Add new Japanese FAQ versions.

This commit is contained in:
Bruce Momjian 2001-12-10 11:17:51 +00:00
parent 9ed2ac291b
commit 63b312d2da
2 changed files with 53 additions and 17 deletions

View File

@ -15,11 +15,13 @@ docs/faq.html
[訳注:
日本語版製作についてのメモは最後尾へ移動しました。
日本語版のこの文書は "User's Lounge" の "Collection of FAQs" の
"Japanese" という見出しのところにあります。
(http://www.PostgreSQL.org/docs/faq-japanese.html)
日本語版のこの文書は 本家 "User's Lounge" の "Collection of FAQs" の
"Japanese" という見出しのところにあります。また、以下のサイトにも
あります。
http://www.rccm.co.jp/~juk/pgsql/
http://www.linux.or.jp/JF/
この和訳についてお気づきの点は(juk@jp.postgresql.org)までメールでお寄せ下さい。
この和訳についてお気づきの点は(juk@postgresql.jp)までメールでお寄せ下さい。
]
@ -231,6 +233,20 @@ PostgreSQL
FAQ_MSWINあるいはウェブサイトにある MS Windows FAQ をご覧下さい。Microsoft の素
のプラットホームに移植する計画はありません。
[訳注:
Win32ネイティーブ版(Win32 Native version)
Windows-Native サーバー & クライアントパッケージが斉藤さんにより
維持管理されています。
http://hp.vector.co.jp/authors/VA023283/PostgreSQL.html
(Windows-Native Server&Client Package for PostgreSQL by Hiroshi Saito)
http://hp.vector.co.jp/authors/VA023283/PostgreSQLe.html
]
1.5) PostgreSQL はどこから入手できますか?
PostgreSQL の元の anonymous ftp サイトです:
@ -299,7 +315,7 @@ PostgreSQL' "$USER" irc.phoenix.net/
1999年7月23日、日本PostgreSQLユーザー会(にほん ぽすとぐれす ゆーざー かい)、略称JPUGが設立されました。
JPUG は非営利組織で、PostgreSQLを利用する人達の相互協力の場です。
正会員の会費は無料ですが、会員の積極的な貢献が会の運営を助けています。詳しくは、JPUGのWeb サイト:
http://www.jp.postgresql.org/
http://www.postgresql.jp/
をご覧ください。会員登録も可能となっています。
1990年代中ごろより、ポストグレスの日本語メーリング・リストを石井 達夫さんが主催しています。詳細は、
http://www.sra.co.jp/people/t-ishii/PostgreSQL/ML/info.html
@ -1188,8 +1204,8 @@ PostgreSQL
[訳注:
日本語版の製作については以下の通りです。
最終更新日: 2001年11月17
翻訳者: 桑村 潤 (Jun Kuwamura <juk@jp.postgresql.org>)
最終更新日: 2001年12月10
翻訳者: 桑村 潤 (Jun Kuwamura <juk@postgresql.jp>)
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
@ -1218,5 +1234,5 @@ PostgreSQL
http://www.linux.or.jp/JF/(PostgreSQL-FAQ.j)
http://www.sra.co.jp/people/t-ishii/PostgreSQL/doc-jp/
なお、この和訳に関するご意見は(juk@jp.postgresql.org)までお寄せ下さい。
なお、この和訳に関するご意見は(juk@postgresql.jp)までお寄せ下さい。
]

View File

@ -29,11 +29,13 @@ http://www.PostgreSQL.org/docs/faq-english.html</A>
[訳注:
日本語版製作についてのメモは最後尾へ移動しました。
日本語版のこの文書は "User's Lounge" の "Collection of FAQs" の
"Japanese" という見出しのところにあります。
(<A HREF="http://www.PostgreSQL.org/docs/faq-japanese.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/faq-japanese.html</A>)
日本語版のこの文書は 本家 "User's Lounge" の "Collection of FAQs" の
"Japanese" という見出しのところにあります。また、以下のサイトにも
あります。
<A HREF="http://www.rccm.co.jp/~juk/pgsql/">http://www.rccm.co.jp/~juk/pgsql/</A>
<A HREF="http://www.linux.or.jp/JF/">http://www.linux.or.jp/JF/</A>
この和訳についてお気づきの点は(<A HREF="mailto:juk@jp.postgresql.org">juk@jp.postgresql.org</A>)までメールでお寄せ下さい。
この和訳についてお気づきの点は(<A HREF="mailto:juk@postgresql.jp">juk@postgresql.jp</A>)までメールでお寄せ下さい。
]
</PRE></small>
@ -225,6 +227,24 @@ MODIFICATIONS.
サーバ</h6>
<P> 現在、Cygnus Unix/NT 移植ライブラリの Cygwin を使って、PostgreSQL データベースサーバは Windows NT と Win2k 上で稼働しています。配布に含まれる<I>pgsql/doc/FAQ_MSWIN</I>あるいはウェブサイトにある MS Windows FAQ をご覧下さい。Microsoft の素のプラットホームに移植する計画はありません。<P>
<br>
[訳注:
<br>
<h6><font color="orange">
Win32ネイティーブ版(Win32 Native version)
</font></h6>
<pre>
Windows-Native サーバー & クライアントパッケージが斉藤さんにより
維持管理されています。
<a href="http://hp.vector.co.jp/authors/VA023283/PostgreSQL.html">http://hp.vector.co.jp/authors/VA023283/PostgreSQL.html</a>
(Windows-Native Server&Client Package for PostgreSQL by Hiroshi Saito)
<a href="http://hp.vector.co.jp/authors/VA023283/PostgreSQLe.html">http://hp.vector.co.jp/authors/VA023283/PostgreSQLe.html</a>
</pre>
<br>
]
<br>
<P>
<H4><A NAME="1.5">1.5</A>) PostgreSQL はどこから入手できますか?</H4>
@ -310,7 +330,7 @@ unix
1999年7月23日、日本PostgreSQLユーザー会(にほん ぽすとぐれす ゆーざー かい)、略称JPUGが設立されました。
JPUG は非営利組織で、PostgreSQLを利用する人達の相互協力の場です。
正会員の会費は無料ですが、会員の積極的な貢献が会の運営を助けています。詳しくは、JPUGのWeb サイト:
<A HREF="http://www.jp.postgresql.org/">http://www.jp.postgresql.org/</A>
<A HREF="http://www.postgresql.jp/">http://www.postgresql.jp/</A>
をご覧ください。会員登録も可能となっています。
1990年代中ごろより、ポストグレスの日本語メーリング・リストを石井 達夫さんが主催しています。詳細は、
<A HREF="http://www.sra.co.jp/people/t-ishii/PostgreSQL/ML/info.html">http://www.sra.co.jp/people/t-ishii/PostgreSQL/ML/info.html</A>
@ -353,7 +373,7 @@ http://www.PostgreSQL.org/docs/awbook.html</A><P>
<small><PRE>
[訳注:
日本ポストグレスユーザー会の<A HREF="http://www.jp.postgresql.org/subcommittee/psqltrans/">PostgreSQL Book翻訳分科会</A>で、
日本ポストグレスユーザー会の<A HREF="http://www.postgresql.jp/subcommittee/psqltrans/">PostgreSQL Book翻訳分科会</A>で、
翻訳作業が進行中。
]
</PRE></small>
@ -1232,8 +1252,8 @@ PostgreSQL 7.1
[訳注:
日本語版の製作については以下の通りです。
最終更新日: 2001年11月17
翻訳者: 桑村 潤 (<A HREF="mailto:juk@jp.postgresql.org">Jun Kuwamura &lt;juk@jp.postgresql.org&gt;</A>)
最終更新日: 2001年12月10
翻訳者: 桑村 潤 (<A HREF="mailto:juk@postgresql.jp">Jun Kuwamura &lt;juk@postgresql.jp&gt;</A>)
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
@ -1262,7 +1282,7 @@ PostgreSQL 7.1
<A HREF="http://www.linux.or.jp/JF/">http://www.linux.or.jp/JF/</A>(PostgreSQL-FAQ.j)
<A HREF="http://www.sra.co.jp/people/t-ishii/PostgreSQL/doc-jp/">http://www.sra.co.jp/people/t-ishii/PostgreSQL/doc-jp/</A>
なお、この和訳に関するご意見は(<A HREF="mailto:juk@jp.postgresql.org">juk@jp.postgresql.org</A>)までお寄せ下さい。
なお、この和訳に関するご意見は(<A HREF="mailto:juk@postgresql.jp">juk@postgresql.jp</A>)までお寄せ下さい。
]
</PRE></small>