mirror of https://github.com/postgres/postgres
Translation updates
This commit is contained in:
parent
693aad413b
commit
903fe8fc6f
18010
src/backend/po/ru.po
18010
src/backend/po/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# ru.po
|
||||
# PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
|
||||
#
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/Attic/ru.po,v 1.4 2003/08/04 14:01:32 petere Exp $
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/Attic/ru.po,v 1.5 2003/08/24 21:18:51 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# ChangeLog:
|
||||
# - July 24-26, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - July 24 - August 23, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - September 7, 2002: Complete post 7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-07-23 04:18-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-01 14:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:28-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
|||
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÏ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÀ ËÌÁÓÔÅÒÁÍÉ ÂÁÚÙ PostgreSQL.\n"
|
||||
"%s ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÏ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÀ ËÌÁÓÔÅÒÏÍ ÂÁÚ PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:32
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ïÐÃÉÉ:\n"
|
||||
" äéòäáîîùè ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÏ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÀ ËÌÁÓÔÅÒÁ ÄÌÑ äéòäáîîùè\n"
|
||||
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
||||
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ pg_controldata É ×ÙÊÔÉt\n"
|
||||
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ pg_controldata É ×ÙÊÔÉ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:41
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"÷îéíáîéå: óÏÓÞÉÔÁÎÎÁÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ CRC ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ × ÆÁÊÌÅ.\n"
|
||||
"æÁÊÌ ÌÉÂÏ ÐÏ×ÒÅÖģΠÌÉÂÏ ÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔ ÏÔÌÉÞÁÔÅÔÓÑ ÏÔ ÏÖÉÄÁÅÍÏÇÏ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n"
|
||||
"æÁÊÌ ÌÉÂÏ ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î, ÌÉÂÏ ÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÏÖÉÄÁÅÍÏÇÏ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n"
|
||||
"îÅ ÓÔÏÉÔ ÄÏ×ÅÒÑÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÍ ÎÉÖÅ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "
|
|||
#: pg_controldata.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
|
||||
msgstr "íÁËÓÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÆÕÎËÃÉÉ: %u\n"
|
||||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÆÕÎËÃÉÉ: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# ru.po
|
||||
# PG_RESETXLOG Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
|
||||
#
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.4 2003/08/04 14:01:37 petere Exp $
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.5 2003/08/24 21:18:51 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# ChangeLog:
|
||||
# - July 24-26, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - July 24 - August 23, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-07-23 04:18-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-01 14:15-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:34-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
|
|||
" touch %s\n"
|
||||
"and try again.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"åÓÌÉ ×Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÐÕÔØ Ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÁ×ÅÌØÎÙÊ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ\n"
|
||||
"åÓÌÉ ×Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÐÕÔØ Ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ\n"
|
||||
" touch %s\n"
|
||||
"É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%s: pg_control
|
|||
#: pg_resetxlog.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
|
||||
msgstr "%s: pg_control ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÏ ÐÏ×ÒÅÖģΠÉÌÉ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ; ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ...\n"
|
||||
msgstr "%s: pg_control ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÐÏ×ÒÅÖģΠÉÌÉ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ; ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ...\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:407
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.8 2003/06/28 22:31:01 petere Exp $
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.9 2003/08/24 21:18:52 petere Exp $
|
||||
CATALOG_NAME := psql
|
||||
AVAIL_LANGUAGES := cs de fr hu ru sv zh_CN zh_TW
|
||||
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu ru sv zh_CN zh_TW
|
||||
GETTEXT_FILES := command.c common.c copy.c help.c input.c large_obj.c \
|
||||
mainloop.c print.c startup.c describe.c
|
||||
GETTEXT_TRIGGERS:= _ psql_error simple_prompt
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
# ru.po
|
||||
# PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
|
||||
#
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/ru.po,v 1.5 2003/08/01 16:19:14 petere Exp $
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/ru.po,v 1.6 2003/08/24 21:18:52 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# ChangeLog:
|
||||
# - July 26-31, 2003: Update for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - July 26 - August 23, 2003: Update for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - August 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - August 2001 - August 2002: Transaltion and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-07-26 04:19-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:22-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 14:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "
|
|||
#: command.c:1160
|
||||
#: command.c:1257
|
||||
#: command.c:1975
|
||||
#: common.c:81
|
||||
#: common.c:80
|
||||
#: copy.c:88
|
||||
#: copy.c:116
|
||||
#: describe.c:51
|
||||
#: mainloop.c:78
|
||||
#: mainloop.c:340
|
||||
#: mainloop.c:341
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n"
|
||||
|
||||
|
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "C
|
|||
#: command.c:1669
|
||||
#: command.c:1691
|
||||
#: command.c:1721
|
||||
#: common.c:130
|
||||
#: copy.c:379
|
||||
#: common.c:129
|
||||
#: copy.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
@ -136,16 +136,16 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: command.c:1362
|
||||
#: command.c:1386
|
||||
#: startup.c:176
|
||||
#: startup.c:194
|
||||
#: startup.c:173
|
||||
#: startup.c:191
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
|
||||
|
||||
#: command.c:1400
|
||||
#: common.c:176
|
||||
#: common.c:346
|
||||
#: common.c:175
|
||||
#: common.c:345
|
||||
#: common.c:396
|
||||
#: common.c:612
|
||||
#: common.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
@ -284,29 +284,29 @@ msgstr "\\pset:
|
|||
msgid "\\!: failed\n"
|
||||
msgstr "\\!: ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:74
|
||||
#: common.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
|
||||
msgstr "%s: xstrdup: ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ (×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ)\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:258
|
||||
#: common.c:257
|
||||
msgid "connection to server was lost\n"
|
||||
msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÙÌÏ ÐÏÔÅÒÑÎÏ\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:262
|
||||
#: common.c:261
|
||||
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
|
||||
msgstr "ðÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÙÌÏ ÐÏÔÅÒÑÎÏ. ðÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ: "
|
||||
|
||||
#: common.c:267
|
||||
#: common.c:266
|
||||
msgid "Failed.\n"
|
||||
msgstr "âÅÚÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:274
|
||||
#: common.c:273
|
||||
msgid "Succeeded.\n"
|
||||
msgstr "õÓÐÅÛÎÏ.\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:372
|
||||
#: common.c:580
|
||||
#: common.c:579
|
||||
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
|
||||
msgstr "÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ×Ù ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÙ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
|
||||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÅ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ \"%s\" ÏÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÓÅÒ×ÅÒÁ Ó PID %d.\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:535
|
||||
#: common.c:531
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
|
||||
"End with a backslash and a period on a line by itself."
|
||||
|
@ -323,12 +323,12 @@ msgstr ""
|
|||
"÷×ÅÄÉÔÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (newline).\n"
|
||||
"úÁËÏÎÞÉÔÅ Ó ÏÂÒÁÔÎÙÍ ÓÌÅÛÅÍ É ÔÏÞËÏÊ ÎÁ ÓÁÍÏÊ ÌÉÎÉÉ."
|
||||
|
||||
#: common.c:552
|
||||
#: common.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %.2f ms\n"
|
||||
msgstr "÷ÒÅÍÑ: %.2f ÔÓ\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:588
|
||||
#: common.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
|
||||
|
@ -343,26 +343,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "\\copy: arguments required\n"
|
||||
msgstr "\\copy: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ\n"
|
||||
|
||||
#: copy.c:290
|
||||
#: copy.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "\\copy: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ × \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: copy.c:292
|
||||
#: copy.c:291
|
||||
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
|
||||
msgstr "\\copy: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
|
||||
|
||||
#: copy.c:390
|
||||
#: copy.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ COPY TO/FROM ÄÌÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ\n"
|
||||
|
||||
#: copy.c:411
|
||||
#: copy.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\\copy: %s"
|
||||
msgstr "\\copy: %s"
|
||||
|
||||
#: copy.c:415
|
||||
#: copy.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
|
||||
msgstr "\\copy: ÎÅÏÖÉÄÁÅÍÙÊ ÏÔ×ÅÔ (%d)\n"
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr " -X
|
|||
|
||||
#: help.c:99
|
||||
msgid " --help show this help, then exit"
|
||||
msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÚÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ"
|
||||
msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ"
|
||||
|
||||
#: help.c:100
|
||||
msgid " --version output version information, then exit"
|
||||
|
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: help.c:209
|
||||
msgid "Informational\n"
|
||||
msgstr "éÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÅ\n"
|
||||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÅ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:210
|
||||
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
|
||||
|
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
|
|||
"îÅÔ ÓÐÒÁ×ËÉ ÐÏ \"%-.*s\".\n"
|
||||
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ \\h ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÍÅÀÝÅÊÓÑ ÐÏÍÏÝÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: input.c:221
|
||||
#: input.c:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ × \"%s\": %s\n"
|
||||
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "%s:
|
|||
#: large_obj.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown transaction status\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁÃÉÉ\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ\n"
|
||||
|
||||
#: describe.c:106
|
||||
#: describe.c:157
|
||||
|
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "%s:
|
|||
#: describe.c:339
|
||||
#: describe.c:438
|
||||
#: describe.c:718
|
||||
#: describe.c:1338
|
||||
#: describe.c:1343
|
||||
#: large_obj.c:278
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||||
|
@ -875,35 +875,35 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Large objects"
|
||||
msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
|
||||
|
||||
#: mainloop.c:205
|
||||
#: mainloop.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"\\q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ ÉÚ %s.\n"
|
||||
|
||||
#: print.c:417
|
||||
#: print.c:421
|
||||
msgid "(No rows)\n"
|
||||
msgstr "(îÅÔ ÚÁÐÉÓÅÊ)\n"
|
||||
|
||||
#: print.c:1180
|
||||
#: print.c:1186
|
||||
msgid "(1 row)"
|
||||
msgstr "(1 ÚÁÐÉÓØ)"
|
||||
|
||||
#: print.c:1182
|
||||
#: print.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%d rows)"
|
||||
msgstr "(ÚÁÐÉÓÅÊ: %d)"
|
||||
|
||||
#: startup.c:131
|
||||
#: startup.c:570
|
||||
#: startup.c:128
|
||||
#: startup.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:170
|
||||
#: startup.c:167
|
||||
msgid "User name: "
|
||||
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
|
||||
|
||||
#: startup.c:266
|
||||
#: startup.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
|
||||
|
@ -924,42 +924,42 @@ msgstr ""
|
|||
" \\q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:424
|
||||
#: startup.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÐÅÞÁÔÉ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:470
|
||||
#: startup.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:480
|
||||
#: startup.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:511
|
||||
#: startup.c:517
|
||||
#: startup.c:508
|
||||
#: startup.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:535
|
||||
#: startup.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
|
||||
msgstr "%s: ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÚÌÉÛÎÑÑ ÏÐÃÉÑ: \"%s\" -- ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:542
|
||||
#: startup.c:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
|
||||
msgstr "%s: ÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ïÐÃÉÑ -u ÕÓÔÁÒÅÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -U.\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:599
|
||||
#: startup.c:596
|
||||
msgid "contains support for command-line editing"
|
||||
msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
|
||||
|
||||
#: startup.c:622
|
||||
#: startup.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
|
||||
|
@ -974,9 +974,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: describe.c:290
|
||||
#: describe.c:384
|
||||
#: describe.c:438
|
||||
#: describe.c:1331
|
||||
#: describe.c:1437
|
||||
#: describe.c:1485
|
||||
#: describe.c:1336
|
||||
#: describe.c:1442
|
||||
#: describe.c:1490
|
||||
msgid "Schema"
|
||||
msgstr "óÈÅÍÁ"
|
||||
|
||||
|
@ -986,10 +986,10 @@ msgstr "
|
|||
#: describe.c:290
|
||||
#: describe.c:332
|
||||
#: describe.c:438
|
||||
#: describe.c:1331
|
||||
#: describe.c:1438
|
||||
#: describe.c:1486
|
||||
#: describe.c:1581
|
||||
#: describe.c:1336
|
||||
#: describe.c:1443
|
||||
#: describe.c:1491
|
||||
#: describe.c:1586
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "éÍÑ"
|
||||
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: describe.c:147
|
||||
msgid "Result data type"
|
||||
msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÔÉÐ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||||
msgstr "ôÉÐ ÄÁÎÎÙÈ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:148
|
||||
msgid "Argument data types"
|
||||
|
@ -1015,8 +1015,8 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: describe.c:156
|
||||
#: describe.c:332
|
||||
#: describe.c:1333
|
||||
#: describe.c:1582
|
||||
#: describe.c:1338
|
||||
#: describe.c:1587
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
|
||||
|
||||
|
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "List of databases"
|
|||
msgstr "óÐÉÓÏË ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:384
|
||||
#: describe.c:1348
|
||||
#: describe.c:1353
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
|
||||
|
||||
|
@ -1103,22 +1103,22 @@ msgid "data type"
|
|||
msgstr "ÔÉÐ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:512
|
||||
#: describe.c:1332
|
||||
#: describe.c:1337
|
||||
msgid "table"
|
||||
msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:512
|
||||
#: describe.c:1332
|
||||
#: describe.c:1337
|
||||
msgid "view"
|
||||
msgstr "×ÉÄ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:512
|
||||
#: describe.c:1332
|
||||
#: describe.c:1337
|
||||
msgid "index"
|
||||
msgstr "ÉÎÄÅËÓ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:512
|
||||
#: describe.c:1332
|
||||
#: describe.c:1337
|
||||
msgid "sequence"
|
||||
msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ"
|
||||
|
||||
|
@ -1149,8 +1149,8 @@ msgid "Column"
|
|||
msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:705
|
||||
#: describe.c:1333
|
||||
#: describe.c:1439
|
||||
#: describe.c:1338
|
||||
#: describe.c:1444
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ôÉÐ"
|
||||
|
||||
|
@ -1213,168 +1213,172 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: describe.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "View definition: %s"
|
||||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ×ÉÄÁ: %s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"View definition:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ×ÉÄÁ:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: describe.c:935
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1083
|
||||
#: describe.c:1084
|
||||
msgid "Indexes:"
|
||||
msgstr "éÎÄÅËÓÙ:"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1091
|
||||
#: describe.c:1092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " \"%s\""
|
||||
msgstr " \"%s\""
|
||||
|
||||
#: describe.c:1097
|
||||
#: describe.c:1098
|
||||
msgid " primary key,"
|
||||
msgstr " ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ,"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1099
|
||||
#: describe.c:1100
|
||||
msgid " unique,"
|
||||
msgstr " unique,"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1116
|
||||
#: describe.c:1118
|
||||
msgid "Check constraints:"
|
||||
msgstr "CHECK-ËÏÎÓÔÒÜÊÎÔÙ:"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1120
|
||||
#: describe.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " \"%s\" CHECK %s"
|
||||
msgstr " \"%s\" CHECK %s"
|
||||
|
||||
# TO REWVIEW
|
||||
#: describe.c:1130
|
||||
#: describe.c:1133
|
||||
msgid "Foreign-key constraints:"
|
||||
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÐÏ ×ÔÏÒÉÞÎÏÍÕ ËÌÀÞÕ:"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1134
|
||||
#: describe.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " \"%s\" %s"
|
||||
msgstr " \"%s\" %s"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1144
|
||||
#: describe.c:1148
|
||||
msgid "Rules:"
|
||||
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ:"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1162
|
||||
#: describe.c:1167
|
||||
msgid "Triggers:"
|
||||
msgstr "ôÒÉÇÇÅÒÙ:"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1184
|
||||
#: describe.c:1189
|
||||
msgid "Inherits"
|
||||
msgstr "îÁÓÌÅÄÕÅÔ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1270
|
||||
#: describe.c:1275
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1270
|
||||
#: describe.c:1275
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1271
|
||||
#: describe.c:1276
|
||||
msgid "superuser, create database"
|
||||
msgstr "superuser: ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1272
|
||||
#: describe.c:1277
|
||||
msgid "superuser"
|
||||
msgstr "superuser"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1272
|
||||
#: describe.c:1277
|
||||
msgid "create database"
|
||||
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1273
|
||||
#: describe.c:1278
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1286
|
||||
#: describe.c:1291
|
||||
msgid "List of database users"
|
||||
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1333
|
||||
#: describe.c:1338
|
||||
msgid "special"
|
||||
msgstr "ÏÓÏÂÅÎÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1394
|
||||
#: describe.c:1399
|
||||
msgid "No matching relations found.\n"
|
||||
msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÈ Ó×ÑÚÅÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1396
|
||||
#: describe.c:1401
|
||||
msgid "No relations found.\n"
|
||||
msgstr "ó×ÑÚÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1401
|
||||
#: describe.c:1406
|
||||
msgid "List of relations"
|
||||
msgstr "óÐÉÓÏË Ó×ÑÚÅÊ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1440
|
||||
#: describe.c:1445
|
||||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "íÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1454
|
||||
#: describe.c:1459
|
||||
msgid "List of domains"
|
||||
msgstr "óÐÉÓÏË ÄÏÍÅÎÏ×"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1487
|
||||
#: describe.c:1492
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1488
|
||||
#: describe.c:1493
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1489
|
||||
#: describe.c:1546
|
||||
#: describe.c:1494
|
||||
#: describe.c:1551
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ÄÁ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1490
|
||||
#: describe.c:1544
|
||||
#: describe.c:1495
|
||||
#: describe.c:1549
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ÎÅÔ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1491
|
||||
#: describe.c:1496
|
||||
msgid "Default?"
|
||||
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1505
|
||||
#: describe.c:1510
|
||||
msgid "List of conversions"
|
||||
msgstr "óÐÉÓÏË ËÏÎ×ÅÒÓÉÊ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1540
|
||||
#: describe.c:1545
|
||||
msgid "Source type"
|
||||
msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÉÐ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1541
|
||||
#: describe.c:1546
|
||||
msgid "Target type"
|
||||
msgstr "ôÉÐ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1542
|
||||
#: describe.c:1547
|
||||
msgid "(binary compatible)"
|
||||
msgstr "(Ä×ÏÉÞÎÏ-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÊ)"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1543
|
||||
#: describe.c:1548
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1545
|
||||
#: describe.c:1550
|
||||
msgid "in assignment"
|
||||
msgstr "× ÐÒÉÓ×ÏÅÎÉÉ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1547
|
||||
#: describe.c:1552
|
||||
msgid "Implicit?"
|
||||
msgstr "ðÏÚÄÒÁÚÍÅ×ÁÅÔÓÑ?"
|
||||
msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ?"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1555
|
||||
#: describe.c:1560
|
||||
msgid "List of casts"
|
||||
msgstr "óÐÉÓÏË ËÏÎ×ÅÒÓÉÊ ÔÉÐÏ×"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1596
|
||||
#: describe.c:1601
|
||||
msgid "List of schemas"
|
||||
msgstr "óÐÉÓÏË ÓÈÅÍ"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
|||
# ru.po
|
||||
# PGSCRIPTS Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
|
||||
#
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/po/Attic/ru.po,v 1.1 2003/08/01 16:19:14 petere Exp $
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/po/Attic/ru.po,v 1.2 2003/08/24 21:18:52 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# ChangeLog:
|
||||
# - July 24-26, 2003: Initial Translation for 7.4.*; Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - July 24 - August 23, 2003: Initial Translation for 7.4.*; Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-07-23 04:18-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-26 20:25-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 12:44-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:94
|
||||
#: clusterdb.c:109
|
||||
#: clusterdb.c:96
|
||||
#: clusterdb.c:111
|
||||
#: createdb.c:101
|
||||
#: createdb.c:120
|
||||
#: createlang.c:94
|
||||
|
@ -34,38 +34,38 @@ msgstr ""
|
|||
#: droplang.c:151
|
||||
#: dropuser.c:83
|
||||
#: dropuser.c:98
|
||||
#: vacuumdb.c:110
|
||||
#: vacuumdb.c:125
|
||||
#: vacuumdb.c:112
|
||||
#: vacuumdb.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:107
|
||||
#: clusterdb.c:109
|
||||
#: createdb.c:118
|
||||
#: createlang.c:113
|
||||
#: createuser.c:129
|
||||
#: dropdb.c:98
|
||||
#: droplang.c:107
|
||||
#: dropuser.c:96
|
||||
#: vacuumdb.c:123
|
||||
#: vacuumdb.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" не является верным именем кодировки\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: database creation failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: создание базы не удалось: %s"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: создание комментария не удалось (база была создана): %s"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -73,31 +73,33 @@ msgid ""
|
|||
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s создаёт базу PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:228
|
||||
#: clusterdb.c:232
|
||||
#: createdb.c:214
|
||||
#: createlang.c:272
|
||||
#: createuser.c:235
|
||||
#: createuser.c:236
|
||||
#: dropdb.c:143
|
||||
#: droplang.c:241
|
||||
#: droplang.c:242
|
||||
#: dropuser.c:143
|
||||
#: vacuumdb.c:252
|
||||
#: vacuumdb.c:256
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД] [ОПИСАНИЕ]\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:230
|
||||
#: clusterdb.c:234
|
||||
#: createdb.c:216
|
||||
#: createlang.c:274
|
||||
#: createuser.c:237
|
||||
#: createuser.c:238
|
||||
#: dropdb.c:145
|
||||
#: droplang.c:243
|
||||
#: droplang.c:244
|
||||
#: dropuser.c:145
|
||||
#: vacuumdb.c:254
|
||||
#: vacuumdb.c:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -107,125 +109,133 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: createdb.c:217
|
||||
msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -D, --location=ПУТЬ альтернативное место хранения базы\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:218
|
||||
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка для базы\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:219
|
||||
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:220
|
||||
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -T, --template=ШАБЛОН база-шаблон для копирования\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:234
|
||||
#: clusterdb.c:238
|
||||
#: createdb.c:221
|
||||
#: createlang.c:276
|
||||
#: createuser.c:246
|
||||
#: createuser.c:247
|
||||
#: dropdb.c:146
|
||||
#: droplang.c:245
|
||||
#: droplang.c:246
|
||||
#: dropuser.c:146
|
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -e, --echo показывать команды отправленные серверу\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:235
|
||||
#: clusterdb.c:239
|
||||
#: createdb.c:222
|
||||
#: createuser.c:247
|
||||
#: createuser.c:248
|
||||
#: dropdb.c:148
|
||||
#: dropuser.c:148
|
||||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -q, --quiet не показывать никакие сообщения\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:236
|
||||
#: clusterdb.c:240
|
||||
#: createdb.c:223
|
||||
#: createlang.c:283
|
||||
#: createuser.c:248
|
||||
#: createuser.c:249
|
||||
#: dropdb.c:153
|
||||
#: droplang.c:251
|
||||
#: droplang.c:252
|
||||
#: dropuser.c:153
|
||||
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --help показать эту спраку и выйти\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:237
|
||||
#: clusterdb.c:241
|
||||
#: createdb.c:224
|
||||
#: createlang.c:284
|
||||
#: createuser.c:249
|
||||
#: createuser.c:250
|
||||
#: dropdb.c:154
|
||||
#: droplang.c:252
|
||||
#: droplang.c:253
|
||||
#: dropuser.c:154
|
||||
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --version показать версию и выйти\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:238
|
||||
#: clusterdb.c:242
|
||||
#: createdb.c:225
|
||||
#: createuser.c:250
|
||||
#: vacuumdb.c:265
|
||||
#: createuser.c:251
|
||||
#: vacuumdb.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Connection options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Опции подсоединения:\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:239
|
||||
#: clusterdb.c:243
|
||||
#: createdb.c:226
|
||||
#: createlang.c:279
|
||||
#: createuser.c:251
|
||||
#: createuser.c:252
|
||||
#: dropdb.c:149
|
||||
#: droplang.c:247
|
||||
#: droplang.c:248
|
||||
#: dropuser.c:149
|
||||
#: vacuumdb.c:266
|
||||
#: vacuumdb.c:270
|
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -h, --host=ХОСТ сервер баз данных или директория сокетов\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:240
|
||||
#: clusterdb.c:244
|
||||
#: createdb.c:227
|
||||
#: createlang.c:280
|
||||
#: createuser.c:252
|
||||
#: createuser.c:253
|
||||
#: dropdb.c:150
|
||||
#: droplang.c:248
|
||||
#: droplang.c:249
|
||||
#: dropuser.c:150
|
||||
#: vacuumdb.c:267
|
||||
#: vacuumdb.c:271
|
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:241
|
||||
#: clusterdb.c:245
|
||||
#: createdb.c:228
|
||||
#: createlang.c:281
|
||||
#: dropdb.c:151
|
||||
#: droplang.c:249
|
||||
#: vacuumdb.c:268
|
||||
#: droplang.c:250
|
||||
#: vacuumdb.c:272
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n"
|
||||
" имя пользователя для подсоединения\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:242
|
||||
#: clusterdb.c:246
|
||||
#: createdb.c:229
|
||||
#: createlang.c:282
|
||||
#: dropdb.c:152
|
||||
#: droplang.c:250
|
||||
#: vacuumdb.c:269
|
||||
#: droplang.c:251
|
||||
#: vacuumdb.c:273
|
||||
msgid " -W, --password prompt for password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"По умолчанию имя создаваемой базы такоеже как текущее имя пользователя.\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:244
|
||||
#: clusterdb.c:248
|
||||
#: createdb.c:231
|
||||
#: createlang.c:285
|
||||
#: createuser.c:257
|
||||
#: createuser.c:258
|
||||
#: dropdb.c:155
|
||||
#: droplang.c:253
|
||||
#: droplang.c:254
|
||||
#: dropuser.c:155
|
||||
#: vacuumdb.c:271
|
||||
#: vacuumdb.c:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:140
|
||||
#: droplang.c:134
|
||||
|
@ -245,7 +255,7 @@ msgstr "
|
|||
#: createlang.c:140
|
||||
#: droplang.c:134
|
||||
msgid "Trusted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доверяемый?"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:147
|
||||
#: droplang.c:141
|
||||
|
@ -256,26 +266,26 @@ msgstr "
|
|||
#: droplang.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required argument language name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент -- имя языка\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: язык \"%s\" не поддерживается\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:207
|
||||
msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поддерживаемые языки: plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu и plpythonu.\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: язык \"%s\" уже установлен в базе \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: language installation failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: установка языка не удалась: %s"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -283,130 +293,139 @@ msgid ""
|
|||
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s устанавливает процедурный язык в базу PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:273
|
||||
#: droplang.c:242
|
||||
#: droplang.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... ЯЗЫК [ИМЯБД]\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:275
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД база в которой установить язык\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:277
|
||||
#: droplang.c:246
|
||||
#: droplang.c:247
|
||||
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -l, --list показать список установленных языков\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:278
|
||||
msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -L, --pglib=ДИРЕКТОРИЯ найти файл интерпретатора в ДИРЕКТОРИИ\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ID пользователя должно быть положительным числом\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:147
|
||||
msgid "Enter name of user to add: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: createuser.c:153
|
||||
msgid "Enter password for new user: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите имя добавляемого пользователя: "
|
||||
|
||||
#: createuser.c:154
|
||||
msgid "Enter password for new user: "
|
||||
msgstr "Введите пароль для нового пользователя: "
|
||||
|
||||
#: createuser.c:155
|
||||
msgid "Enter it again: "
|
||||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÎÏ×Á: "
|
||||
|
||||
#: createuser.c:157
|
||||
#: createuser.c:158
|
||||
msgid "Passwords didn't match.\n"
|
||||
msgstr "ðÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ.\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:168
|
||||
#: createuser.c:169
|
||||
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить новому пользователю создавать базы? (y/n) "
|
||||
|
||||
#: createuser.c:179
|
||||
#: createuser.c:180
|
||||
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить новому пользователю создавать пользователей? (y/n) "
|
||||
|
||||
#: createuser.c:218
|
||||
#: createuser.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: создание нового пользователя не удалось: %s"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:234
|
||||
#: createuser.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s создаёт нового пользователья PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:236
|
||||
#: createuser.c:237
|
||||
#: dropuser.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: createuser.c:238
|
||||
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:239
|
||||
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
|
||||
msgstr " -a, --adduser пользователь может создавать других пользователей\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:240
|
||||
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
|
||||
msgstr " -A, --no-adduser пользователь не сможет создавать пользователей\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:241
|
||||
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
|
||||
msgstr " -d, --createdb пользователь может создавать новые базы\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:242
|
||||
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
|
||||
msgstr " -D, --no-createdb пользователь не может создавать базы\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:243
|
||||
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
|
||||
msgstr " -P, --pwprompt создать пароль новому пользователю\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:244
|
||||
msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
|
||||
msgstr " -E, --encrypted зашифровать сохранённый пароль\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:245
|
||||
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
|
||||
msgstr " -N, --unencrypted не щифровать сохранённый пароль\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:253
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: createuser.c:246
|
||||
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
|
||||
msgstr " -i, --sysid=SYSID выбрать sysid для нового пользователья\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:254
|
||||
#: dropuser.c:152
|
||||
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n"
|
||||
" имя пользователья для подсоединения (но не для создания)\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:255
|
||||
#: dropuser.c:152
|
||||
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
|
||||
msgstr " -W, --password запросить пароль для подсоединения\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
|
||||
"be prompted interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Если одно из: -a, -A, -d, -D и ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не указано, вы будете\n"
|
||||
"запрошены интерактивно.\n"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required argument database name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: имя базы\n"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "База \"%s\" будет полностью удалена.\n"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:109
|
||||
#: dropuser.c:110
|
||||
|
@ -416,7 +435,7 @@ msgstr "
|
|||
#: dropdb.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: database removal failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: не удалось удалить базу: %s"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -424,51 +443,55 @@ msgid ""
|
|||
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s удаляет базу PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:147
|
||||
#: dropuser.c:147
|
||||
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -i, --interactive подтвердить перед удалением чего-либо\n"
|
||||
|
||||
#: droplang.c:169
|
||||
#: droplang.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: язык \"%s\" не установлен в базе \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: droplang.c:185
|
||||
#: droplang.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: существуют ещё фунции (%s) в языке \"%s\" ; язык не удалён\n"
|
||||
|
||||
#: droplang.c:226
|
||||
#: droplang.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: language removal failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: не удалось удалить язык: %s"
|
||||
|
||||
#: droplang.c:240
|
||||
#: droplang.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s removes a procedural language from a database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s удаляет процедурный язык из базы.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: droplang.c:244
|
||||
#: droplang.c:245
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД база из которой удалить язык\n"
|
||||
|
||||
#: dropuser.c:103
|
||||
msgid "Enter name of user to drop: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите имя пользователя для удаления: "
|
||||
|
||||
#: dropuser.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователь \"%s\" будет полностью удалён.\n"
|
||||
|
||||
#: dropuser.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -481,144 +504,154 @@ msgid ""
|
|||
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s удаляет пользователя PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dropuser.c:151
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n"
|
||||
" имя пользователя для подсоединения (не для удаления)\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:117
|
||||
#: clusterdb.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:123
|
||||
#: clusterdb.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:178
|
||||
#: clusterdb.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:181
|
||||
#: clusterdb.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:213
|
||||
#: clusterdb.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:227
|
||||
#: clusterdb.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:229
|
||||
#: vacuumdb.c:253
|
||||
#: clusterdb.c:233
|
||||
#: vacuumdb.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:231
|
||||
#: clusterdb.c:235
|
||||
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:232
|
||||
#: clusterdb.c:236
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:233
|
||||
#: clusterdb.c:237
|
||||
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:243
|
||||
#: clusterdb.c:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Читайте описание SQL-команды CLUSTER для более подробной информации.\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:133
|
||||
#: vacuumdb.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:139
|
||||
#: vacuumdb.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:201
|
||||
#: vacuumdb.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:204
|
||||
#: vacuumdb.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:237
|
||||
#: vacuumdb.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:251
|
||||
#: vacuumdb.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s очищает и анализирует базу PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:255
|
||||
#: vacuumdb.c:259
|
||||
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:256
|
||||
#: vacuumdb.c:260
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:257
|
||||
#: vacuumdb.c:261
|
||||
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:258
|
||||
#: vacuumdb.c:262
|
||||
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:259
|
||||
#: vacuumdb.c:263
|
||||
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:260
|
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:261
|
||||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:262
|
||||
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:263
|
||||
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:264
|
||||
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||||
msgstr " -e, --echo показывать команды отправляемые серверу\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:270
|
||||
#: vacuumdb.c:265
|
||||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:266
|
||||
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose многсловный вывод\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:267
|
||||
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:268
|
||||
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " --version показать опцию и выйти\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Читайте описание SQL-команды VACUUM для более подробной информации.\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:88
|
||||
#: common.c:114
|
||||
|
|
|
@ -1,401 +1,509 @@
|
|||
# Spanish message translation file for libpq
|
||||
# Karim <karim@mribti.com>, 2002.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-29 04:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-29 23:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karim Mribti <karim@mribti.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Karim Mribti <karim@mribti.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
|
||||
msgstr "Error de Kerberos 4: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido poner el socket en modo de bloqueo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:412 fe-auth.c:416
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
|
||||
msgstr "Autentificación de Kerberos 5 denegada: %*s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido restablecer el modo de bloqueo del socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:503
|
||||
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||
msgstr "El método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:589
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
|
||||
msgstr "Autentificación Kerberos 4 fallida\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:595
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "El método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:606
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
|
||||
msgstr "Autentificación Kerberos 5 fallida\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:612
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "El método de autentificación Kerberos 5 no esta soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "authentication method %u not supported\n"
|
||||
msgstr "El método de autentificación %u no está soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
|
||||
msgstr "nombre de servicio de autentificación \"%s\" no válido, ignorado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:734
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
|
||||
msgstr "fe_getauthname: sistema de autentificación no válido: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:485
|
||||
msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n"
|
||||
msgstr "No ha sido posible determinar un nombre de usuario de PostgreSQL a usar\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido establecer el socket en modo de no-bloqueo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not connect to server: %s\n"
|
||||
"\tIs the server running locally and accepting\n"
|
||||
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido conectar con el servidor: %s\n"
|
||||
"\t¿Está el servidor en ejecución local y acepta \n"
|
||||
"\tconexiónes en el socket de dominio Unix \"%s\"?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not connect to server: %s\n"
|
||||
"\tIs the server running on host %s and accepting\n"
|
||||
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido conectar con el servidor: %s\n"
|
||||
"\t¿Está el servidor en ejecución en el host %s y acepta \n"
|
||||
"\tconexiónes TCP/IP en el puerto %s?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid host address: %s\n"
|
||||
msgstr "dirección del host no válida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown host name: %s\n"
|
||||
msgstr "Host desconocido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:890
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido crear el socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido enviar los paquetes de negociación SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido recibir respuesta del servidor al paquete de negociación SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1011
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||
msgstr "El servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1230
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "Estado de conexión no válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido determinar el estado de error del socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido determinar la dirección del cliente desde el socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido enviar el paquete de inicio: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||
msgstr "Se esperaba petición de autentificación desde servidor, pero se ha recibido %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1488
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
||||
msgstr "Mensaje del servidor no esperado durante el inicio\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "Estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de la memoria\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "Estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de la memoria\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n"
|
||||
msgstr "codificación PGCLIENTENCODING no válida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "Estado %c no válido, probablemente por corrupción de la memoria\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2425 fe-connect.c:2434 fe-exec.c:1273 fe-lobj.c:536
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "Sin memoria\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr "falta \"=\" después de \"%s\" en la cadena de información de la conexión\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2522
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "opción de conexión no válida \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2742
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:726
|
||||
msgid "command string is a null pointer\n"
|
||||
msgstr "la cadena de comando es un puntero nulo\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:734
|
||||
msgid "no connection to the server\n"
|
||||
msgstr "no hay conexión con el servidor\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:741
|
||||
msgid "another command is already in progress\n"
|
||||
msgstr "otro cómando se está ejecutando\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n"
|
||||
msgstr "ha llegado un mensaje de tipo 0x%02x desde el servidor mientras se estaba inactivo\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n"
|
||||
msgstr "caracter no esperado %c sigue a un mensaje de respuesta vacío (mensaje \"I\")\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
|
||||
"message)\n"
|
||||
msgstr "el servidor envió datos (mensaje \"D\") sin enviar antes la descripción de la fila (mensaje \"T\")\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1055
|
||||
msgid ""
|
||||
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
|
||||
"message)\n"
|
||||
msgstr "el servidor envió datos binarios (mensaje \"B\") sin enviar antes la descripción de la fila (mensaje \"T\" )\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1071
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
|
||||
msgstr "respuesta inesperada del servidor; el primer carácter recibido es \"%c\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
|
||||
msgstr "asyncStatus No esperado: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1410
|
||||
msgid "COPY state must be terminated first\n"
|
||||
msgstr "el estado COPY debe ser terminado primero\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1769
|
||||
msgid "no COPY in progress\n"
|
||||
msgstr "No hay ningún COPY en progreso\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1808
|
||||
msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n"
|
||||
msgstr "se perdió la sicronización con el servidor, reiniciando la conexión\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1873
|
||||
msgid "connection in wrong state\n"
|
||||
msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1975 fe-exec.c:2009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
|
||||
msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2044
|
||||
msgid "invalid ExecStatusType code"
|
||||
msgstr "código de ExecStatusType no válido"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2097 fe-exec.c:2130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "column number %d is out of range 0..%d\n"
|
||||
msgstr "columna número %d está fuera del rango 0..%d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "row number %d is out of range 0..%d\n"
|
||||
msgstr "fila número %d está fuera del rango 0..%d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not interpret result from server: %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido interpretar la respuesta del servidor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2330
|
||||
msgid "no row count available\n"
|
||||
msgstr "la cuenta de filas no está disponible\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido crear un objeto grande para el archivo \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:422 fe-lobj.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open large object %u\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido abrir el objeto grande %u\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "error al leer del archivo \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "error al escribir en el archivo \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:564
|
||||
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
|
||||
msgstr "la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve datos\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:602
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_open\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:609
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_close\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:616
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_creat\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:623
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_unlink\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:630
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_lseek\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:637
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_tell\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:644
|
||||
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función loread\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:651
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lowrite\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n"
|
||||
msgstr "el entero de tamaño %lu no es soportado por pqGetInt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
|
||||
msgstr "el entero de tamaño %lu no es soportado por pqPutInt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:381 fe-misc.c:415 fe-misc.c:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "select() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "select() fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:442 fe-misc.c:634 fe-misc.c:792
|
||||
msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "No está abierta la conexión\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:507 fe-misc.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido recibir datos del servidor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:604 fe-misc.c:678
|
||||
msgid ""
|
||||
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
||||
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
||||
"\tbefore or while processing the request.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El servidor ha cerrado la conexión inesperadamente,\n"
|
||||
"\tprobablemente porque terminó de manera anormal\n"
|
||||
"\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:694
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send data to server: %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido enviar datos al servidor: %s\n"
|
||||
|
||||
|
||||
# Spanish message translation file for libpq
|
||||
# Karim <karim@mribti.com>, 2002.
|
||||
# Updated on august 2003 by Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 23:14-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 23:29-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>\n"
|
||||
"Language-Team: Karim Mribti <karim@mribti.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
|
||||
msgstr "error de Kerberos 4: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido poner el socket en modo de bloqueo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
|
||||
msgstr "autentificación Kerberos 5 denegada: %*s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido restablecer el modo de no bloqueo en el socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:509
|
||||
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||
msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:600
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
|
||||
msgstr "autentificación Kerberos 4 fallida\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:606
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:616
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
|
||||
msgstr "autentificación Kerberos 5 fallida\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:622
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "authentication method %u not supported\n"
|
||||
msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
|
||||
msgstr "nombre de servicio de autentificación \"%s\" no válido, ignorado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
|
||||
msgstr "fe_getauthname: sistema de autentificación no válido: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized sslmode: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "modo ssl no reconocido: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"modo ssl \"%s\" no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido establecer el socket en modo de no-bloqueo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not connect to server: %s\n"
|
||||
"\tIs the server running locally and accepting\n"
|
||||
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se ha podido conectar con el servidor: %s\n"
|
||||
"\t¿Está el servidor en ejecución local y acepta \n"
|
||||
"\tconexiónes en el socket de dominio Unix \"%s\"?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:851
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not connect to server: %s\n"
|
||||
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
|
||||
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se ha podido conectar con el servidor: %s\n"
|
||||
"\t¿Está el servidor en ejecución en el host %s y acepta \n"
|
||||
"\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo traducir el nombre \"%s\" a una dirección: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate local service to address: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo traducir servicio local a dirección: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1141
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "estado de conexión no válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido crear el socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el estado de error del socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se ha podido determinar la dirección del cliente desde el socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1390 fe-connect.c:2551 fe-connect.c:2560 fe-connect.c:3127
|
||||
#: fe-lobj.c:538
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "sin memoria\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido enviar el paquete de inicio: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se ha podido recibir respuesta del servidor al paquete de negociación SSL: "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1462 fe-connect.c:1488
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||
msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1470 fe-connect.c:1496
|
||||
msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n"
|
||||
msgstr "el servidor no soporta SSL, y el intento previo sin SSL falló\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1569 fe-connect.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"se esperaba petición de autentificación desde servidor, pero se ha recibido "
|
||||
"%c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1872
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
||||
msgstr "mensaje del servidor no esperado durante el inicio\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de la memoria\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"falta \"=\" después de \"%s\" en la cadena de información de la conexión\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2648
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"cadena de caracteres en comillas sin terminar en la cadena de información de "
|
||||
"conexión\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "opción de conexión no válida \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2894
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
|
||||
"be u=rw (0600)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATENCIÓN: El archivo de claves %s tiene permiso de lectura para el grupo u "
|
||||
"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:474
|
||||
msgid "NOTICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:623 fe-exec.c:682
|
||||
msgid "command string is a null pointer\n"
|
||||
msgstr "la cadena de comando es un puntero nulo\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:675 fe-exec.c:1310
|
||||
msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
|
||||
msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:821
|
||||
msgid "no connection to the server\n"
|
||||
msgstr "no hay conexión con el servidor\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:828
|
||||
msgid "another command is already in progress\n"
|
||||
msgstr "otro comando se está ejecutando\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1013
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
|
||||
msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1092
|
||||
msgid "COPY terminated by new PQexec"
|
||||
msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1104
|
||||
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
|
||||
msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1125
|
||||
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
|
||||
msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1225 fe-exec.c:1279 fe-exec.c:1352
|
||||
msgid "no COPY in progress\n"
|
||||
msgstr "no hay ningún COPY en ejecución\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1544
|
||||
msgid "connection in wrong state\n"
|
||||
msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1575
|
||||
msgid "invalid ExecStatusType code"
|
||||
msgstr "código de ExecStatusType no válido"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1639 fe-exec.c:1662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not interpret result from server: %s"
|
||||
msgstr "no se ha podido interpretar el resultado del servidor: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:401 fe-lobj.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido crear un objeto grande para el archivo \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:423 fe-lobj.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open large object %u\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido abrir el objeto grande %u\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "error al leer del archivo \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "error al escribir en el archivo \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:566
|
||||
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve "
|
||||
"datos\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:604
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_open\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:611
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_close\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:618
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_creat\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:625
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_unlink\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:632
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_lseek\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:639
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_tell\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:646
|
||||
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función loread\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:653
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lowrite\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
|
||||
msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||
msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:540 fe-misc.c:732
|
||||
msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "la conexión no está abierta\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:605 fe-misc.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido recibir datos del servidor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:702 fe-misc.c:770
|
||||
msgid ""
|
||||
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
||||
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
||||
"\tbefore or while processing the request.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"el servidor ha cerrado la conexión inesperadamente,\n"
|
||||
"\tprobablemente porque terminó de manera anormal\n"
|
||||
"\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send data to server: %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido enviar datos al servidor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:889
|
||||
msgid "timeout expired\n"
|
||||
msgstr "tiempo de espera agotado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:934
|
||||
msgid "socket not open\n"
|
||||
msgstr "el socket no está abierto\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "select() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "select() fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido establecer conexión SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:306 fe-secure.c:373 fe-secure.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||
msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:310 fe-secure.c:377 fe-secure.c:885
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||
msgstr "ERROR de llamada SSL: detectado fin de archivo\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:316 fe-secure.c:382 fe-secure.c:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||
msgstr "error de SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:391 fe-secure.c:897
|
||||
msgid "Unknown SSL error code\n"
|
||||
msgstr "Código de error SSL desconocido\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error querying socket: %s\n"
|
||||
msgstr "error consultado el socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido obtener información sobre el servidor (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:488
|
||||
msgid "unsupported protocol\n"
|
||||
msgstr "protocolo no soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
|
||||
msgstr "el nombre de servidor \"%s\" no resuelve a %ld.%ld.%ld.%ld\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"el nombre de servidor \"%s\" no resuelve a la dirección del interlocutor\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:692
|
||||
msgid "could not get user information\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido obtener información del usuario\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido abrir el certificado (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido leer el certificado (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
|
||||
msgstr "certificado presente, pero sin llave privada (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
|
||||
msgstr "llave privada (%s) tiene permisos incorrectos\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido abrir llave privada (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
|
||||
msgstr "llave privada (%s) cambiada durante la ejecución\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido leer llave privada (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "certificado y llave privada no coinciden (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido crear el contexto SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:815 fe-secure.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido leer la lista de certificado raíz (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
|
||||
msgstr "el certificado no pudo ser validado: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||
msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# ru.po
|
||||
# LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
|
||||
#
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.6 2003/08/04 14:01:37 petere Exp $
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.7 2003/08/24 21:18:53 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# ChangeLog:
|
||||
# - July 24 - August 1, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - July 24 - August 23, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - Januray 2, 2002: Completed SSL transaltion, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-07-24 11:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-01 14:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:46-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: fe-auth.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ Kerberos 4: %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ Kerberos 4: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "
|
|||
#: fe-auth.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
|
||||
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 5 ÏÔËÌÏÎÅÎÁ: %*s\n"
|
||||
msgstr "ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 5 ÏÔËÌÏÎÅÎÁ: %*s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -44,23 +44,23 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: fe-auth.c:509
|
||||
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SCM_CRED ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
msgstr "ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SCM_CRED ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:600
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
|
||||
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 4 ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n"
|
||||
msgstr "ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 4 ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:606
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 4 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
msgstr "ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 4 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:616
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
|
||||
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 5 ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n"
|
||||
msgstr "ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 5 ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:622
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 5 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
msgstr "ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 5 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -77,27 +77,27 @@ msgstr "
|
|||
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
|
||||
msgstr "fe_getauthname: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:451
|
||||
#: fe-connect.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized sslmode: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ sslmode: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:469
|
||||
#: fe-connect.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
|
||||
msgstr "sslmode \"%s\" ÎÅ×ÅÒÅÎ ÅÓÌÉ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ SSL ÎÅ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:781
|
||||
#: fe-connect.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏËÅÔ × ÎÅ ÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:808
|
||||
#: fe-connect.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏËÅÔ × ÂÅÓÐÒÅÒÙ×ÎÙÊ TCP ÒÅÖÉÍ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:839
|
||||
#: fe-connect.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not connect to server: %s\n"
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\tòÁÂÏÔÁÅÔ ÌÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÌÏËÁÌØÎÏ É ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ\n"
|
||||
"\tÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÐÏ ÓÏËÅÔÕ Unix'Ï×ÓËÏÇÏ ÄÏÍÅÎÁ \"%s\"?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:851
|
||||
#: fe-connect.c:853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not connect to server: %s\n"
|
||||
|
@ -119,240 +119,239 @@ msgstr ""
|
|||
"\tòÁÂÏÔÁÅÔ ÌÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÁ ÈÏÓÔÅ \"%s\" É ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÌÉ\n"
|
||||
"\tÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÞÅÒÅÚ TCP/IP ÐÒÏÔÏËÏÌ ÎÁ ÐÏÒÔ %s?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:935
|
||||
#: fe-connect.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÔÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ \"%s\" × ÁÄÒÅÓ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:939
|
||||
#: fe-connect.c:941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate local service to address: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÔÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÓÅÒ×ÉÓ × ÁÄÒÅÓ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1141
|
||||
#: fe-connect.c:1144
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ, ×ÏÚÍÏÖÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÎÁÒÕÛÅÎÉÅ ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔÉ ÐÁÍÑÔÉ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1184
|
||||
#: fe-connect.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1290
|
||||
#: fe-connect.c:1298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÏÛÉÂËÉ ÓÏËÅÔÁ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1327
|
||||
#: fe-connect.c:1337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ËÌÉÅÎÔÁ ÉÚ ÓÏËÅÔÁ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1368
|
||||
#: fe-connect.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1390
|
||||
#: fe-connect.c:2551
|
||||
#: fe-connect.c:2560
|
||||
#: fe-connect.c:3127
|
||||
#: fe-lobj.c:538
|
||||
#: fe-connect.c:1404
|
||||
#: fe-connect.c:2511
|
||||
#: fe-connect.c:2520
|
||||
#: fe-connect.c:3087
|
||||
#: fe-lobj.c:540
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1403
|
||||
#: fe-connect.c:1417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1443
|
||||
#: fe-connect.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÂÙÌ ÐÏÌÕÞÅÎ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÁ ÐÁËÅÔ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1462
|
||||
#: fe-connect.c:1488
|
||||
#: fe-connect.c:1476
|
||||
#: fe-connect.c:1493
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||
msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ SSL, ÎÏ ÎÁÌÉÞÉÅ SSL ÂÙÌÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1470
|
||||
#: fe-connect.c:1496
|
||||
msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n"
|
||||
msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ SSL, É ÐÅÒ×ÁÑ ÎÅ-SSL ÐÏÐÙÔËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1513
|
||||
#: fe-connect.c:1509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||
msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ SSL: %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1569
|
||||
#: fe-connect.c:1601
|
||||
#: fe-connect.c:1566
|
||||
#: fe-connect.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÚÁÐÒÏÓ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÅÎÏ: %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1872
|
||||
#: fe-connect.c:1834
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1941
|
||||
#: fe-connect.c:1904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ %c, ×ÏÚÍÏÖÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÎÁÒÕÛÅÎÉÅ ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔÉ ÐÁÍÑÔÉ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2599
|
||||
#: fe-connect.c:2559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ \"=\" ÐÏÓÌÅ \"%s\" × ÓÔÒÏËÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2648
|
||||
#: fe-connect.c:2608
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ (ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ËÁ×ÙÞËÉ) × ÓÔÒÏËÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2682
|
||||
#: fe-connect.c:2642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2894
|
||||
#: fe-connect.c:2854
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ NULL'ÏÍ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3145
|
||||
#: fe-connect.c:3105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: ðÁÒÏÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s ÚÁÐÉÓÁÎ Ó ÐÒÁ×ÁÍÉ ÞÔÅÎÉÑ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÙ; ÐÒÁ×Á ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ u=rw (0600)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:474
|
||||
#: fe-exec.c:484
|
||||
msgid "NOTICE"
|
||||
msgstr "NOTICE"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:623
|
||||
#: fe-exec.c:682
|
||||
#: fe-exec.c:637
|
||||
#: fe-exec.c:689
|
||||
msgid "command string is a null pointer\n"
|
||||
msgstr "ËÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÕÌÅ×ÙÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:675
|
||||
#: fe-exec.c:1310
|
||||
msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
|
||||
msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÐÒÏÔÏËÏÌ 3.0\n"
|
||||
#: fe-exec.c:724
|
||||
msgid "statement name is a null pointer\n"
|
||||
msgstr "ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÕÌÅ×ÙÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:821
|
||||
#: fe-exec.c:755
|
||||
msgid "no connection to the server\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:828
|
||||
#: fe-exec.c:762
|
||||
msgid "another command is already in progress\n"
|
||||
msgstr "ÄÒÕÇÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1013
|
||||
#: fe-exec.c:798
|
||||
#: fe-exec.c:1432
|
||||
msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
|
||||
msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÐÒÏÔÏËÏÌ 3.0\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ asyncStatus: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1092
|
||||
#: fe-exec.c:1205
|
||||
msgid "COPY terminated by new PQexec"
|
||||
msgstr "COPY ÐÒÅËÒÁÝÅÎÁ ÎÏ×ÏÊ PQexec"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1104
|
||||
#: fe-exec.c:1213
|
||||
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
|
||||
msgstr "ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ COPY IN ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1125
|
||||
#: fe-exec.c:1233
|
||||
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
|
||||
msgstr "ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ COPY OUT ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1225
|
||||
#: fe-exec.c:1279
|
||||
#: fe-exec.c:1352
|
||||
#: fe-exec.c:1336
|
||||
#: fe-exec.c:1390
|
||||
#: fe-exec.c:1474
|
||||
msgid "no COPY in progress\n"
|
||||
msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ COPY ÎÅ ÎÁÂÌÀÄÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1544
|
||||
#: fe-exec.c:1666
|
||||
msgid "connection in wrong state\n"
|
||||
msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1575
|
||||
#: fe-exec.c:1697
|
||||
msgid "invalid ExecStatusType code"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ExecStatusType"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1639
|
||||
#: fe-exec.c:1662
|
||||
#: fe-exec.c:1761
|
||||
#: fe-exec.c:1784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "ËÏÌÏÎËÁ N %d ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0..%d"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1655
|
||||
#: fe-exec.c:1777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "ÒÑÄ N %d ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0..%d"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1892
|
||||
#: fe-exec.c:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not interpret result from server: %s"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÉÎÔÅÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:401
|
||||
#: fe-lobj.c:485
|
||||
#: fe-lobj.c:402
|
||||
#: fe-lobj.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:413
|
||||
#: fe-lobj.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÓÏÚÄÁÔØ large object (LO) ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ (LO) ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:423
|
||||
#: fe-lobj.c:473
|
||||
#: fe-lobj.c:424
|
||||
#: fe-lobj.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open large object %u\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÔËÒÙÔØ large object (LO) %u\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÔËÒÙÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ (LO) %u\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:438
|
||||
#: fe-lobj.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:500
|
||||
#: fe-lobj.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:566
|
||||
#: fe-lobj.c:568
|
||||
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
|
||||
msgstr "ÚÁÐÒÏÓ Ï ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÊ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× (LOs) ÎÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||||
msgstr "ÚÁÐÒÏÓ Ï ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÊ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× (LOs) ÎÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:604
|
||||
#: fe-lobj.c:606
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_open\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:611
|
||||
#: fe-lobj.c:613
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_close\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:618
|
||||
#: fe-lobj.c:620
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_creat\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:625
|
||||
#: fe-lobj.c:627
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_unlink\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:632
|
||||
#: fe-lobj.c:634
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_lseek\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:639
|
||||
#: fe-lobj.c:641
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_tell\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:646
|
||||
#: fe-lobj.c:648
|
||||
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ loread\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:653
|
||||
#: fe-lobj.c:655
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lowrite\n"
|
||||
|
||||
|
@ -366,19 +365,19 @@ msgstr "
|
|||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||
msgstr "ÔÉÐ integer ÒÁÚÍÅÒÏÍ %lu ÂÁÊÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÅÊ pqPutInt"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:540
|
||||
#: fe-misc.c:732
|
||||
#: fe-misc.c:544
|
||||
#: fe-misc.c:748
|
||||
msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅ ÏÔËÒÙÔÏ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:605
|
||||
#: fe-misc.c:685
|
||||
#: fe-misc.c:610
|
||||
#: fe-misc.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
||||
msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ %s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:702
|
||||
#: fe-misc.c:770
|
||||
#: fe-misc.c:718
|
||||
#: fe-misc.c:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
||||
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
||||
|
@ -388,20 +387,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\tóËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÞÔÏ ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁ×ÅÒÛÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÓÏ ÓÂÏÅÍ\n"
|
||||
"\tÄÏ ÉÌÉ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÒÏÓÁ.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:787
|
||||
#: fe-misc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send data to server: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÏÓÌÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÕ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:889
|
||||
#: fe-misc.c:905
|
||||
msgid "timeout expired\n"
|
||||
msgstr "ÔÁÊÍÁÕÔ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÉÓÔ£Ë\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:934
|
||||
#: fe-misc.c:950
|
||||
msgid "socket not open\n"
|
||||
msgstr "ÓÏËÅÔ ÎÅ ÏÔËÒÙÔ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:959
|
||||
#: fe-misc.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "select() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "select() ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ: %s\n"
|
||||
|
@ -411,117 +410,117 @@ msgstr "select()
|
|||
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:306
|
||||
#: fe-secure.c:373
|
||||
#: fe-secure.c:881
|
||||
#: fe-secure.c:308
|
||||
#: fe-secure.c:380
|
||||
#: fe-secure.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ SSL SYSCALL: %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ SSL SYSCALL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:310
|
||||
#: fe-secure.c:377
|
||||
#: fe-secure.c:885
|
||||
#: fe-secure.c:313
|
||||
#: fe-secure.c:385
|
||||
#: fe-secure.c:898
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ SSL SYSCALL: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (EOF)\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ SSL SYSCALL: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (EOF)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:316
|
||||
#: fe-secure.c:382
|
||||
#: fe-secure.c:891
|
||||
#: fe-secure.c:322
|
||||
#: fe-secure.c:393
|
||||
#: fe-secure.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ SSL: %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:325
|
||||
#: fe-secure.c:391
|
||||
#: fe-secure.c:897
|
||||
#: fe-secure.c:330
|
||||
#: fe-secure.c:401
|
||||
#: fe-secure.c:910
|
||||
msgid "Unknown SSL error code\n"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ SSL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:447
|
||||
#: fe-secure.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error querying socket: %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÓÏËÅÔÁ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:469
|
||||
#: fe-secure.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:488
|
||||
#: fe-secure.c:500
|
||||
msgid "unsupported protocol\n"
|
||||
msgstr "ÐÒÏÔÏËÏÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:510
|
||||
#: fe-secure.c:522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
|
||||
msgstr "ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\" ÎÅ ÔÒÁÎÓÌÉÒÕÅÔÓÑ × %ld.%ld.%ld.%ld\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:517
|
||||
#: fe-secure.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
|
||||
msgstr "ÏÂÙÞÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\" ÎÅ ÒÅÚÏÌ×ÉÔÓÑ × ÁÄÒÅÓ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:692
|
||||
#: fe-secure.c:704
|
||||
msgid "could not get user information\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:704
|
||||
#: fe-secure.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÔËÒÙÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:711
|
||||
#: fe-secure.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:724
|
||||
#: fe-secure.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
|
||||
msgstr "ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÐÒÉÓÕÔÓ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÎÏ ËÌÀÞÁ (%s)\n"
|
||||
msgstr "ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:733
|
||||
#: fe-secure.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ×ÅÒÎÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÌÑ ÌÉÞÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:740
|
||||
#: fe-secure.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÌÉÞÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:749
|
||||
#: fe-secure.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
|
||||
msgstr "ÌÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ (%s) ÐÏÍÅÎÑÌÓÑ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:756
|
||||
#: fe-secure.c:768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:768
|
||||
#: fe-secure.c:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ/ÌÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:798
|
||||
#: fe-secure.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:815
|
||||
#: fe-secure.c:823
|
||||
#: fe-secure.c:828
|
||||
#: fe-secure.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÓÐÉÓÏË ËÏÒÎÅ×ÙÈ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÏ× (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:915
|
||||
#: fe-secure.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:927
|
||||
#: fe-secure.c:941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ: %s\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue