diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index e9d4fdc77a..224d7cb8b5 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.1 2001/07/15 13:45:04 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.2 2001/08/07 11:41:17 petere Exp $ CATALOG_NAME := libpq -AVAIL_LANGUAGES := de +AVAIL_LANGUAGES := de ru GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext diff --git a/src/interfaces/libpq/ru.po b/src/interfaces/libpq/ru.po new file mode 100644 index 0000000000..c19befe40e --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/ru.po @@ -0,0 +1,413 @@ +# ru.po +# LIBPQ TRANSLATED MESSAGES IN RUSSIAN LANGUAGE (KOI8-R) +# SERGUEI A. MOKHOV , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-15 15:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-31 23:40-0500\n" +"Last-Translator: SERGUEI A. MOKHOV \n" +"Language-Team: RUSSIAN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: fe-auth.c:222 +#, c-format +msgid "Kerberos 4 error: %s\n" +msgstr "Ошибка Kerberos 4: %s\n" + +#: fe-auth.c:387 +#, c-format +msgid "could not set socket to blocking mode: %s" +msgstr "не получилось установить сокет в блокирующий режим: %s" + +#: fe-auth.c:403 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s" +msgstr "Аутентификация Kerberos 5 отклонена: %*s" + +#: fe-auth.c:424 +#, c-format +msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s" +msgstr "не получилось восстановить не блокирующий режим для сокета: %s" + +#: fe-auth.c:468 +msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" +msgstr "Аутентификация Kerberos 4 не удалась\n" + +#: fe-auth.c:474 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n" + +#: fe-auth.c:485 +msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" +msgstr "Аутентификация Kerberos 5 не удалась\n" + +#: fe-auth.c:491 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n" + +#: fe-auth.c:514 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n" + +#: fe-auth.c:551 +#, c-format +msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored" +msgstr "неправильное имя сервиса аутентификации \"%s\", игнорируется" + +#: fe-auth.c:608 +#, c-format +msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" +msgstr "fe_getauthname: неправильная система аутентификации: %d\n" + +#: fe-connect.c:491 +msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n" +msgstr "не получилось определить какое имя пользователя PostgreSQL использовать\n" + +#: fe-connect.c:713 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgstr "не получилось установить сокет в не блокирующий режим: %s\n" + +#: fe-connect.c:737 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "не получилось установить сокет в беспрерывный TCP режим: %s\n" + +#: fe-connect.c:760 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"не получилось подсоединится к серверу: %s\n" +"\tРаботает ли сервер локально и принимает\n" +"\tподсоединения по сокету Unix'овского домена \"%s\"?\n" + +#: fe-connect.c:769 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host %s and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"не получилось подсоединится к серверу: %s\n" +"\tРаботает ли сервер на хосте %s и принимает\n" +"\tподсоединения через TCP/IP протокол на порт %s?\n" + +#: fe-connect.c:834 +#, c-format +msgid "invalid host address: %s\n" +msgstr "неправильный адрес хоста: %s\n" + +#: fe-connect.c:853 +#, c-format +msgid "unknown host name: %s\n" +msgstr "неизвестное имя хоста: %s\n" + +#: fe-connect.c:895 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "не получилось создать сокет: %s\n" + +#: fe-connect.c:975 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "не получилось отправить пакет согласования SSL: %s\n" + +#: fe-connect.c:983 +#, c-format +msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "не был получен ответ сервера на пакет согласования SSL: %s\n" + +#: fe-connect.c:997 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "не получилось создать контекст SSL: %s\n" + +#: fe-connect.c:1007 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "не получилось установить подсоединение по каналу SSL: %s\n" + +#: fe-connect.c:1025 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "получен неправильный ответ на начальное согласование по SSL: %c\n" + +#: fe-connect.c:1034 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "сервер не поддерживает SSL, но наличие SSL было необходимо\n" + +#: fe-connect.c:1203 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "неправильное состояние подсоединения, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n" + +#: fe-connect.c:1241 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "невозможно было получить статус ошибки сокета: %s\n" + +#: fe-connect.c:1262 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "невозможно было получить адрес клиента из сокета: %s\n" + +#: fe-connect.c:1301 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "не получилось отправить начальный пакет: %s\n" + +#: fe-connect.c:1357 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но было получено: %c\n" + +#: fe-connect.c:1460 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "неожиданное сообщение от сервера при запуске\n" + +#: fe-connect.c:1519 +#, c-format +msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "неправильное состояние подсоединения %c, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n" + +#: fe-connect.c:1623 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "неправильное состояние setenv %c, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n" + +#: fe-connect.c:1664 +#, c-format +msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n" +msgstr "неправильное имя кодировки в PGCLIENTENCODING: %s\n" + +#: fe-connect.c:1789 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "неправильное состояние %c, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n" + +#: fe-connect.c:2402 fe-connect.c:2411 fe-exec.c:1070 fe-lobj.c:529 +msgid "out of memory\n" +msgstr "недостаточно памяти\n" + +#: fe-connect.c:2450 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "отсутсвует \"=\" после \"%s\" в строке подсоединения\n" + +#: fe-connect.c:2499 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "неоконченная строка (не хватает кавычки) в строке подсоединения\n" + +#: fe-connect.c:2533 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "неправильная опция подсоединения \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2718 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "указатель подсоединения является NULL'ом\n" + +#: fe-exec.c:512 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "командная строка является нулевым указателем\n" + +#: fe-exec.c:520 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "нет подсоединения к серверу\n" + +#: fe-exec.c:527 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "другая команда в процессе выполнения\n" + +#: fe-exec.c:730 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n" +msgstr "пришло сообщение от сервера типа 0x%02x при холостом ходу\n" + +#: fe-exec.c:773 +#, c-format +msgid "" +"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n" +msgstr "" +"неожиданный символ %c следующий за пустым ответом на запрос (сообщение \"I\")\n" + +#: fe-exec.c:831 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" +msgstr "" +"сервер послал данные (сообщение \"D\") без предварительного описания ряда " +"(сообщение \"T\")\n" + +#: fe-exec.c:848 +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" +msgstr "" +"сервер послал двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного описания ряда " +"(сообщеие \"T\")\n" + +#: fe-exec.c:864 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "неожиданный ответ сервера; первым полученным символом был \"%c\"\n" + +#: fe-exec.c:1158 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n" + +#: fe-exec.c:1208 +msgid "COPY state must be terminated first\n" +msgstr "сначала выполнение COPY должно быть завершено\n" + +#: fe-exec.c:1546 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "выполнения процесса COPY не наблюдается\n" + +#: fe-exec.c:1585 +msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n" +msgstr "потеряна синхронизация с сервером, переустанавливается соединение\n" + +#: fe-exec.c:1650 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "соединение в неверном состоянии\n" + +#: fe-exec.c:1752 fe-exec.c:1786 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n" + +#: fe-exec.c:1821 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "неверный код ExecStatusType" + +#: fe-exec.c:1874 fe-exec.c:1907 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d\n" +msgstr "колонка ? %d вне диапазона 0..%d\n" + +#: fe-exec.c:1896 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d\n" +msgstr "ряд ? %d вне диапазона 0..%d\n" + +#: fe-exec.c:2087 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s\n" +msgstr "не в состоянии интепретировать ответ сервера: %s\n" + +#: fe-exec.c:2103 +msgid "no row count available\n" +msgstr "счётчика рядов не имеется\n" + +#: fe-lobj.c:399 fe-lobj.c:478 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "не в состоянии открыть файл \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:411 +#, c-format +msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" +msgstr "не в состоянии создать large object (LO) для файла \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:420 fe-lobj.c:467 +#, c-format +msgid "could not open large object %u\n" +msgstr "не в состоянии открыть large object (LO) %u\n" + +#: fe-lobj.c:434 +#, c-format +msgid "error while reading file \"%s\"\n" +msgstr "ошибка при чтении файла \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:492 +#, c-format +msgid "error while writing to file \"%s\"\n" +msgstr "ошибка при записи в файл \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:557 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "запрос о инициализации функций для больших объектов (LOs) не возвратил данных\n" + +#: fe-lobj.c:595 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_open\n" + +#: fe-lobj.c:602 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_close\n" + +#: fe-lobj.c:609 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_creat\n" + +#: fe-lobj.c:616 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_unlink\n" + +#: fe-lobj.c:623 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_lseek\n" + +#: fe-lobj.c:630 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_tell\n" + +#: fe-lobj.c:637 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "не в состоянии определить OID функции loread\n" + +#: fe-lobj.c:644 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "не в состоянии определить OID функции lowrite\n" + +#: fe-misc.c:131 +#, c-format +msgid "could not flush enough data (space available: %d, space needed %d)\n" +msgstr "не получилось заполнить достаточным количеством данных (места доступно: %d, места нужно: %d)\n" + +#: fe-misc.c:279 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n" +msgstr "тип integer размером %lu байт не поддерживается функцией pqGetInt\n" + +#: fe-misc.c:317 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n" +msgstr "тип integer размером %lu байт не поддерживается функцией pqPutInt\n" + +#: fe-misc.c:355 fe-misc.c:389 fe-misc.c:777 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() не удался: %s\n" + +#: fe-misc.c:415 fe-misc.c:615 fe-misc.c:756 +msgid "connection not open\n" +msgstr "соединение не открыто\n" + +#: fe-misc.c:486 fe-misc.c:572 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "получить данные с сервера %s не удалось\n" + +#: fe-misc.c:589 fe-misc.c:674 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"сервер неожиданно прервал соединение\n" +"\tСкорее всего это означает что сервер завершил работу со сбоем\n" +"\tдо или в течение обслуживания запроса.\n" + +#: fe-misc.c:690 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "не получилось послать данные серверу: %s\n"