948 lines
28 KiB
Plaintext
948 lines
28 KiB
Plaintext
|
# Czech translations for the GNU diffutils messages.
|
|||
|
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
|||
|
# Petr Ko<4B>vara <petr.kocvara@nemfm.cz>, 1998, 2002.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: GNU diffutils 2.7.10\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-05 14:10-0800\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2002-03-19 18:44+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Petr Ko<4B>vara <petr.kocvara@nemfm.cz>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/c-stack.c:188
|
|||
|
msgid "program error"
|
|||
|
msgstr "chyba programu"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/c-stack.c:189
|
|||
|
msgid "stack overflow"
|
|||
|
msgstr "p<>ete<74>en<65> z<>sobn<62>ku"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/error.c:128 lib/error.c:156
|
|||
|
msgid "Unknown system error"
|
|||
|
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> chyba syst<73>mu"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/freesoft.c:27
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
|||
|
"You may redistribute copies of this program\n"
|
|||
|
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
|
|||
|
"For more information about these matters, see the file named COPYING."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tento program je zcela BEZ Z<>RUKY, v rozsahu povolen<65>m z<>kony.\n"
|
|||
|
"Toto programov<6F> vybaven<65> m<><6D>ete d<>le <20><><EFBFBD>it podle podm<64>nek Obecn<63> ve<76>ejn<6A>\n"
|
|||
|
"licence GNU. Dal<61><6C> informace o licen<65>n<EFBFBD>ch podm<64>nk<6E>ch naleznete v souboru\n"
|
|||
|
"COPYING."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/getopt.c:693
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
|||
|
msgstr "%s: p<>ep<65>na<6E> `%s' nen<65> jednozna<6E>n<EFBFBD>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/getopt.c:718
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
|||
|
msgstr "%s: p<>ep<65>na<6E> `--%s' mus<75> b<>t zad<61>n bez argumentu\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/getopt.c:723
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
|||
|
msgstr "%s: p<>ep<65>na<6E> `%c%s' mus<75> b<>t zad<61>n bez argumentu\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:914
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
|||
|
msgstr "%s: p<>ep<65>na<6E> `%s' vy<76>aduje argument\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/getopt.c:770
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
|||
|
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E> `--%s'\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/getopt.c:774
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
|||
|
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E> `%c%s'\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/getopt.c:800
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
|||
|
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E> -- %c\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/getopt.c:803
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
|||
|
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E> -- %c\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/getopt.c:833 lib/getopt.c:963
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
|||
|
msgstr "%s: p<>ep<65>na<6E> vy<76>aduje argument -- %c\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/getopt.c:880
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
|||
|
msgstr "%s: p<>ep<65>na<6E> `-W %s' nen<65> jednozna<6E>n<EFBFBD>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/getopt.c:898
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
|||
|
msgstr "%s: p<>ep<65>na<6E> `-W %s' mus<75> b<>t zad<61>n bez argumentu\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1367
|
|||
|
msgid "Success"
|
|||
|
msgstr "Hotovo"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1370
|
|||
|
msgid "No match"
|
|||
|
msgstr "<22><>dn<64> shoda"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1373
|
|||
|
msgid "Invalid regular expression"
|
|||
|
msgstr "Neplatn<74> regul<75>rn<72> v<>raz"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1376
|
|||
|
msgid "Invalid collation character"
|
|||
|
msgstr "Neplatn<74> znak porovn<76>n<EFBFBD>"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1379
|
|||
|
msgid "Invalid character class name"
|
|||
|
msgstr "Neplatn<74> jm<6A>no t<><74>dy znak<61>"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1382
|
|||
|
msgid "Trailing backslash"
|
|||
|
msgstr "Koncov<6F> zp<7A>tn<74> lom<6F>tko"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1385
|
|||
|
msgid "Invalid back reference"
|
|||
|
msgstr "Neplatn<74> zp<7A>tn<74> odkaz"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1388
|
|||
|
msgid "Unmatched [ or [^"
|
|||
|
msgstr "Nep<65>rov<6F> [ nebo ]^"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1391
|
|||
|
msgid "Unmatched ( or \\("
|
|||
|
msgstr "Nep<65>rov<6F> ( nebo \\("
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1394
|
|||
|
msgid "Unmatched \\{"
|
|||
|
msgstr "Nep<65>rov<6F> \\{"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1397
|
|||
|
msgid "Invalid content of \\{\\}"
|
|||
|
msgstr "Neplatn<74> obsah \\{\\}"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1400
|
|||
|
msgid "Invalid range end"
|
|||
|
msgstr "Neplatn<74> konec rozsahu"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1403
|
|||
|
msgid "Memory exhausted"
|
|||
|
msgstr "Pam<61><6D> vy<76>erp<72>na"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1406
|
|||
|
msgid "Invalid preceding regular expression"
|
|||
|
msgstr "Neplatn<74> p<>edchoz<6F> regul<75>rn<72> v<>raz"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1409
|
|||
|
msgid "Premature end of regular expression"
|
|||
|
msgstr "P<>ed<65>asn<73> konec regul<75>rn<72>ho v<>razu"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1412
|
|||
|
msgid "Regular expression too big"
|
|||
|
msgstr "Regul<75>rn<72> v<>raz je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:1415
|
|||
|
msgid "Unmatched ) or \\)"
|
|||
|
msgstr "Nep<65>rov<6F> ) nebo \\)"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/regex.c:8034
|
|||
|
msgid "No previous regular expression"
|
|||
|
msgstr "P<>edchoz<6F> regul<75>rn<72> v<>raz neexistuje"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/xmalloc.c:63
|
|||
|
msgid "memory exhausted"
|
|||
|
msgstr "pam<61><6D> vy<76>erp<72>na"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/analyze.c:809 src/diff.c:1283
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Files %s and %s differ\n"
|
|||
|
msgstr "Soubory %s a %s jsou r<>zn<7A>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/analyze.c:812
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
|
|||
|
msgstr "Bin<69>rn<72> soubory %s a %s jsou r<>zn<7A>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/analyze.c:1058 src/diff3.c:1413 src/util.c:526
|
|||
|
msgid "No newline at end of file"
|
|||
|
msgstr "Chyb<79> znak konce <20><>dku na konci souboru"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:43
|
|||
|
msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie."
|
|||
|
msgstr "Auto<74>i: Torbjorn Granlund a David MacKenzie."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:118 src/diff.c:817 src/diff3.c:427 src/sdiff.c:168
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
|||
|
msgstr "V<>ce informac<61> z<>sk<73>te p<><70>kazem `%s --help'."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:137
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "invalid --ignore-initial value `%s'"
|
|||
|
msgstr "neplatn<74> hodnota --ignore-inital `%s'"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:146
|
|||
|
msgid "options -l and -s are incompatible"
|
|||
|
msgstr "p<>ep<65>na<6E>e -l a -s nejsou kompatibiln<6C>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:154 src/diff.c:826 src/diff3.c:435 src/sdiff.c:177
|
|||
|
#: src/sdiff.c:313 src/sdiff.c:320 src/sdiff.c:910 src/util.c:194
|
|||
|
#: src/util.c:286 src/util.c:293
|
|||
|
msgid "write failed"
|
|||
|
msgstr "z<>pis selhal"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:156 src/diff.c:828 src/diff.c:1354 src/diff3.c:437
|
|||
|
#: src/sdiff.c:179
|
|||
|
msgid "standard output"
|
|||
|
msgstr "standardn<64> v<>stup"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:160
|
|||
|
msgid "-b --print-bytes Print differing bytes."
|
|||
|
msgstr "-b --print-bytes Vyp<79><70>e rozd<7A>ln<6C> bajty."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:161
|
|||
|
msgid "-i SKIP --ignore-initial=SKIP Skip the first SKIP bytes of input."
|
|||
|
msgstr "-i N --ignore-initial=N Ignoruje prvn<76>ch N bajt<6A> na vstupu."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:162
|
|||
|
msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
|
|||
|
msgstr "-i N1:N2 --ignore-initial=N1:N2"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:163
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
" Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
" P<>esko<6B><6F> prvn<76>ch N1 bajt<6A> souboru SOUBOR1 a prvn<76>ch N2 bajt<6A> souboru "
|
|||
|
"SOUBOR2."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:164
|
|||
|
msgid "-l --verbose Output byte numbers and values of all differing bytes."
|
|||
|
msgstr "-l --verbose Vyp<79><70>e pozice a hodnoty v<>ech rozd<7A>ln<6C>ch bajt<6A>."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:165
|
|||
|
msgid "-n LIMIT --bytes=LIMIT Compare at most LIMIT bytes."
|
|||
|
msgstr "-n LIMIT --bytes=LIMIT Porovn<76> maxim<69>ln<6C> LIMIT bajt<6A>."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:166
|
|||
|
msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only."
|
|||
|
msgstr "-s --quiet --silent <20><>dn<64> v<>stup; vr<76>t<EFBFBD> pouze status."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:167 src/diff.c:904 src/diff3.c:455 src/sdiff.c:204
|
|||
|
msgid "-v --version Output version info."
|
|||
|
msgstr "-v --version Informace o verzi."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:168 src/diff.c:905 src/diff3.c:456 src/sdiff.c:205
|
|||
|
msgid "--help Output this help."
|
|||
|
msgstr "--help Vyp<79><70>e tuto n<>pov<6F>du."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:177
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
|
|||
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [P<>EP<45>NA<4E>]... SOUBOR1 [SOUBOR2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:179
|
|||
|
msgid "Compare two files byte by byte."
|
|||
|
msgstr "Porovn<76>n<EFBFBD> dvou sobor<6F> bajt po bajtu."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:183
|
|||
|
msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file."
|
|||
|
msgstr "N1 a N2 ud<75>vaj<61> po<70>et bajt<6A>, kter<65> budou ignorov<6F>ny v ka<6B>d<EFBFBD>m souboru."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:184
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
|
|||
|
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
|
|||
|
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Hodnoty SKIP mohou b<>t dopln<6C>ny n<>sleduj<75>c<EFBFBD>mi p<><70>ponami:\n"
|
|||
|
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
|
|||
|
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, a stejn<6A> tak i pro T, P, E, Z, Y."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:187
|
|||
|
msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Pokud SOUBOR bude `-' nebo nebude existovat, bude <20>ten standardn<64> vstup."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:188 src/diff.c:911 src/diff3.c:475 src/sdiff.c:223
|
|||
|
msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-gnu-utils@gnu.org> (pouze "
|
|||
|
"anglicky),\n"
|
|||
|
"p<>ipom<6F>nky k p<>ekladu zas<61>lejte na adresu <cs@li.org> (<28>esky)."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:231
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "invalid --bytes value `%s'"
|
|||
|
msgstr "neplatn<74> hodnota p<>ep<65>na<6E>e --bytes `%s'"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:258 src/diff.c:734 src/diff3.c:333 src/sdiff.c:558
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "missing operand after `%s'"
|
|||
|
msgstr "po `%s' je nespr<70>vn<76> operand"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:270 src/diff.c:736 src/diff3.c:335 src/sdiff.c:560
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "extra operand `%s'"
|
|||
|
msgstr "operand `%s' je nadbyte<74>n<EFBFBD>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:477
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
|
|||
|
msgstr "%s %s se li<6C><69>: bajt %s, <20><>dek %s\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:495
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
|
|||
|
msgstr "%s %s se li<6C><69>: bajt %s, <20><>dek %s je %3o %s %3o %s\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmp.c:543
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "cmp: EOF on %s\n"
|
|||
|
msgstr "cmp: EOF v %s\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:41
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
|
|||
|
"Richard Stallman, and Len Tower."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Auto<74>i: Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
|
|||
|
"Richard Stallman a Len Tower."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:322
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "invalid context length `%s'"
|
|||
|
msgstr "neplatn<74> d<>lka kontextu `%s'"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:405
|
|||
|
msgid "pagination not supported on this host"
|
|||
|
msgstr "p<>estr<74>nkov<6F>n<EFBFBD> nen<65> na tomto po<70><6F>ta<74>i podporov<6F>no"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:420 src/diff3.c:315
|
|||
|
msgid "too many file label options"
|
|||
|
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>ep<65>na<6E><61> popisu souboru"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:498
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "invalid width `%s'"
|
|||
|
msgstr "nespr<70>vn<76> d<>lka `%s'"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:502
|
|||
|
msgid "conflicting width options"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:526
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "invalid horizon length `%s'"
|
|||
|
msgstr "neplatn<74> d<>lka obzoru `%s'"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:629
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
|
|||
|
msgstr "p<>ep<65>na<6E> `-%ld' je obsolete; pou<6F>ijte `-%c %ld'"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:641
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
|
|||
|
msgstr "p<>ep<65>na<6E> `-%ld' je obsolete; omit it"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:709
|
|||
|
msgid "--from-file and --to-file both specified"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:832
|
|||
|
msgid "Compare files line by line."
|
|||
|
msgstr "Porovn<76>n<EFBFBD> soubor<6F> <20><>dek po <20><>dku."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:834
|
|||
|
msgid "-i --ignore-case Ignore case differences in file contents."
|
|||
|
msgstr "-i --ignore-case Ignoruje velikost p<>smen v obsahu souboru."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:835
|
|||
|
msgid "--ignore-file-name-case Ignore case when comparing file names."
|
|||
|
msgstr "--ignore-file-name-case Ignoruje velikost p<>smen v n<>zvech soubor<6F>."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:836
|
|||
|
msgid "--no-ignore-file-name-case Consider case when comparing file names."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"--no-ignore-file-name-case Bere v potaz velikost p<>smen v n<>zvech soubor<6F>."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:837 src/sdiff.c:186
|
|||
|
msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion."
|
|||
|
msgstr "-E --ignore-tab-expansion Ignoruje zm<7A>ny v odsazen<65> tabel<65>torem."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:838 src/sdiff.c:187
|
|||
|
msgid "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space."
|
|||
|
msgstr "-b --ignore-space-change Ignoruje zm<7A>ny v po<70>tu mezer."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:839
|
|||
|
msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space."
|
|||
|
msgstr "-w --ignore-all-space Ignoruje v<>echny mezery."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:840 src/sdiff.c:189
|
|||
|
msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank."
|
|||
|
msgstr "-B --ignore-blank-lines Ignoruje zm<7A>ny v p<><70>pad<61> pr<70>zdn<64>ch <20><>dk<64>."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:841 src/sdiff.c:190
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"-I RV --ignore-matching-lines=RV Ignoruje zm<7A>ny na v<>ech <20><>dc<64>ch\n"
|
|||
|
" odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD>ch RV."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:842 src/sdiff.c:191
|
|||
|
msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input."
|
|||
|
msgstr "--strip-trailing-cr Odstran<61> ukon<6F>ovac<61> znak CR na vstupu."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:844
|
|||
|
msgid "--binary Read and write data in binary mode."
|
|||
|
msgstr "--binary <20>te a zapisuje data v bin<69>rn<72>m re<72>imu."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:846 src/diff3.c:451 src/sdiff.c:192
|
|||
|
msgid "-a --text Treat all files as text."
|
|||
|
msgstr "-a --text Pokl<6B>d<EFBFBD> v<>echny soubory za text."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:848
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied "
|
|||
|
"context.\n"
|
|||
|
"-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified "
|
|||
|
"context.\n"
|
|||
|
" --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n"
|
|||
|
" -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n"
|
|||
|
" -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"-c -C PO<50> --context[=PO<50>] Vyp<79><70>e PO<50> (implicitn<74> 3) <20><>dky kop<6F>rovan<61>ho\n"
|
|||
|
" kontextu.\n"
|
|||
|
"-u -U PO<50> --unified[=PO<50>] Vyp<79><70>e PO<50> (implicitn<74> 3) <20><>dky sjednocen<65>ho\n"
|
|||
|
" kontextu.\n"
|
|||
|
" -L POPIS --label POPIS Pou<6F>ije POPIS m<>sto jm<6A>na souboru.\n"
|
|||
|
" -p --show-c-function U ka<6B>d<EFBFBD> zm<7A>ny vyp<79><70>e jm<6A>no C funkce, ve kter<65> se\n"
|
|||
|
" tato zm<7A>na nach<63>z<EFBFBD>.\n"
|
|||
|
" -F RV --show-function-line=RV Vyp<79><70>e nejnov<6F>j<EFBFBD><6A> <20><>dky odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> RV."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:853
|
|||
|
msgid "-q --brief Output only whether files differ."
|
|||
|
msgstr "-q --brief V<>stup pouze p<>i rozd<7A>ln<6C>ch souborech."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:854
|
|||
|
msgid "-e --ed Output an ed script."
|
|||
|
msgstr "-e --ed Vytvo<76><6F> skript pro ed."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:855
|
|||
|
msgid "--normal Output a normal diff."
|
|||
|
msgstr "--normal V<>stup bude v norm<72>ln<6C>m diff form<72>tu."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:856
|
|||
|
msgid "-n --rcs Output an RCS format diff."
|
|||
|
msgstr "-n --rcs V<>stup bude ve form<72>tu RCS diff."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:857
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-y --side-by-side Output in two columns.\n"
|
|||
|
" -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
|
|||
|
" --left-column Output only the left column of common lines.\n"
|
|||
|
" --suppress-common-lines Do not output common lines."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"-y --side-by-side V<>stup ve dvou sloupc<70>ch.\n"
|
|||
|
" -W PO<50> --width=PO<50> Vyp<79><70>e maxim<69>ln<6C> PO<50> (implicitn<74> 130) znak<61> na "
|
|||
|
"<22><>dek.\n"
|
|||
|
" --left-column Vyp<79><70>e pouze lev<65> sloupec spole<6C>n<EFBFBD>ch <20><>dk<64>.\n"
|
|||
|
" --suppress-common-lines Nevyp<79><70>e spole<6C>n<EFBFBD> <20><>dky."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:861
|
|||
|
msgid "-D NAME --ifdef=NAME Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"-D JMENO --ifdef=JMENO Vyp<79><70>e slou<6F>en<65> soubor s rozd<7A>ly `#ifdef JMENO'."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:862
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"--GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"--GTYPE-group-format=FMTS Podobn<62>, ale form<72>tuje vstupn<70> skupiny GTYPE\n"
|
|||
|
" podle FMTS."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:863
|
|||
|
msgid "--line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"--line-format=FMTR Podobn<62>, ale form<72>tuje v<>echny vstupn<70> <20><>dky podle FMTR."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:864
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"--LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"--LTYPE-line-format=FMTR Podobn<62>, ale form<72>tuje vstupn<70> <20><>dky LTYPE podle "
|
|||
|
"FMTR."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:865
|
|||
|
msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
" LTYPE je `star<61>', `nov<6F>' nebo `nezm<7A>n<EFBFBD>n'. GTYPE je LTYPE nebo `zm<7A>n<EFBFBD>n'."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:866
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
" GFMT may contain:\n"
|
|||
|
" %< lines from FILE1\n"
|
|||
|
" %> lines from FILE2\n"
|
|||
|
" %= lines common to FILE1 and FILE2\n"
|
|||
|
" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n"
|
|||
|
" LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
|
|||
|
" F first line number\n"
|
|||
|
" L last line number\n"
|
|||
|
" N number of lines = L-F+1\n"
|
|||
|
" E F-1\n"
|
|||
|
" M L+1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
" GFMT m<><6D>e obsahovat:\n"
|
|||
|
" %< <20><>dky ze SOUBOR1\n"
|
|||
|
" %> <20><>dky ze SOUBOR2\n"
|
|||
|
" %= <20><>dky spole<6C>n<EFBFBD> pro SOUBOR1 i SOUBOR2\n"
|
|||
|
" %[-][DELKA][.[PRES]]{doxX}ZNAK form<72>t stylu printf pro ZNAK\n"
|
|||
|
" ZNAKy d<>le jsou pro novou skupinu, mal<61>mi p<>smeny pro starou skupinu:\n"
|
|||
|
" F <20><>slo prvn<76>ho <20><>dku\n"
|
|||
|
" L <20><>slo posledn<64>ho <20><>dku\n"
|
|||
|
" N po<70>et <20><>dk<64> = L-F+1\n"
|
|||
|
" E F-1\n"
|
|||
|
" M L+1"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:877
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
" LFMT may contain:\n"
|
|||
|
" %L contents of line\n"
|
|||
|
" %l contents of line, excluding any trailing newline\n"
|
|||
|
" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
" LFMT m<><6D>e obsahovat:\n"
|
|||
|
" %L obsah <20><>dku\n"
|
|||
|
" %l obsah <20><>dku, s vyj<79>mkou znaku konce <20><>dku\n"
|
|||
|
" %[-][<5B><><EFBFBD>KA][.[P<>ES]]{doxX}c form<72>t stylu printf pro <20><>slo vstupn<70>ho "
|
|||
|
"<22><>dku"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:881
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
" Either GFMT or LFMT may contain:\n"
|
|||
|
" %% %\n"
|
|||
|
" %c'C' the single character C\n"
|
|||
|
" %c'\\OOO' the character with octal code OOO"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
" Jeden z GFMT nebo LFMT m<><6D>e obsahovat:\n"
|
|||
|
" %% %\n"
|
|||
|
" %c'C' jeden znak C\n"
|
|||
|
" %c'\\000' znak s osmi<6D>kov<6F>m k<>dem 000"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:886
|
|||
|
msgid "-l --paginate Pass the output through `pr' to paginate it."
|
|||
|
msgstr "-l --paginate V<>stup projde p<>es `pr' pro p<>estr<74>nkov<6F>n<EFBFBD>."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:887 src/sdiff.c:198
|
|||
|
msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output."
|
|||
|
msgstr "-t --expand-tabs Ve v<>stupu p<>evede tabul<75>tory na mezery."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:888 src/diff3.c:452
|
|||
|
msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab."
|
|||
|
msgstr "-T --initial-tab Na za<7A><61>tek <20><>dk<64> se vlo<6C><6F> tabul<75>tor."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:890
|
|||
|
msgid "-r --recursive Recursively compare any subdirectories found."
|
|||
|
msgstr "-r --recursive Rekurz<72>vn<76> porovn<76>n<EFBFBD> v<>ech nalezen<65>ch podadres<65><73><EFBFBD>."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:891
|
|||
|
msgid "-N --new-file Treat absent files as empty."
|
|||
|
msgstr "-N --new-file Neexistuj<75>c<EFBFBD> soubory pova<76>uje za pr<70>zdn<64>."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:892
|
|||
|
msgid "--unidirectional-new-file Treat absent first files as empty."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"--unidirectional-new-file P<>i porovn<76>v<EFBFBD>n<EFBFBD> adres<65><73><EFBFBD> pova<76>uje neexistuj<75>c<EFBFBD>\n"
|
|||
|
" soubory v prv<72>m adres<65><73>i za pr<70>zdn<64>."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:893
|
|||
|
msgid "-s --report-identical-files Report when two files are the same."
|
|||
|
msgstr "-s --report-identical-files Uvede pouze shodn<64> soubory."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:894
|
|||
|
msgid "-x PAT --exclude=PAT Exclude files that match PAT."
|
|||
|
msgstr "-x VZOR --exclude=VZOR Vynech<63> soubory odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> VZORu."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:895
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-X FILE --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"-X SOUBOR --exclude-from=SOUBOR Vynech<63> soubory, kter<65> odpov<6F>daj<61>\n"
|
|||
|
" libovoln<6C>mu vzorku ze SOUBORu."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:896
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-S FILE --starting-file=FILE Start with FILE when comparing directories."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"-S SOUBOR --starting-file=SOUBOR P<>i porovn<76>v<EFBFBD>n<EFBFBD> adres<65><73><EFBFBD> za<7A>ne souborem\n"
|
|||
|
" SOUBOR."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:897
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"--from-file=FILE1 Compare FILE1 to all operands. FILE1 can be a directory."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"--from-file=SOUBOR1 Porovn<76> SOUBOR1 se v<>emi operandy. SOUBOR1 m<><6D>e b<>t\n"
|
|||
|
" adres<65><73>."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:898
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"--to-file=FILE2 Compare all operands to FILE2. FILE2 can be a directory."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"--to-file=SOUBOR2 Porovn<76> v<>echny operandy se SOUBOR2. SOUBOR2 m<><6D>e b<>t\n"
|
|||
|
" adres<65><73>."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:900
|
|||
|
msgid "--horizon-lines=NUM Keep NUM lines of the common prefix and suffix."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"--horizon-lines=PO<50>ET Ponech<63> PO<50>ET shodn<64>ch <20><>dk<64> p<>edpony a p<><70>pony."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:901 src/sdiff.c:200
|
|||
|
msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes."
|
|||
|
msgstr "-d --minimal Pokus<75> se nal<61>zt nejmen<65><6E> sadu zm<7A>n."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:902
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"--speed-large-files P<>edpokl<6B>d<EFBFBD> velk<6C> soubory a mnoho rozpt<70>len<65>ch\n"
|
|||
|
" drobn<62>ch zm<7A>n."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:907
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"SOUBORY jsou `SOUBOR1 SOUBOR2' nebo `ADRESAR1 ADRESAR2' nebo\n"
|
|||
|
"`ADRESAR SOUBOR...' nebo `SOUBOR... ADRESAR'."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:908
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Pokud je uveden --from-file nebo --to-file, pak nejsou u SOUBOR<4F> <20><>dn<64> "
|
|||
|
"omezen<65>."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:909 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:222
|
|||
|
msgid "If a FILE is `-', read standard input."
|
|||
|
msgstr "Pokud SOUBOR bude `-', bude <20>ten standardn<64> vstup."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:920
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
|
|||
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [P<>EP<45>NA<4E>]... SOUBORY\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:949
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "conflicting %s option value `%s'"
|
|||
|
msgstr "pro p<>ep<65>na<6E> %s konfliktn<74> hodnota `%s'"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:962
|
|||
|
msgid "conflicting output style options"
|
|||
|
msgstr "konfliktn<74> p<>ep<65>na<6E>e pro styl v<>stupu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:976
|
|||
|
msgid "regular empty file"
|
|||
|
msgstr "oby<62>ejn<6A> pr<70>zdn<64> soubor"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:976
|
|||
|
msgid "regular file"
|
|||
|
msgstr "oby<62>ejn<6A> soubor"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:978
|
|||
|
msgid "directory"
|
|||
|
msgstr "adres<65><73>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:981
|
|||
|
msgid "block special file"
|
|||
|
msgstr "speci<63>ln<6C> blokov<6F> soubor"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:984
|
|||
|
msgid "character special file"
|
|||
|
msgstr "speci<63>ln<6C> znakov<6F> soubor"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:987
|
|||
|
msgid "fifo"
|
|||
|
msgstr "roura"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:991
|
|||
|
msgid "socket"
|
|||
|
msgstr "soket"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:994
|
|||
|
msgid "message queue"
|
|||
|
msgstr "fronta zpr<70>v"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:997
|
|||
|
msgid "semaphore"
|
|||
|
msgstr "semafor"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:1000
|
|||
|
msgid "shared memory object"
|
|||
|
msgstr "objekt sd<73>len<65> pam<61>ti"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:1003
|
|||
|
msgid "typed memory object"
|
|||
|
msgstr "typov<6F> pam<61><6D>ov<6F> objekt"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:1006
|
|||
|
msgid "weird file"
|
|||
|
msgstr "soubor nezn<7A>m<EFBFBD>ho typu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:1070 src/diff.c:1256
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Only in %s: %s\n"
|
|||
|
msgstr "Pouze v %s: %s\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:1193
|
|||
|
msgid "cannot compare `-' to a directory"
|
|||
|
msgstr "`-' s adres<65><73>em nelze porovnat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:1220
|
|||
|
msgid "-D option not supported with directories"
|
|||
|
msgstr "-D p<>ep<65>na<6E> nepodporuje pr<70>ci s adres<65><73>i"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:1229
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
|
|||
|
msgstr "Spole<6C>n<EFBFBD> podadres<65><73>e: %s a %s\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:1266
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
|
|||
|
msgstr "Soubor %s je %s pokud soubor %s je %s\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff.c:1345
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Files %s and %s are identical\n"
|
|||
|
msgstr "Soubory %s a %s jsou identick<63>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:26
|
|||
|
msgid "Written by Randy Smith."
|
|||
|
msgstr "Autor: Randy Smith."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:328
|
|||
|
msgid "incompatible options"
|
|||
|
msgstr "nekompatibiln<6C> p<>ep<65>na<6E>e"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:368
|
|||
|
msgid "`-' specified for more than one input file"
|
|||
|
msgstr "`-' zad<61>no pro v<>ce ne<6E> jeden vstupn<70> soubor"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:408 src/diff3.c:1232 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700
|
|||
|
#: src/sdiff.c:305 src/sdiff.c:879 src/sdiff.c:890
|
|||
|
msgid "read failed"
|
|||
|
msgstr "<22>ten<65> selhalo"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:441
|
|||
|
msgid "-e --ed Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"-e --ed Vyp<79><70>e nespojen<65> zm<7A>ny ze STARYSOUBOR k VASSOUBOR do MUJSOUBOR."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:442
|
|||
|
msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts."
|
|||
|
msgstr "-E --show-overlap Vyp<79><70>e neslou<6F>en<65> zm<7A>ny, konflikty v z<>vork<72>ch."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:443
|
|||
|
msgid "-A --show-all Output all changes, bracketing conflicts."
|
|||
|
msgstr "-A --show-all Vyp<79><70>e v<>echny rozd<7A>ly, konflikty v z<>vork<72>ch."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:444
|
|||
|
msgid "-x --overlap-only Output overlapping changes."
|
|||
|
msgstr "-x --overlap-only Vyp<79><70>e p<>ekr<6B>vaj<61>c<EFBFBD> se zm<7A>ny."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:445
|
|||
|
msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them."
|
|||
|
msgstr "-X Vyp<79><70>e p<>ekr<6B>vaj<61>c<EFBFBD> se zm<7A>ny, uzav<61>en<65> v z<>vork<72>ch."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:446
|
|||
|
msgid "-3 --easy-only Output unmerged nonoverlapping changes."
|
|||
|
msgstr "-3 --easy-only Vyp<79><70>e neslou<6F>en<65> nep<65>ekr<6B>vaj<61>c<EFBFBD> se zm<7A>ny."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:448
|
|||
|
msgid "-m --merge Output merged file instead of ed script (default -A)."
|
|||
|
msgstr "-m --merge Vyp<79><70>e spojen<65> soubor m<>sto ed skriptu (implicitn<74> -A)."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:449
|
|||
|
msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name."
|
|||
|
msgstr "-L POPIS --label=POPIS Pou<6F>ije POPIS m<>sto jm<6A>na souboru."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:450
|
|||
|
msgid "-i Append `w' and `q' commands to ed scripts."
|
|||
|
msgstr "-i P<>id<69> p<><70>kazy `w' a `q' do skript<70> pro ed."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:453 src/sdiff.c:202
|
|||
|
msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files."
|
|||
|
msgstr "--diff-program=PROGRAM Pou<6F>ij PROGRAM k porovn<76>n<EFBFBD> soubor<6F>."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:465
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
|
|||
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [P<>EP<45>NA<4E>]... MUJSOUBOR STARYSOUBOR VASSOUBOR\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:467
|
|||
|
msgid "Compare three files line by line."
|
|||
|
msgstr "Porovn<76>n<EFBFBD> t<><74> soubor<6F> <20><>dek po <20><>dku."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:673
|
|||
|
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
|
|||
|
msgstr "vnit<69>n<EFBFBD> chyba: chyba ve form<72>tu diff blok<6F>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:971
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s: diff failed: "
|
|||
|
msgstr "%s: diff selhal: "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:993
|
|||
|
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
|
|||
|
msgstr "vnit<69>n<EFBFBD> chyba: nespr<70>vn<76> typ diffu v process_diff"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:1018
|
|||
|
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
|
|||
|
msgstr "neplatn<74> form<72>t diff souboru; neplatn<74> odd<64>lova<76> zm<7A>ny"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:1242
|
|||
|
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
|
|||
|
msgstr "neplatn<74> form<72>t diff souboru; nekompletn<74> posledn<64> <20><>dek"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:1265 src/sdiff.c:273
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "subsidiary program `%s' not executable"
|
|||
|
msgstr "pomocn<63> program `%s' nen<65> spustiteln<6C>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:1268 src/sdiff.c:276 src/util.c:298
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "subsidiary program `%s' not found"
|
|||
|
msgstr "pomocn<63> program `%s' nebyl nalezen"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:1272 src/sdiff.c:268 src/util.c:301
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "subsidiary program `%s' failed"
|
|||
|
msgstr "pomocn<63> program `%s' selhal"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:1294
|
|||
|
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
|
|||
|
msgstr "neplatn<74> form<72>t diff souboru; nespr<70>vn<76> <20>vodn<64> znaky na <20><>dku"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:1370
|
|||
|
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
|
|||
|
msgstr "vnit<69>n<EFBFBD> chyba: nespr<70>vn<76> typ diffu pro v<>stup"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704
|
|||
|
msgid "input file shrank"
|
|||
|
msgstr "vstupn<70> soubor se zmen<65>il"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dir.c:162
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'"
|
|||
|
msgstr "nemohu porovnat jm<6A>na soubor<6F> `%s' a `%s'"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/sdiff.c:35
|
|||
|
msgid "Written by Thomas Lord."
|
|||
|
msgstr "Autor: Thomas Lord."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/sdiff.c:183
|
|||
|
msgid "-o FILE --output=FILE Operate interactively, sending output to FILE."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"-o SOUBOR --output=SOUBOR Interaktivn<76> pr<70>ce, v<>stup p<>jde do SOUBORu."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/sdiff.c:185
|
|||
|
msgid "-i --ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same."
|
|||
|
msgstr "-i --ignore-case Nerozli<6C>uje velk<6C> a mal<61> p<>smena."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/sdiff.c:188
|
|||
|
msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space."
|
|||
|
msgstr "-W --ignore-all-space Ignoruje v<>echny mezery."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/sdiff.c:194
|
|||
|
msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) columns per line."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"-w PO<50> --width=PO<50> Vyp<79><70>e maxim<69>ln<6C> PO<50> (implicitn<74> 130) znak<61> na <20><>dek."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/sdiff.c:195
|
|||
|
msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines."
|
|||
|
msgstr "-l --left-column Vyp<79><70>e pouze lev<65> sloupec spole<6C>n<EFBFBD>ch <20><>dk<64>."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/sdiff.c:196
|
|||
|
msgid "-s --suppress-common-lines Do not output common lines."
|
|||
|
msgstr "-s --suppress-common-lines Nevypisuje shodn<64> <20><>dky."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/sdiff.c:201
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"-H --speed-large-files P<>edpokl<6B>d<EFBFBD> velk<6C> soubory a mnoho rozpt<70>len<65>ch\n"
|
|||
|
" drobn<62>ch zm<7A>n."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/sdiff.c:214
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
|
|||
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [P<>EP<45>NA<4E>]... SOUBOR1 SOUBOR2\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/sdiff.c:215
|
|||
|
msgid "Side-by-side merge of file differences."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/sdiff.c:327
|
|||
|
msgid "cannot interactively merge standard input"
|
|||
|
msgstr "interaktivn<76> nelze standardn<64> vstup slou<6F>it"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/sdiff.c:588
|
|||
|
msgid "both files to be compared are directories"
|
|||
|
msgstr "oba soubory k porovn<76>n<EFBFBD> jsou adres<65><73>i"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/sdiff.c:853
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
|
|||
|
"eb:\tEdit then use both versions.\n"
|
|||
|
"el:\tEdit then use the left version.\n"
|
|||
|
"er:\tEdit then use the right version.\n"
|
|||
|
"e:\tEdit a new version.\n"
|
|||
|
"l:\tUse the left version.\n"
|
|||
|
"r:\tUse the right version.\n"
|
|||
|
"s:\tSilently include common lines.\n"
|
|||
|
"v:\tVerbosely include common lines.\n"
|
|||
|
"q:\tQuit.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ed:\tEditace - pou<6F>ije ob<6F> verze, ka<6B>dou obda<64><61> hlavi<76>kou.\n"
|
|||
|
"eb:\tEditace - pou<6F>ije ob<6F> verze.\n"
|
|||
|
"el:\tEditace - pou<6F>ije levou verzi.\n"
|
|||
|
"er:\tEditace - pou<6F>ije pravou verzi.\n"
|
|||
|
"e:\tEditace nov<6F> verze.\n"
|
|||
|
"l:\tPou<6F>ije levou verzi.\n"
|
|||
|
"r:\tPou<6F>ije pravou verzi.\n"
|
|||
|
"s:\tVtichosti vlo<6C><6F> spole<6C>n<EFBFBD> <20><>dky.\n"
|
|||
|
"v:\tUpozorn<72> na vlo<6C>en<65> spole<6C>n<EFBFBD>ch <20><>dk<64>.\n"
|
|||
|
"q:\tUkon<6F>en<65>.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "context length specified twice"
|
|||
|
#~ msgstr "d<>lka kontextu zad<61>na dvakr<6B>t"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "multiple `--from-file' options"
|
|||
|
#~ msgstr "v<>ce p<>ep<65>na<6E><61> `--from-file'"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "multiple `--to-file' options"
|
|||
|
#~ msgstr "v<>ce p<>ep<65>na<6E><61> `--to-file'"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "--inhibit-hunk-merge Do not merge hunks."
|
|||
|
#~ msgstr "--inhibit-hunk-merge Neslou<6F><75> <20><>sti."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "regular empty executable file"
|
|||
|
#~ msgstr "oby<62>ejn<6A> pr<70>zdn<64> spustiteln<6C> soubor"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "regular executable file"
|
|||
|
#~ msgstr "oby<62>ejn<6A> spustiteln<6C> soubor"
|