausschliessen?
Wollen Sie den letzten Zylinder ausschliessen?
}

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/02/29 21:57:07 dsl Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.3 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -40,15 +40,15 @@
message md_hello
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, so können Sie diese jetzt
entnehmen.
{NetBSD wird nun auf die Festplatte %s installiert. Möchten Sie die ganze
oder nur einen Teil dieser Festplatte für NetBSD verwenden?
}
message fullpart
{Wir installieren jetzt NetBSD auf die Disk %s. Sie können NetBSD über die
ganze oder auf nur einen Teil der Festplatte installieren.
Ihre Wahl?
{NetBSD wird nun auf die Festplatte %s installiert. Möchten Sie die ganze
oder nur einen Teil dieser Festplatte für NetBSD verwenden?
}
message dobootblks

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/02/29 21:57:07 dsl Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.3 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -41,15 +41,15 @@
message md_hello
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, so können Sie diese jetzt
entnehmen.
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, können Sie diese jetzt
enfernen.
}
message fullpart
{Wir installieren jetzt NetBSD auf die Disk %s. Sie können NetBSD über die
ganze oder auf nur einen Teil der Festplatte installieren.
Ihre Wahl?
{NetBSD wird nun auf die Festplatte %s installiert. Möchten Sie die ganze
oder nur einen Teil dieser Festplatte für NetBSD verwenden?
}
message badreadbb

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/02/29 21:57:07 dsl Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.3 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -41,15 +41,15 @@
message md_hello
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, so können Sie diese jetzt
entnehmen.
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, können Sie diese jetzt
enfernen.
}
message fullpart
{Wir installieren jetzt NetBSD auf die Disk %s. Sie können NetBSD über die
ganze oder auf nur einen Teil der Festplatte installieren.
Ihre Wahl?
{NetBSD wird nun auf die Festplatte %s installiert. Möchten Sie die ganze
oder nur einen Teil dieser Festplatte für NetBSD verwenden?
}
message dobootblks

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/02/29 21:57:07 dsl Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.3 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -41,15 +41,15 @@
message md_hello
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, so können Sie diese jetzt
entnehmen.
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, können Sie diese jetzt
enfernen.
}
message fullpart
{Wir installieren jetzt NetBSD auf die Disk %s. Sie können NetBSD über die
ganze oder auf nur einen Teil der Festplatte installieren.
Ihre Wahl?
{NetBSD wird nun auf die Festplatte %s installiert. Möchten Sie die ganze
oder nur einen Teil dieser Festplatte für NetBSD verwenden?
}
message dobootblks

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.2 2004/02/29 21:57:07 dsl Exp $ */
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.3 2004/03/04 15:26:02 martin Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@ -41,15 +41,15 @@
message md_hello
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, so können Sie diese jetzt
entnehmen.
{Wenn Sie von einer Diskette gebootet haben, können Sie diese jetzt
enfernen.
}
message fullpart
{Wir installieren jetzt NetBSD auf die Disk %s. Sie können NetBSD über die
ganze oder auf nur einen Teil der Festplatte installieren.
Ihre Wahl?
{NetBSD wird nun auf die Festplatte %s installiert. Möchten Sie die ganze
oder nur einen Teil dieser Festplatte für NetBSD verwenden?
}
message dobootblks