Translation updates
This commit is contained in:
parent
b8bbd15892
commit
fe4d1df375
@ -6,66 +6,83 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-tr1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-08 07:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-08 20:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 13:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:120
|
||||
#: pg_resetxlog.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
|
||||
msgstr "%s: -x seçeneği için geçersiz argüman\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:121 pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:158
|
||||
#: pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:172
|
||||
#: pg_resetxlog.c:124
|
||||
#: pg_resetxlog.c:139
|
||||
#: pg_resetxlog.c:154
|
||||
#: pg_resetxlog.c:161
|
||||
#: pg_resetxlog.c:167
|
||||
#: pg_resetxlog.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" parametresini kullanınız.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:126
|
||||
#: pg_resetxlog.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
|
||||
msgstr "%s: transaction ID (-x) 0 olamaz\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:135
|
||||
#: pg_resetxlog.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
|
||||
msgstr "%s: -o seçeneği için geçersiz argüman\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:141
|
||||
#: pg_resetxlog.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
|
||||
msgstr "%s: OID (-o) 0 olamaz\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:157
|
||||
#: pg_resetxlog.c:153
|
||||
#: pg_resetxlog.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
|
||||
msgstr "%s: -l seçeneği için geçersiz argüman\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:171
|
||||
#: pg_resetxlog.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no data directory specified\n"
|
||||
msgstr "%s: veri dizini belirtilmedi\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:191 pg_resetxlog.c:287
|
||||
#: pg_resetxlog.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
|
||||
msgstr "%s: \"root\" tarafından çalıştırılamaz\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
|
||||
msgstr "%s komutunu PostgreSQL superuser olarak çalıştırmalısınız.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:213
|
||||
#: pg_resetxlog.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:197
|
||||
#: pg_resetxlog.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
|
||||
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: \"%s\" lock dosyası mevcut\n"
|
||||
"Bir sunucu çalışıyor mu? Eğer çalışmıyorsa, lock dosyasını silin ve yeniden "
|
||||
"deneyin.\n"
|
||||
"Bir sunucu çalışıyor mu? Eğer çalışmıyorsa, lock dosyasını silin ve yeniden deneyin.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:236
|
||||
#: pg_resetxlog.c:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
|
||||
@ -73,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Eğer bu değerler kabul edilebilir görünüyorsa, reset işlemini zorlamak için -f yi kullanınız.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:248
|
||||
#: pg_resetxlog.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database server was not shut down cleanly.\n"
|
||||
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
|
||||
@ -81,14 +98,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veritabanı sunucusu düzgün olarak kapatılmadı.\n"
|
||||
"Transaction kayıt dosyasını sıfırlamak veri kaybına neden olabilir.\n"
|
||||
"Yine de devam etmek istiyorsanız, sıfırlama işlemini zorlamak için -f "
|
||||
"parametresini kullanınız.\n"
|
||||
"Yine de devam etmek istiyorsanız, sıfırlama işlemini zorlamak için -f parametresini kullanınız.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:261
|
||||
#: pg_resetxlog.c:283
|
||||
msgid "Transaction log reset\n"
|
||||
msgstr "Transaction kayıt dosyası sıfırlandı\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:290
|
||||
#: pg_resetxlog.c:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
|
||||
@ -99,36 +115,32 @@ msgstr ""
|
||||
" touch %s\n"
|
||||
"komutunu çalıştırın ve tekrar deneyin.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:303
|
||||
#: pg_resetxlog.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:326
|
||||
#: pg_resetxlog.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: pg_control mevcut ancak geçersiz CRC'ye sahip, dikkat ederek devam "
|
||||
"ediniz\n"
|
||||
msgstr "%s: pg_control mevcut ancak geçersiz CRC'ye sahip, dikkat ederek devam ediniz\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:335
|
||||
#: pg_resetxlog.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: pg_control mevcut ama bozuk ya da bilinmeyen bir sürüme sahip; gözardı "
|
||||
"ediliyor\n"
|
||||
msgstr "%s: pg_control mevcut ama bozuk ya da bilinmeyen bir sürüme sahip; gözardı ediliyor\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:399
|
||||
#: pg_resetxlog.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
|
||||
msgstr "%s: Geçersiz LC_COLLATE ayarı\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:406
|
||||
#: pg_resetxlog.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
|
||||
msgstr "%s: geçersiz LC_CTYPE ayarı\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:430
|
||||
#: pg_resetxlog.c:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guessed pg_control values:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -136,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tahmin edilen pg_control değerleri:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:432
|
||||
#: pg_resetxlog.c:454
|
||||
msgid ""
|
||||
"pg_control values:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -144,140 +156,142 @@ msgstr ""
|
||||
"pg_control değerleri:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:441
|
||||
#: pg_resetxlog.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pg_control version number: %u\n"
|
||||
msgstr "pg_control sürüm numarası: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:442
|
||||
#: pg_resetxlog.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Catalog version number: %u\n"
|
||||
msgstr "Katalog sürüm numarası: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:443
|
||||
#: pg_resetxlog.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database system identifier: %s\n"
|
||||
msgstr "Veritabanı sistem tanımlayıcısı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:444
|
||||
#: pg_resetxlog.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current log file ID: %u\n"
|
||||
msgstr "Mevcut kayıt dosyası dosya numarası: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:445
|
||||
#: pg_resetxlog.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Next log file segment: %u\n"
|
||||
msgstr "Sıradaki kayıt dosyası bölümü: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:446
|
||||
#: pg_resetxlog.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
|
||||
msgstr "Son checkpoint''in TimeLineID değeri: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:447
|
||||
#: pg_resetxlog.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
|
||||
msgstr "Son checkpoint''in NextXID değeri: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:448
|
||||
#: pg_resetxlog.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
|
||||
msgstr "Son checkpoint''in NextOID değeri: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:449
|
||||
#: pg_resetxlog.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database block size: %u\n"
|
||||
msgstr "Veritabanı blok büyüklüğü: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:450
|
||||
#: pg_resetxlog.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
|
||||
msgstr "büyük nesnenin bölümü başına blok sayısı: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:451
|
||||
#: pg_resetxlog.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
|
||||
msgstr "Tanımlayıcıların en yüksek sayısı: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:452
|
||||
#: pg_resetxlog.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
|
||||
msgstr "Fonksiyon argümanları için en yüksek sayı: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:453
|
||||
#: pg_resetxlog.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Date/time type storage: %s\n"
|
||||
msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:454
|
||||
#: pg_resetxlog.c:476
|
||||
msgid "64-bit integers"
|
||||
msgstr "64-bit tamsayılar"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:454
|
||||
#: pg_resetxlog.c:476
|
||||
msgid "floating-point numbers"
|
||||
msgstr "kayan nokta sayılar"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:455
|
||||
#: pg_resetxlog.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
|
||||
msgstr "Yerel adının en büyük uzunluğu: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:456
|
||||
#: pg_resetxlog.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
|
||||
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:457
|
||||
#: pg_resetxlog.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
|
||||
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:518
|
||||
#: pg_resetxlog.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
|
||||
msgstr "%s: iç hata -- sizeof(ControlFileData) çok büyük ... xlog.c dosyasını düzeltiniz\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:531
|
||||
#: pg_resetxlog.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: pg_control dosyası yaratılamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:542
|
||||
#: pg_resetxlog.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: pg_control dosyasına yazılamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:549 pg_resetxlog.c:705
|
||||
#: pg_resetxlog.c:571
|
||||
#: pg_resetxlog.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fsync error: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fsync hatası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:570
|
||||
#: pg_resetxlog.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" dizini açılamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:584
|
||||
#: pg_resetxlog.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" dosyası silinemedi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:603
|
||||
#: pg_resetxlog.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:672
|
||||
#: pg_resetxlog.c:694
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:683 pg_resetxlog.c:697
|
||||
#: pg_resetxlog.c:705
|
||||
#: pg_resetxlog.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:716
|
||||
#: pg_resetxlog.c:738
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
|
||||
@ -286,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s PostgreSQL transaction kayıt dosyasını sıfırlar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:717
|
||||
#: pg_resetxlog.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
@ -297,47 +311,39 @@ msgstr ""
|
||||
" %s [SEÇENEK]... VERİ_DİZİNİ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:718
|
||||
#: pg_resetxlog.c:740
|
||||
msgid "Options:\n"
|
||||
msgstr "Seçenekler:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:719
|
||||
#: pg_resetxlog.c:741
|
||||
msgid " -f force update to be done\n"
|
||||
msgstr " -f güncellemenin yapılmasını sağla\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
|
||||
"log\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l FILEID,SEG Yeni transaction kayıt dosyası için en düşük WAL başlama "
|
||||
"yerini belirt\n"
|
||||
#: pg_resetxlog.c:742
|
||||
msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
|
||||
msgstr " -l FILEID,SEG Yeni transaction kayıt dosyası için en düşük WAL başlama yerini belirt\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:721
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n no update, just show extracted control values (for "
|
||||
"testing)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -n güncelleme yapma, sadece extract edilmiş kontrol "
|
||||
"değerlerini göster (denemek için)\n"
|
||||
#: pg_resetxlog.c:743
|
||||
msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n"
|
||||
msgstr " -n güncelleme yapma, sadece extract edilmiş kontrol değerlerini göster (denemek için)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:722
|
||||
#: pg_resetxlog.c:744
|
||||
msgid " -o OID set next OID\n"
|
||||
msgstr " -o OID sıradaki OID'i ayarla\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:723
|
||||
#: pg_resetxlog.c:745
|
||||
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
|
||||
msgstr " -x XID sıradaki transaction ID'sini ayarla\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:724
|
||||
#: pg_resetxlog.c:746
|
||||
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:725
|
||||
#: pg_resetxlog.c:747
|
||||
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:726
|
||||
#: pg_resetxlog.c:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
@ -4,48 +4,28 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pgscripts-tr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-10 19:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-14 19:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 02:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:95
|
||||
#: clusterdb.c:110
|
||||
#: createdb.c:102
|
||||
#: createdb.c:121
|
||||
#: createlang.c:97
|
||||
#: createlang.c:118
|
||||
#: createlang.c:160
|
||||
#: createuser.c:117
|
||||
#: createuser.c:132
|
||||
#: dropdb.c:84
|
||||
#: dropdb.c:93
|
||||
#: dropdb.c:101
|
||||
#: droplang.c:94
|
||||
#: droplang.c:115
|
||||
#: droplang.c:157
|
||||
#: dropuser.c:84
|
||||
#: dropuser.c:99
|
||||
#: vacuumdb.c:112
|
||||
#: clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 createdb.c:102 createdb.c:121
|
||||
#: createlang.c:97 createlang.c:118 createlang.c:160 createuser.c:117
|
||||
#: createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93 dropdb.c:101 droplang.c:94
|
||||
#: droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84 dropuser.c:99 vacuumdb.c:112
|
||||
#: vacuumdb.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyiniz.\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:108
|
||||
#: createdb.c:119
|
||||
#: createlang.c:116
|
||||
#: createuser.c:130
|
||||
#: dropdb.c:99
|
||||
#: droplang.c:113
|
||||
#: dropuser.c:97
|
||||
#: vacuumdb.c:125
|
||||
#: clusterdb.c:108 createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130
|
||||
#: dropdb.c:99 droplang.c:113 dropuser.c:97 vacuumdb.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s: Çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")\n"
|
||||
@ -74,14 +54,8 @@ msgstr ""
|
||||
"%s bir PostgreSQL veritabanı yaratır.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:234
|
||||
#: createdb.c:218
|
||||
#: createlang.c:299
|
||||
#: createuser.c:240
|
||||
#: dropdb.c:147
|
||||
#: droplang.c:280
|
||||
#: dropuser.c:147
|
||||
#: vacuumdb.c:260
|
||||
#: clusterdb.c:234 createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240
|
||||
#: dropdb.c:147 droplang.c:280 dropuser.c:147 vacuumdb.c:260
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Kullanımı:\n"
|
||||
|
||||
@ -90,14 +64,8 @@ msgstr "Kullanımı:\n"
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
|
||||
msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:236
|
||||
#: createdb.c:220
|
||||
#: createlang.c:301
|
||||
#: createuser.c:242
|
||||
#: dropdb.c:149
|
||||
#: droplang.c:282
|
||||
#: dropuser.c:149
|
||||
#: vacuumdb.c:262
|
||||
#: clusterdb.c:236 createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242
|
||||
#: dropdb.c:149 droplang.c:282 dropuser.c:149 vacuumdb.c:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
@ -115,7 +83,9 @@ msgstr " -E, --encoding=ENCODING veritabanı için dil kodlaması\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:223
|
||||
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
|
||||
msgstr " -O, --owner=OWNER Yeni veritabanının sahibi olacak veritabanı kullanıcısı\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -O, --owner=OWNER Yeni veritabanının sahibi olacak veritabanı "
|
||||
"kullanıcısı\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:224
|
||||
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
|
||||
@ -137,10 +107,7 @@ msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
|
||||
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:244
|
||||
#: createdb.c:229
|
||||
#: createuser.c:255
|
||||
#: vacuumdb.c:273
|
||||
#: clusterdb.c:244 createdb.c:229 createuser.c:255 vacuumdb.c:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Connection options:\n"
|
||||
@ -150,7 +117,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: createdb.c:230
|
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||||
msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket "
|
||||
"dizini\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:231
|
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
@ -172,14 +141,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Öntanımlı olarak , mevcut kullanıcı ile aynı adda veritabanı yaratılır.\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:250
|
||||
#: createdb.c:235
|
||||
#: createlang.c:312
|
||||
#: createuser.c:262
|
||||
#: dropdb.c:159
|
||||
#: droplang.c:292
|
||||
#: dropuser.c:159
|
||||
#: vacuumdb.c:279
|
||||
#: clusterdb.c:250 createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262
|
||||
#: dropdb.c:159 droplang.c:292 dropuser.c:159 vacuumdb.c:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
@ -187,33 +150,27 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine yazabilirsiniz.\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:143
|
||||
#: droplang.c:140
|
||||
#: createlang.c:143 droplang.c:140
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:143
|
||||
#: droplang.c:140
|
||||
#: createlang.c:143 droplang.c:140
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "evet"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:143
|
||||
#: droplang.c:140
|
||||
#: createlang.c:143 droplang.c:140
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "hayır"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:143
|
||||
#: droplang.c:140
|
||||
#: createlang.c:143 droplang.c:140
|
||||
msgid "Trusted?"
|
||||
msgstr "Güvenilir mi?"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:150
|
||||
#: droplang.c:147
|
||||
#: createlang.c:150 droplang.c:147
|
||||
msgid "Procedural Languages"
|
||||
msgstr "Yordamsal Diller"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:159
|
||||
#: droplang.c:156
|
||||
#: createlang.c:159 droplang.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required argument language name\n"
|
||||
msgstr "%s: Gerekli bir argüman olan dil adı eksik\n"
|
||||
@ -224,8 +181,12 @@ msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" dili desteklenmemektedir.\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:211
|
||||
msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
|
||||
msgstr "Desteklenen diller plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, ve plpythonu'dur.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
|
||||
"plpythonu.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desteklenen diller plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, ve "
|
||||
"plpythonu'dur.\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:226
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -246,8 +207,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s Bir PostgreSQL veritabanına yordamsal bir dil kurar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:300
|
||||
#: droplang.c:281
|
||||
#: createlang.c:300 droplang.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
|
||||
msgstr " %s [SEÇENEK]... DİL_ADI [VERİTABANI_ADI]\n"
|
||||
@ -256,17 +216,12 @@ msgstr " %s [SEÇENEK]... DİL_ADI [VERİTABANI_ADI]\n"
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin kurulacağı veritabanının adı\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:240
|
||||
#: createlang.c:303
|
||||
#: createuser.c:251
|
||||
#: dropdb.c:150
|
||||
#: droplang.c:284
|
||||
#: dropuser.c:150
|
||||
#: clusterdb.c:240 createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150
|
||||
#: droplang.c:284 dropuser.c:150
|
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||||
msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları gösterir\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:304
|
||||
#: droplang.c:285
|
||||
#: createlang.c:304 droplang.c:285
|
||||
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
|
||||
msgstr " -l, --list Şu anda kurulu olan dilleri gösterir\n"
|
||||
|
||||
@ -274,57 +229,31 @@ msgstr " -l, --list Şu anda kurulu olan dilleri gösterir\n"
|
||||
msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
|
||||
msgstr " -L, --pglib=DİZİN DİZİN dizini içindeki dil interpreterini bulur.\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:245
|
||||
#: createlang.c:306
|
||||
#: createuser.c:256
|
||||
#: dropdb.c:153
|
||||
#: droplang.c:286
|
||||
#: dropuser.c:153
|
||||
#: vacuumdb.c:274
|
||||
#: clusterdb.c:245 createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153
|
||||
#: droplang.c:286 dropuser.c:153 vacuumdb.c:274
|
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||||
msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:246
|
||||
#: createlang.c:307
|
||||
#: createuser.c:257
|
||||
#: dropdb.c:154
|
||||
#: droplang.c:287
|
||||
#: dropuser.c:154
|
||||
#: vacuumdb.c:275
|
||||
#: clusterdb.c:246 createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154
|
||||
#: droplang.c:287 dropuser.c:154 vacuumdb.c:275
|
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:247
|
||||
#: createlang.c:308
|
||||
#: dropdb.c:155
|
||||
#: droplang.c:288
|
||||
#: vacuumdb.c:276
|
||||
#: clusterdb.c:247 createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 vacuumdb.c:276
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:248
|
||||
#: createlang.c:309
|
||||
#: dropdb.c:156
|
||||
#: droplang.c:289
|
||||
#: vacuumdb.c:277
|
||||
#: clusterdb.c:248 createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 vacuumdb.c:277
|
||||
msgid " -W, --password prompt for password\n"
|
||||
msgstr " -W, --password şifre sorulmasını sağla\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:242
|
||||
#: createlang.c:310
|
||||
#: createuser.c:253
|
||||
#: dropdb.c:157
|
||||
#: droplang.c:290
|
||||
#: dropuser.c:157
|
||||
#: clusterdb.c:242 createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157
|
||||
#: droplang.c:290 dropuser.c:157
|
||||
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:243
|
||||
#: createlang.c:311
|
||||
#: createuser.c:254
|
||||
#: dropdb.c:158
|
||||
#: droplang.c:291
|
||||
#: dropuser.c:158
|
||||
#: clusterdb.c:243 createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158
|
||||
#: droplang.c:291 dropuser.c:158
|
||||
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
|
||||
|
||||
@ -371,8 +300,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s yeni bir PostgreSQL kullanıcısı yaratır.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:241
|
||||
#: dropuser.c:148
|
||||
#: createuser.c:241 dropuser.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
|
||||
msgstr " %s [SEÇENEKLER]... [KULLANICI_ADI]\n"
|
||||
@ -402,26 +330,24 @@ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
|
||||
msgstr " -E, --encrypted saklanan şifreleri encrypt eder\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:249
|
||||
msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
|
||||
msgstr " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
|
||||
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
|
||||
msgstr " -N, --unencrypted saklanmış şifreyi kriptolama\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:250
|
||||
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
|
||||
msgstr " -i, --sysid=SYSID yeni kullanıcı için sysid'yi belirler\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:241
|
||||
#: createuser.c:252
|
||||
#: dropdb.c:152
|
||||
#: dropuser.c:152
|
||||
#: clusterdb.c:241 createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152
|
||||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet hiçbir ileti yazmaz\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:258
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak değil)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak "
|
||||
"değil)\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:259
|
||||
#: dropuser.c:156
|
||||
#: createuser.c:259 dropuser.c:156
|
||||
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
|
||||
msgstr " -W, --password bağlanmak için şifre sor\n"
|
||||
|
||||
@ -445,8 +371,7 @@ msgstr "%s: Gerekli argüman eksik: Veritabanı adı\n"
|
||||
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" veritabanı kalıcı olarak silinecektir.\n"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:110
|
||||
#: dropuser.c:111
|
||||
#: dropdb.c:110 dropuser.c:111
|
||||
msgid "Are you sure? (y/n) "
|
||||
msgstr "Emin misiniz? (y/n)"
|
||||
|
||||
@ -469,8 +394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
|
||||
msgstr " %s [SEÇENEK]... VERİTABANI_ADI\n"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:151
|
||||
#: dropuser.c:151
|
||||
#: dropdb.c:151 dropuser.c:151
|
||||
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
|
||||
msgstr " -i, --interactive herhangi birşeyi silmeden önce uyarı verir\n"
|
||||
|
||||
@ -527,7 +451,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dropuser.c:155
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=KULLANICI _ADI bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı (silinecek olan değil)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -U, --username=KULLANICI _ADI bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı "
|
||||
"(silinecek olan değil)\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -542,7 +468,9 @@ msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli tablolar cluster edilemez.\n"
|
||||
#: clusterdb.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) cluster işlemi başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: \"%s\"tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) cluster işlemi başarısız oldu: "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -560,11 +488,11 @@ msgid ""
|
||||
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s Konutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları cluster eder.\n"
|
||||
"%s Konutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları "
|
||||
"cluster eder.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:235
|
||||
#: vacuumdb.c:261
|
||||
#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
|
||||
msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n"
|
||||
@ -587,7 +515,8 @@ msgid ""
|
||||
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ayrıntılar için bir SQL komutu olan CLUSTER'in açıklamasını okuyabilirsiniz.\n"
|
||||
"Ayrıntılar için bir SQL komutu olan CLUSTER'in açıklamasını "
|
||||
"okuyabilirsiniz.\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -602,7 +531,9 @@ msgstr "%s: Tüm veritabanlarındaki belirli bir tablo vakumlanamaz.\n"
|
||||
#: vacuumdb.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) vakumlama işlemi başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: \"%s\" tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) vakumlama işlemi başarısız "
|
||||
"oldu: %s"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -644,7 +575,9 @@ msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
|
||||
msgstr " -z, --analyze optimizer bilgilerini güncelle\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:268
|
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -e, --echo show the commands being sent to the "
|
||||
"server\n"
|
||||
msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları yaz\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:269
|
||||
@ -681,8 +614,7 @@ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında ilgi alınamadı: %s\n"
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:89
|
||||
#: common.c:115
|
||||
#: common.c:89 common.c:115
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Şifre: "
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user