From fa942e801071ec7a554a92a28a35d6d5f2062a2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Mon, 20 Sep 2004 07:44:42 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/bin/pg_ctl/po/ru.po | 211 +++++++------ src/bin/pg_dump/po/ru.po | 560 +++++++++++++++++----------------- src/bin/psql/po/ru.po | 380 +++++++++++------------ src/interfaces/libpq/po/ru.po | 313 ++++++++++++++----- 4 files changed, 804 insertions(+), 660 deletions(-) diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index 3a4f1406a0..5d8bbf5987 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -1,15 +1,15 @@ # ru.po # PG_CTL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.3 2004/08/11 09:27:20 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.4 2004/09/20 07:44:40 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - May 29 - August 7, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov +# - May 29 - September 14, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-14 01:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 18:13-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" @@ -17,51 +17,52 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_ctl.c:184 -#: pg_ctl.c:200 -#: pg_ctl.c:1229 +#: pg_ctl.c:193 pg_ctl.c:209 pg_ctl.c:1293 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: не хватает памяти\n" -#: pg_ctl.c:431 +#: pg_ctl.c:452 #, c-format -msgid "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n" +msgid "" +"%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n" msgstr "%s: Возможно запущен другой postmaster. Попытка запустить postmaster в любом случае.\n" -#: pg_ctl.c:449 +#: pg_ctl.c:470 #, c-format msgid "%s: cannot read %s\n" msgstr "%s: не прочитать %s\n" -#: pg_ctl.c:455 +#: pg_ctl.c:476 #, c-format msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n" msgstr "%s: файл опций %s дожен иметь ровно 1 строку\n" -#: pg_ctl.c:497 +#: pg_ctl.c:522 #, c-format msgid "" -"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n" +"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same " +"directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" "Программа \"postmaster\" нужна для %s но не найдена в той же директории что и \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: pg_ctl.c:503 +#: pg_ctl.c:528 #, c-format msgid "" -"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n" +"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as " +"\"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" "Программа \"postmaster\" найдена рядом с %s но не той же версии что и \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: pg_ctl.c:514 +#: pg_ctl.c:539 msgid "Unable to run the postmaster binary\n" msgstr "Не в состоянии запустить выполняемый файл postmaster\n" -#: pg_ctl.c:524 +#: pg_ctl.c:549 #, c-format msgid "" "%s: cannot start postmaster\n" @@ -70,15 +71,15 @@ msgstr "" "%s: не в состоянии запустить postmaster\n" "Проверьте журнал вывода\n" -#: pg_ctl.c:535 +#: pg_ctl.c:560 msgid "waiting for postmaster to start..." msgstr "ожидание запуска postmaster'а..." -#: pg_ctl.c:540 +#: pg_ctl.c:565 msgid "could not start postmaster\n" msgstr "не удалось запустить postmaster\n" -#: pg_ctl.c:542 +#: pg_ctl.c:567 msgid "" "done\n" "postmaster started\n" @@ -86,64 +87,55 @@ msgstr "" "завершено\n" "postmaster запущен\n" -#: pg_ctl.c:545 +#: pg_ctl.c:570 msgid "postmaster starting\n" msgstr "запускается postmaster\n" -#: pg_ctl.c:560 -#: pg_ctl.c:639 -#: pg_ctl.c:709 +#: pg_ctl.c:585 pg_ctl.c:664 pg_ctl.c:734 #, c-format msgid "%s: could not find %s\n" msgstr "%s: не удалось найти %s\n" -#: pg_ctl.c:561 -#: pg_ctl.c:710 +#: pg_ctl.c:586 pg_ctl.c:735 msgid "Is postmaster running?\n" msgstr "Запущен ли postmaster?\n" -#: pg_ctl.c:567 +#: pg_ctl.c:592 #, c-format msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: не остановить postmaster; выполняется postgres (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:575 -#: pg_ctl.c:656 +#: pg_ctl.c:600 pg_ctl.c:681 #, c-format msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n" msgstr "сигнал остановки не удался (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:583 +#: pg_ctl.c:608 msgid "postmaster shutting down\n" msgstr "postmaster отключается\n" -#: pg_ctl.c:590 -#: pg_ctl.c:663 +#: pg_ctl.c:615 pg_ctl.c:688 msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgstr "ожидание отключения postmaster'а..." -#: pg_ctl.c:612 -#: pg_ctl.c:687 +#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:712 msgid " failed\n" msgstr " ошибка\n" -#: pg_ctl.c:614 -#: pg_ctl.c:689 +#: pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:714 #, c-format msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgstr "%s: postmaster не отключается\n" -#: pg_ctl.c:618 -#: pg_ctl.c:694 +#: pg_ctl.c:643 pg_ctl.c:719 msgid "done\n" msgstr "завершено\n" -#: pg_ctl.c:620 -#: pg_ctl.c:696 +#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:721 msgid "postmaster stopped\n" msgstr "postmaster остановлен\n" -#: pg_ctl.c:640 +#: pg_ctl.c:665 msgid "" "Is postmaster running?\n" "starting postmaster anyway\n" @@ -151,85 +143,83 @@ msgstr "" "Выполняется ли postmaster?\n" "производится запуск postmaster'а в любом случае\n" -#: pg_ctl.c:647 +#: pg_ctl.c:672 #, c-format msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: нельзя перезапустить postmaster; выполняется postgres (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:650 -#: pg_ctl.c:719 +#: pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:744 msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgstr "Пожалуйста, остановите postgres и попытайтесь снова.\n" -#: pg_ctl.c:716 +#: pg_ctl.c:741 #, c-format msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: нельзя перезагрузить postmaster; выполняется postgres (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:725 +#: pg_ctl.c:750 #, c-format msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n" msgstr "сигнал перезагрузки не удался (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:731 +#: pg_ctl.c:756 msgid "postmaster signaled\n" msgstr "отправлен сигнал postmaster'у\n" -#: pg_ctl.c:746 +#: pg_ctl.c:771 #, c-format msgid "%s: postmaster or postgres not running\n" msgstr "%s: postmaster или postgres не выполняются\n" -#: pg_ctl.c:752 +#: pg_ctl.c:777 #, c-format msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: выполняется стационарный бэкенд \"postgres\" (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:758 +#: pg_ctl.c:784 #, c-format msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: выполняется postmaster (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:774 +#: pg_ctl.c:800 #, c-format msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n" msgstr "сигнал %d не удался (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:801 +#: pg_ctl.c:831 msgid "Unable to find exe" msgstr "exe не найден" -#: pg_ctl.c:844 -#: pg_ctl.c:875 +#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:910 msgid "Unable to open service manager\n" msgstr "Не открыть менеджер сервисов\n" -#: pg_ctl.c:850 +#: pg_ctl.c:884 #, c-format msgid "Service \"%s\" already registered\n" msgstr "Сервис\"%s\" уже зарегестрирован\n" -#: pg_ctl.c:861 +#: pg_ctl.c:895 #, c-format msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n" msgstr "Не удалось зарегестрировать сервис \"%s\" [%d]\n" -#: pg_ctl.c:881 +#: pg_ctl.c:916 #, c-format msgid "Service \"%s\" not registered\n" msgstr "Сервис\"%s\" не зарегестрирован\n" -#: pg_ctl.c:888 +#: pg_ctl.c:923 #, c-format msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n" msgstr "Не удалось открыть сервис \"%s\" [%d]\n" -#: pg_ctl.c:894 +#: pg_ctl.c:930 #, c-format msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n" msgstr "Не удалось снять сервис \"%s\" с регистрации [%d]\n" -#: pg_ctl.c:1011 +#: pg_ctl.c:1067 #, c-format msgid "" "\n" @@ -238,7 +228,7 @@ msgstr "" "\n" "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: pg_ctl.c:1019 +#: pg_ctl.c:1075 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" @@ -250,91 +240,95 @@ msgstr "" "PostgreSQL, или остановки PostgreSQL процесса\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1021 +#: pg_ctl.c:1077 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_ctl.c:1022 +#: pg_ctl.c:1078 #, c-format msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-D ДИРДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯФАЙЛА] [-o \"ОПЦИИ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1023 +#: pg_ctl.c:1079 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-D ДИРДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ]\n" -#: pg_ctl.c:1024 +#: pg_ctl.c:1080 #, c-format -msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgid "" +" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s restart [-w] [-D ДИРДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-o \"ОПЦИИ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1025 +#: pg_ctl.c:1081 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D ДИРДАННЫХ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1026 +#: pg_ctl.c:1082 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D ДИРДАННЫХ]\n" -#: pg_ctl.c:1027 +#: pg_ctl.c:1083 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n" msgstr " %s kill ИМЯСИГНАЛА IDПРОЦЕССА\n" -#: pg_ctl.c:1029 +#: pg_ctl.c:1085 #, c-format -msgid " %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s register [-N имясервиса] [-U пользователь] [-P пароль] [-D ДИРДАННЫХ] [-o \"ОПЦИИ\"]\n" +msgid "" +" %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-" +"w] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr +" %s register [-N имясервиса] [-U пользователь] [-P пароль] [-D ДИРДАННЫХ] [-w] [-o \"ОПЦИИ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1030 +#: pg_ctl.c:1086 #, c-format msgid " %s unregister [-N servicename]\n" msgstr " %s unregister [-N имясервиса]\n" -#: pg_ctl.c:1032 +#: pg_ctl.c:1088 msgid "Common options:\n" msgstr "Опции общего характера:\n" -#: pg_ctl.c:1033 +#: pg_ctl.c:1089 msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata ДИРДАННЫХ местонахождение хранения базы\n" -#: pg_ctl.c:1034 +#: pg_ctl.c:1090 msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent сообщать только ошибки без информационных сообщений\n" -#: pg_ctl.c:1036 +#: pg_ctl.c:1092 msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N имя сервиса для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1037 +#: pg_ctl.c:1093 msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P пароль аккаунта для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1038 +#: pg_ctl.c:1094 msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1040 +#: pg_ctl.c:1096 msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w ждать до завершения операции\n" -#: pg_ctl.c:1041 +#: pg_ctl.c:1097 msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W не ждать до зарешения операции\n" -#: pg_ctl.c:1042 +#: pg_ctl.c:1098 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" -#: pg_ctl.c:1043 +#: pg_ctl.c:1099 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: pg_ctl.c:1044 +#: pg_ctl.c:1100 msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "\n" @@ -342,7 +336,7 @@ msgstr "" "(По умолчанию ждать до завершения остановки, но не до (пере)запуска.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1045 +#: pg_ctl.c:1101 msgid "" "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" "\n" @@ -350,11 +344,11 @@ msgstr "" "Если опция -D отсутствует, будет использоваться значение переменной окружения PGDATA.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1046 +#: pg_ctl.c:1102 msgid "Options for start or restart:\n" msgstr "Опции запуска или перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:1047 +#: pg_ctl.c:1103 msgid "" " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n" " use of this option is highly recommended.\n" @@ -362,7 +356,7 @@ msgstr "" " -l, --log ИМЯФАЙЛА записать (или добавить) журнал сервера в ИМЯФАЙЛА.\n" " Использование этой опции настоятельно рекомендуется.\n" -#: pg_ctl.c:1049 +#: pg_ctl.c:1105 msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" " (PostgreSQL server executable)\n" @@ -370,7 +364,7 @@ msgstr "" " -o ОПЦИИ опции команднoй строки для передачи postmaster'у\n" " (выполняемому файлу сервера PostgreSQL)\n" -#: pg_ctl.c:1051 +#: pg_ctl.c:1107 msgid "" " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" "\n" @@ -378,11 +372,11 @@ msgstr "" " -p ПУТЬ-К-POSTMASTER'У обычно не нужен\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1052 +#: pg_ctl.c:1108 msgid "Options for stop or restart:\n" msgstr "Опции для остановки или перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:1053 +#: pg_ctl.c:1109 msgid "" " -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n" "\n" @@ -390,11 +384,11 @@ msgstr "" " -m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ может быть 'smart', 'fast' или 'immediate'\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1054 +#: pg_ctl.c:1110 msgid "Allowed signal names for kill:\n" msgstr "Дозволенные сигналы для отправления:\n" -#: pg_ctl.c:1055 +#: pg_ctl.c:1111 msgid "" " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" "\n" @@ -402,68 +396,69 @@ msgstr "" " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1056 +#: pg_ctl.c:1112 msgid "Shutdown modes are:\n" msgstr "Режими остановки:\n" -#: pg_ctl.c:1057 +#: pg_ctl.c:1113 msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart выйти после отсоединения всех клиентов\n" -#: pg_ctl.c:1058 +#: pg_ctl.c:1114 msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast быстро выйти но с полноценной остановкой\n" -#: pg_ctl.c:1059 +#: pg_ctl.c:1115 msgid "" -" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" +" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " +"restart\n" "\n" msgstr "" " immediate выйти немедленно без полной остановки; приведёт к\n" " восстановлению при перезапуске\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1060 +#: pg_ctl.c:1116 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Сообщения об ошибках: .\n" -#: pg_ctl.c:1085 +#: pg_ctl.c:1141 #, c-format msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n" msgstr "%s: неверный режим остановки %s\n" -#: pg_ctl.c:1118 +#: pg_ctl.c:1174 #, c-format msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный сигнал \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1245 +#: pg_ctl.c:1309 #, c-format msgid "%s: invalid option %s\n" msgstr "%s: неверная опция %s\n" -#: pg_ctl.c:1256 +#: pg_ctl.c:1320 #, c-format msgid "%s: extra operation mode %s\n" msgstr "%s: излишний режим работы %s\n" -#: pg_ctl.c:1275 +#: pg_ctl.c:1339 #, c-format msgid "%s: invalid kill syntax\n" msgstr "%s: неверный синтаксис для kill\n" -#: pg_ctl.c:1293 +#: pg_ctl.c:1357 #, c-format msgid "%s: invalid operation mode %s\n" msgstr "%s: неверный режим работы %s\n" -#: pg_ctl.c:1303 +#: pg_ctl.c:1367 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: команда не указана\n" -#: pg_ctl.c:1319 +#: pg_ctl.c:1383 #, c-format -msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgid "" +"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: директория баз данных не указана и переменная окружения PGDATA не установлена\n" - diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index 4dc91b68c6..5aeea1188a 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # ru.po # PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.12 2004/09/13 12:11:20 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.13 2004/09/20 07:44:41 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - April 6 - August 24, 2004: Updates for 8.0; +# - April 6 - September 24, 2004: Updates for 8.0; # - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; # - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov # - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-24 19:07-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-24 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-14 01:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-14 00:18-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "User name: " msgstr "Имя пользователя: " #: pg_dump.c:399 -#: pg_dumpall.c:238 +#: pg_dumpall.c:239 #: pg_restore.c:256 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "%s: #: pg_dump.c:401 #: pg_dump.c:415 #: pg_dump.c:424 -#: pg_dumpall.c:240 -#: pg_dumpall.c:249 -#: pg_dumpall.c:266 +#: pg_dumpall.c:241 +#: pg_dumpall.c:250 +#: pg_dumpall.c:267 #: pg_restore.c:258 #: pg_restore.c:268 #: pg_restore.c:285 @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" #: pg_dump.c:422 -#: pg_dumpall.c:264 +#: pg_dumpall.c:265 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной стороки (первый \"%s\")\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr " msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "последний встроенный OID: %u\n" -#: pg_dump.c:663 +#: pg_dump.c:662 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -121,20 +121,20 @@ msgstr "" "%s выгружает базу данных в файл в текстовом или других форматах.\n" "\n" -#: pg_dump.c:664 -#: pg_dumpall.c:311 -#: pg_restore.c:358 +#: pg_dump.c:663 +#: pg_dumpall.c:312 +#: pg_restore.c:359 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_dump.c:665 +#: pg_dump.c:664 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n" -#: pg_dump.c:667 -#: pg_dumpall.c:314 -#: pg_restore.c:361 +#: pg_dump.c:666 +#: pg_dumpall.c:315 +#: pg_restore.c:362 msgid "" "\n" "General options:\n" @@ -142,16 +142,16 @@ msgstr "" "\n" "Опции общего характера:\n" -#: pg_dump.c:668 -#: pg_restore.c:363 +#: pg_dump.c:667 +#: pg_restore.c:364 msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n" -#: pg_dump.c:669 +#: pg_dump.c:668 msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F, --format=c|t|p формат выходного файла (пользовательский, tar, только текст)\n" -#: pg_dump.c:670 +#: pg_dump.c:669 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dump version\n" @@ -159,30 +159,30 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает с\n" " версией pg_dump\n" -#: pg_dump.c:672 -#: pg_restore.c:367 +#: pg_dump.c:671 +#: pg_restore.c:368 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose режим вывода всех сообщений\n" -#: pg_dump.c:673 +#: pg_dump.c:672 msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n" -#: pg_dump.c:674 -#: pg_dumpall.c:317 -#: pg_restore.c:368 +#: pg_dump.c:673 +#: pg_dumpall.c:318 +#: pg_restore.c:369 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" -#: pg_dump.c:675 -#: pg_dumpall.c:318 -#: pg_restore.c:369 +#: pg_dump.c:674 +#: pg_dumpall.c:319 +#: pg_restore.c:370 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: pg_dump.c:677 -#: pg_dumpall.c:319 -#: pg_restore.c:371 +#: pg_dump.c:676 +#: pg_dumpall.c:320 +#: pg_restore.c:372 msgid "" "\n" "Options controlling the output content:\n" @@ -190,44 +190,44 @@ msgstr "" "\n" "Options по выводу содержимого базы:\n" -#: pg_dump.c:678 -#: pg_dumpall.c:320 +#: pg_dump.c:677 +#: pg_dumpall.c:321 msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n" -#: pg_dump.c:679 +#: pg_dump.c:678 msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs включить большие объекты в выгрузку\n" -#: pg_dump.c:680 -#: pg_restore.c:373 +#: pg_dump.c:679 +#: pg_restore.c:374 msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) схему перед созданием\n" -#: pg_dump.c:681 +#: pg_dump.c:680 msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create включить в выгрузку команды по созданию базы данных\n" -#: pg_dump.c:682 -#: pg_dumpall.c:322 +#: pg_dump.c:681 +#: pg_dumpall.c:323 msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d, --inserts выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n" -#: pg_dump.c:683 -#: pg_dumpall.c:323 +#: pg_dump.c:682 +#: pg_dumpall.c:324 msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n" -#: pg_dump.c:684 +#: pg_dump.c:683 msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" msgstr " -n, --schema=СХЕМА выгрузить только указанную схему\n" -#: pg_dump.c:685 -#: pg_dumpall.c:325 +#: pg_dump.c:684 +#: pg_dumpall.c:326 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids включить OIDs в выгрузку\n" -#: pg_dump.c:686 +#: pg_dump.c:685 msgid "" " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" " in plain text format\n" @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "" " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n" " в формате \"просто текст\"\n" -#: pg_dump.c:688 -#: pg_dumpall.c:327 +#: pg_dump.c:687 +#: pg_dumpall.c:328 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему без данных\n" -#: pg_dump.c:689 +#: pg_dump.c:688 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" @@ -248,17 +248,17 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ указать какое имя супер-пользователя использовать для\n" " формата \"только текст\"\n" -#: pg_dump.c:691 +#: pg_dump.c:690 msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу\n" -#: pg_dump.c:692 -#: pg_dumpall.c:329 +#: pg_dump.c:691 +#: pg_dumpall.c:330 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n" -#: pg_dump.c:693 -#: pg_dumpall.c:330 +#: pg_dump.c:692 +#: pg_dumpall.c:331 msgid "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" " disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" @@ -266,9 +266,9 @@ msgstr "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" " отключить долларовое квотирование; использовать стандартное SQL\n" -#: pg_dump.c:695 -#: pg_dumpall.c:332 -#: pg_restore.c:387 +#: pg_dump.c:694 +#: pg_dumpall.c:333 +#: pg_restore.c:388 msgid "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " disable triggers during data-only restore\n" @@ -276,9 +276,9 @@ msgstr "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " отключить триггера для режима восстанновки только данных\n" -#: pg_dump.c:697 -#: pg_dumpall.c:334 -#: pg_restore.c:389 +#: pg_dump.c:696 +#: pg_dumpall.c:335 +#: pg_restore.c:390 msgid "" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" " use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" @@ -288,9 +288,9 @@ msgstr "" " использовать команды SESSION AUTHORIZATION вместо\n" " команд OWNER TO\n" -#: pg_dump.c:701 -#: pg_dumpall.c:338 -#: pg_restore.c:393 +#: pg_dump.c:700 +#: pg_dumpall.c:339 +#: pg_restore.c:394 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -298,31 +298,31 @@ msgstr "" "\n" "Опции подсоединения:\n" -#: pg_dump.c:702 -#: pg_dumpall.c:339 -#: pg_restore.c:394 +#: pg_dump.c:701 +#: pg_dumpall.c:340 +#: pg_restore.c:395 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ИМЯХОСТА хост сервера баз данных или директория сокетов\n" -#: pg_dump.c:703 -#: pg_dumpall.c:340 -#: pg_restore.c:395 +#: pg_dump.c:702 +#: pg_dumpall.c:341 +#: pg_restore.c:396 msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера баз данных\n" -#: pg_dump.c:704 -#: pg_dumpall.c:341 -#: pg_restore.c:396 +#: pg_dump.c:703 +#: pg_dumpall.c:342 +#: pg_restore.c:397 msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n" -#: pg_dump.c:705 -#: pg_dumpall.c:342 -#: pg_restore.c:397 +#: pg_dump.c:704 +#: pg_dumpall.c:343 +#: pg_restore.c:398 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n" -#: pg_dump.c:707 +#: pg_dump.c:706 msgid "" "\n" "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" @@ -334,35 +334,35 @@ msgstr "" "окружения PGDATABASE будет использовано.\n" "\n" -#: pg_dump.c:709 -#: pg_dumpall.c:345 -#: pg_restore.c:401 +#: pg_dump.c:708 +#: pg_dumpall.c:346 +#: pg_restore.c:402 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Сообщать об ошибках: .\n" -#: pg_backup_archiver.c:1205 -#: pg_dump.c:717 +#: pg_backup_archiver.c:1208 +#: pg_dump.c:716 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n" -#: pg_dump.c:799 +#: pg_dump.c:798 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "выгрузка содержимого таблицы %s\n" -#: pg_dump.c:911 +#: pg_dump.c:910 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n" msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() выполнилась ненормально.\n" -#: pg_dump.c:912 -#: pg_dump.c:8051 +#: pg_dump.c:911 +#: pg_dump.c:8058 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s" -#: pg_dump.c:913 -#: pg_dump.c:8052 +#: pg_dump.c:912 +#: pg_dump.c:8059 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Команда была: %s\n" @@ -381,56 +381,56 @@ msgstr " msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "запрос вернул более чем одну (%d) запись из pg_database для базы данных \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1343 +#: pg_dump.c:1341 msgid "saving encoding\n" msgstr "сохранение кодировки\n" -#: pg_dump.c:1393 +#: pg_dump.c:1391 msgid "saving large objects\n" msgstr "сохранение больших объектов\n" -#: pg_dump.c:1426 +#: pg_dump.c:1424 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): не получилось открыть большой объект: %s" -#: pg_dump.c:1439 +#: pg_dump.c:1437 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): ошибка при чтении больного объекта: %s" # TO REVIEW -#: pg_dump.c:1573 +#: pg_dump.c:1571 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец схемы \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1590 +#: pg_dump.c:1588 #, c-format msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" msgstr "указанная схема \"%s\" не существует\n" -#: pg_dump.c:1627 +#: pg_dump.c:1625 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "схема с OID %u не существует\n" -#: pg_dump.c:1812 +#: pg_dump.c:1810 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец типа данных \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1910 +#: pg_dump.c:1908 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец оператора \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:2075 +#: pg_dump.c:2074 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец класса оператора \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:2179 +#: pg_dump.c:2178 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец агрегатной функции \"%s\" возможно не верен\n" @@ -445,195 +445,195 @@ msgstr " msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец таблицы \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:2608 +#: pg_dump.c:2609 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "указанная таблица \"%s\" не существует\n" -#: pg_dump.c:2715 +#: pg_dump.c:2716 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "чтение индексов для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2952 +#: pg_dump.c:2953 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "чтение вторичных ключей для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3227 +#: pg_dump.c:3229 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "чтение триггеров для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3299 +#: pg_dump.c:3301 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n" -#: pg_dump.c:3344 +#: pg_dump.c:3346 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "запрос произвёл нулевое имя таблицы для триггера по вторичному ключу \"%s\" для таблицы \"%s\" (OID таблицы: %u)\n" -#: pg_dump.c:3644 +#: pg_dump.c:3647 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "поиск колонок и типов для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3730 +#: pg_dump.c:3733 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "неверно пронумерованные колонки в таблице \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3764 +#: pg_dump.c:3767 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "поиск выражений по умолчанию (default) для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3847 +#: pg_dump.c:3850 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверное значение adnum - %d - для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3865 +#: pg_dump.c:3868 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "производится поиск CHECK-ограничений для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3929 +#: pg_dump.c:3932 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "ожидалось CHECK-ограничений: %d для таблицы \"%s\", но было найдено: %d\n" -#: pg_dump.c:3931 +#: pg_dump.c:3934 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Возможно повреждение системных каталогов.)\n" -#: pg_dump.c:4617 -#: pg_dump.c:4782 -#: pg_dump.c:5182 -#: pg_dump.c:5566 -#: pg_dump.c:5863 -#: pg_dump.c:6063 -#: pg_dump.c:6246 +#: pg_dump.c:4621 +#: pg_dump.c:4786 +#: pg_dump.c:5185 +#: pg_dump.c:5570 +#: pg_dump.c:5867 +#: pg_dump.c:6067 +#: pg_dump.c:6250 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "Строк получено строк: %d, тогда как ожидалась всего одна из: %s" -#: pg_dump.c:4890 +#: pg_dump.c:4894 #, c-format msgid "query yielded no rows: %s\n" msgstr "запрос произёл ноль строк: %s\n" -#: pg_dump.c:5237 +#: pg_dump.c:5241 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось проанализировать массив proargnames\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:5274 +#: pg_dump.c:5278 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "Неожиданное provolatile-значение для функции \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5788 +#: pg_dump.c:5792 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор с OID %s не найден\n" -#: pg_dump.c:6274 +#: pg_dump.c:6278 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не получилось корректно выгрузить агрегатную функцию %s для этой версии базы данных; функция проигнорирована\n" -#: pg_dump.c:6406 +#: pg_dump.c:6410 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "не получилось проанализировать ACL-список (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:6499 +#: pg_dump.c:6503 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не возвратил данных\n" -#: pg_dump.c:6502 +#: pg_dump.c:6506 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно определение\n" -#: pg_dump.c:6511 +#: pg_dump.c:6515 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "определение вида \"%s\" выглядит пустым (длина равна нулю)\n" -#: pg_dump.c:6818 +#: pg_dump.c:6822 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "не верный номер колонки - %d - для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6919 +#: pg_dump.c:6923 #, c-format msgid "missing index for constraint %s\n" msgstr "отсутствует индекс лоя констрейнта %s\n" -#: pg_dump.c:7086 +#: pg_dump.c:7090 msgid "unexpected constraint type\n" msgstr "неожиданный тип констрейнта\n" -#: pg_dump.c:7128 +#: pg_dump.c:7132 msgid "inserted invalid OID\n" msgstr "вставлен неверный OID\n" -#: pg_dump.c:7134 +#: pg_dump.c:7138 #, c-format msgid "maximum system OID is %u\n" msgstr "максимальный системный OID: %u\n" -#: pg_dump.c:7175 +#: pg_dump.c:7179 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "отсутствует запись в pg_database для этой базы данных\n" -#: pg_dump.c:7180 +#: pg_dump.c:7184 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "найдено более одной записи в pg_database для этой базы данных\n" -#: pg_dump.c:7212 +#: pg_dump.c:7216 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "не найдена запись для pg_indexes в pg_class\n" -#: pg_dump.c:7217 +#: pg_dump.c:7221 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "найдено более одной записи для pg_indexes в pg_class\n" -#: pg_dump.c:7266 +#: pg_dump.c:7270 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул число рядов > 1 (%d)\n" -#: pg_dump.c:7275 +#: pg_dump.c:7279 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7510 +#: pg_dump.c:7516 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7616 +#: pg_dump.c:7622 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "запрос по получению правила \"%s\" для таблицы \"%s\" не удался: получено не верное число строк" -#: pg_dump.c:7683 +#: pg_dump.c:7689 msgid "fetching dependency data\n" msgstr "извлечение данных о зависимостях\n" -#: pg_dump.c:7859 +#: pg_dump.c:7866 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "запрос произвёл строк: %d, тогда как ожидалась всего одна: %s\n" -#: pg_dump.c:8046 +#: pg_dump.c:8053 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-команда не удалась\n" @@ -712,12 +712,12 @@ msgstr " #: common.c:421 #: common.c:553 #: common.c:587 -#: pg_backup_archiver.c:612 -#: pg_backup_archiver.c:956 -#: pg_backup_archiver.c:1070 -#: pg_backup_archiver.c:1512 -#: pg_backup_archiver.c:1662 -#: pg_backup_archiver.c:1695 +#: pg_backup_archiver.c:616 +#: pg_backup_archiver.c:959 +#: pg_backup_archiver.c:1073 +#: pg_backup_archiver.c:1511 +#: pg_backup_archiver.c:1661 +#: pg_backup_archiver.c:1694 #: pg_backup_custom.c:141 #: pg_backup_custom.c:146 #: pg_backup_custom.c:152 @@ -764,294 +764,294 @@ msgstr " msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "прямые подсоединения к базе данных не поддерживаются в архивах до 1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:200 +#: pg_backup_archiver.c:204 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "подразумевается восстановление только данных\n" -#: pg_backup_archiver.c:233 +#: pg_backup_archiver.c:237 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "сброс %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:259 -#: pg_backup_archiver.c:261 +#: pg_backup_archiver.c:263 +#: pg_backup_archiver.c:265 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "предупреждение из исходного файла выгрузки: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:268 +#: pg_backup_archiver.c:272 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "создание %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:276 +#: pg_backup_archiver.c:280 #, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "подсоединение к новой базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n" +msgid "connecting to new database \"%s\"\n" +msgstr "подсоединение к новой базе \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:301 +#: pg_backup_archiver.c:305 msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n" msgstr "не в состоянии восстановить из сжатого архива (поддержка компрессии не была сконфигурирована)\n" -#: pg_backup_archiver.c:321 +#: pg_backup_archiver.c:325 msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: пропускается восстановление больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:331 +#: pg_backup_archiver.c:335 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "восстанавливаются данные таблицы \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:363 -#: pg_backup_archiver.c:449 +#: pg_backup_archiver.c:367 +#: pg_backup_archiver.c:453 #, c-format msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n" msgstr "восстанавливаются кросс-ссылки среди больших объектов для \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:374 +#: pg_backup_archiver.c:378 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "выполнение %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:394 +#: pg_backup_archiver.c:398 #, c-format msgid "setting owner and acl for %s %s\n" msgstr "устанока владельца и ACL для %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:512 +#: pg_backup_archiver.c:516 msgid "disabling triggers\n" msgstr "отключение триггеров\n" -#: pg_backup_archiver.c:551 +#: pg_backup_archiver.c:555 msgid "enabling triggers\n" msgstr "подключение триггеров\n" -#: pg_backup_archiver.c:586 +#: pg_backup_archiver.c:590 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "внутренняя ошибка -- нельзя вызывать WriteData вне контекста процедуры DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:719 +#: pg_backup_archiver.c:723 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "выгрузка больших объектов не поддерживается для выбранного формата\n" -#: pg_backup_archiver.c:759 -#: pg_backup_archiver.c:847 +#: pg_backup_archiver.c:763 +#: pg_backup_archiver.c:851 msgid "committing large-object transactions\n" msgstr "подтверждение транзакций для больших объектов (COMMIT)\n" -#: pg_backup_archiver.c:769 +#: pg_backup_archiver.c:773 #, c-format msgid "restored %d large objects\n" msgstr "число восстановленных больших объектов: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:786 +#: pg_backup_archiver.c:790 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" msgstr "восстановление больших объектов не возможно без подсоединения к базе\n" -#: pg_backup_archiver.c:800 +#: pg_backup_archiver.c:804 msgid "starting large-object transactions\n" msgstr "начало транзакций для больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:808 +#: pg_backup_archiver.c:812 msgid "could not create large object\n" msgstr "не получилось создать большой объект\n" -#: pg_backup_archiver.c:810 +#: pg_backup_archiver.c:814 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" msgstr "восстанавливается большой объект с OID %u как %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:816 +#: pg_backup_archiver.c:820 msgid "could not open large object\n" msgstr "не получилось открыть большой объект\n" -#: pg_backup_archiver.c:831 +#: pg_backup_archiver.c:835 #, c-format msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" msgstr "число записанных байи большого объекта: %lu (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:834 -#: pg_backup_archiver.c:1127 +#: pg_backup_archiver.c:838 +#: pg_backup_archiver.c:1130 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:880 +#: pg_backup_archiver.c:884 msgid "could not open TOC file\n" msgstr "не получилось открыть файл оглавления\n" -#: pg_backup_archiver.c:901 +#: pg_backup_archiver.c:905 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:908 +#: pg_backup_archiver.c:912 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "не найдена запись для ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:918 +#: pg_backup_archiver.c:922 #: pg_backup_files.c:156 #: pg_backup_files.c:439 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл оглавления: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1018 +#: pg_backup_archiver.c:1021 #: pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "не получилось открыть файл вывода: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1034 +#: pg_backup_archiver.c:1037 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл вывода: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1123 +#: pg_backup_archiver.c:1126 #, c-format msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1145 +#: pg_backup_archiver.c:1148 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "не получилось записать в компрессированный архив\n" -#: pg_backup_archiver.c:1153 +#: pg_backup_archiver.c:1156 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "не получилось записать в пользовательскую процедуру вывода\n" -#: pg_backup_archiver.c:1168 +#: pg_backup_archiver.c:1171 #, c-format msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" msgstr "не получилось записать в выходной файл (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1252 +#: pg_backup_archiver.c:1256 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Ошибка при ИНИЦИАЛИЗАЦИИ:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1258 +#: pg_backup_archiver.c:1261 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Ошибка при ОБРАБОТКЕ ОГЛАВЛЕНИЯ:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1264 +#: pg_backup_archiver.c:1266 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Ошибка при ЗАВЕРШЕНИИ:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1269 +#: pg_backup_archiver.c:1271 #, c-format msgid "Error from TOC Entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Ошибка из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1405 +#: pg_backup_archiver.c:1404 #, c-format msgid "Unexpected data offset flag %d\n" msgstr "Неожиданный флаг смещениия данных: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1418 +#: pg_backup_archiver.c:1417 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "смещение в файле вывода слишком большое\n" -#: pg_backup_archiver.c:1530 +#: pg_backup_archiver.c:1529 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "попытка удостовериться в формате архива\n" -#: pg_backup_archiver.c:1550 +#: pg_backup_archiver.c:1549 #: pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "не получилось открыть входной файл: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1557 +#: pg_backup_archiver.c:1556 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "не получилось считать из входного файла: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1559 +#: pg_backup_archiver.c:1558 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "входной файл слишком короткий (считано: %lu, ожидалось: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1612 +#: pg_backup_archiver.c:1611 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом (может слишком короток?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1615 +#: pg_backup_archiver.c:1614 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом\n" -#: pg_backup_archiver.c:1633 +#: pg_backup_archiver.c:1632 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "прочитано байт: %lu в буфер предварительного просмотра\n" -#: pg_backup_archiver.c:1640 +#: pg_backup_archiver.c:1639 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "не получилось закрыть входной файл после прочтения заголовка: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1657 +#: pg_backup_archiver.c:1656 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "выделяется AH для %s, формат %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1711 +#: pg_backup_archiver.c:1710 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "формат архива: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1739 +#: pg_backup_archiver.c:1738 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "не опознанный формат файла: \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1866 +#: pg_backup_archiver.c:1865 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID записи %d вне диапазона -- возможно повреждено оглавление\n" -#: pg_backup_archiver.c:1948 +#: pg_backup_archiver.c:1947 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "прочиатана запись оглавления: %d (ID %d) для %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2110 +#: pg_backup_archiver.c:2109 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не получилось установить пользователя сессии в \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2488 +#: pg_backup_archiver.c:2494 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции -- архив будет нескомпрессирован\n" -#: pg_backup_archiver.c:2521 +#: pg_backup_archiver.c:2527 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "не найдена магическая строка в файле заголовка\n" -#: pg_backup_archiver.c:2535 +#: pg_backup_archiver.c:2541 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2540 +#: pg_backup_archiver.c:2546 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "проверка на дурака на предмет размера integer (%lu) не прошла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2544 +#: pg_backup_archiver.c:2550 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые операции могут не пройти успешно\n" -#: pg_backup_archiver.c:2554 +#: pg_backup_archiver.c:2560 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2570 +#: pg_backup_archiver.c:2576 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает компрессию -- данные будут недоступны\n" -#: pg_backup_archiver.c:2588 +#: pg_backup_archiver.c:2594 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n" @@ -1188,8 +1188,8 @@ msgstr " #: pg_backup_db.c:187 #: pg_backup_db.c:230 #: pg_backup_db.c:259 -#: pg_dumpall.c:906 -#: pg_dumpall.c:932 +#: pg_dumpall.c:916 +#: pg_dumpall.c:942 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " @@ -1229,81 +1229,81 @@ msgstr "%s: msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" msgstr "Команда COPY выполнилась вне основном подсоединении\n" -#: pg_backup_db.c:408 +#: pg_backup_db.c:409 msgid "error returned by PQputline\n" msgstr "PQputline вернула ошибку\n" -#: pg_backup_db.c:419 +#: pg_backup_db.c:420 msgid "error returned by PQendcopy\n" msgstr "PQendcopy вернула ошибку\n" -#: pg_backup_db.c:477 +#: pg_backup_db.c:480 msgid "could not execute query" msgstr "не получилось выполнить запрос" -#: pg_backup_db.c:687 +#: pg_backup_db.c:700 #, c-format msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s" msgstr "OID-колонки не найдены для таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:693 +#: pg_backup_db.c:706 #, c-format msgid "no OID type columns in table %s\n" msgstr "нет колонок типа OID в таблице %s\n" -#: pg_backup_db.c:707 +#: pg_backup_db.c:720 #, c-format msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" msgstr "восстановление перекрёстных ссылок среди больших объектов для %s.%s\n" -#: pg_backup_db.c:746 +#: pg_backup_db.c:759 #, c-format msgid "SQL: %s\n" msgstr "SQL: %s\n" -#: pg_backup_db.c:751 +#: pg_backup_db.c:764 #, c-format msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "не получилось обновить колонку \"%s\" таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:756 +#: pg_backup_db.c:769 #, c-format msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "ошибка при обновлении колонки \"%s\" таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:779 +#: pg_backup_db.c:792 msgid "creating table for large object cross-references\n" msgstr "создание таблицы для перекрёстных ссылок среди больших объектов\n" -#: pg_backup_db.c:782 +#: pg_backup_db.c:795 msgid "could not create large object cross-reference table" msgstr "не получилось создать таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:792 +#: pg_backup_db.c:805 msgid "creating index for large object cross-references\n" msgstr "создание индекса для перекрёстных ссылок среди больших объектов\n" -#: pg_backup_db.c:796 +#: pg_backup_db.c:809 msgid "could not create index on large object cross-reference table" msgstr "не получилось создать индекс на таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:809 +#: pg_backup_db.c:822 msgid "could not create large object cross-reference entry" msgstr "не получилось создать запись для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:821 +#: pg_backup_db.c:834 msgid "could not start database transaction" msgstr "не получилось начать транзакцию для базы" -#: pg_backup_db.c:835 +#: pg_backup_db.c:848 msgid "could not start transaction for large object cross-references" msgstr "не получилось начать транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:848 +#: pg_backup_db.c:861 msgid "could not commit database transaction" msgstr "не получилось завершить (COMMIT) транзакцию для базы" -#: pg_backup_db.c:861 +#: pg_backup_db.c:874 msgid "could not commit transaction for large object cross-references" msgstr "не получилось завершить транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов" @@ -1526,12 +1526,12 @@ msgstr " msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n" msgstr "%s: нельзя указывать оба типа вывода -d и -f одновременно\n" -#: pg_restore.c:343 +#: pg_restore.c:344 #, c-format msgid "WARNING, errors ignored on restore: %d\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: ошибок проигнорированных при восстановлении: %d\n" -#: pg_restore.c:357 +#: pg_restore.c:358 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -1540,40 +1540,40 @@ msgstr "" "%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива созданного с помощью pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:359 +#: pg_restore.c:360 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]\n" -#: pg_restore.c:362 +#: pg_restore.c:363 msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ вывести имя базы\n" -#: pg_restore.c:364 +#: pg_restore.c:365 msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" msgstr " -F, --format=c|t указать формат файла бэкапа\n" -#: pg_restore.c:365 +#: pg_restore.c:366 msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" msgstr " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" -#: pg_restore.c:366 +#: pg_restore.c:367 msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list напечатать резюме оглавления архива\n" -#: pg_restore.c:372 +#: pg_restore.c:373 msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only восстановить тоько данные, без схемы\n" -#: pg_restore.c:374 +#: pg_restore.c:375 msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" msgstr " -C, --create выполнить команды по созданию базы\n" -#: pg_restore.c:375 +#: pg_restore.c:376 msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=ИМЯ восстановить индекс с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:376 +#: pg_restore.c:377 msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" @@ -1581,12 +1581,12 @@ msgstr "" " -L, --use-list=ИМЯФАЙЛА использовать указанное оглавление для упорядочивания\n" " вывод из этого файла\n" -#: pg_dumpall.c:326 -#: pg_restore.c:378 +#: pg_dumpall.c:327 +#: pg_restore.c:379 msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n" -#: pg_restore.c:379 +#: pg_restore.c:380 msgid "" " -P, --function=NAME(args)\n" " restore named function\n" @@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr "" " -P, --function=ИМЯ(аргументы)\n" " восстановить функцию с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:381 +#: pg_restore.c:382 msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only восстановить только схему, без данных\n" -#: pg_restore.c:382 +#: pg_restore.c:383 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" @@ -1606,23 +1606,23 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ указать имя суперпользователья для\n" " отключения триггеров\n" -#: pg_restore.c:384 +#: pg_restore.c:385 msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgstr " -t, --table=ИМЯ восстановить таблицу с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:385 +#: pg_restore.c:386 msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=ИМЯ восстановить триггер с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:386 +#: pg_restore.c:387 msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/REVOKE)\n" -#: pg_restore.c:398 +#: pg_restore.c:399 msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr " -e, --exit-on-error выйти по ошибке (по умолчанию -- продолжать)\n" -#: pg_restore.c:400 +#: pg_restore.c:401 msgid "" "\n" "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "" "Если имя входного файла не указано, тогда будет использоваться стандартный ввод.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:143 +#: pg_dumpall.c:144 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "" "%s нуждается в программе \"pg_dump\", но она не найдена в той же директории что и \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: pg_dumpall.c:149 +#: pg_dumpall.c:150 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "" "Программа \"pg_dump\" была найдена %s'ом, но её версия не совпадает с \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: pg_dumpall.c:310 +#: pg_dumpall.c:311 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr "" "%s извлекает кластер базы данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:312 +#: pg_dumpall.c:313 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: pg_dumpall.c:315 +#: pg_dumpall.c:316 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dumpall version\n" @@ -1672,19 +1672,19 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" " с версией pg_dumpall\n" -#: pg_dumpall.c:321 +#: pg_dumpall.c:322 msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n" -#: pg_dumpall.c:324 +#: pg_dumpall.c:325 msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз данных\n" -#: pg_dumpall.c:328 +#: pg_dumpall.c:329 msgid " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the dump\n" msgstr " -S, --superuser=ИМЯ указать имя супер-пользователя для использовании в выгрузске\n" -#: pg_dumpall.c:344 +#: pg_dumpall.c:345 msgid "" "\n" "The SQL script will be written to the standard output.\n" @@ -1694,62 +1694,62 @@ msgstr "" "SQL скрипт буден направлен в стандартный вывод.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:539 +#: pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для tablespace \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:671 +#: pg_dumpall.c:677 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для базы \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:817 +#: pg_dumpall.c:827 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:823 +#: pg_dumpall.c:833 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump допустил ошибку для базы \"%s\", выход...\n" -#: pg_dumpall.c:878 +#: pg_dumpall.c:888 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:919 +#: pg_dumpall.c:929 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе: \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:942 +#: pg_dumpall.c:952 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:950 +#: pg_dumpall.c:960 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: не удалось получить версию сервера\n" -#: pg_dumpall.c:956 +#: pg_dumpall.c:966 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:975 +#: pg_dumpall.c:985 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: выполнение %s\n" -#: pg_dumpall.c:981 +#: pg_dumpall.c:991 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: запрос не удался: %s" -#: pg_dumpall.c:982 +#: pg_dumpall.c:992 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: запрос был: %s\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index c6096b1c69..dc7bbde4cc 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # ru.po # PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.16 2004/09/13 12:11:22 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.17 2004/09/20 07:44:42 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27 - August 24, 2004: Updates for 8.0; +# - March 27 - September 14, 2004: Updates for 8.0; # - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; # - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-24 19:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-24 23:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-14 00:16-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -85,9 +85,9 @@ msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "История записана в файл \"%s\".\n" #: command.c:681 -#: common.c:86 -#: common.c:100 -#: mainloop.c:70 +#: common.c:85 +#: common.c:99 +#: mainloop.c:71 msgid "out of memory\n" msgstr "недостаточно памяти\n" @@ -115,9 +115,9 @@ msgstr "C #: command.c:1220 #: command.c:1242 #: command.c:1273 -#: common.c:171 -#: copy.c:540 -#: copy.c:585 +#: common.c:170 +#: copy.c:530 +#: copy.c:575 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -130,10 +130,10 @@ msgid "Password: " msgstr "Пароль: " #: command.c:953 -#: common.c:217 -#: common.c:599 -#: common.c:654 -#: common.c:897 +#: common.c:216 +#: common.c:605 +#: common.c:660 +#: common.c:903 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -272,58 +272,58 @@ msgstr "\\pset: msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: неудачно\n" -#: common.c:79 +#: common.c:78 #, c-format msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: xstrdup: не возможно сделать копию нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" -#: common.c:124 +#: common.c:123 msgid "out of memory" msgstr "недостаточно памяти" -#: common.c:299 +#: common.c:298 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "подсоединение к серверу было потеряно\n" -#: common.c:303 +#: common.c:302 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Подсоединение к серверу было потеряно. Попытка переустановить: " -#: common.c:308 +#: common.c:307 msgid "Failed.\n" msgstr "Безуспешно.\n" -#: common.c:315 +#: common.c:314 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Успешно.\n" -#: common.c:383 +#: common.c:391 #, c-format msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n" msgstr "ВНУТРЕННЯ: unexpected statement position \"%s\"\n" -#: common.c:519 +#: common.c:527 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "СТРОКА %d: " -#: common.c:538 -#: common.c:547 +#: common.c:544 +#: common.c:553 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: common.c:630 -#: common.c:865 +#: common.c:636 +#: common.c:871 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "В данный момент вы не подсоединены к базе данных.\n" -#: common.c:685 +#: common.c:691 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Получено асинхронное оповещение \"%s\" от процесса-сервера с PID %d.\n" -#: common.c:873 +#: common.c:879 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "%s\n" "***(нажмите ввод для продолжения или наберите x и ввод для отмены)**************\n" -#: common.c:924 +#: common.c:930 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Время: %.3f мс\n" @@ -343,31 +343,31 @@ msgstr " msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: необходимы аргументы\n" -#: copy.c:412 +#: copy.c:408 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в \"%s\"\n" -#: copy.c:414 +#: copy.c:410 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n" -#: copy.c:551 +#: copy.c:541 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: нельзя использовать COPY TO/FROM для директорий\n" -#: copy.c:572 +#: copy.c:562 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:576 +#: copy.c:566 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: неожидаемый ответ (%d)\n" -#: copy.c:678 +#: copy.c:668 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -876,36 +876,36 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: неизвестное состояние транзакции\n" #: describe.c:83 -#: describe.c:186 -#: describe.c:259 -#: describe.c:321 -#: describe.c:368 -#: describe.c:468 -#: describe.c:757 -#: describe.c:1480 -#: describe.c:1727 -#: large_obj.c:255 +#: describe.c:187 +#: describe.c:260 +#: describe.c:322 +#: describe.c:369 +#: describe.c:469 +#: describe.c:758 +#: describe.c:1488 +#: describe.c:1733 +#: large_obj.c:256 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: large_obj.c:263 +#: large_obj.c:264 msgid "Large objects" msgstr "Большие объекты" -#: mainloop.c:173 +#: mainloop.c:172 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Используйте \"\\q\" чтобы выйти из %s.\n" -#: print.c:424 +#: print.c:428 msgid "(No rows)\n" msgstr "(Нет записей)\n" -#: print.c:1196 +#: print.c:1200 msgid "(1 row)" msgstr "(1 запись)" -#: print.c:1198 +#: print.c:1202 #, c-format msgid "(%d rows)" msgstr "(записей: %d)" @@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "%s: msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Внимание: Опция -u устарела. Используйте -U.\n" -#: startup.c:629 +#: startup.c:630 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "поддерживает редактирование командной строки" -#: startup.c:652 +#: startup.c:653 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -985,29 +985,29 @@ msgstr "" "\n" #: describe.c:82 -#: describe.c:176 -#: describe.c:246 -#: describe.c:319 -#: describe.c:414 -#: describe.c:468 -#: describe.c:1473 -#: describe.c:1579 -#: describe.c:1627 +#: describe.c:177 +#: describe.c:247 +#: describe.c:320 +#: describe.c:415 +#: describe.c:469 +#: describe.c:1476 +#: describe.c:1585 +#: describe.c:1633 msgid "Schema" msgstr "Схема" #: describe.c:82 -#: describe.c:127 -#: describe.c:176 -#: describe.c:246 -#: describe.c:319 -#: describe.c:361 -#: describe.c:414 -#: describe.c:468 -#: describe.c:1473 -#: describe.c:1580 -#: describe.c:1628 -#: describe.c:1721 +#: describe.c:128 +#: describe.c:177 +#: describe.c:247 +#: describe.c:320 +#: describe.c:362 +#: describe.c:415 +#: describe.c:469 +#: describe.c:1476 +#: describe.c:1586 +#: describe.c:1634 +#: describe.c:1727 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -1023,237 +1023,237 @@ msgstr " msgid "List of aggregate functions" msgstr "Список агрегатных функций" -#: describe.c:116 +#: describe.c:117 #, c-format msgid "This server version (%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "Данная версия сервера (%d) не поддерживает tablespaces.\n" -#: describe.c:127 -#: describe.c:185 -#: describe.c:361 -#: describe.c:1475 -#: describe.c:1721 +#: describe.c:128 +#: describe.c:186 +#: describe.c:362 +#: describe.c:1478 +#: describe.c:1727 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: describe.c:127 +#: describe.c:128 msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: describe.c:132 -#: describe.c:414 -#: describe.c:1727 +#: describe.c:133 +#: describe.c:415 +#: describe.c:1733 msgid "Access privileges" msgstr "Привилегии доступа" -#: describe.c:149 +#: describe.c:150 msgid "List of tablespaces" msgstr "Список tablespaces" -#: describe.c:176 +#: describe.c:177 msgid "Result data type" msgstr "Тип данных результата" -#: describe.c:177 +#: describe.c:178 msgid "Argument data types" msgstr "Типы данных аргументов" -#: describe.c:185 +#: describe.c:186 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: describe.c:186 +#: describe.c:187 msgid "Source code" msgstr "Исходный текст" -#: describe.c:220 +#: describe.c:221 msgid "List of functions" msgstr "Список функций" -#: describe.c:256 +#: describe.c:257 msgid "Internal name" msgstr "Внутреннее имя" -#: describe.c:256 +#: describe.c:257 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: describe.c:288 +#: describe.c:289 msgid "List of data types" msgstr "Список типов данных" -#: describe.c:320 +#: describe.c:321 msgid "Left arg type" msgstr "Тип левого аргумента" -#: describe.c:320 +#: describe.c:321 msgid "Right arg type" msgstr "Тип правого аргумента" -#: describe.c:321 +#: describe.c:322 msgid "Result type" msgstr "Результирующий тип" -#: describe.c:335 +#: describe.c:336 msgid "List of operators" msgstr "Список операторов" -#: describe.c:364 +#: describe.c:365 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: describe.c:380 +#: describe.c:381 msgid "List of databases" msgstr "Список баз данных" -#: describe.c:414 -#: describe.c:542 -#: describe.c:1474 +#: describe.c:415 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 msgid "table" msgstr "таблица" -#: describe.c:414 -#: describe.c:542 -#: describe.c:1474 +#: describe.c:415 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 msgid "view" msgstr "вид" -#: describe.c:414 -#: describe.c:542 -#: describe.c:1474 +#: describe.c:415 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 msgid "sequence" msgstr "последовательность" -#: describe.c:414 -#: describe.c:744 -#: describe.c:1475 -#: describe.c:1581 +#: describe.c:415 +#: describe.c:745 +#: describe.c:1478 +#: describe.c:1587 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: describe.c:436 +#: describe.c:437 #, c-format msgid "Access privileges for database \"%s\"" msgstr "Привилегии доступа для базы данных \"%s\"" -#: describe.c:468 +#: describe.c:469 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: describe.c:479 +#: describe.c:480 msgid "aggregate" msgstr "агрегат" -#: describe.c:497 +#: describe.c:498 msgid "function" msgstr "функция" -#: describe.c:511 +#: describe.c:512 msgid "operator" msgstr "оператор" -#: describe.c:525 +#: describe.c:526 msgid "data type" msgstr "тип данных" -#: describe.c:542 -#: describe.c:1474 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 msgid "index" msgstr "индекс" -#: describe.c:558 +#: describe.c:559 msgid "rule" msgstr "правило" -#: describe.c:574 +#: describe.c:575 msgid "trigger" msgstr "триггер" -#: describe.c:592 +#: describe.c:593 msgid "Object descriptions" msgstr "Описание объекта" -#: describe.c:640 +#: describe.c:641 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Связи с именем \"%s\" не найдено.\n" -#: describe.c:727 +#: describe.c:728 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Связи с OID %s не найдено.\n" -#: describe.c:743 +#: describe.c:744 msgid "Column" msgstr "Колонка" -#: describe.c:751 +#: describe.c:752 msgid "Modifiers" msgstr "Модификаторы" -#: describe.c:858 +#: describe.c:859 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:862 +#: describe.c:863 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Вид \"%s.%s\"" -#: describe.c:866 +#: describe.c:867 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Последовательность \"%s.%s\"" -#: describe.c:870 +#: describe.c:871 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Индекс \"%s.%s\"" -#: describe.c:874 +#: describe.c:875 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Специальная связь \"%s.%s\"" -#: describe.c:878 +#: describe.c:879 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:882 +#: describe.c:883 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Сложный тип \"%s.%s\"" -#: describe.c:886 +#: describe.c:887 #, c-format msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\"" -#: describe.c:924 +#: describe.c:925 msgid "PRIMARY KEY, " msgstr "PRIMARY KEY, " -#: describe.c:926 +#: describe.c:927 msgid "UNIQUE, " msgstr "UNIQUE, " -#: describe.c:932 +#: describe.c:933 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "для таблицы \"%s.%s\"" -#: describe.c:936 +#: describe.c:937 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", предикат (%s)" -#: describe.c:939 +#: describe.c:940 msgid ", CLUSTER" msgstr ", CLUSTER" -#: describe.c:976 +#: describe.c:977 #, c-format msgid "" "View definition:\n" @@ -1262,193 +1262,193 @@ msgstr "" "Определение вида:\n" "%s" -#: describe.c:982 -#: describe.c:1203 +#: describe.c:983 +#: describe.c:1204 msgid "Rules:" msgstr "Правила:" -#: describe.c:1137 +#: describe.c:1138 msgid "Indexes:" msgstr "Индексы:" -#: describe.c:1145 +#: describe.c:1146 #, c-format msgid " \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: describe.c:1151 +#: describe.c:1152 msgid " PRIMARY KEY," msgstr " PRIMARY KEY," -#: describe.c:1153 +#: describe.c:1154 msgid " UNIQUE," msgstr " UNIQUE," -#: describe.c:1164 +#: describe.c:1165 msgid " CLUSTER" msgstr " CLUSTER" -#: describe.c:1173 +#: describe.c:1174 msgid "Check constraints:" msgstr "CHECK-констрэйнты:" -#: describe.c:1177 -#: describe.c:1192 +#: describe.c:1178 +#: describe.c:1193 #, c-format msgid " \"%s\" %s" msgstr " \"%s\" %s" # TO REWVIEW -#: describe.c:1188 +#: describe.c:1189 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Ограничения по вторичному ключу:" -#: describe.c:1222 +#: describe.c:1223 msgid "Triggers:" msgstr "Триггеры:" -#: describe.c:1244 +#: describe.c:1245 msgid "Inherits" msgstr "Наследует" -#: describe.c:1258 +#: describe.c:1259 msgid "Contains OIDs" msgstr "Содержит OIDs" -#: describe.c:1260 -#: describe.c:1631 -#: describe.c:1688 +#: describe.c:1262 +#: describe.c:1637 +#: describe.c:1694 msgid "yes" msgstr "да" -#: describe.c:1260 -#: describe.c:1632 -#: describe.c:1686 +#: describe.c:1262 +#: describe.c:1638 +#: describe.c:1692 msgid "no" msgstr "нет" -#: describe.c:1339 +#: describe.c:1342 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: \"%s\"" -#: describe.c:1372 +#: describe.c:1375 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: describe.c:1372 +#: describe.c:1375 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: describe.c:1373 +#: describe.c:1376 msgid "superuser, create database" msgstr "superuser: создание базы данных" -#: describe.c:1374 +#: describe.c:1377 msgid "superuser" msgstr "superuser" -#: describe.c:1374 +#: describe.c:1377 msgid "create database" msgstr "создание базы данных" -#: describe.c:1375 +#: describe.c:1378 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: describe.c:1375 +#: describe.c:1378 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: describe.c:1388 +#: describe.c:1391 msgid "List of database users" msgstr "Список пользователей базы данных" -#: describe.c:1415 +#: describe.c:1418 msgid "Group name" msgstr "Имя группы" -#: describe.c:1415 +#: describe.c:1418 msgid "Group ID" msgstr "ID Группы" -#: describe.c:1428 +#: describe.c:1431 msgid "List of database groups" msgstr "Список групп базы" -#: describe.c:1475 +#: describe.c:1478 msgid "special" msgstr "особенный" -#: describe.c:1490 +#: describe.c:1483 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: describe.c:1536 +#: describe.c:1542 msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Подходящих связей не найдено.\n" -#: describe.c:1538 +#: describe.c:1544 msgid "No relations found.\n" msgstr "Связи не найдены.\n" -#: describe.c:1543 +#: describe.c:1549 msgid "List of relations" msgstr "Список связей" -#: describe.c:1582 +#: describe.c:1588 msgid "Modifier" msgstr "Модификаторы" -#: describe.c:1596 +#: describe.c:1602 msgid "List of domains" msgstr "Список доменов" -#: describe.c:1629 +#: describe.c:1635 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: describe.c:1630 +#: describe.c:1636 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: describe.c:1633 +#: describe.c:1639 msgid "Default?" msgstr "По умолчанию?" -#: describe.c:1647 +#: describe.c:1653 msgid "List of conversions" msgstr "Список конверсий" -#: describe.c:1682 +#: describe.c:1688 msgid "Source type" msgstr "Исходный тип" -#: describe.c:1683 +#: describe.c:1689 msgid "Target type" msgstr "Тип назначения" -#: describe.c:1684 +#: describe.c:1690 msgid "(binary compatible)" msgstr "(двоично-совместимый)" -#: describe.c:1685 +#: describe.c:1691 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: describe.c:1687 +#: describe.c:1693 msgid "in assignment" msgstr "в присвоении" -#: describe.c:1689 +#: describe.c:1695 msgid "Implicit?" msgstr "Подразумевается?" -#: describe.c:1697 +#: describe.c:1703 msgid "List of casts" msgstr "Список конверсий типов" -#: describe.c:1747 +#: describe.c:1753 msgid "List of schemas" msgstr "Список схем" @@ -2985,8 +2985,8 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { временная_зона | LOCAL | DEFAULT }" #: sql_help.h:397 -msgid "set the constraint mode of the current transaction" -msgstr "установить режим ограничений текущей транзанции" +msgid "set constraint checking modes for the current transaction" +msgstr "установить режимы проверки ограничений для текущей транзанции" #: sql_help.h:398 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 41b4e58700..a16df6a777 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -1,12 +1,12 @@ # ru.po # LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.12 2004/08/10 18:42:22 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.13 2004/09/20 07:44:42 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27 - August 7, 2004: Update for 8.0; -# - July 24 - October 5, 2003: Update for 7.4.*; -# - Januray 2, 2002: Completed SSL transaltion, Serguei A. Mokhov +# - March 27 - September 14, 2004: Updates for 8.0; +# - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.*; +# - Januray 2, 2002: Completed SSL translation, Serguei A. Mokhov # - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov # - August 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:11-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-05 11:35-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-14 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-14 01:47-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,8 @@ msgstr " msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "не получилось установить сокет в блокирующий режим: %s\n" -#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 +#: fe-auth.c:411 +#: fe-auth.c:415 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "аутентификация Kerberos 5 отклонена: %*s\n" @@ -119,108 +120,114 @@ msgstr "" "\tРаботает ли сервер на хосте \"%s\" и принимает ли\n" "\tподсоединения через TCP/IP протокол на порт %s?\n" -#: fe-connect.c:945 +#: fe-connect.c:946 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "не получилось транслировать имя хоста \"%s\" в адрес: %s\n" -#: fe-connect.c:949 +#: fe-connect.c:950 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "не получилось транслировать путь сокетов UNIX-домена \"%s\" в адрес: %s\n" -#: fe-connect.c:1153 +#: fe-connect.c:1154 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неправильное состояние подсоединения, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n" -#: fe-connect.c:1196 +#: fe-connect.c:1197 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не получилось создать сокет: %s\n" -#: fe-connect.c:1307 +#: fe-connect.c:1308 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "невозможно было получить статус ошибки сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1346 +#: fe-connect.c:1347 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "невозможно было получить адрес клиента из сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1391 +#: fe-connect.c:1392 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не получилось отправить пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:2545 fe-connect.c:3112 -#: fe-lobj.c:548 +#: fe-connect.c:1414 +#: fe-connect.c:2538 +#: fe-connect.c:2547 +#: fe-connect.c:3126 +#: fe-lobj.c:556 +#: fe-protocol2.c:1002 +#: fe-protocol3.c:944 msgid "out of memory\n" msgstr "недостаточно памяти\n" -#: fe-connect.c:1426 +#: fe-connect.c:1427 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не получилось отправить начальный пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:1466 +#: fe-connect.c:1467 #, c-format msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не был получен ответ сервера на пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502 +#: fe-connect.c:1486 +#: fe-connect.c:1503 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "сервер не поддерживает SSL, но наличие SSL было необходимо\n" -#: fe-connect.c:1518 +#: fe-connect.c:1519 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неправильный ответ на начальное согласование по SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607 +#: fe-connect.c:1576 +#: fe-connect.c:1608 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но было получено: %c\n" -#: fe-connect.c:1843 +#: fe-connect.c:1844 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера при запуске\n" -#: fe-connect.c:1913 +#: fe-connect.c:1914 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неправильное состояние подсоединения %c, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n" -#: fe-connect.c:2584 +#: fe-connect.c:2586 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "отсутствует \"=\" после \"%s\" в строке подсоединения\n" -#: fe-connect.c:2633 +#: fe-connect.c:2635 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "неоконченная строка (не хватает кавычки) в строке подсоединения\n" -#: fe-connect.c:2667 +#: fe-connect.c:2669 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неправильная опция подсоединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2879 +#: fe-connect.c:2891 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "указатель подсоединения является NULL'ом\n" -#: fe-connect.c:3130 +#: fe-connect.c:3148 #, c-format -msgid "" -"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " -"be u=rw (0600)\n" +msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: Парольный файл %s записан с правами чтения для всех или группы; права должны быть u=rw (0600)\n" #: fe-exec.c:484 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:653 fe-exec.c:705 +#: fe-exec.c:653 +#: fe-exec.c:705 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "командная строка является нулевым указателем\n" @@ -236,7 +243,8 @@ msgstr " msgid "another command is already in progress\n" msgstr "другая команда в процессе выполнения\n" -#: fe-exec.c:814 fe-exec.c:1465 +#: fe-exec.c:814 +#: fe-exec.c:1466 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "функция требует как минимум версию протокола 3.0\n" @@ -257,91 +265,99 @@ msgstr " msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "сначала состояние COPY OUT должно быть завершено\n" -#: fe-exec.c:1358 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:1507 +#: fe-exec.c:1358 +#: fe-exec.c:1423 +#: fe-exec.c:1508 +#: fe-protocol2.c:1148 +#: fe-protocol3.c:1101 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "выполнения процесса COPY не наблюдается\n" -#: fe-exec.c:1699 +#: fe-exec.c:1700 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "соединение в неверном состоянии\n" -#: fe-exec.c:1730 +#: fe-exec.c:1731 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неверный код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:1794 fe-exec.c:1817 +#: fe-exec.c:1795 +#: fe-exec.c:1818 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "колонка N %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:1810 +#: fe-exec.c:1811 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "ряд N %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2094 +#: fe-exec.c:2093 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не в состоянии интерпретировать ответ сервера: %s" -#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487 +#: fe-lobj.c:410 +#: fe-lobj.c:495 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не в состоянии открыть файл \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:414 +#: fe-lobj.c:422 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "не в состоянии создать большой объект (LO) для файла \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474 +#: fe-lobj.c:432 +#: fe-lobj.c:482 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "не в состоянии открыть большой объект (LO) %u\n" -#: fe-lobj.c:439 +#: fe-lobj.c:447 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "ошибка при чтении файла \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:502 fe-lobj.c:515 +#: fe-lobj.c:510 +#: fe-lobj.c:523 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "ошибка при записи в файл \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:593 +#: fe-lobj.c:601 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "запрос об инициализации функций для больших объектов (LOs) не возвратил данных\n" -#: fe-lobj.c:631 +#: fe-lobj.c:639 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_open\n" -#: fe-lobj.c:638 +#: fe-lobj.c:646 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_close\n" -#: fe-lobj.c:645 +#: fe-lobj.c:653 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:652 +#: fe-lobj.c:660 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:659 +#: fe-lobj.c:667 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:666 +#: fe-lobj.c:674 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:673 +#: fe-lobj.c:681 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции loread\n" -#: fe-lobj.c:680 +#: fe-lobj.c:688 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции lowrite\n" @@ -355,16 +371,19 @@ msgstr " msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "тип integer размером %lu байт не поддерживается функцией pqPutInt" -#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +#: fe-misc.c:544 +#: fe-misc.c:748 msgid "connection not open\n" msgstr "соединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#: fe-misc.c:610 +#: fe-misc.c:701 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "ошибка при получении данных с сервера: %s\n" -#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +#: fe-misc.c:718 +#: fe-misc.c:786 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -379,126 +398,256 @@ msgstr "" msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "не получилось послать данные серверу: %s\n" -#: fe-misc.c:922 +#: fe-misc.c:923 msgid "timeout expired\n" msgstr "таймаут интервал истёк\n" -#: fe-misc.c:967 +#: fe-misc.c:968 msgid "socket not open\n" msgstr "сокет не открыт\n" -#: fe-misc.c:990 +#: fe-misc.c:991 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() не удался: %s\n" -#: fe-secure.c:260 +#: fe-protocol2.c:91 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "неверное состояние setenv %c, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n" + +#: fe-protocol2.c:333 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "неверное состояние %c, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n" + +#: fe-protocol2.c:423 +#: fe-protocol3.c:183 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "прибыло сообщение типа 0x%02x во время простоя" + +#: fe-protocol2.c:462 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "неожиданный символ %c следущий за пустым ответом на запрос (сообщение \"I\")" + +#: fe-protocol2.c:517 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания строки (сообщение \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:533 +msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного описания строки (сообщение \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:548 +#: fe-protocol3.c:335 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n" + +#: fe-protocol2.c:760 +#: fe-protocol3.c:568 +msgid "out of memory for query result\n" +msgstr "недостаточно памяти для результата запроса\n" + +#: fe-protocol2.c:1191 +#: fe-protocol3.c:1170 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-protocol2.c:1203 +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "потеряна синхронизация с сервером; переподсоединение" + +#: fe-protocol2.c:1338 +#: fe-protocol2.c:1370 +#: fe-protocol3.c:1373 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:297 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgstr "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания строки (сообщение \"T\")\n" + +#: fe-protocol3.c:356 +#, c-format +msgid "Message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "Содержимое сообщения не соглашается с длиной в сообщении типа \"%c\"\n" + +#: fe-protocol3.c:377 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n" + +#: fe-protocol3.c:513 +msgid "unexpected field count in D message\n" +msgstr "неожиданное число полей в собщении D\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:642 +#: fe-protocol3.c:650 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " на символе %s" + +#: fe-protocol3.c:659 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "ПОДРОБНО: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:662 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:665 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "ЗАПРОС: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:668 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:680 +msgid "LOCATION: " +msgstr "РАСПОЛОЖЕНИЕ: " + +#: fe-protocol3.c:682 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:684 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:986 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: не производится текстовый COPY OUT\n" + +#: fe-secure.c:262 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не получилось установить SSL-соединение: %s\n" -#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1022 +#: fe-secure.c:325 +#: fe-secure.c:406 +#: fe-secure.c:1036 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure.c:328 fe-secure.c:408 fe-secure.c:1026 +#: fe-secure.c:330 +#: fe-secure.c:411 +#: fe-secure.c:1040 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: обнаружен конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure.c:339 fe-secure.c:418 fe-secure.c:1034 +#: fe-secure.c:342 +#: fe-secure.c:422 +#: fe-secure.c:1049 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:428 fe-secure.c:1042 +#: fe-secure.c:352 +#: fe-secure.c:432 +#: fe-secure.c:1057 msgid "unrecognized SSL error code\n" msgstr "неизвестный код ошибки SSL\n" -#: fe-secure.c:490 +#: fe-secure.c:494 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "ошибка при запросе сокета: %s\n" -#: fe-secure.c:518 +#: fe-secure.c:522 #, c-format msgid "could not get information about host (%s): %s\n" msgstr "невозможно было получить информацию о сервере (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:537 +#: fe-secure.c:541 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "протокол не поддерживается\n" -#: fe-secure.c:559 +#: fe-secure.c:563 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "имя сервера \"%s\" не транслируется в %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:566 +#: fe-secure.c:570 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "обычное имя сервера \"%s\" не резолвится в адрес\n" -#: fe-secure.c:749 +#: fe-secure.c:753 msgid "could not get user information\n" msgstr "невозможно было получить информацию о пользователе\n" -#: fe-secure.c:761 +#: fe-secure.c:765 #, c-format msgid "could not open certificate (%s): %s\n" msgstr "не в состоянии открыть сертификат (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:769 +#: fe-secure.c:774 #, c-format msgid "could not read certificate (%s): %s\n" msgstr "не в состоянии считать сертификат (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:783 +#: fe-secure.c:788 #, c-format msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" msgstr "сертификат присутствует, но нет личного ключа (%s)\n" -#: fe-secure.c:792 +#: fe-secure.c:797 #, c-format msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" msgstr "не верные права для личного ключа (%s)\n" -#: fe-secure.c:799 +#: fe-secure.c:804 #, c-format msgid "could not open private key file (%s): %s\n" msgstr "не получилось открыть файл личного ключа (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:808 +#: fe-secure.c:813 #, c-format msgid "private key (%s) changed during execution\n" msgstr "личный ключ (%s) поменялся во время исполнения\n" -#: fe-secure.c:816 +#: fe-secure.c:822 #, c-format msgid "could not read private key (%s): %s\n" msgstr "не получилось прочитать личный ключ (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:830 +#: fe-secure.c:837 #, c-format msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" msgstr "сертификат/личный ключ не совпадают (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:909 +#: fe-secure.c:921 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не получилось создать контекст SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:953 fe-secure.c:962 +#: fe-secure.c:966 +#: fe-secure.c:976 #, c-format msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" msgstr "не получилось прочесть список корневых сертификатов (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:1061 +#: fe-secure.c:1076 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "не получилось проверить сертификат: %s\n" -#: fe-secure.c:1074 +#: fe-secure.c:1090 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" +