Translation updates
This commit is contained in:
parent
30a06fe2c4
commit
9d8b414722
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
|
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
|
||||||
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004.
|
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.23 2004/04/09 05:54:01 dennis Exp $
|
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.24 2004/04/26 06:33:10 dennis Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Use these quotes: "%s"
|
# Use these quotes: "%s"
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 07:50+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-04-26 08:28+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 07:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 08:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
|
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "Tidtagning
|
|||||||
|
|
||||||
#: command.c:781 command.c:801 command.c:1158 command.c:1165 command.c:1175
|
#: command.c:781 command.c:801 command.c:1158 command.c:1165 command.c:1175
|
||||||
#: command.c:1187 command.c:1200 command.c:1214 command.c:1236 command.c:1266
|
#: command.c:1187 command.c:1200 command.c:1214 command.c:1236 command.c:1266
|
||||||
#: common.c:171 copy.c:412 copy.c:457
|
#: common.c:171 copy.c:538 copy.c:583
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s\n"
|
msgid "%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s\n"
|
msgstr "%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: command.c:908 command.c:932 startup.c:183 startup.c:201
|
#: command.c:908 command.c:932 startup.c:185 startup.c:203
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Lösenord: "
|
msgstr "Lösenord: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -312,35 +312,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Time: %.3f ms\n"
|
msgid "Time: %.3f ms\n"
|
||||||
msgstr "Tid: %.3f ms\n"
|
msgstr "Tid: %.3f ms\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: copy.c:114
|
#: copy.c:123
|
||||||
msgid "\\copy: arguments required\n"
|
msgid "\\copy: arguments required\n"
|
||||||
msgstr "\\copy: argument krävs\n"
|
msgstr "\\copy: argument krävs\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: copy.c:321
|
#: copy.c:413
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
|
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n"
|
msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: copy.c:323
|
#: copy.c:415
|
||||||
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
|
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
|
||||||
msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n"
|
msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: copy.c:423
|
#: copy.c:549
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
|
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
|
||||||
msgstr "%s: kan inte kopiera från/till en katalog\n"
|
msgstr "%s: kan inte kopiera från/till en katalog\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: copy.c:444
|
#: copy.c:570
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\\copy: %s"
|
msgid "\\copy: %s"
|
||||||
msgstr "\\copy: %s"
|
msgstr "\\copy: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: copy.c:448
|
#: copy.c:574
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
|
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
|
||||||
msgstr "\\copy: oväntat svar (%d)\n"
|
msgstr "\\copy: oväntat svar (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: copy.c:549
|
#: copy.c:675
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
|
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
|
||||||
"End with a backslash and a period on a line by itself."
|
"End with a backslash and a period on a line by itself."
|
||||||
@ -884,7 +884,7 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n"
|
|||||||
msgstr "%s: okänd transaktionsstatus\n"
|
msgstr "%s: okänd transaktionsstatus\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: large_obj.c:258 describe.c:80 describe.c:131 describe.c:204 describe.c:266
|
#: large_obj.c:258 describe.c:80 describe.c:131 describe.c:204 describe.c:266
|
||||||
#: describe.c:313 describe.c:413 describe.c:693 describe.c:1371
|
#: describe.c:313 describe.c:413 describe.c:697 describe.c:1383
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Beskrivning"
|
msgstr "Beskrivning"
|
||||||
|
|
||||||
@ -910,16 +910,16 @@ msgstr "(1 rad)"
|
|||||||
msgid "(%d rows)"
|
msgid "(%d rows)"
|
||||||
msgstr "(%d rader)"
|
msgstr "(%d rader)"
|
||||||
|
|
||||||
#: startup.c:132
|
#: startup.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||||
msgstr "%s: minnet slut\n"
|
msgstr "%s: minnet slut\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: startup.c:177
|
#: startup.c:179
|
||||||
msgid "User name: "
|
msgid "User name: "
|
||||||
msgstr "Användarnamn: "
|
msgstr "Användarnamn: "
|
||||||
|
|
||||||
#: startup.c:282
|
#: startup.c:284
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
|
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
|
||||||
@ -940,41 +940,41 @@ msgstr ""
|
|||||||
" \\q för att avsluta\n"
|
" \\q för att avsluta\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: startup.c:443
|
#: startup.c:445
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
|
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n"
|
msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: startup.c:489
|
#: startup.c:491
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
|
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n"
|
msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: startup.c:499
|
#: startup.c:501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
|
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s: kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n"
|
msgstr "%s: kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: startup.c:530 startup.c:536
|
#: startup.c:532 startup.c:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||||
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
|
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: startup.c:554
|
#: startup.c:556
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
|
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
|
||||||
msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n"
|
msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: startup.c:561
|
#: startup.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
|
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Varning: Flaggan -u är förlegad. Använd -U istället.\n"
|
msgstr "%s: Varning: Flaggan -u är förlegad. Använd -U istället.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: startup.c:613
|
#: startup.c:625
|
||||||
msgid "contains support for command-line editing"
|
msgid "contains support for command-line editing"
|
||||||
msgstr "innehåller stöd för kommandoradsredigering"
|
msgstr "innehåller stöd för kommandoradsredigering"
|
||||||
|
|
||||||
#: startup.c:636
|
#: startup.c:648
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
|
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
|
||||||
@ -984,13 +984,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:359
|
#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:359
|
||||||
#: describe.c:413 describe.c:1364 describe.c:1470 describe.c:1518
|
#: describe.c:413 describe.c:1376 describe.c:1482 describe.c:1530
|
||||||
msgid "Schema"
|
msgid "Schema"
|
||||||
msgstr "Schema"
|
msgstr "Schema"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:306
|
#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:306
|
||||||
#: describe.c:359 describe.c:413 describe.c:1364 describe.c:1471
|
#: describe.c:359 describe.c:413 describe.c:1376 describe.c:1483
|
||||||
#: describe.c:1519 describe.c:1616
|
#: describe.c:1531 describe.c:1628
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Namn"
|
msgstr "Namn"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Resultatdatatyp"
|
|||||||
msgid "Argument data types"
|
msgid "Argument data types"
|
||||||
msgstr "Argumentdatatyp"
|
msgstr "Argumentdatatyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:130 describe.c:306 describe.c:1366 describe.c:1617
|
#: describe.c:130 describe.c:306 describe.c:1378 describe.c:1629
|
||||||
msgid "Owner"
|
msgid "Owner"
|
||||||
msgstr "Ägare"
|
msgstr "Ägare"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1066,19 +1066,19 @@ msgstr "Kodning"
|
|||||||
msgid "List of databases"
|
msgid "List of databases"
|
||||||
msgstr "Lista med databaser"
|
msgstr "Lista med databaser"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365
|
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
|
||||||
msgid "table"
|
msgid "table"
|
||||||
msgstr "tabell"
|
msgstr "tabell"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365
|
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
|
||||||
msgid "view"
|
msgid "view"
|
||||||
msgstr "vy"
|
msgstr "vy"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365
|
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
|
||||||
msgid "sequence"
|
msgid "sequence"
|
||||||
msgstr "sekvens"
|
msgstr "sekvens"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:359 describe.c:680 describe.c:1366 describe.c:1472
|
#: describe.c:359 describe.c:684 describe.c:1378 describe.c:1484
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Typ"
|
msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "operator"
|
|||||||
msgid "data type"
|
msgid "data type"
|
||||||
msgstr "datatyp"
|
msgstr "datatyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:487 describe.c:1365
|
#: describe.c:487 describe.c:1377
|
||||||
msgid "index"
|
msgid "index"
|
||||||
msgstr "index"
|
msgstr "index"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1127,87 +1127,87 @@ msgstr "trigger"
|
|||||||
msgid "Object descriptions"
|
msgid "Object descriptions"
|
||||||
msgstr "Objektbeskrivningar"
|
msgstr "Objektbeskrivningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:583
|
#: describe.c:585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
|
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n"
|
msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:666
|
#: describe.c:669
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
|
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
|
||||||
msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n"
|
msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:679
|
#: describe.c:683
|
||||||
msgid "Column"
|
msgid "Column"
|
||||||
msgstr "Kolumn"
|
msgstr "Kolumn"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:687
|
#: describe.c:691
|
||||||
msgid "Modifiers"
|
msgid "Modifiers"
|
||||||
msgstr "Modifierare"
|
msgstr "Modifierare"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:794
|
#: describe.c:798
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Table \"%s.%s\""
|
msgid "Table \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "Tabell \"%s.%s\""
|
msgstr "Tabell \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:798
|
#: describe.c:802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "View \"%s.%s\""
|
msgid "View \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "Vy \"%s.%s\""
|
msgstr "Vy \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:802
|
#: describe.c:806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Sequence \"%s.%s\""
|
msgid "Sequence \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "Sekvens \"%s.%s\""
|
msgstr "Sekvens \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:806
|
#: describe.c:810
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Index \"%s.%s\""
|
msgid "Index \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "Index \"%s.%s\""
|
msgstr "Index \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:810
|
#: describe.c:814
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Special relation \"%s.%s\""
|
msgid "Special relation \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "Särskild relation \"%s.%s\""
|
msgstr "Särskild relation \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:814
|
#: describe.c:818
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
|
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\""
|
msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:818
|
#: describe.c:822
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Composite type \"%s.%s\""
|
msgid "Composite type \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\""
|
msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:822
|
#: describe.c:826
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "?%c? \"%s.%s\""
|
msgid "?%c? \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
|
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:859
|
#: describe.c:863
|
||||||
msgid "PRIMARY KEY, "
|
msgid "PRIMARY KEY, "
|
||||||
msgstr "PRIMÄRNYCKEL, "
|
msgstr "PRIMÄRNYCKEL, "
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:861
|
#: describe.c:865
|
||||||
msgid "UNIQUE, "
|
msgid "UNIQUE, "
|
||||||
msgstr "UNIK, "
|
msgstr "UNIK, "
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:867
|
#: describe.c:871
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "for table \"%s.%s\""
|
msgid "for table \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "för tabell \"%s.%s\""
|
msgstr "för tabell \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:871
|
#: describe.c:875
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ", predicate (%s)"
|
msgid ", predicate (%s)"
|
||||||
msgstr ", predikat (%s)"
|
msgstr ", predikat (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:874
|
#: describe.c:878
|
||||||
msgid ", CLUSTER"
|
msgid ", CLUSTER"
|
||||||
msgstr ", KLUSTER"
|
msgstr ", KLUSTER"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:908
|
#: describe.c:912
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"View definition:\n"
|
"View definition:\n"
|
||||||
@ -1216,177 +1216,181 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vydefinition:\n"
|
"Vydefinition:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:914 describe.c:1135
|
#: describe.c:918 describe.c:1139
|
||||||
msgid "Rules:"
|
msgid "Rules:"
|
||||||
msgstr "Regler:"
|
msgstr "Regler:"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1069
|
#: describe.c:1073
|
||||||
msgid "Indexes:"
|
msgid "Indexes:"
|
||||||
msgstr "Index:"
|
msgstr "Index:"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1077
|
#: describe.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " \"%s\""
|
msgid " \"%s\""
|
||||||
msgstr " \"%s\""
|
msgstr " \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1083
|
#: describe.c:1087
|
||||||
msgid " PRIMARY KEY,"
|
msgid " PRIMARY KEY,"
|
||||||
msgstr " PRIMÄRNYCKEL,"
|
msgstr " PRIMÄRNYCKEL,"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1085
|
#: describe.c:1089
|
||||||
msgid " UNIQUE,"
|
msgid " UNIQUE,"
|
||||||
msgstr " UNIK,"
|
msgstr " UNIK,"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1096
|
#: describe.c:1100
|
||||||
msgid " CLUSTER"
|
msgid " CLUSTER"
|
||||||
msgstr " KLUSTER"
|
msgstr " KLUSTER"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1105
|
#: describe.c:1109
|
||||||
msgid "Check constraints:"
|
msgid "Check constraints:"
|
||||||
msgstr "Kontrollera integritetsvillkor:"
|
msgstr "Kontrollera integritetsvillkor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1109 describe.c:1124
|
#: describe.c:1113 describe.c:1128
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " \"%s\" %s"
|
msgid " \"%s\" %s"
|
||||||
msgstr " \"%s\" %s"
|
msgstr " \"%s\" %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1120
|
#: describe.c:1124
|
||||||
msgid "Foreign-key constraints:"
|
msgid "Foreign-key constraints:"
|
||||||
msgstr "Främmande nyckel-villkor:"
|
msgstr "Främmande nyckel-villkor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1154
|
#: describe.c:1158
|
||||||
msgid "Triggers:"
|
msgid "Triggers:"
|
||||||
msgstr "Utlösare:"
|
msgstr "Utlösare:"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1176
|
#: describe.c:1180
|
||||||
msgid "Inherits"
|
msgid "Inherits"
|
||||||
msgstr "Ärver"
|
msgstr "Ärver"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1263
|
#: describe.c:1194
|
||||||
msgid "User name"
|
msgid "Contains OIDs"
|
||||||
msgstr "Användarnamn"
|
msgstr "Innehåller OID:er"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1263
|
#: describe.c:1196 describe.c:1534 describe.c:1591
|
||||||
msgid "User ID"
|
|
||||||
msgstr "Användar-ID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1264
|
|
||||||
msgid "superuser, create database"
|
|
||||||
msgstr "superanvändare, skapa databas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1265
|
|
||||||
msgid "superuser"
|
|
||||||
msgstr "superanvändare"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1265
|
|
||||||
msgid "create database"
|
|
||||||
msgstr "skapa databas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1266
|
|
||||||
msgid "Attributes"
|
|
||||||
msgstr "Attribut"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1266
|
|
||||||
msgid "Groups"
|
|
||||||
msgstr "Grupper"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1279
|
|
||||||
msgid "List of database users"
|
|
||||||
msgstr "Lista med databasanvändare"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1306
|
|
||||||
msgid "Group name"
|
|
||||||
msgstr "Gruppnamn"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1306
|
|
||||||
msgid "Group ID"
|
|
||||||
msgstr "Grupp-ID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1319
|
|
||||||
msgid "List of database groups"
|
|
||||||
msgstr "Lista med databasgrupper"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1366
|
|
||||||
msgid "special"
|
|
||||||
msgstr "särskild"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1381
|
|
||||||
msgid "Table"
|
|
||||||
msgstr "Tabell"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1427
|
|
||||||
msgid "No matching relations found.\n"
|
|
||||||
msgstr "Inga matchande relationer funna.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1429
|
|
||||||
msgid "No relations found.\n"
|
|
||||||
msgstr "Inga relationer funna.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1434
|
|
||||||
msgid "List of relations"
|
|
||||||
msgstr "Lista med relationer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1473
|
|
||||||
msgid "Modifier"
|
|
||||||
msgstr "Modifierare"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1487
|
|
||||||
msgid "List of domains"
|
|
||||||
msgstr "Lista av domäner"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1520
|
|
||||||
msgid "Source"
|
|
||||||
msgstr "Källa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1521
|
|
||||||
msgid "Destination"
|
|
||||||
msgstr "Mål"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1522 describe.c:1579
|
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr "ja"
|
msgstr "ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1523 describe.c:1577
|
#: describe.c:1196 describe.c:1535 describe.c:1589
|
||||||
msgid "no"
|
msgid "no"
|
||||||
msgstr "nej"
|
msgstr "nej"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1524
|
#: describe.c:1275
|
||||||
|
msgid "User name"
|
||||||
|
msgstr "Användarnamn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1275
|
||||||
|
msgid "User ID"
|
||||||
|
msgstr "Användar-ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1276
|
||||||
|
msgid "superuser, create database"
|
||||||
|
msgstr "superanvändare, skapa databas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1277
|
||||||
|
msgid "superuser"
|
||||||
|
msgstr "superanvändare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1277
|
||||||
|
msgid "create database"
|
||||||
|
msgstr "skapa databas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1278
|
||||||
|
msgid "Attributes"
|
||||||
|
msgstr "Attribut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1278
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grupper"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1291
|
||||||
|
msgid "List of database users"
|
||||||
|
msgstr "Lista med databasanvändare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1318
|
||||||
|
msgid "Group name"
|
||||||
|
msgstr "Gruppnamn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1318
|
||||||
|
msgid "Group ID"
|
||||||
|
msgstr "Grupp-ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1331
|
||||||
|
msgid "List of database groups"
|
||||||
|
msgstr "Lista med databasgrupper"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1378
|
||||||
|
msgid "special"
|
||||||
|
msgstr "särskild"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1393
|
||||||
|
msgid "Table"
|
||||||
|
msgstr "Tabell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1439
|
||||||
|
msgid "No matching relations found.\n"
|
||||||
|
msgstr "Inga matchande relationer funna.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1441
|
||||||
|
msgid "No relations found.\n"
|
||||||
|
msgstr "Inga relationer funna.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1446
|
||||||
|
msgid "List of relations"
|
||||||
|
msgstr "Lista med relationer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1485
|
||||||
|
msgid "Modifier"
|
||||||
|
msgstr "Modifierare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1499
|
||||||
|
msgid "List of domains"
|
||||||
|
msgstr "Lista av domäner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1532
|
||||||
|
msgid "Source"
|
||||||
|
msgstr "Källa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1533
|
||||||
|
msgid "Destination"
|
||||||
|
msgstr "Mål"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: describe.c:1536
|
||||||
msgid "Default?"
|
msgid "Default?"
|
||||||
msgstr "Standard?"
|
msgstr "Standard?"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1538
|
#: describe.c:1550
|
||||||
msgid "List of conversions"
|
msgid "List of conversions"
|
||||||
msgstr "Lista med konverteringar"
|
msgstr "Lista med konverteringar"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1573
|
#: describe.c:1585
|
||||||
msgid "Source type"
|
msgid "Source type"
|
||||||
msgstr "Källtyp"
|
msgstr "Källtyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1574
|
#: describe.c:1586
|
||||||
msgid "Target type"
|
msgid "Target type"
|
||||||
msgstr "Måltyp"
|
msgstr "Måltyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1575
|
#: describe.c:1587
|
||||||
msgid "(binary compatible)"
|
msgid "(binary compatible)"
|
||||||
msgstr "(binärkompatibel)"
|
msgstr "(binärkompatibel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1576
|
#: describe.c:1588
|
||||||
msgid "Function"
|
msgid "Function"
|
||||||
msgstr "Funktion"
|
msgstr "Funktion"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1578
|
#: describe.c:1590
|
||||||
msgid "in assignment"
|
msgid "in assignment"
|
||||||
msgstr "i tilldelning"
|
msgstr "i tilldelning"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1580
|
#: describe.c:1592
|
||||||
msgid "Implicit?"
|
msgid "Implicit?"
|
||||||
msgstr "Implicit?"
|
msgstr "Implicit?"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1588
|
#: describe.c:1600
|
||||||
msgid "List of casts"
|
msgid "List of casts"
|
||||||
msgstr "Lista med typomvandlingar"
|
msgstr "Lista med typomvandlingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1630
|
#: describe.c:1642
|
||||||
msgid "List of schemas"
|
msgid "List of schemas"
|
||||||
msgstr "Lista med scheman"
|
msgstr "Lista med scheman"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1565,8 +1569,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
|
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
|
||||||
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n"
|
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n"
|
||||||
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
|
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
|
||||||
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
|
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
|
||||||
"MAIN }\n"
|
|
||||||
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
|
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
|
||||||
" SET WITHOUT OIDS\n"
|
" SET WITHOUT OIDS\n"
|
||||||
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
|
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
|
||||||
@ -1580,9 +1583,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ALTER TABLE namn\n"
|
"ALTER TABLE namn\n"
|
||||||
" OWNER TO ny_ägare\n"
|
" OWNER TO ny_ägare\n"
|
||||||
"ALTER TABLE namn\n"
|
"ALTER TABLE namn\n"
|
||||||
" CLUSTER ON indexnamn\n"
|
" CLUSTER ON indexnamn"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"(översättarens anm: villkor=constraint)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sql_help.h:73
|
#: sql_help.h:73
|
||||||
msgid "change the definition of a trigger"
|
msgid "change the definition of a trigger"
|
||||||
@ -1754,7 +1755,10 @@ msgid ""
|
|||||||
" [ BINARY ] \n"
|
" [ BINARY ] \n"
|
||||||
" [ OIDS ]\n"
|
" [ OIDS ]\n"
|
||||||
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
|
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
|
||||||
" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n"
|
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
|
||||||
|
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
|
||||||
|
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
|
||||||
|
" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
|
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
|
||||||
" TO { 'filename' | STDOUT }\n"
|
" TO { 'filename' | STDOUT }\n"
|
||||||
@ -1762,7 +1766,10 @@ msgid ""
|
|||||||
" [ BINARY ]\n"
|
" [ BINARY ]\n"
|
||||||
" [ OIDS ]\n"
|
" [ OIDS ]\n"
|
||||||
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
|
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
|
||||||
" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]"
|
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
|
||||||
|
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
|
||||||
|
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
|
||||||
|
" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
|
"COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
|
||||||
" FROM { 'filnamn' | STDIN }\n"
|
" FROM { 'filnamn' | STDIN }\n"
|
||||||
@ -1771,6 +1778,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
" [ OIDS ]\n"
|
" [ OIDS ]\n"
|
||||||
" [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
|
" [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
|
||||||
" [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n"
|
" [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n"
|
||||||
|
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
|
||||||
|
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
|
||||||
|
" [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
|
"COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
|
||||||
" TO { 'filnamn' | STDOUT }\n"
|
" TO { 'filnamn' | STDOUT }\n"
|
||||||
@ -1778,7 +1788,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
" [ BINARY ]\n"
|
" [ BINARY ]\n"
|
||||||
" [ OIDS ]\n"
|
" [ OIDS ]\n"
|
||||||
" [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
|
" [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
|
||||||
" [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]"
|
" [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n"
|
||||||
|
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
|
||||||
|
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
|
||||||
|
" [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: sql_help.h:113
|
#: sql_help.h:113
|
||||||
msgid "define a new aggregate function"
|
msgid "define a new aggregate function"
|
||||||
@ -2915,5 +2928,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n"
|
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n"
|
||||||
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn "
|
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn "
|
||||||
"[, ...] ) ] ]"
|
"[, ...] ) ] ]"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user