Translation update
This commit is contained in:
parent
a323bce2e7
commit
7656e55639
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
# ru.po
|
||||
# POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
|
||||
#
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.25 2004/09/27 20:28:15 petere Exp $
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.26 2004/10/12 17:55:45 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# ChangeLog:
|
||||
# - March 27 - September 24, 2004: Updates for 7.4.x/8.0 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - March 27 - October 6, 2004: Updates for 7.4.x/8.0 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - July - August 23, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - January 2, 2003: Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
@ -15,8 +15,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-20 13:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-24 18:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-02 01:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-06 05:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "
|
||||
#: commands/user.c:1454
|
||||
#: commands/user.c:1691
|
||||
#: commands/user.c:1726
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:475
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "ÇÒÕÐÐÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||||
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: catalog/pg_operator.c:726
|
||||
msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "оператор не может быть своим собственным негатором или оператором сортировки"
|
||||
|
||||
#: catalog/pg_proc.c:92
|
||||
#: commands/functioncmds.c:150
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "
|
||||
#: catalog/pg_proc.c:117
|
||||
#: catalog/pg_proc.c:540
|
||||
msgid "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one argument of either type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция возвращающая \"anyarray\" или \"anyelement\" должна иметь как минимум один аргумент одного из них."
|
||||
|
||||
#: catalog/pg_proc.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "SQL-
|
||||
#: catalog/pg_type.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid type internal size %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверный внутренний размер типа: %d"
|
||||
|
||||
#: catalog/pg_type.c:208
|
||||
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
|
||||
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: commands/dbcommands.c:203
|
||||
msgid "cannot use an alternative location on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нельзя использовать алтернативное распололжение базы на данной платформе"
|
||||
|
||||
#: commands/dbcommands.c:217
|
||||
#: commands/dbcommands.c:405
|
||||
@ -1833,11 +1833,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: commands/dbcommands.c:884
|
||||
msgid "relative paths are not allowed as database locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "относительные пути не дозволены для расположения баз"
|
||||
|
||||
#: commands/dbcommands.c:888
|
||||
msgid "absolute paths are not allowed as database locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "абслютные пути не дозволены для расположения баз"
|
||||
|
||||
#: commands/dbcommands.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1916,11 +1916,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: commands/copy.c:769
|
||||
msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для использования COPY с файлами"
|
||||
|
||||
#: commands/copy.c:770
|
||||
msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каждый может COPY в stdout или из stdin. Команда psql \\copy также работает для всех."
|
||||
|
||||
#: commands/copy.c:779
|
||||
msgid "COPY delimiter must be a single character"
|
||||
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: commands/copy.c:899
|
||||
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "относительный путь не дозволен для COPY в файл"
|
||||
|
||||
#: commands/copy.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: commands/functioncmds.c:115
|
||||
msgid "Creating a shell type definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создание определения типа-оболочки."
|
||||
|
||||
#: commands/functioncmds.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commands/functioncmds.c:931
|
||||
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для создания преобразования типов WITHOUT FUNCTION"
|
||||
|
||||
#: commands/functioncmds.c:946
|
||||
msgid "source and target data types are not physically compatible"
|
||||
@ -2306,12 +2306,12 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: commands/opclasscmds.c:112
|
||||
msgid "must be superuser to create an operator class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для создания класса операторов"
|
||||
|
||||
#: commands/opclasscmds.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверный номер оператора: %d, должен быть между 1 и %d"
|
||||
|
||||
#: commands/opclasscmds.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "
|
||||
#: commands/opclasscmds.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверный номер процедуры: %d, должен быть между 1 и %d"
|
||||
|
||||
#: commands/opclasscmds.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: commands/indexcmds.c:441
|
||||
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс операторов по умолчанию для этого типа данных."
|
||||
|
||||
#: commands/indexcmds.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "
|
||||
#: utils/cache/typcache.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "имеется болдее одного класса операторов по умолчанию для типа данных %s"
|
||||
|
||||
#: commands/indexcmds.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: commands/proclang.c:64
|
||||
msgid "must be superuser to create procedural language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для создания процедурного языка"
|
||||
|
||||
#: commands/proclang.c:77
|
||||
#: commands/proclang.c:265
|
||||
@ -2568,11 +2568,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: commands/proclang.c:188
|
||||
msgid "must be superuser to drop procedural language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для удаления процедурного языка"
|
||||
|
||||
#: commands/proclang.c:271
|
||||
msgid "must be superuser to rename procedural language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для переименования процедурного языка"
|
||||
|
||||
#: commands/schemacmds.c:84
|
||||
#: commands/user.c:832
|
||||
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "
|
||||
#: commands/schemacmds.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" не является администратором, поэтому не может создать схему для \"%s\""
|
||||
|
||||
#: commands/schemacmds.c:100
|
||||
#: commands/schemacmds.c:272
|
||||
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "ID
|
||||
|
||||
#: commands/user.c:604
|
||||
msgid "must be superuser to create users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для создания пользователей"
|
||||
|
||||
#: commands/user.c:609
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: commands/user.c:1026
|
||||
msgid "must be superuser to drop users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для удаления пользователей"
|
||||
|
||||
#: commands/user.c:1060
|
||||
msgid "current user cannot be dropped"
|
||||
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: commands/user.c:1197
|
||||
msgid "must be superuser to rename users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для переименования пользователей"
|
||||
|
||||
#: commands/user.c:1230
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "ID
|
||||
|
||||
#: commands/user.c:1310
|
||||
msgid "must be superuser to create groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для создания групп"
|
||||
|
||||
#: commands/user.c:1315
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "ID
|
||||
|
||||
#: commands/user.c:1437
|
||||
msgid "must be superuser to alter groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для изменения групп"
|
||||
|
||||
#: commands/user.c:1516
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3341,11 +3341,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: commands/user.c:1676
|
||||
msgid "must be superuser to drop groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для удаления групп"
|
||||
|
||||
#: commands/user.c:1740
|
||||
msgid "must be superuser to rename groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для переименования групп"
|
||||
|
||||
#: commands/vacuum.c:466
|
||||
msgid "oldest xmin is far in the past"
|
||||
@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: commands/vacuumlazy.c:774
|
||||
#: nodes/print.c:87
|
||||
#: storage/lmgr/deadlock.c:888
|
||||
#: tcop/postgres.c:3199
|
||||
#: tcop/postgres.c:3202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
@ -3624,7 +3624,6 @@ msgstr "
|
||||
#: executor/execQual.c:2996
|
||||
#: executor/functions.c:583
|
||||
#: executor/functions.c:622
|
||||
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:191
|
||||
#: utils/adt/sets.c:207
|
||||
#: utils/fmgr/funcapi.c:39
|
||||
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
|
||||
@ -3783,7 +3782,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpq/be-fsstubs.c:375
|
||||
msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для использования server-side lo_import()"
|
||||
|
||||
#: libpq/be-fsstubs.c:376
|
||||
msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
|
||||
@ -3801,7 +3800,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: libpq/be-fsstubs.c:442
|
||||
msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для использования server-side lo_export()"
|
||||
|
||||
#: libpq/be-fsstubs.c:443
|
||||
msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
|
||||
@ -4146,104 +4145,104 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:248
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ \"%s\", ÓÅÒ×ÉÓ \"%s\" × ÁÄÒÅÓ: %s"
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:252
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:285
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:308
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:289
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:312
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:294
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:317
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr "Unix"
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:299
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized address family %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:310
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create %s socket: %m"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ %s: %m"
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:322
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
|
||||
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ: %m"
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:336
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
|
||||
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ: %m"
|
||||
|
||||
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:355
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not bind %s socket: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:358
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:361
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:395
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not listen on %s socket: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:485
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %m"
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:496
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %m"
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:526
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not accept new connection: %m"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÉÎÑÔØ ÎÏ×ÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %m"
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:678
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive data from client: %m"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÏÔ ËÌÉÅÎÔÁ: %m"
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:841
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:864
|
||||
msgid "unexpected EOF within message length word"
|
||||
msgstr "ÎÅÒÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ (EOF) × ÓÌÏ×Å ÄÌÉÎÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:853
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:876
|
||||
msgid "invalid message length"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:867
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:890
|
||||
msgid "incomplete message from client"
|
||||
msgstr "ÎÅÐÏÌÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ ËÌÉÅÎÔÁ"
|
||||
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:946
|
||||
#: libpq/pqcomm.c:1000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send data to client: %m"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÏÓÌÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÌÉÅÎÔÕ: %m"
|
||||
@ -5670,7 +5669,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:1208
|
||||
msgid "invalid length of startup packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверная длина начального пакета"
|
||||
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:1260
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5881,7 +5880,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: postmaster/pgstat.c:814
|
||||
msgid "must be superuser to reset statistics counters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для сброса счётчиков статистики"
|
||||
|
||||
#: postmaster/pgstat.c:1295
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6326,42 +6325,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not unlink %u/%u: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:106
|
||||
#: tcop/fastpath.c:450
|
||||
#: tcop/fastpath.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument size %d in function call message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:305
|
||||
#: tcop/postgres.c:794
|
||||
#: tcop/postgres.c:1114
|
||||
#: tcop/postgres.c:1572
|
||||
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:420
|
||||
#: tcop/fastpath.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:511
|
||||
#: tcop/fastpath.c:596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcop/postgres.c:331
|
||||
#: tcop/postgres.c:343
|
||||
#: tcop/postgres.c:354
|
||||
#: tcop/postgres.c:366
|
||||
#: tcop/postgres.c:3076
|
||||
#: tcop/postgres.c:3079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid frontend message type %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6371,6 +6339,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "statement: %s"
|
||||
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ: %s"
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:305
|
||||
#: tcop/postgres.c:794
|
||||
#: tcop/postgres.c:1114
|
||||
#: tcop/postgres.c:1572
|
||||
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcop/postgres.c:957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duration: %ld.%03ld ms"
|
||||
@ -6548,18 +6523,42 @@ msgstr "%s:
|
||||
#: tcop/postgres.c:2589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no database nor user name specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ни база ни пользователь не указаны"
|
||||
|
||||
#: tcop/postgres.c:2989
|
||||
#: tcop/postgres.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcop/postgres.c:3019
|
||||
#: tcop/postgres.c:3022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:106
|
||||
#: tcop/fastpath.c:450
|
||||
#: tcop/fastpath.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument size %d in function call message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:420
|
||||
#: tcop/fastpath.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:511
|
||||
#: tcop/fastpath.c:596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcop/pquery.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
|
||||
@ -6627,11 +6626,11 @@ msgstr "
|
||||
#: tcop/utility.c:602
|
||||
#: tcop/utility.c:664
|
||||
msgid "must be superuser to alter owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для изменения владельцев"
|
||||
|
||||
#: tcop/utility.c:984
|
||||
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нужно быть администратором для выполнения CHECKPOINT"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
|
||||
msgid "could not determine input data types"
|
||||
@ -6682,12 +6681,12 @@ msgstr "
|
||||
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid number of dimensions: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверное число размерностей: %d"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/acl.c:102
|
||||
#: utils/adt/name.c:90
|
||||
msgid "identifier too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "идентификатор слишком длинен"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/acl.c:103
|
||||
#: utils/adt/name.c:91
|
||||
@ -6779,7 +6778,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: utils/adt/arrayfuncs.c:219
|
||||
#: utils/adt/arrayfuncs.c:231
|
||||
msgid "missing dimension value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "отсутствует значение размерности"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/arrayfuncs.c:241
|
||||
msgid "missing \"]\" in array dimensions"
|
||||
@ -7457,19 +7456,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/adt/network.c:199
|
||||
msgid "invalid bits in external \"inet\" value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверные биты во внешнем значении \"inet\""
|
||||
|
||||
#: utils/adt/network.c:205
|
||||
msgid "invalid type in external \"inet\" value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверный тип во внешнем значении \"inet\""
|
||||
|
||||
#: utils/adt/network.c:210
|
||||
msgid "invalid length in external \"inet\" value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверная длина во внешнем значении \"inet\""
|
||||
|
||||
#: utils/adt/network.c:228
|
||||
msgid "invalid external \"cidr\" value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверное внешнее значение \"cidr\""
|
||||
|
||||
#: utils/adt/network.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7486,19 +7485,19 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: utils/adt/not_in.c:65
|
||||
msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нужно предоставить \"имя_отношения.имя_колонки\"."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/numeric.c:403
|
||||
msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверная длина во внешнем значении \"numeric\""
|
||||
|
||||
#: utils/adt/numeric.c:414
|
||||
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверный знак во внешнем значении \"numeric\""
|
||||
|
||||
#: utils/adt/numeric.c:424
|
||||
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверная цифра во внешнем значении \"numeric\""
|
||||
|
||||
#: utils/adt/numeric.c:1592
|
||||
#: utils/adt/numeric.c:1648
|
||||
@ -7517,11 +7516,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: utils/adt/numeric.c:2905
|
||||
msgid "value overflows numeric format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "значение переполняет формат numeric"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/numeric.c:2975
|
||||
msgid "numeric field overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "переполнение поля numeric"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/numeric.c:2976
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7530,7 +7529,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/adt/numeric.c:4125
|
||||
msgid "argument for function \"exp\" too big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "аргумент для функции \"exp\" слишком велик"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/numeric.c:4501
|
||||
msgid "zero raised to zero is undefined"
|
||||
@ -7662,7 +7661,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: utils/adt/regproc.c:645
|
||||
msgid "Provide two argument types for operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предоставте два типа аргументов для оператора."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/regproc.c:1174
|
||||
msgid "expected a left parenthesis"
|
||||
@ -7759,7 +7758,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: utils/adt/ri_triggers.c:3210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No rows were found in \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Строк в \"%s\" не найдено."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/ri_triggers.c:3247
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7853,14 +7852,14 @@ msgstr "
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "единицы timestamp \"%s\" не распознаны"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:2610
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:3058
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:3115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:2656
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:2733
|
||||
@ -7868,14 +7867,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:3325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "единицы timestamp with time zone \"%s\" не распознаны"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:2717
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:3278
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:3316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "единицы timestamp with time zone \"%s\" не поддерживаются"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:2765
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:2836
|
||||
@ -7883,17 +7882,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:3469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:2820
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:3439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interval units \"%s\" not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:2860
|
||||
msgid "cannot calculate week number without year information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нельзя вычислить номер недели без информации о годе"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:3552
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:3703
|
||||
@ -7927,7 +7926,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/adt/varbit.c:472
|
||||
msgid "invalid length in external bit string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверная длина во внешней строке битов"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/varbit.c:905
|
||||
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
|
||||
@ -7950,13 +7949,13 @@ msgstr "64-
|
||||
#: utils/adt/varchar.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value too long for type character(%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "значение велико для типа character(%d)"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/varchar.c:383
|
||||
#: utils/adt/varchar.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value too long for type character varying(%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "значение велико для типа character varying(%d)"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/varlena.c:580
|
||||
#: utils/adt/varlena.c:644
|
||||
@ -7978,7 +7977,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: utils/adt/varlena.c:2015
|
||||
msgid "field position must be greater than zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "позиция поля должна быть больше нуля"
|
||||
|
||||
#: utils/cache/lsyscache.c:1624
|
||||
#: utils/cache/lsyscache.c:1660
|
||||
@ -8248,12 +8247,12 @@ msgstr "
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "подзагруженная библиотека \"%s\" с функцией инициализации \"%s\""
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "preloaded library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "подзагруженная библиотека \"%s\""
|
||||
|
||||
#: utils/init/postinit.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -8329,7 +8328,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: utils/mb/wchar.c:640
|
||||
msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Символы Unicode более или равные 0x10000 не поддерживаются"
|
||||
|
||||
#: utils/mb/wchar.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -9028,11 +9027,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/misc/guc.c:1456
|
||||
msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устанавливает тип регулярных выражений."
|
||||
|
||||
#: utils/misc/guc.c:1457
|
||||
msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это значение можно установить в advanced, extended или basic."
|
||||
|
||||
#: utils/misc/guc.c:1465
|
||||
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
|
||||
@ -9135,7 +9134,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: utils/misc/guc.c:2562
|
||||
msgid "Must be superuser to change this value to false."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нужно быть администратором для изменения этого значения на false."
|
||||
|
||||
#: utils/misc/guc.c:2584
|
||||
#: utils/misc/guc.c:2681
|
||||
@ -9155,7 +9154,7 @@ msgstr "%d
|
||||
|
||||
#: utils/misc/guc.c:2659
|
||||
msgid "Must be superuser to increase this value or set it to zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нужно быть администратором для увеличения этого значения или установки его в ноль."
|
||||
|
||||
#: utils/misc/guc.c:2733
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -9170,7 +9169,7 @@ msgstr "%g
|
||||
#: utils/misc/guc.c:2755
|
||||
#: utils/misc/guc.c:2854
|
||||
msgid "Must be superuser to increase this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нужно быть администратором для увеличения этого значения."
|
||||
|
||||
#: utils/misc/guc.c:2777
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
# ru.po
|
||||
# PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.17 2004/09/20 07:44:42 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.18 2004/10/12 17:57:14 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# ChangeLog:
|
||||
# - March 27 - September 14, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - March 27 - October 9, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
@ -13,8 +13,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-14 01:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 00:16-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-09 19:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-09 19:30-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -107,14 +107,14 @@ msgstr "C
|
||||
|
||||
#: command.c:788
|
||||
#: command.c:808
|
||||
#: command.c:1164
|
||||
#: command.c:1171
|
||||
#: command.c:1181
|
||||
#: command.c:1193
|
||||
#: command.c:1206
|
||||
#: command.c:1220
|
||||
#: command.c:1242
|
||||
#: command.c:1273
|
||||
#: command.c:1163
|
||||
#: command.c:1170
|
||||
#: command.c:1180
|
||||
#: command.c:1192
|
||||
#: command.c:1205
|
||||
#: command.c:1219
|
||||
#: command.c:1241
|
||||
#: command.c:1272
|
||||
#: common.c:170
|
||||
#: copy.c:530
|
||||
#: copy.c:575
|
||||
@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:915
|
||||
#: command.c:939
|
||||
#: startup.c:184
|
||||
#: startup.c:202
|
||||
#: startup.c:187
|
||||
#: startup.c:205
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
|
||||
|
||||
@ -171,104 +171,104 @@ msgstr "
|
||||
msgid "could not start /bin/sh\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ /bin/sh\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1149
|
||||
#: command.c:1148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1341
|
||||
#: command.c:1340
|
||||
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
|
||||
msgstr "\\pset: ÄÏÚ×ÏÌÅÎÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ: unaligned, aligned, html É latex\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1346
|
||||
#: command.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output format is %s.\n"
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1356
|
||||
#: command.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Border style is %d.\n"
|
||||
msgstr "óÔÉÌØ ÂÏÒÄÀÒÁ: %d.\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1365
|
||||
#: command.c:1364
|
||||
msgid "Expanded display is on.\n"
|
||||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÄÉÓÐÌÅÊ ×ËÌÀÞÅÎ.\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1366
|
||||
#: command.c:1365
|
||||
msgid "Expanded display is off.\n"
|
||||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÄÉÓÐÌÅÊ ×ÙËÌÀÞÅÎ.\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1378
|
||||
#: command.c:1377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Null display is \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "îÕÌØ-ÄÉÓÐÌÅÊ: \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1390
|
||||
#: command.c:1389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ: \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1404
|
||||
#: command.c:1403
|
||||
msgid "Record separator is <newline>."
|
||||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÚÁÐÉÓÅÊ: <newline>."
|
||||
|
||||
#: command.c:1406
|
||||
#: command.c:1405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÚÁÐÉÓÅÊ: \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1417
|
||||
#: command.c:1416
|
||||
msgid "Showing only tuples."
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÚÁÐÉÓÉ."
|
||||
|
||||
#: command.c:1419
|
||||
#: command.c:1418
|
||||
msgid "Tuples only is off."
|
||||
msgstr "òÅÖÉÍ \"ÔÏÌØËÏ ÚÁÐÉÓÉ\" ×ÙËÌÀÞÅÎ."
|
||||
|
||||
#: command.c:1435
|
||||
#: command.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Title is \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ: \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1437
|
||||
#: command.c:1436
|
||||
msgid "Title is unset.\n"
|
||||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ.\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1453
|
||||
#: command.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "áÔÒÉÂÕÔ ÔÁÂÌÉÃÙ: \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1455
|
||||
#: command.c:1454
|
||||
msgid "Table attributes unset.\n"
|
||||
msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ.\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1471
|
||||
#: command.c:1470
|
||||
msgid "Pager is used for long output."
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÊÄÖÅÒ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ."
|
||||
|
||||
#: command.c:1473
|
||||
#: command.c:1472
|
||||
msgid "Pager is always used."
|
||||
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÊÄÖÅÒ."
|
||||
|
||||
#: command.c:1475
|
||||
#: command.c:1474
|
||||
msgid "Pager usage is off."
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÅÊÄÖÅÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ."
|
||||
|
||||
#: command.c:1486
|
||||
#: command.c:1485
|
||||
msgid "Default footer is on."
|
||||
msgstr "îÉÖÎÉÊ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×ËÌÀÞÅÎ."
|
||||
|
||||
#: command.c:1488
|
||||
#: command.c:1487
|
||||
msgid "Default footer is off."
|
||||
msgstr "îÉÖÎÉÊ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×ÙËÌÀÞÅÎ."
|
||||
|
||||
#: command.c:1494
|
||||
#: command.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
|
||||
msgstr "\\pset: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:1533
|
||||
#: command.c:1532
|
||||
msgid "\\!: failed\n"
|
||||
msgstr "\\!: ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
|
||||
|
||||
@ -648,31 +648,31 @@ msgstr " \\p
|
||||
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
|
||||
msgstr " \\r ÏÔÞÉÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ×\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:197
|
||||
#: help.c:198
|
||||
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
|
||||
msgstr " \\s [æáêì] ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ ÉÌÉ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ Å£ × ÆÁÊÌ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:198
|
||||
#: help.c:200
|
||||
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
|
||||
msgstr " \\w æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× × ÆÁÊÌ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:201
|
||||
#: help.c:203
|
||||
msgid "Input/Output\n"
|
||||
msgstr "÷×ÏÄ/÷Ù×ÏÄ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:202
|
||||
#: help.c:204
|
||||
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
|
||||
msgstr " \\echo [óôòïëá] ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:203
|
||||
#: help.c:205
|
||||
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
|
||||
msgstr " \\i æáêì ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:204
|
||||
#: help.c:206
|
||||
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
|
||||
msgstr " \\o æáêì ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÚÁÐÒÏÓÏ× × ÆÁÊÌ ÉÌÉ |ËÁÎÁÌ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:205
|
||||
#: help.c:207
|
||||
msgid ""
|
||||
" \\qecho [STRING]\n"
|
||||
" write string to query output stream (see \\o)\n"
|
||||
@ -680,15 +680,15 @@ msgstr ""
|
||||
" \\qecho [óôòïëá]\n"
|
||||
" ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÓÔ × ÐÏÔÏË ×Ù×ÏÄÁ ÚÁÐÒÏÓÁ (ÓÍ. \\o)\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:209
|
||||
#: help.c:211
|
||||
msgid "Informational\n"
|
||||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÅ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:210
|
||||
#: help.c:212
|
||||
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
|
||||
msgstr " \\d [éíñ] ÏÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÉÎÄÅËÓ, ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÉÌÉ ×ÉÄ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:211
|
||||
#: help.c:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
|
||||
" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
|
||||
@ -696,92 +696,92 @@ msgstr ""
|
||||
" \\d{t|i|s|v|S} [ðáôôåòî] (ÄÏÂÁרÔÅ \"+\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ)\n"
|
||||
" ÐÏËÁÚÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ/ÉÎÄÅËÓÙ/ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ/×ÉÄÙ/ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:213
|
||||
#: help.c:215
|
||||
msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
|
||||
msgstr " \\da [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ÁÇÒÅÇÁÔÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:214
|
||||
#: help.c:216
|
||||
msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
|
||||
msgstr " \\db [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ tablespaces (ÄÏÂÁרÔÅ \"+\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ)\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:215
|
||||
#: help.c:217
|
||||
msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n"
|
||||
msgstr " \\dc [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÓÉÉ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:216
|
||||
#: help.c:218
|
||||
msgid " \\dC list casts\n"
|
||||
msgstr " \\dC ÐÏËÁÚÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÓÉÉ ÔÉÐÏ×\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:217
|
||||
#: help.c:219
|
||||
msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
|
||||
msgstr " \\dd [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ËÏÍÅÎÔÁÒÉÊ ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÁ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:218
|
||||
#: help.c:220
|
||||
msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
|
||||
msgstr " \\dD [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ÄÏÍÅÎÙ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:219
|
||||
#: help.c:221
|
||||
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
|
||||
msgstr " \\df [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÕÎËÃÉÉ (ÄÏÂÁרÔÅ \"+\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ)\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:220
|
||||
#: help.c:222
|
||||
msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n"
|
||||
msgstr " \\dg [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ÇÒÕÐÐÙ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:221
|
||||
#: help.c:223
|
||||
msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
|
||||
msgstr " \\dn [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÈÅÍÙ (ÄÏÂÁרÔÅ \"+\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ)\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:222
|
||||
#: help.c:224
|
||||
msgid " \\do [NAME] list operators\n"
|
||||
msgstr " \\do [éíñ] ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:223
|
||||
#: help.c:225
|
||||
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
|
||||
msgstr " \\dl ÐÏËÁÚÁÔØ ÂÏÌØÛÉÅ ÏÂßÅËÔÙ, ÁÎÁÌÏÇ \\lo_list\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:224
|
||||
#: help.c:226
|
||||
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view and sequence access privileges\n"
|
||||
msgstr " \\dp [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÔÁÂÌÉÃÙ, ×ÉÄÁ É ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:225
|
||||
#: help.c:227
|
||||
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
|
||||
msgstr " \\dT [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ÔÉÐÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÄÏÂÁרÔÅ \"+\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ)\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:226
|
||||
#: help.c:228
|
||||
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
|
||||
msgstr " \\du [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:227
|
||||
#: help.c:229
|
||||
msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
|
||||
msgstr " \\l ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÄÏÂÁרÔÅ \"+\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ)\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:228
|
||||
#: help.c:230
|
||||
msgid " \\z [PATTERN] list table, view and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
|
||||
msgstr " \\z [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÔÁÂÌÉÃÙ, ×ÉÄÁ É ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ (ÁÎÁÌÏÇ \\dp)\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:231
|
||||
#: help.c:233
|
||||
msgid "Formatting\n"
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:232
|
||||
#: help.c:234
|
||||
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
|
||||
msgstr " \\a ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÎÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ ×Ù×ÏÄÏÍ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:233
|
||||
#: help.c:235
|
||||
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
|
||||
msgstr " \\C [óôòïëá] ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÔÁÂÌÉÃÙ ÉÌÉ ÕÂÒÁÔØ ÅÓÌÉ ÓÔÒÏËÁ ÐÕÓÔÁ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:234
|
||||
#: help.c:236
|
||||
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
|
||||
msgstr " \\f [óôòïëá] ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ ÄÌÑ ÎÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:235
|
||||
#: help.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
|
||||
msgstr " \\H ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML (ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ: %s)\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:237
|
||||
#: help.c:239
|
||||
msgid ""
|
||||
" \\pset NAME [VALUE]\n"
|
||||
" set table output option\n"
|
||||
@ -793,29 +793,29 @@ msgstr ""
|
||||
" (éíñ := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
|
||||
" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:241
|
||||
#: help.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
|
||||
msgstr " \\t ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ (× ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ: %s)\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:243
|
||||
#: help.c:245
|
||||
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
|
||||
msgstr " \\T [óôòïëá] ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ HTML-ÔÁÇÁ <table>, ÉÌÉ ÕÄÁÌÉÔØ ÅÓÌÉ ÓÔÒÏËÁ ÐÕÓÔÁ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:244
|
||||
#: help.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
|
||||
msgstr " \\x ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔÓÑ × ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ (ÔÅËÕÝÉÊ: %s)\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:248
|
||||
#: help.c:250
|
||||
msgid "Copy, Large Object\n"
|
||||
msgstr "Copy, âÏÌØÛÉÅ ÏÂßÅËÔÙ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:249
|
||||
#: help.c:251
|
||||
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
|
||||
msgstr " \\copy ... ×ÙÐÏÌÎÉÔØ SQL COPY Ó ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ Ë ÈÏÓÔÕ ËÌÉÅÎÔÁ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:250
|
||||
#: help.c:252
|
||||
msgid ""
|
||||
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
|
||||
" \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
|
||||
@ -827,11 +827,11 @@ msgstr ""
|
||||
" \\lo_list\n"
|
||||
" \\lo_unlink LOBOID ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÎÁÄ ÂÏÌØÛÉÍÉ ÏÂßÅËÔÁÍÉ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:283
|
||||
#: help.c:285
|
||||
msgid "Available help:\n"
|
||||
msgstr "éÍÅÀÝÁÑÓÑ ÓÐÒÁ×ËÁ:\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:342
|
||||
#: help.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Command: %s\n"
|
||||
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:355
|
||||
#: help.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No help available for \"%-.*s\".\n"
|
||||
@ -855,11 +855,15 @@ msgstr ""
|
||||
"îÅÔ ÓÐÒÁ×ËÉ ÐÏ \"%-.*s\".\n"
|
||||
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ \\h ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÍÅÀÝÅÊÓÑ ÐÏÍÏÝÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: input.c:214
|
||||
#: input.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ × \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: input.c:213
|
||||
msgid "history is not supported\n"
|
||||
msgstr "ÉÓÔÏÒÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
|
||||
#: large_obj.c:36
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not connected to a database\n"
|
||||
@ -910,16 +914,16 @@ msgstr "(1
|
||||
msgid "(%d rows)"
|
||||
msgstr "(ÚÁÐÉÓÅÊ: %d)"
|
||||
|
||||
#: startup.c:133
|
||||
#: startup.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:178
|
||||
#: startup.c:181
|
||||
msgid "User name: "
|
||||
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
|
||||
|
||||
#: startup.c:286
|
||||
#: startup.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
|
||||
@ -940,42 +944,42 @@ msgstr ""
|
||||
" \\q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:447
|
||||
#: startup.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÐÅÞÁÔÉ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:493
|
||||
#: startup.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:503
|
||||
#: startup.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:534
|
||||
#: startup.c:540
|
||||
#: startup.c:533
|
||||
#: startup.c:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:558
|
||||
#: startup.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
|
||||
msgstr "%s: ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÚÌÉÛÎÑÑ ÏÐÃÉÑ: \"%s\" -- ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:565
|
||||
#: startup.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
|
||||
msgstr "%s: ÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ïÐÃÉÑ -u ÕÓÔÁÒÅÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -U.\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:630
|
||||
#: startup.c:629
|
||||
msgid "contains support for command-line editing"
|
||||
msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
|
||||
|
||||
#: startup.c:653
|
||||
#: startup.c:652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user