Translation update

This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2003-10-15 09:45:34 +00:00
parent dee5b779fa
commit 578774d5f5

View File

@ -1,11 +1,14 @@
# Italian message translation file for libpq
# Italian translation file for libpq.
# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
#
# Versione 1.00 del 12 Ottobre 2003
# Revisione 1.01 del 14 Ottobre 2003 a cura di Gaetano Mendola <mendola@bigfoot.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-09 13:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-12 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-12 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>\n"
"Language-Team: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +23,7 @@ msgstr "Errore Kerberos 4: %s\n"
#: fe-auth.c:394
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "impossibile impostare la socket in modalità blocco: %s\n"
msgstr "impossibile impostare il socket in modalità blocco: %s\n"
#: fe-auth.c:411
#: fe-auth.c:415
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr "Autenticazione Kerberos 5 negata: %*s\n"
#: fe-auth.c:441
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "impossibile ripristinare lo stato non blocking sulla socket: %s\n"
msgstr "impossibile ripristinare lo stato non blocking sul socket: %s\n"
#: fe-auth.c:509
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
@ -81,12 +84,12 @@ msgstr "valore sslmode \"%s\" non valido quando il supporto SSL non
#: fe-connect.c:783
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "impossibile settare la socket in stato non-blocking: %s\n"
msgstr "impossibile settare il socket in stato non-blocking: %s\n"
#: fe-connect.c:810
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "impossibile impostare la socket in modaltà TCP no delay: %s\n"
msgstr "impossibile impostare il socket in modaltà TCP no delay: %s\n"
#: fe-connect.c:841
#, c-format
@ -97,7 +100,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"impossibile connettersi al server: %s\n"
"\tControllare che il server sia in funzione e che\n"
"\taccetti connessioni sulle Unix domain socket \"%s\"?\n"
"\taccetti connessioni sui Unix domain socket \"%s\"?\n"
#: fe-connect.c:853
#, c-format
@ -118,26 +121,26 @@ msgstr "impossibile convertire l'host name \"%s\" all'indirizzo: %s\n"
#: fe-connect.c:941
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "impossibile tradurre la Unix-domain socket path \"%s\" nell'indirizzo: %s\n"
msgstr "impossibile tradurre lo Unix-domain socket path \"%s\" nell'indirizzo: %s\n"
#: fe-connect.c:1144
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "stato connessione errato, probabilmente indica una corruzzione della memoria\n"
msgstr "stato connessione invalido, probabilmente indica una corruzzione della memoria\n"
#: fe-connect.c:1187
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "impossibile creare la socket: %s\n"
msgstr "impossibile creare il socket: %s\n"
#: fe-connect.c:1298
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "impossibile ottenere socket error status: %s\n"
msgstr "impossibile ottenere un socket error status: %s\n"
#: fe-connect.c:1337
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo del client dalla socket: %s\n"
msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo del client dal socket: %s\n"
#: fe-connect.c:1382
#, c-format
@ -155,7 +158,7 @@ msgstr "memoria esaurita\n"
#: fe-connect.c:1417
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "impossibile spedire il startup packet: %s\n"
msgstr "impossibile spedire lo startup packet: %s\n"
#: fe-connect.c:1457
#, c-format
@ -176,7 +179,7 @@ msgstr "ricevuta risposta errata alla negoziazione SSL: %c\n"
#: fe-connect.c:1598
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ricevuto %c\n"
msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ma è stato ricevuto %c\n"
#: fe-connect.c:1834
msgid "unexpected message from server during startup\n"
@ -243,7 +246,7 @@ msgstr "asyncStatus imprevisto: %d\n"
#: fe-exec.c:1205
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminato da PQexec"
msgstr "COPY terminato da una nuova PQexec"
#: fe-exec.c:1213
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
@ -292,7 +295,7 @@ msgstr "impossibile apririe il file \"%s\": %s\n"
#: fe-lobj.c:414
#, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "impossibile creare il file per il large object \"%s\"\n"
msgstr "impossibile creare un large object per il file \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:424
#: fe-lobj.c:474
@ -389,7 +392,7 @@ msgstr "timeout scaduto\n"
#: fe-misc.c:950
msgid "socket not open\n"
msgstr "socket chiusa\n"
msgstr "socket non aperto\n"
#: fe-misc.c:973
#, c-format
@ -430,7 +433,7 @@ msgstr "codice errore SSL sconosciuto\n"
#: fe-secure.c:459
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "errore di query sulla socket: %s\n"
msgstr "errore di query sul socket: %s\n"
#: fe-secure.c:487
#, c-format
@ -516,3 +519,4 @@ msgstr "il certificato non
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "non è stato possibile otenere il certificato: %s\n"