Translation update

This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2004-07-02 15:07:10 +00:00
parent cd4fd672dd
commit 6d6c8b0d96

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# ru.po
# POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.16 2004/06/13 21:41:33 petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.17 2004/07/02 15:07:10 petere Exp $
#
# ChangeLog:
# - March 27 - May 16, 2004: updates for 7.4 - 7.5 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - March 27 - June 24, 2004: updates for 7.4 - 7.5 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July - August 23, 2003: updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - January 2, 2003: Fuzzy Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fuzzy Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@ -15,8 +15,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-12 19:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 14:46-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-21 01:17-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 00:04-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:336
#, c-format
msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
msgstr ""
msgstr "выражение JOIN/ON ссылается на \"%s\", что не является частью JOIN"
#: gram.y:4765
#: parser/parse_clause.c:396
@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "
#: parser/parse_clause.c:441
msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level"
msgstr ""
msgstr "позапрос во FROM не может ссылаться на другие отношения на том же уровне запроса"
#: parser/parse_clause.c:496
msgid "function expression in FROM may not refer to other relations of same query level"
msgstr ""
msgstr "функциональное выражение во FROM не может ссылаться на другие отношения на том же уровне запроса"
#: parser/parse_clause.c:508
msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
msgstr ""
msgstr "нельзя использовать агрегатную фунцию в фунциональном выражении в FROM"
#: parser/parse_clause.c:728
#, c-format
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "
#: parser/parse_clause.c:743
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
msgstr ""
msgstr "общее имя колонки \"%s\" фигурирует более одного раза в таблице слева"
#: parser/parse_clause.c:752
#, c-format
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "
#: parser/parse_clause.c:766
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
msgstr ""
msgstr "общее имя колонки \"%s\" фигурирует более одного раза в таблице справа"
#: parser/parse_clause.c:775
#, c-format
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "
#: parser/parse_clause.c:827
#, c-format
msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
msgstr ""
msgstr "слишком много записей в списке алиасов колонки \"%s\""
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_clause.c:1020
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "
#: parser/parse_clause.c:1146
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
msgstr ""
msgstr "выражение %s \"%s\" двусмысленно"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:1168
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "
#: parser/parse_clause.c:1185
#, c-format
msgid "%s position %d is not in select list"
msgstr ""
msgstr "позиция %s %d не в списке выборки"
#: parser/parse_clause.c:1370
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
@ -171,17 +171,17 @@ msgstr ""
#: parser/analyze.c:1442
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr ""
msgstr "колонка \"%s\" указанная в ключе не существует"
#: parser/analyze.c:1454
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr ""
msgstr "колонка \"%s\" фигурирует дважды в первичном ключе"
#: parser/analyze.c:1459
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr ""
msgstr "колонка \"%s\" фигурирует дважды в констрейнте UNIQUE"
#: parser/analyze.c:1553
#, c-format
@ -190,19 +190,19 @@ msgstr "%s / %s%s
#: parser/analyze.c:1658
msgid "index expression may not return a set"
msgstr ""
msgstr "идексное выражение не может возвращать множество"
#: parser/analyze.c:1750
msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations"
msgstr ""
msgstr "условие правила WHERE не может содержать ссылки на другие отношения"
#: parser/analyze.c:1756
msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions"
msgstr ""
msgstr "условие правила WHERE не может содержать аггрегатные функции"
#: parser/analyze.c:1827
msgid "rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr ""
msgstr "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, UPDATE илм DELETE"
#: parser/analyze.c:1846
#: parser/analyze.c:1918
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#: rewrite/rewriteManip.c:746
#: rewrite/rewriteManip.c:802
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr ""
msgstr "условные команды UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
#: parser/analyze.c:1864
msgid "ON SELECT rule may not use OLD"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "
#: parser/analyze.c:2211
msgid "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result columns"
msgstr ""
msgstr "ORDER BY для результата UNION/INTERSECT/EXCEPT должен быть по одной из результирующих колонок"
#: parser/analyze.c:2249
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: parser/analyze.c:2363
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr ""
msgstr "каждый запрос %s должен иметь одинаковое число колонок"
#: parser/analyze.c:2433
msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "
#: parser/analyze.c:2901
msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join"
msgstr ""
msgstr "нельзя применять SELECT FOR UPDATE к JOIN"
#: parser/analyze.c:2906
msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to NEW or OLD"
msgstr ""
msgstr "нельзя применять SELECT FOR UPDATE к NEW или OLD"
#: parser/analyze.c:2911
msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a function"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "SELECT FOR UPDATE:
#: parser/analyze.c:2924
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause"
msgstr ""
msgstr "отношение \"%s\" в выражении FOR UPDATE не найдено в выражении FROM"
#: parser/analyze.c:3016
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
@ -371,30 +371,30 @@ msgstr "
#: tcop/postgres.c:1142
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr ""
msgstr "не определить тип данныз параметра $%d"
#: executor/execQual.c:2454
#: optimizer/util/clauses.c:411
#: parser/parse_agg.c:74
msgid "aggregate function calls may not be nested"
msgstr ""
msgstr "вызовы агрегатных функций не могут быть вложенными"
#: parser/parse_agg.c:120
msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
msgstr ""
msgstr "агрегаты не дозволены в WHERE"
#: parser/parse_agg.c:124
msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgstr ""
msgstr "агрегаты не дозволены в условиях JOIN"
#: parser/parse_agg.c:143
msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
msgstr ""
msgstr "агрегаты не дозволены в GROUP BY"
#: parser/parse_agg.c:316
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr ""
msgstr "колонка \"%s.%s\" должна фигурировать в выражении GROUP BY или использоваться в агрегатной функции"
#: parser/parse_agg.c:321
#, c-format
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "
#: parser/parse_coerce.c:626
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr ""
msgstr "аргумент к %s не должнен возвращать множество"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_coerce.c:618
@ -484,13 +484,13 @@ msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:189
#, c-format
msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr ""
msgstr "ссылка на таблицу \"%s\" неоднозначна"
#: parser/parse_relation.c:249
#: parser/parse_relation.c:264
#, c-format
msgid "table reference %u is ambiguous"
msgstr ""
msgstr "ссылка на таблицу %u неоднозначна"
#: parser/parse_relation.c:356
#: parser/parse_relation.c:368
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "
#: parser/parse_relation.c:574
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr ""
msgstr "ссылка на колонку \"%s\" неоднозначна"
#: parser/parse_relation.c:669
#: parser/parse_relation.c:764
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "%s
#: scan.l:572
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr ""
msgstr "%s в или рядом \"%s\""
#: y.tab.c:9086
msgid "syntax error: cannot back up"
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:2535
#: utils/adt/ri_triggers.c:2657
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr ""
msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано"
#: gram.y:1852
msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
@ -1000,19 +1000,19 @@ msgstr "CREATE TABLE AS
#: gram.y:2260
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr ""
msgstr "выражение CREATE ASSERTION ещё не реализовано"
#: gram.y:2276
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr ""
msgstr "выражение DROP ASSERTION ещё не реализовано"
#: gram.y:3086
msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
msgstr ""
msgstr "CREATE FUNCTION / OUT параметры ещё не реализованы"
#: gram.y:3093
msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
msgstr ""
msgstr "CREATE FUNCTION / INOUT параметры ещё не реализованы"
#: gram.y:3247
#: utils/adt/regproc.c:639
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#: gram.y:4150
msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
msgstr ""
msgstr "список имён колонок не дозволен в CREATE TABLE / AS EXECUTE"
#: gram.y:4615
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
@ -1042,33 +1042,33 @@ msgstr "
#: gram.y:5193
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr ""
msgstr "точность типа float должна быть минимум 1 бит"
#: gram.y:5201
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr ""
msgstr "точность типа float должна быть менее 54 бит"
#: gram.y:5215
#: gram.y:5230
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr ""
msgstr "точность NUMERIC %d должна быть между 1 и %d"
#: gram.y:5220
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr ""
msgstr "масштаб NUMERIC %d должен быть между 0 и точностью %d"
#: gram.y:5248
#: gram.y:5263
#, c-format
msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
msgstr ""
msgstr "точность DECIMAL %d должна быть между 1 и %d"
#: gram.y:5253
#, c-format
msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr ""
msgstr "масштаб DECIMAL %d должен быть между 0 и точностью %d"
#: gram.y:5313
#: gram.y:5391
@ -7512,7 +7512,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/varlena.c:1622
#: utils/adt/varlena.c:1627
msgid "invalid name syntax"
msgstr ""
msgstr "ошибка синтаксиса имени"
#: utils/adt/not_in.c:65
msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
@ -8389,19 +8389,19 @@ msgstr "
#: utils/misc/guc.c:272
msgid "Reporting and Logging"
msgstr ""
msgstr "Отчётность и журналирование"
#: utils/misc/guc.c:274
msgid "Reporting and Logging / Syslog"
msgstr ""
msgstr "Отчётность и журналирование / Syslog"
#: utils/misc/guc.c:276
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr ""
msgstr "Отчётность и журналирование / Когда вести журнал"
#: utils/misc/guc.c:278
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr ""
msgstr "Отчётность и журналирование / Что писать в журнал"
#: utils/misc/guc.c:280
msgid "Statistics"