German spelling rules have changed - remove some sharp-ss accordingly.
This commit is contained in:
parent
1c53db4943
commit
02bd0cacbd
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.5 2011/03/24 22:08:30 martin Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.6 2011/03/26 16:30:21 martin Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ Nachfolgend wird dieser Vorgang 'Labeling' einer Festplatte genannt.
|
|||
Zuvor besteht die Möglichkeit eine AHDI-kompatible Partitionierung
|
||||
auf der Festplatte zu bearbeiten oder neu zu erstellen, auf der dann NetBSD
|
||||
installiert werden soll.
|
||||
Beachten Sie, daß NetBSD nicht auf AHDI Partitionen angewiesen ist - Details
|
||||
Beachten Sie, dass NetBSD nicht auf AHDI Partitionen angewiesen ist - Details
|
||||
können Sie der NetBSD Installationsdokumentation entnehmen.
|
||||
Wenn Sie eine AHDI-kompatible Partitionierung nutzen wollen, müssen Sie
|
||||
NetBSD einige Partitionen zuweisen, damit NetBSD fähig ist die Festplatte
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.18 2011/03/24 22:08:33 martin Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.19 2011/03/26 16:30:21 martin Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -116,12 +116,12 @@ message biosmultmatch_row
|
|||
|
||||
message biosgeom_advise
|
||||
{
|
||||
Achtung: sysinst hat festgestellt, daß die von Ihnen ausgewählte Festplatte
|
||||
Achtung: sysinst hat festgestellt, dass die von Ihnen ausgewählte Festplatte
|
||||
einer anderen - dem BIOS bekannten - entspricht; damit sind obige Werte mit
|
||||
höchster Wahrscheinlichkeit korrekt, sollten also nicht verändert werden (die
|
||||
Werte für Zylinder, Köpfe und Sektoren sind wahrscheinlich 1023, 255 und 63 -
|
||||
dies ist korrekt).
|
||||
Sie sollten nur die Geometrie abändern falls Sie wissen, daß das BIOS
|
||||
Sie sollten nur die Geometrie abändern falls Sie wissen, dass das BIOS
|
||||
falsche Werte liefert.
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ message pickdisk
|
|||
message partabovechs
|
||||
{Der NetBSD Teil der Festplatte liegt außerhalb der vom BIOS dieser Maschine
|
||||
adressierbaren Bereich. Eventuell können Sie von dieser Partition nicht
|
||||
booten. Sind Sie sicher, daß Sie fortfahren möchten?
|
||||
booten. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
|
||||
|
||||
(Antworten Sie mit 'nein' um die Partitionen erneut zu editieren.)}
|
||||
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ message no_extended_bootmenu
|
|||
{Sie haben eine erweiterte Partition in das 'bootmenu' eingetragen.
|
||||
Doch scheint Ihr BIOS System den 'read' (Lese-) Befehl für diese
|
||||
Version des 'bootmenu' Codes nicht zu unterstützen.
|
||||
Sind Sie sicher, daß Sie dennoch fortfahren möchten?
|
||||
Sind Sie sicher, dass Sie dennoch fortfahren möchten?
|
||||
|
||||
(Antworten Sie 'nein' um zum Partitionierungsmenü zurück zu
|
||||
gelangen.)}
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.4 2011/03/24 22:08:33 martin Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.5 2011/03/26 16:30:21 martin Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -97,11 +97,11 @@ message ovrwrite
|
|||
{Ihr Festplatte enthält mindestens eine MacOS HFS Partition. Das überschreiben
|
||||
der ganzen Festplatte wird die Festplatte für MacOS unbenutzbar machen. Sie
|
||||
sollten erwägen, eine kleine MacOS HFS Partition anzulegen, um
|
||||
sicherzustellen, daß die Festplatte unter MacOS benutzt werden kann. Dies
|
||||
sicherzustellen, dass die Festplatte unter MacOS benutzt werden kann. Dies
|
||||
wäre eine gute Stelle, um eine Kopie der NetBSD/mac68k Booter Applikation
|
||||
zu speichern, mit der NetBSD von MacOS aus gestartet wird.
|
||||
|
||||
Sind Sie sicher, daß Sie die MacOS HFS Partition(en) überschreiben
|
||||
Sind Sie sicher, dass Sie die MacOS HFS Partition(en) überschreiben
|
||||
möchten?
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.5 2011/03/24 22:08:35 martin Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.6 2011/03/26 16:30:21 martin Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ message pickdisk
|
|||
message partabovechs
|
||||
{Der NetBSD Teil der Festplatte liegt außerhalb des vom BIOS dieser Maschine
|
||||
adressierbaren Bereichs. Eventuell können Sie von dieser Partition nicht
|
||||
booten. Sind Sie sicher, daß Sie fortfahren möchten?
|
||||
booten. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
|
||||
|
||||
(Antworten Sie mit 'nein' um die Partitionen erneut zu editieren.)}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.6 2011/03/24 22:08:35 martin Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.7 2011/03/26 16:30:21 martin Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ message pickdisk
|
|||
message partabovechs
|
||||
{Der NetBSD Teil der Festplatte liegt außerhalb des vom BIOS dieser Maschine
|
||||
adressierbaren Bereichs. Eventuell können Sie von dieser Partition nicht
|
||||
booten. Sind Sie sicher, daß Sie fortfahren möchten?
|
||||
booten. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
|
||||
|
||||
(Antworten Sie mit 'nein' um die Partitionen erneut zu editieren.)}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.54 2011/02/01 01:42:07 joerg Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.55 2011/03/26 16:30:20 martin Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ Durch Bet
|
|||
}
|
||||
|
||||
message thanks
|
||||
{Danke, daß Sie NetBSD benutzen!
|
||||
{Danke, dass Sie NetBSD benutzen!
|
||||
}
|
||||
|
||||
message installusure
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@ Zur
|
|||
}
|
||||
|
||||
message onedisk
|
||||
{Ich habe nur eine Festplatte, %s, gefunden. Ich gehe somit davon aus, daß
|
||||
{Ich habe nur eine Festplatte, %s, gefunden. Ich gehe somit davon aus, dass
|
||||
Sie NetBSD darauf %s möchten.
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -726,7 +726,7 @@ message rootmissing
|
|||
|
||||
message badroot
|
||||
{Das neu installierte root Dateisystem scheint unvollständig zu sein.
|
||||
Sind Sie sicher, daß Sie alle benötigten Sets installiert haben?
|
||||
Sind Sie sicher, dass Sie alle benötigten Sets installiert haben?
|
||||
}
|
||||
|
||||
message fd_type
|
||||
|
@ -846,7 +846,7 @@ message install_selected_sets
|
|||
{Installieren der ausgewählten Pakete}
|
||||
|
||||
message tarerror
|
||||
{Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, daß
|
||||
{Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass
|
||||
nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht
|
||||
vollständig sein wird.
|
||||
|
||||
|
@ -995,7 +995,7 @@ message Root_shell {Root-Shell}
|
|||
message aoutfail
|
||||
{Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert
|
||||
werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie
|
||||
die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, daß alle Dateisysteme
|
||||
die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme
|
||||
gemountet sind.}
|
||||
|
||||
message emulbackup
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue