diff --git a/src/bin/pg_dump/de.po b/src/bin/pg_dump/de.po index cefe951872..a3ec0d735b 100644 --- a/src/bin/pg_dump/de.po +++ b/src/bin/pg_dump/de.po @@ -1,33 +1,35 @@ # German message translation file for pg_dump and friends # Peter Eisentraut , 2001. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/Attic/de.po,v 1.2 2001/07/03 20:21:48 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/Attic/de.po,v 1.3 2001/08/19 22:17:02 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-03 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-03 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-19 23:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-19 23:57+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_dump.c:243 +#: pg_dump.c:136 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" "\n" msgstr "" +"%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n" +"\n" -#: pg_dump.c:244 +#: pg_dump.c:137 msgid "Usage:" msgstr "Benutzung:" -#: pg_dump.c:245 +#: pg_dump.c:138 #, c-format msgid "" " %s [options] dbname\n" @@ -36,18 +38,18 @@ msgstr "" " %s [Optionen] DB-Name\n" "\n" -#: pg_dump.c:246 +#: pg_dump.c:139 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: pg_dump.c:250 +#: pg_dump.c:143 msgid "" " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" " -b, --blobs include BLOB data in dump\n" " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" " -C, --create include commands to create database in dump\n" " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" -" -D, --attribute-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" +" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" " -f, --file=FILENAME output file name\n" " -F, --format {c|t|p} output file format (custom, tar, plain text)\n" " -h, --host=HOSTNAME database server host name\n" @@ -69,11 +71,41 @@ msgid "" " -v, --verbose verbose mode\n" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" -" -x, --no-acl do not dump privileges (grant/revoke)\n" +" -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" " -Z, --compress {0-9} compression level for compressed formats\n" msgstr "" +" -a, --data-only nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n" +" -b, --blobs BLOBs mit ausgeben\n" +" -c, --clean Schema vor der Erstellung löschen\n" +" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in " +"Ausgabe einfügen\n" +" -d, --inserts Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, " +"ausgeben\n" +" -D, --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen " +"ausgeben\n" +" -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" +" -F, --format {c|t|p} Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n" +" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n" +" -i, --ignore-version trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n" +" -n, --no-quotes die meisten Anführungszeichen auslassen\n" +" -N, --quotes Anführungszeichen um die meisten Namen stellen\n" +" -o, --oids Oids mit ausgeben\n" +" -O, --no-owner keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-" +"Format ausgeben\n" +" -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n" +" -R, --no-reconnect keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n" +" »plain text«-Format ermöglichen\n" +" -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n" +" -S, --superuser=NAME Superusername für das »plain text«-Format\n" +" -t, --table=TABELLE nur diese Tabelle ausgeben (* für alle)\n" +" -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" +" -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" +" -W, --password nach Paßwort fragen (sollte automatisch " +"geschehen)\n" +" -x, --no-privileges Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n" +" -Z, --compress {0-9} Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n" -#: pg_dump.c:281 +#: pg_dump.c:174 msgid "" " -a dump only the data, not the schema\n" " -b include BLOB data in dump\n" @@ -105,8 +137,38 @@ msgid "" " -x do not dump privileges (grant/revoke)\n" " -Z {0-9} compression level for compressed formats\n" msgstr "" +" -a nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n" +" -b BLOBs mit ausgeben\n" +" -c Schema vor der Erstellung löschen\n" +" -C Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in " +"Ausgabe einfügen\n" +" -d Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, " +"ausgeben\n" +" -D Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen " +"ausgeben\n" +" -f DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" +" -F {c|t|p} Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n" +" -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n" +" -i trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n" +" -n die meisten Anführungszeichen auslassen\n" +" -N Anführungszeichen um die meisten Namen stellen\n" +" -o Oids mit ausgeben\n" +" -O keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-" +"Format ausgeben\n" +" -p PORT Portnummer des Datenbankservers\n" +" -R keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n" +" »plain text«-Format ermöglichen\n" +" -s nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n" +" -S NAME Superusername für das »plain text«-Format\n" +" -t TABELLE nur diese Tabelle ausgeben (* für alle)\n" +" -U NAME Datenbankbenutzername\n" +" -v »Verbose«-Modus\n" +" -W nach Paßwort fragen (sollte automatisch " +"geschehen)\n" +" -x Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n" +" -Z {0-9} Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n" -#: pg_dump.c:311 +#: pg_dump.c:204 msgid "" "If no database name is not supplied, then the PGDATABASE environment\n" "variable value is used.\n" @@ -118,70 +180,78 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an ." -#: pg_backup_archiver.c:1265 pg_dump.c:322 +#: pg_backup_archiver.c:1265 pg_dump.c:215 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n" -#: pg_dump.c:349 +#: pg_dump.c:243 #, c-format msgid "dumping out the contents of table %s\n" -msgstr "" +msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n" -#: pg_dump.c:382 +#: pg_dump.c:276 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n" -msgstr "" +msgstr "SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben schlug fehl\n" -#: pg_dump.c:384 pg_dump.c:480 pg_dump.c:513 pg_dump.c:1174 +#: pg_dump.c:278 pg_dump.c:374 pg_dump.c:407 pg_dump.c:1094 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s" -#: pg_dump.c:385 pg_dump.c:396 pg_dump.c:481 pg_dump.c:514 pg_dump.c:1175 +#: pg_dump.c:279 pg_dump.c:290 pg_dump.c:375 pg_dump.c:408 pg_dump.c:1095 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Die Anweisung war: %s\n" -#: pg_dump.c:392 +#: pg_dump.c:286 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n" msgstr "" +"SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben lief nicht korrekt ab\n" -#: pg_dump.c:394 +#: pg_dump.c:288 #, c-format msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n" msgstr "Der Server gab Status %d zurück, aber %d wurde erwartet.\n" -#: pg_dump.c:479 +#: pg_dump.c:373 #, c-format msgid "" "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() " "failed.\n" msgstr "" +"SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben fehlgeschlagen: PQendcopy" +"() nicht erfolgreich\n" -#: pg_dump.c:512 +#: pg_dump.c:406 msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n" msgstr "dumpClasses(): SQL-Anweisung schlug fehl\n" -#: pg_dump.c:643 +#: pg_dump.c:530 #, c-format msgid "preparing to dump the contents of all %d tables/sequences\n" -msgstr "" +msgstr "Vorbereitung um Inhalt aller %d Tabellen/Sequenzen auszugeben\n" -#: pg_dump.c:645 +#: pg_dump.c:532 msgid "preparing to dump the contents of only one table/sequence\n" -msgstr "" +msgstr "Vorbereitung um Inhalt einer Tabelle/Sequenz auszugeben\n" -#: pg_dump.c:662 +#: pg_dump.c:549 #, c-format msgid "preparing to dump the contents of table %s\n" -msgstr "" +msgstr "Vorbereitung um Inhalt der Tabelle %s auszugeben\n" -#: pg_dump.c:921 pg_restore.c:251 +#: pg_backup_db.c:131 pg_dump.c:596 +#, c-format +msgid "unable to parse version string \"%s\"\n" +msgstr "kann Versionszeichenkette »%s« nicht entzifferen\n" + +#: pg_dump.c:835 pg_restore.c:252 msgid "User name: " msgstr "Benutzername: " -#: pg_dump.c:947 +#: pg_dump.c:861 #, c-format msgid "" "%s was compiled without support for long options.\n" @@ -190,12 +260,12 @@ msgstr "" "%s wurde ohne Unterstützung für lange Optionen kompiliert.\n" "Verwenden Sie --help für Hilfe.\n" -#: pg_dump.c:954 pg_restore.c:270 +#: pg_dump.c:868 pg_restore.c:271 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_dump.c:962 +#: pg_dump.c:876 #, c-format msgid "" "%s: too many command line options (first is '%s')\n" @@ -204,180 +274,185 @@ msgstr "" "%s: zu Viele Kommandozeilenoptionen (die Erste ist »%s«)\n" "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_backup_db.c:352 pg_dump.c:975 +#: pg_backup_db.c:357 pg_dump.c:889 msgid "no database name specified\n" msgstr "kein Datenbankname angegeben\n" -#: pg_dump.c:981 +#: pg_dump.c:895 msgid "" "The options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used " "together.\n" msgstr "" +"Die Optionen »nur Schema« (-s) und »nur Daten« (-a) können nicht zusammen " +"verwendet werden.\n" -#: pg_dump.c:987 +#: pg_dump.c:901 msgid "BLOB output is not supported for a single table.\n" msgstr "" +"BLOB-Unterstützung kann nicht mit einer einzigen Tabelle verwendet werden.\n" -#: pg_dump.c:988 +#: pg_dump.c:902 msgid "Use all tables or a full dump instead.\n" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen alle Tabellen oder die komplette Datenbank ausgeben.\n" -#: pg_dump.c:994 +#: pg_dump.c:908 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together.\n" msgstr "" "Die Optionen INSERT (-d, -D) und OID (-o) können nicht zusammen verwendet " "werden.\n" -#: pg_dump.c:995 +#: pg_dump.c:909 msgid "(The INSERT command cannot set oids.)\n" msgstr "(Die INSERT-Anweisung kann Oids nicht setzen.)\n" -#: pg_dump.c:1001 +#: pg_dump.c:915 msgid "BLOB output is not supported for plain text dump files.\n" -msgstr "" +msgstr "BLOB-Ausgabe wird im »plain text«-Format nicht unterstützt.\n" -#: pg_dump.c:1002 +#: pg_dump.c:916 msgid "(Use a different output format.)\n" -msgstr "" +msgstr "(Verwenden Sie ein anderes Format.)\n" -#: pg_dump.c:1032 +#: pg_dump.c:946 #, c-format msgid "invalid output format '%s' specified\n" msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben\n" -#: pg_dump.c:1038 +#: pg_dump.c:952 #, c-format msgid "could not open output file %s for writing\n" msgstr "konnte Ausgabedatei %s nicht zum Schreiben öffnen\n" -#: pg_dump.c:1061 +#: pg_dump.c:975 #, c-format msgid "BEGIN command failed: %s" msgstr "BEGIN-Anweisung schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:1067 +#: pg_dump.c:981 #, c-format msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s" -msgstr "" +msgstr "konnte Transaktionsisolation nicht auf serialisierbar setzen: %s" -#: pg_dump.c:1086 +#: pg_dump.c:1000 #, c-format msgid "last built-in oid is %u\n" msgstr "letzte eingebaute Oid ist %u\n" -#: pg_dump.c:1162 +#: pg_dump.c:1082 msgid "saving database definition\n" msgstr "sichere Datenbankdefinition\n" -#: pg_dump.c:1173 +#: pg_dump.c:1093 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-Anweisung schlug fehl\n" -#: pg_dump.c:1183 +#: pg_dump.c:1103 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n" -#: pg_dump.c:1189 +#: pg_dump.c:1109 #, c-format msgid "" "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "" "Abfrage ergab mehr als einen (%d) pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n" -#: pg_dump.c:1231 +#: pg_dump.c:1155 msgid "saving BLOBs\n" -msgstr "" +msgstr "speichere BLOBs\n" -#: pg_dump.c:1244 +#: pg_dump.c:1168 #, c-format msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s" -msgstr "" +msgstr "dumpBlobs(): Cursordeklaration fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:1259 +#: pg_dump.c:1183 #, c-format msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s" -msgstr "" +msgstr "dumpBlobs(): Fetch vom Cursor fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:1272 +#: pg_dump.c:1196 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" -msgstr "" +msgstr "dumpBlobs(): konnte Large Object nicht öffnen: %s" -#: pg_dump.c:1285 +#: pg_dump.c:1209 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" -msgstr "" +msgstr "dumpBlobs(): Fehler beim Lesen von Large Object: %s" -#: pg_dump.c:1370 +#: pg_dump.c:1298 #, c-format msgid "query to obtain list of data types failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage um Liste der Datentypen zu erhalten schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:1414 +#: pg_dump.c:1347 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type %s appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen %s scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:1488 +#: pg_dump.c:1428 #, c-format msgid "query to obtain list of operators failed: %s" msgstr "Abfrage um Liste der Operatoren zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:1530 +#: pg_dump.c:1470 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:1852 +#: pg_dump.c:1802 #, c-format msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s" msgstr "Abfrage um Liste der Aggregatfunktionen zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:1883 +#: pg_dump.c:1833 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:1953 +#: pg_dump.c:1905 #, c-format msgid "query to obtain list of functions failed: %s" msgstr "Abfrage um Liste der Funktionen zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:1996 +#: pg_dump.c:1948 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2001 +#: pg_dump.c:1953 #, c-format msgid "" "failed sanity check: function %s has more than %d (namely %d) arguments\n" msgstr "" +"Sanity Check fehlgeschlagen: Funktion %s hat mehr als %d (nämlich %d) " +"Argumente\n" -#: pg_dump.c:2096 +#: pg_dump.c:2063 #, c-format msgid "query to obtain list of tables failed: %s" msgstr "Abfrage um Liste der Tabellen zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:2127 +#: pg_dump.c:2095 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2147 +#: pg_dump.c:2115 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s" msgstr "Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:2155 +#: pg_dump.c:2123 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n" -#: pg_dump.c:2158 +#: pg_dump.c:2126 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -385,416 +460,433 @@ msgstr "" "Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine " "Definition\n" -#: pg_dump.c:2165 +#: pg_dump.c:2133 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned NULL oid\n" msgstr "" +"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln ergab eine NULL Oid\n" -#: pg_dump.c:2175 +#: pg_dump.c:2143 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n" -#: pg_dump.c:2200 +#: pg_dump.c:2168 #, c-format msgid "finding CHECK constraints for table %s\n" -msgstr "" +msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:2221 +#: pg_dump.c:2189 #, c-format msgid "query to obtain check constraints failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Check-Constraints fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:2227 +#: pg_dump.c:2195 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" -#: pg_dump.c:2229 +#: pg_dump.c:2197 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "" +msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n" -#: pg_dump.c:2270 +#: pg_dump.c:2238 #, c-format msgid "query to obtain primary key of table \"%s\" failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Primary Key von Tabelle %s fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:2277 +#: pg_dump.c:2245 #, c-format msgid "" "query to obtain primary key of table \"%s\" produced more than one result\n" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Primary Key von Tabelle %s ergab mehr als ein Resultat\n" -#: pg_dump.c:2327 +#: pg_dump.c:2277 #, c-format msgid "query to obtain name of primary key of table \"%s\" failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Namen von Primary Key von Tabelle %s fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:2335 +#: pg_dump.c:2285 #, c-format msgid "" "query to obtain name of primary key of table \"%s\" did not return exactly " "one result\n" msgstr "" - -#: pg_dump.c:2343 -#, c-format -msgid "name of primary key of table \"%s\" returned NULL value\n" -msgstr "" +"Abfrage nach Namen von Primary Key von Tabelle %s ergab nicht genau ein " +"Resultat\n" #: pg_backup_archiver.c:621 pg_backup_archiver.c:1031 #: pg_backup_archiver.c:1151 pg_backup_archiver.c:1439 #: pg_backup_archiver.c:1581 pg_backup_archiver.c:1610 pg_backup_custom.c:149 #: pg_backup_custom.c:154 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:564 -#: pg_backup_db.c:283 pg_backup_db.c:375 pg_backup_tar.c:992 pg_dump.c:2352 +#: pg_backup_db.c:286 pg_backup_db.c:380 pg_backup_tar.c:992 pg_dump.c:2294 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: pg_dump.c:2379 +#: pg_dump.c:2321 #, c-format msgid "finding triggers for table %s\n" -msgstr "" +msgstr "finde Trigger von Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:2395 +#: pg_dump.c:2337 #, c-format msgid "query to obtain list of triggers failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage um Liste der Trigger zu ermitteln fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:2401 +#: pg_dump.c:2343 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d Trigger für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" -#: pg_dump.c:2481 +#: pg_dump.c:2423 #, c-format msgid "query to obtain procedure name for trigger \"%s\" failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Prozedurnamen von Trigger %s fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:2490 +#: pg_dump.c:2432 #, c-format msgid "" "query to obtain procedure name for trigger \"%s\" did not return exactly one " "result\n" msgstr "" +"Abfrage nach Prozedurnamen von Trigger %s ergab nicht genau ein Resultat\n" -#: pg_dump.c:2553 +#: pg_dump.c:2495 #, c-format msgid "" -"query produced NULL referenced table name for trigger \"%s\" on table \"%s" -"\" (oid was %s)\n" +"query produced NULL referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " +"table \"%s\" (oid of table: %s)\n" msgstr "" +"Abfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Foreign-Key-Trigger »%" +"s« von Tabelle »%s« bezieht (Oid der Tabelle: %s)\n" -#: pg_dump.c:2583 +#: pg_dump.c:2525 #, c-format msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "" +"fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:2671 +#: pg_dump.c:2615 #, c-format msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage um die Ableitungsbeziehungen zu ermitteln fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:2735 +#: pg_dump.c:2680 #, c-format msgid "finding the columns and types for table %s\n" -msgstr "" +msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:2772 +#: pg_dump.c:2717 #, c-format msgid "query to get table columns failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Tabellenspalten fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:2804 +#: pg_dump.c:2747 #, c-format msgid "query produced NULL name for data type of column %d of table %s\n" -msgstr "" +msgstr "Abfrage ergab NULL für Datentypname von Spalte %d von Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:2826 +#: pg_dump.c:2768 #, c-format msgid "finding DEFAULT expression for column %s\n" -msgstr "" +msgstr "finde DEFAULT-Ausdruck für Spalte %s\n" -#: pg_dump.c:2837 +#: pg_dump.c:2779 #, c-format msgid "query to get column default value failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach DEFAULT-Ausdruck fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:2846 +#: pg_dump.c:2788 #, c-format msgid "" "query to get default value for column \"%s\" returned %d rows; expected 1\n" msgstr "" +"Abfrage nach DEFAULT-Wert für Spalte »%s« ergab %d Reihen, erwartete 1\n" -#: pg_dump.c:2919 +#: pg_dump.c:2866 #, c-format msgid "query to obtain list of indexes failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage um Liste der Indizies zu ermitteln fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:2999 +#: pg_dump.c:2965 #, c-format msgid "query to get comment on oid %s failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Kommentar für Oid %s fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:3054 +#: pg_dump.c:3020 #, c-format msgid "query to get database oid failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Datenbank-Oid fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:3154 +#: pg_dump.c:3126 #, c-format msgid "notice: array type %s - type for elements (oid %s) is not dumped\n" -msgstr "" +msgstr "Hinweis: Arraytyp %s - Elementtyp (Oid %s) nicht ausgegeben\n" -#: pg_dump.c:3221 +#: pg_dump.c:3210 #, c-format msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage um Liste der Prozedursprachen zu ermitteln fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:3249 +#: pg_dump.c:3238 #, c-format msgid "handler procedure for procedural language %s not found\n" -msgstr "" +msgstr "Handlerfunktion für Prozedursprache %s nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:3339 +#: pg_dump.c:3331 #, c-format msgid "query to get name of procedural language failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Namen der Prozedursprache fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:3346 +#: pg_dump.c:3338 #, c-format msgid "procedural language for function %s not found\n" -msgstr "" +msgstr "Prozedursprache der Funktion %s nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:3388 pg_dump.c:3417 +#: pg_dump.c:3380 pg_dump.c:3404 #, c-format msgid "WARNING: function \"%s\" not dumped\n" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG: Funktion »%s« nicht ausgegeben\n" -#: pg_dump.c:3391 +#: pg_dump.c:3383 #, c-format msgid "reason: data type name of argument %d (oid %s) not found\n" -msgstr "" +msgstr "Grund: Datentypname des Arguments %d (Oid %s) nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:3420 +#: pg_dump.c:3407 #, c-format msgid "reason: name of return data type (oid %s) not found\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:3528 pg_dump.c:3544 pg_dump.c:3558 pg_dump.c:3572 pg_dump.c:3592 -#: pg_dump.c:3606 -#, c-format -msgid "WARNING: operator \"%s\" (oid %s) not dumped\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:3530 -#, c-format -msgid "reason: oprleft (oid %s) not found\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:3546 -#, c-format -msgid "reason: oprright (oid %s) not found\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:3560 -#, c-format -msgid "reason: oprcom (oid %s) not found\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:3574 -#, c-format -msgid "reason: oprnegate (oid %s) not found\n" -msgstr "" +msgstr "Grund: Datentypname des Rückgabetyps (Oid %s) nicht gefunden)\n" +#: pg_dump.c:3516 pg_dump.c:3532 pg_dump.c:3546 pg_dump.c:3560 pg_dump.c:3580 #: pg_dump.c:3594 #, c-format -msgid "reason: oprlsortop (oid %s) not found\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: operator \"%s\" (oid %s) not dumped\n" +msgstr "WARNUNG: Operator %s (Oid %s) nicht ausgegeben\n" -#: pg_dump.c:3608 +#: pg_dump.c:3518 +#, c-format +msgid "reason: oprleft (oid %s) not found\n" +msgstr "Grund: linken Operand (Oid %s) nicht gefunden\n" + +#: pg_dump.c:3534 +#, c-format +msgid "reason: oprright (oid %s) not found\n" +msgstr "Grund: rechten Operand (Oid %s) nicht gefunden\n" + +#: pg_dump.c:3548 +#, c-format +msgid "reason: oprcom (oid %s) not found\n" +msgstr "Grund: Kommutator (Oid %s) nicht gefunden\n" + +#: pg_dump.c:3562 +#, c-format +msgid "reason: oprnegate (oid %s) not found\n" +msgstr "Grund: Negator (Oid %s) nicht gefunden\n" + +#: pg_dump.c:3582 +#, c-format +msgid "reason: oprlsortop (oid %s) not found\n" +msgstr "Grund: linken Sortieroperator (Oid %s) nicht gefunden\n" + +#: pg_dump.c:3596 #, c-format msgid "reason: oprrsortop (oid %s) not found\n" -msgstr "" +msgstr "Grund: rechten Sortieroperator (Oid %s) nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:3673 +#: pg_dump.c:3672 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " "database version; ignored\n" msgstr "" +"WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt " +"ausgegeben werden - ignoriert\n" -#: pg_dump.c:3687 pg_dump.c:3704 +#: pg_dump.c:3686 pg_dump.c:3703 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function \"%s\" (oid %s) not dumped\n" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG: Aggregatfunktion %s (Oid %s) nicht ausgegeben\n" -#: pg_dump.c:3689 +#: pg_dump.c:3688 #, c-format msgid "reason: aggbasetype (oid %s) not found\n" -msgstr "" +msgstr "Grund: Basistyp (Oid %s) nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:3706 +#: pg_dump.c:3705 #, c-format msgid "reason: aggtranstype (oid %s) not found\n" -msgstr "" +msgstr "Grund: Übergangstyp (Oid %s) nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:3870 +#: pg_dump.c:3884 #, c-format msgid "could not parse ACL list ('%s') for relation %s\n" -msgstr "" +msgstr "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Relation %s nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:4111 +# XXX Wie übersetzt man »sanity check«? +#: pg_dump.c:4137 #, c-format msgid "" "dumpTables(): failed sanity check, could not find index (%s) for primary key " "constraint\n" msgstr "" +"dumpTables(): Sanity-Check fehlgeschlagen, konnte Index (%s) für Primary Key " +"nicht finden\n" -#: pg_dump.c:4235 +#: pg_dump.c:4269 #, c-format msgid "getAttrName(): invalid column number %d for table %s\n" -msgstr "" +msgstr "getAttrName(): ungültige Spaltennummer %d in Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:4271 +#: pg_dump.c:4304 #, c-format msgid "dumpIndexes(): failed sanity check, table %s was not found\n" msgstr "" +"dumpIndexes(): Sanity-Check fehlgeschlagen, Tabelle %s nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:4325 +#: pg_dump.c:4358 #, c-format msgid "query to get function name of oid %s failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Name der Funktion mit Oid %s fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:4334 +#: pg_dump.c:4367 #, c-format msgid "query to get function name of oid %s returned %d rows; expected 1\n" msgstr "" +"Abfrage nach Name der Funktion mit Oid %s ergab %d Zeilen, erwartet wurden " +"1\n" -#: pg_dump.c:4359 +#: pg_dump.c:4392 #, c-format msgid "query to get operator class name of oid %u failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Name der Operatorklasse mit Oid %u fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:4368 +#: pg_dump.c:4401 #, c-format msgid "" "query to get operator class name of oid %u returned %d rows; expected 1\n" msgstr "" +"Abfrage nach Name der Operatorklasse mit Oid %u ergab %d Zeilen, erwartet " +"wurden 1\n" -#: pg_dump.c:4379 +#: pg_dump.c:4412 #, c-format msgid "There must be exactly one OpClass for functional index \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Es muß genau eine Operatorklasse für den Funktionsindex »%s« geben\n" -#: pg_dump.c:4403 +#: pg_dump.c:4436 #, c-format msgid "no operator class found for column \"%s\" of index \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "keine Operatorklasse für Spalte »%s« in Index »%s« gefunden\n" -#: pg_dump.c:4545 +#: pg_dump.c:4619 #, c-format msgid "could not create pgdump_oid table: %s" msgstr "konnte Tabelle pgdump_oid nicht erstellen: %s" -#: pg_dump.c:4553 +#: pg_dump.c:4627 #, c-format msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s" msgstr "konnte nicht in Tabelle pgdump_oid einfügen: %s" -#: pg_dump.c:4559 +#: pg_dump.c:4633 msgid "inserted invalid oid\n" msgstr "ungültige Oid eingefügt\n" -#: pg_dump.c:4567 +#: pg_dump.c:4641 #, c-format msgid "could not drop pgdump_oid table: %s" msgstr "konnte Tabelle pgdump_oid nicht entfernen: %s" -#: pg_dump.c:4572 +#: pg_dump.c:4646 #, c-format msgid "maximum system oid is %u\n" msgstr "höchste System-Oid ist %u\n" -#: pg_dump.c:4606 +#: pg_dump.c:4680 #, c-format msgid "error in finding the last system oid: %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Finden der letzten System-Oid: %s" -#: pg_dump.c:4612 +#: pg_dump.c:4686 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für diese Datenbank\n" -#: pg_dump.c:4617 +#: pg_dump.c:4691 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "mehr als einen pg_database-Eintrag für diese Datenbank gefunden\n" -#: pg_dump.c:4644 +#: pg_dump.c:4719 #, c-format msgid "error in finding the template1 database: %s" msgstr "Fehler beim Finden der Datenbank template1: %s" -#: pg_dump.c:4650 +#: pg_dump.c:4725 msgid "could not find template1 database entry in the pg_database table\n" msgstr "" "konnte Eintrag für Datenbank template1 nicht in der Tabelle pg_database " "finden\n" -#: pg_dump.c:4655 +#: pg_dump.c:4730 msgid "found more than one template1 database entry in the pg_database table\n" msgstr "" "mehr als ein Eintrag für Datenbank template1 in der Tabelle pg_database " "gefunden\n" -#: pg_dump.c:4686 +#: pg_dump.c:4760 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:4692 +#: pg_dump.c:4766 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n" -#: pg_dump.c:4699 +#: pg_dump.c:4773 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name »%s«\n" -#: pg_dump.c:4774 +#: pg_dump.c:4852 msgid "dumping out triggers\n" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der Trigger\n" -#: pg_dump.c:4808 +#: pg_dump.c:4887 msgid "dumping out rules\n" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der Rules\n" -#: pg_dump.c:4840 +#: pg_dump.c:4919 #, c-format msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Abfrage nach Rules der Tabelle %s fehlgeschlagen: %s" #: common.c:121 #, c-format msgid "failed sanity check, operator with oid %s not found\n" -msgstr "" +msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Operator mit Oid %s nicht gefunden\n" #: common.c:173 #, c-format msgid "failed sanity check, parent oid %s of table %s (oid %s) not found\n" msgstr "" +"Sanity-Check fehlgeschlagen, Basistabelle mit Oid %s von Tabelle %s (Oid %s) " +"nicht gefunden\n" #: common.c:178 #, c-format msgid "failed sanity check, parent oid %s of table (oid %s) not found\n" msgstr "" +"Sanity-Check fehlgeschlagen, Basistabelle mit Oid %s von Tabelle mit Oid %s " +"nicht gefunden\n" #: common.c:221 msgid "parseNumericArray: too many numbers\n" -msgstr "" +msgstr "parseNumericArray: zu viele Zahlen\n" #: common.c:236 msgid "parseNumericArray: bogus number\n" -msgstr "" +msgstr "parseNumericArray: ungültige Zahl\n" #: common.c:300 msgid "reading user-defined types\n" @@ -830,44 +922,45 @@ msgstr "finde Spaltennamen und -typen f #: common.c:332 msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "" +msgstr "markiere vererbte Spalten in abgeleiteten Tabellen\n" #: common.c:338 msgid "dumping out database comment\n" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe des Datenbankkommentars\n" #: common.c:345 msgid "dumping out user-defined types\n" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Typen\n" #: common.c:350 msgid "dumping out tables\n" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der Tabellen\n" #: common.c:358 msgid "dumping out indexes\n" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der Indizies\n" #: common.c:365 msgid "dumping out user-defined procedural languages\n" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Prozedursprachen\n" #: common.c:372 msgid "dumping out user-defined functions\n" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Funktionen\n" #: common.c:379 msgid "dumping out user-defined aggregate functions\n" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Aggregatfunktionen\n" #: common.c:386 msgid "dumping out user-defined operators\n" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Operatoren\n" #: common.c:474 #, c-format msgid "failed sanity check, table \"%s\" not found by flagInhAttrs\n" msgstr "" +"Sanity-Check fehlgeschlagen, Tabelle »%s« von flagInhAttrs nicht gefunden\n" #: pg_backup_archiver.c:94 msgid "archiver" @@ -875,23 +968,25 @@ msgstr "Archivierer" #: pg_backup_archiver.c:149 msgid "could not close the output file in CloseArchive\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Ausgabedatei in CloseArchive nicht schließen\n" #: pg_backup_archiver.c:166 msgid "-C and -R are incompatible options\n" -msgstr "" +msgstr "-C und -R sind inkompatible Optionen\n" #: pg_backup_archiver.c:173 msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "" +msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung\n" #: pg_backup_archiver.c:175 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" +"direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht " +"unterstützt\n" #: pg_backup_archiver.c:222 msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "" +msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n" #: pg_backup_archiver.c:227 msgid "" @@ -916,7 +1011,7 @@ msgstr "entferne %s %s\n" #: pg_backup_archiver.c:276 pg_backup_archiver.c:278 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s\n" #: pg_backup_archiver.c:288 #, c-format @@ -926,42 +1021,44 @@ msgstr "erstelle %s %s\n" #: pg_backup_archiver.c:295 #, c-format msgid "connecting to new database %s as user %s\n" -msgstr "" +msgstr "verbinde mit neuer Datenbank %s als Benutzer %s\n" #: pg_backup_archiver.c:318 msgid "" "unable to restore from compressed archive (not configured for compression " "support)\n" msgstr "" +"kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (Unterstützung nicht " +"konfiguriert)\n" #: pg_backup_archiver.c:336 msgid "WARNING: skipping BLOB restoration\n" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG: BLOB-Wiederherstellung übersprungen\n" #: pg_backup_archiver.c:350 #, c-format msgid "restoring data for table %s\n" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellung der Daten von Tabelle %s\n" #: pg_backup_archiver.c:371 #, c-format msgid "executing %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "führe %s %s aus\n" #: pg_backup_archiver.c:395 #, c-format msgid "checking whether we loaded %s\n" -msgstr "" +msgstr "prüfe ob %s geladen wurde\n" #: pg_backup_archiver.c:401 #, c-format msgid "fixing up BLOB reference for %s\n" -msgstr "" +msgstr "BLOB-Querverweis von %s wird eingestellt\n" #: pg_backup_archiver.c:406 #, c-format msgid "ignoring BLOB cross-references for %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "ignoriere BLOB-Querverweis von %s %s\n" #: pg_backup_archiver.c:493 msgid "disabling triggers\n" @@ -975,44 +1072,46 @@ msgstr "schalte Trigger ein\n" msgid "" "WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "" +"WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer DataDumper-Routine " +"aufgerufen werden\n" #: pg_backup_archiver.c:716 msgid "BLOB output not supported in chosen format\n" -msgstr "" +msgstr "BLOB-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt\n" #: pg_backup_archiver.c:756 pg_backup_archiver.c:823 msgid "committing BLOB transactions\n" -msgstr "" +msgstr "schließe BLOB-Transaktionen ab\n" #: pg_backup_archiver.c:763 #, c-format msgid "restored %d BLOBs\n" -msgstr "" +msgstr "%d BLOBs wiederhergestellt\n" #: pg_backup_archiver.c:780 -msgid "cannot restore BLOBs without a database connection" -msgstr "" +msgid "cannot restore BLOBs without a database connection\n" +msgstr "kann BLOBs ohne Datenbankverbindung nicht wiederherstellen\n" #: pg_backup_archiver.c:791 msgid "starting BLOB transactions\n" -msgstr "" +msgstr "starte Transaktion für BLOBs\n" #: pg_backup_archiver.c:799 msgid "could not create BLOB\n" -msgstr "" +msgstr "konnte BLOB nicht erstellen\n" #: pg_backup_archiver.c:801 #, c-format msgid "restoring BLOB oid %u as %u\n" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellung von BLOB Oid %u als %u\n" #: pg_backup_archiver.c:807 msgid "could not open BLOB\n" -msgstr "" +msgstr "konnte BLOB nicht öffnen\n" #: pg_backup_archiver.c:947 msgid "could not open TOC file\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht öffnen\n" #: pg_backup_archiver.c:968 #, c-format @@ -1022,12 +1121,12 @@ msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n" #: pg_backup_archiver.c:975 #, c-format msgid "could not find entry for id %d\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n" #: pg_backup_archiver.c:984 pg_backup_files.c:158 pg_backup_files.c:443 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n" #: pg_backup_archiver.c:1100 pg_backup_files.c:132 #, c-format @@ -1042,12 +1141,12 @@ msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schlie #: pg_backup_archiver.c:1197 #, c-format msgid "wrote %d bytes of BLOB data (result = %d)\n" -msgstr "" +msgstr "%d Bytes BLOB-Daten geschrieben (Ergebnis = %d)\n" #: pg_backup_archiver.c:1199 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %d, expected: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %d, erwartet: %d)\n" #: pg_backup_archiver.c:1208 msgid "could not write to compressed archive\n" @@ -1055,7 +1154,7 @@ msgstr "konnte nicht in komprimiertes Archiv schreiben\n" #: pg_backup_archiver.c:1216 msgid "could not write to custom output routine\n" -msgstr "" +msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n" #: pg_backup_archiver.c:1232 #, c-format @@ -1064,7 +1163,7 @@ msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben (%d != %d)\n" #: pg_backup_archiver.c:1457 msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "" +msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n" #: pg_backup_archiver.c:1477 pg_backup_files.c:150 #, c-format @@ -1092,67 +1191,73 @@ msgstr "Eingabedatei scheint kein g #: pg_backup_archiver.c:1553 #, c-format msgid "read %d bytes into lookahead buffer\n" -msgstr "" +msgstr "%d Bytes in Puffer gelesen\n" #: pg_backup_archiver.c:1559 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Ausgabedatei nach dem Lesen des Kopfes nicht schließen: %s\n" #: pg_backup_archiver.c:1576 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "" +msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n" #: pg_backup_archiver.c:1626 #, c-format msgid "archive format is %d\n" -msgstr "" +msgstr "Archivformat ist %d\n" #: pg_backup_archiver.c:1654 #, c-format msgid "unrecognized file format '%d'\n" -msgstr "" +msgstr "unerkanntes Dateiformat »%d«\n" #: pg_backup_archiver.c:1768 -msgid "failed sanity check (bad entry id) - perhaps a corrupt TOC\n" +msgid "entry id out of range - perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" +"ID des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs - vielleicht ein " +"verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n" #: pg_backup_archiver.c:1800 #, c-format msgid "read dependency for %s -> %s\n" -msgstr "" +msgstr "Abhängigkeit %s -> %s gelesen\n" #: pg_backup_archiver.c:1819 #, c-format msgid "read TOC entry %d (id %d) for %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (Id %d) von %s %s gelesen\n" #: pg_backup_archiver.c:1964 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation - archive " "will be uncompressed\n" msgstr "" +"WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar; Archiv " +"wird nicht komprimiert\n" #: pg_backup_archiver.c:1997 msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "" +msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n" #: pg_backup_archiver.c:2011 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "" +msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n" #: pg_backup_archiver.c:2016 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%d) failed\n" -msgstr "" +msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%d) fehlgeschlagen\n" #: pg_backup_archiver.c:2019 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "may fail\n" msgstr "" +"WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; " +"einige Operationen könnten fehlschlagen\n" #: pg_backup_archiver.c:2024 #, c-format @@ -1166,6 +1271,8 @@ msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression - no data will be available\n" msgstr "" +"WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine " +"Komprimierung - keine Daten verfügbar\n" #: pg_backup_archiver.c:2058 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" @@ -1173,7 +1280,7 @@ msgstr "WARNUNG: ung #: pg_backup_custom.c:105 msgid "custom archiver" -msgstr "" +msgstr "Custom-Archivierer" #: pg_backup_custom.c:183 pg_backup_custom.c:196 #, c-format @@ -1182,37 +1289,41 @@ msgstr "konnte Archivdatei %s nicht #: pg_backup_custom.c:389 msgid "invalid OID for BLOB\n" -msgstr "" +msgstr "ungültige Oid für BLOB\n" #: pg_backup_custom.c:449 msgid "" "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without id " "on this input stream (fseek required)\n" msgstr "" +"Ausgabe eines bestimmten Inhaltsverzeichnisblockes außer der Reihe wird ohne " +"Id in diesem Eingabestrom nicht unterstützt (fseek benötigt)\n" #: pg_backup_custom.c:468 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "" +msgstr "unerkannter Datenblocktyp (%d) beim Suchen im Archiv gefunden\n" #: pg_backup_custom.c:484 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s\n" #: pg_backup_custom.c:492 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data - expected %d\n" msgstr "" +"unerwartete Block-Id (%d) beim Lesen der Daten gefunden - erwartet wurde %d\n" #: pg_backup_custom.c:506 msgid "BLOBs cannot be loaded without a database connection\n" -msgstr "" +msgstr "BLOBs können nicht ohne Datenbankverbindung geladen werden\n" #: pg_backup_custom.c:513 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "" +"unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden\n" #: pg_backup_custom.c:550 pg_backup_custom.c:907 #, c-format @@ -1222,12 +1333,12 @@ msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren: %s\n" #: pg_backup_custom.c:572 pg_backup_custom.c:696 #, c-format msgid "could not read data block - expected %d, got %d\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Datenblock nicht lesen - %d Bytes erwartet, %d erhalten\n" #: pg_backup_custom.c:590 pg_backup_custom.c:622 #, c-format msgid "unable to uncompress data: %s\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n" #: pg_backup_custom.c:724 #, c-format @@ -1237,7 +1348,7 @@ msgstr "konnte Byte nicht schreiben: %s\n" #: pg_backup_custom.c:767 pg_backup_files.c:418 #, c-format msgid "write error in _WriteBuf (%d != %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Schreibfehler in _WriteBuf (%d != %d)\n" #: pg_backup_custom.c:837 #, c-format @@ -1245,8 +1356,10 @@ msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "konnte Archivdatei nicht schließen: %s\n" #: pg_backup_custom.c:860 -msgid "WARNING: ftell mismatch with filePos - filePos used\n" +msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n" msgstr "" +"WARNUNG: erwartete Dateiposition stimmt nicht mit ftell überein -- ftell " +"ignoriert\n" #: pg_backup_custom.c:940 #, c-format @@ -1255,42 +1368,37 @@ msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n" #: pg_backup_custom.c:962 msgid "could not write compressed chunk\n" -msgstr "" +msgstr "konnte komprimiertes Stück nicht schreiben\n" #: pg_backup_custom.c:976 msgid "could not write uncompressed chunk\n" -msgstr "" +msgstr "konnte unkomprimiertes Stück nicht schreiben\n" #: pg_backup_custom.c:1025 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Komprimierungsstrom nicht schließen: %s\n" #: pg_backup_db.c:40 msgid "archiver (db)" msgstr "Archivierer (DB)" -#: pg_backup_db.c:130 -#, c-format -msgid "unable to parse version string \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_db.c:155 +#: pg_backup_db.c:156 #, c-format msgid "could not get version from server: %s" msgstr "konnte Version des Servers nicht ermitteln: %s" -#: pg_backup_db.c:167 +#: pg_backup_db.c:168 #, c-format -msgid "server version: %s, %s version: %s\n" -msgstr "Version des Servers: %s, Version vom %s: %s\n" +msgid "server version: %s; %s version: %s\n" +msgstr "Version des Servers: %s; Version von %s: %s\n" # XXX bessere Übersetzung von mismatch? -#: pg_backup_db.c:170 +#: pg_backup_db.c:171 msgid "proceeding despite version mismatch\n" msgstr "Fortsetzung trotz unterschiedlicher Versionen\n" -#: pg_backup_db.c:172 +#: pg_backup_db.c:173 msgid "" "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " "anyway.)\n" @@ -1298,134 +1406,140 @@ msgstr "" "Abbruch wegen unterschiedlicher Versionen (Verwenden Sie die Option -i um " "trotzdem fortzusetzen.)\n" -#: pg_backup_db.c:193 +#: pg_backup_db.c:194 #, c-format msgid "null result checking superuser status of %s\n" -msgstr "" +msgstr "Prüfung des Superuser-Status von %s ergab NULL-Resultat\n" -#: pg_backup_db.c:196 +#: pg_backup_db.c:197 #, c-format msgid "could not check superuser status of %s: %s" -msgstr "" +msgstr "konnte Superuser-Status von %s nicht prüfen: %s" -#: pg_backup_db.c:277 +#: pg_backup_db.c:280 #, c-format msgid "connecting to database %s as user %s\n" msgstr "verbinde mit Datenbank %s als Benutzer %s\n" -#: pg_backup_db.c:281 pg_backup_db.c:314 pg_backup_db.c:373 pg_backup_db.c:402 +#: pg_backup_db.c:284 pg_backup_db.c:317 pg_backup_db.c:378 pg_backup_db.c:407 msgid "Password: " msgstr "Paßwort: " -#: pg_backup_db.c:293 +#: pg_backup_db.c:296 msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "" +msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden\n" -#: pg_backup_db.c:317 +#: pg_backup_db.c:320 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "" +msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden: %s" -#: pg_backup_db.c:349 +#: pg_backup_db.c:354 msgid "already connected to a database\n" msgstr "bereits mit einer Datenbank verbunden\n" -#: pg_backup_db.c:392 +#: pg_backup_db.c:397 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "Verbinden zur Datenbank schlug fehl\n" -#: pg_backup_db.c:411 +#: pg_backup_db.c:416 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Verbindung zur Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: pg_backup_db.c:451 +#: pg_backup_db.c:437 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_backup_db.c:465 #, c-format msgid "%s: no result from server\n" msgstr "%s: kein Ergebnis vom Server\n" -#: pg_backup_db.c:458 +# XXX Was ist eine primäre Verbindung? +#: pg_backup_db.c:472 msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" -msgstr "" +msgstr "COPY-Anweisung nicht auf primärer Verbindung ausgeführt\n" -#: pg_backup_db.c:463 +#: pg_backup_db.c:477 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: pg_backup_db.c:546 +#: pg_backup_db.c:560 msgid "error returned by PQputline\n" msgstr "Fehler in PQputline\n" -#: pg_backup_db.c:558 +#: pg_backup_db.c:572 msgid "error returned by PQendcopy\n" msgstr "Fehler in PQendcopy\n" -#: pg_backup_db.c:607 +#: pg_backup_db.c:621 msgid "could not execute query" msgstr "konnte Abfrage nicht ausführen" -#: pg_backup_db.c:697 +#: pg_backup_db.c:713 #, c-format msgid "could not find oid columns of table \"%s\": %s" msgstr "konnte die OID-Spalten der Tabelle »%s« nicht finden: %s" -#: pg_backup_db.c:703 +#: pg_backup_db.c:719 #, c-format msgid "no OID type columns in table %s\n" msgstr "keine Spalten vom Typ OID in Tabelle %s\n" -#: pg_backup_db.c:712 +#: pg_backup_db.c:726 #, c-format msgid "fixing BLOB cross-references for %s.%s\n" -msgstr "" +msgstr "stelle BLOB-Querverweise für %s.%s ein\n" -#: pg_backup_db.c:727 +#: pg_backup_db.c:741 #, c-format msgid "SQL: %s\n" msgstr "SQL: %s\n" -#: pg_backup_db.c:732 +#: pg_backup_db.c:746 #, c-format msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "konnte Spalte %s von Tabelle %s nicht ändern: %s" -#: pg_backup_db.c:737 +#: pg_backup_db.c:751 #, c-format msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Ändern der Spalte %s von Tabelle %s: %s" -#: pg_backup_db.c:759 +#: pg_backup_db.c:773 msgid "creating table for BLOB cross-references\n" -msgstr "" +msgstr "erstelle Tabelle für BLOB-Querverweise\n" -#: pg_backup_db.c:763 +#: pg_backup_db.c:777 msgid "could not create BLOB cross reference table" -msgstr "" +msgstr "konnte Tabelle für BLOB-Querverweise nicht erstellen" -#: pg_backup_db.c:768 +#: pg_backup_db.c:782 msgid "could not create index on BLOB cross reference table" -msgstr "" +msgstr "konnte Index für BLOB-Querverweistabelle nicht erstellen" -#: pg_backup_db.c:778 +#: pg_backup_db.c:794 msgid "could not create BLOB cross reference entry" -msgstr "" +msgstr "konnte BLOB-Querverweis nicht erstellen" -#: pg_backup_db.c:788 +#: pg_backup_db.c:806 msgid "could not start database transaction" msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht starten" -#: pg_backup_db.c:800 +#: pg_backup_db.c:820 msgid "could not start transaction for BLOB cross references" -msgstr "" +msgstr "konnte keine Transaktion für BLOB-Querverweise starten" -#: pg_backup_db.c:811 +#: pg_backup_db.c:833 msgid "could not commit database transaction" msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht beenden" -#: pg_backup_db.c:822 +#: pg_backup_db.c:846 msgid "could not commit transaction for BLOB cross references" -msgstr "" +msgstr "konnte Transaktion für BLOB-Querverweise nicht abschließen" #: pg_backup_files.c:77 msgid "file archiver" @@ -1461,34 +1575,34 @@ msgstr "konnte Datendatei nach dem Lesen nicht schlie #: pg_backup_files.c:366 #, c-format msgid "could not open BLOB TOC for input: %s\n" -msgstr "" +msgstr "konnte BLOB-Inhaltsverzeichnis nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" #: pg_backup_files.c:379 pg_backup_files.c:550 #, c-format msgid "could not close BLOB TOC file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "konnte BLOB-Inhaltsverzeichnisdatei nicht schließen: %s\n" #: pg_backup_files.c:391 msgid "could not write byte\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Byte nicht schreiben\n" #: pg_backup_files.c:477 #, c-format msgid "could not open BLOB TOC for output: %s\n" -msgstr "" +msgstr "konnte BLOB-Inhaltsverzeichnis nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" #: pg_backup_files.c:498 pg_backup_tar.c:914 #, c-format msgid "invalid OID for BLOB (%u)\n" -msgstr "" +msgstr "BLOB hat ungültige Oid (%u)\n" #: pg_backup_files.c:517 msgid "could not open BLOB file\n" -msgstr "" +msgstr "konnte BLOB-Datei nicht öffnen\n" #: pg_backup_files.c:532 msgid "could not close BLOB file\n" -msgstr "" +msgstr "konnte BLOB-Datei nicht schließen\n" #: pg_backup_null.c:66 msgid "this format cannot be read\n" @@ -1501,16 +1615,16 @@ msgstr "Tar-Archivierer" #: pg_backup_tar.c:176 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" #: pg_backup_tar.c:201 msgid "compression not supported by tar output format\n" -msgstr "" +msgstr "Komprimierung ist im Tar-Format nicht unterstützt\n" #: pg_backup_tar.c:213 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" #: pg_backup_tar.c:336 #, c-format @@ -1519,39 +1633,40 @@ msgstr "konnte Datei %s nicht im Archiv finden\n" #: pg_backup_tar.c:347 msgid "compression support is disabled in this format\n" -msgstr "" +msgstr "Komprimierung ist in diesem Format nicht unterstützt\n" #: pg_backup_tar.c:364 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "" +msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n" #: pg_backup_tar.c:373 msgid "could not gzdopen temporary file\n" -msgstr "" +msgstr "konnte komprimierte temporäre Datei nicht öffnen (gzopen)\n" #: pg_backup_tar.c:405 msgid "could not close tar member\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen\n" #: pg_backup_tar.c:506 msgid "neither th nor fh specified in tarReadRaw() (internal error)\n" -msgstr "" +msgstr "weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben (interner Fehler)\n" #: pg_backup_tar.c:510 #, c-format msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -msgstr "" +msgstr "%d Bytes verlangs, %d Bytes vom Puffer und %d aus der Datei gelesen\n" #: pg_backup_tar.c:549 #, c-format msgid "could not write to tar member (wrote %d, attempted %d)\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schreiben (%d geschrieben, %d versucht)\n" #: pg_backup_tar.c:637 #, c-format msgid "bad COPY statement - could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "" +"fehlerhafte COPY-Anweisung: Zeichenkette »copy« in »%s« nicht gefunden\n" #: pg_backup_tar.c:655 #, c-format @@ -1559,54 +1674,59 @@ msgid "" "bad COPY statement - could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting " "at position %d\n" msgstr "" +"fehlerhafte COPY-Anweisung: Zeichenkette »from stdin« in »%s« ab Position %d " +"nicht gefunden\n" #: pg_backup_tar.c:718 #, c-format msgid "restoring BLOB oid %u\n" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellung von BLOB mit Oid %u\n" #: pg_backup_tar.c:857 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Nullblock am Ende des Tar-Archivs nicht schreiben\n" #: pg_backup_tar.c:1052 #, c-format msgid "write error appending to tar archive (wrote %d, attempted %d)\n" msgstr "" +"Schreibfehler beim Anhängen an Tar-Archiv (%d geschrieben, %d versucht)\n" #: pg_backup_tar.c:1057 #, c-format msgid "could not close tar member: %s\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen: %s\n" #: pg_backup_tar.c:1060 #, c-format msgid "actual file length (%d) does not match expected (%d)\n" msgstr "" +"tatsächliche Dateilänge (%d) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%d) überein\n" #: pg_backup_tar.c:1067 msgid "could not output padding at end of tar member\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Tar-Mitglied am Ende nicht auffüllen\n" #: pg_backup_tar.c:1091 #, c-format msgid "moving from position %d (%x) to next member at file position %d (%x)\n" msgstr "" +"bewege Position von %d (%x) auf nächstes Mitglied bei Position %d (%x)\n" #: pg_backup_tar.c:1099 #, c-format msgid "now at file position %d (%x)\n" -msgstr "" +msgstr "jetzt bei Dateiposition %d (%x)\n" #: pg_backup_tar.c:1107 pg_backup_tar.c:1134 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Kopf für Datei %s im Tar-Archiv nicht finden\n" #: pg_backup_tar.c:1118 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n" #: pg_backup_tar.c:1122 #, c-format @@ -1614,21 +1734,24 @@ msgid "" "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " "required, but comes before %s in the archive file.\n" msgstr "" +"Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht " +"unterstützt: %s wird benötigt, aber es kommt vor %s in der Archivdatei.\n" #: pg_backup_tar.c:1163 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%d vs. %d)\n" msgstr "" +"tatsächliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter überein (%d und %d)\n" #: pg_backup_tar.c:1176 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%d bytes)\n" -msgstr "" +msgstr "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%d Bytes)\n" #: pg_backup_tar.c:1205 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %d (length %d, checksum %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %d (Länge %d, Prüfsumme %d)\n" #: pg_backup_tar.c:1209 #, c-format @@ -1636,12 +1759,14 @@ msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d (%o), computed %d (%o)) file " "position %ld (%lx)\n" msgstr "" +"beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d (%o) erwartet, %d (%o) berechnet), " +"Dateiposition %ld (%lx)\n" #: pg_backup_tar.c:1286 msgid "unable to write tar header\n" -msgstr "" +msgstr "kann Tar-Kopf nicht schreiben\n" -#: pg_restore.c:349 +#: pg_restore.c:350 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -1651,50 +1776,89 @@ msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"%s stellt eine PostgreSQL-Datenbank wieder her, die mit pg_dump gesichert " +"wurde.\n" +"\n" +"Benutzung:\n" +" %s [Optionen] [Datei]\n" +"\n" +"Optionen:\n" -#: pg_restore.c:355 +#: pg_restore.c:356 msgid "" " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -" -C, --create output commands to create the database\n" +" -C, --create issue commands to create the database\n" " -d, --dbname=NAME specify database name\n" -" -f, --file=FILENAME script output file name\n" -" -F, --format {c|f} specify backup file format\n" -" -h, --host HOSTNAME server host name\n" -" -i, --index[=NAME] restore indexes or named index\n" -" -l, --list dump summarized TOC for this file\n" +" -f, --file=FILENAME TOC output file name (see -l)\n" +" -F, --format={c|f} specify backup file format\n" +" -h, --host=HOSTNAME server host name\n" +" -i, --index=NAME restore named index\n" +" -l, --list dump summarized TOC for of the archive\n" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" " -N, --orig-order restore in original dump order\n" " -o, --oid-order restore in oid order\n" " -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n" " object owner\n" -" -p, --port PORT server port number\n" -" -P, --function[=NAME] restore functions or named function\n" +" -p, --port=PORT server port number\n" +" -P, --function=NAME restore named function\n" " -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n" " -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n" " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" -" -t, --table[=TABLE] restore this table only\n" -" -T, --trigger[=NAME] restore triggers or named trigger\n" +" -t, --table=NAME restore named table\n" +" -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -" -v, --verbose verbose\n" +" -v, --verbose verbose mode\n" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" -" -x, --no-acl skip dumping of ACLs (grant/revoke)\n" +" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" +"revoke)\n" msgstr "" +" -a, --data-only nur Daten, nicht das Schema, wiederherstellen\n" +" -c, --clean Schema vor der Erstellung löschen\n" +" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank ausgeben\n" +" -d, --dbname=NAME Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n" +" -f, --file=DATEINAME Dateiname für Inhaltsverzeichnis (siehe -l)\n" +" -F, --format={c|f} Format der Backup-Datei\n" +" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n" +" -i, --index=NAME benannten Index wiederherstellen\n" +" -l, --list Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv ausgeben\n" +" -L, --use-list=DATEINAME benanntes Inhaltsverzeichnis zur Ordnung der " +"Ausgabe\n" +" aus dem Archiv verwenden\n" +" -N, --orig-order in der Originalreihenfolge wiederherstellen\n" +" -o, --oid-order in Oid-Reihenfolge wiederherstellen\n" +" -O, --no-owner keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n" +" ermöglichen, um Eigentümer einzustellen\n" +" -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n" +" -P, --function=NAME benannte Funktion wiederherstellen\n" +" -r, --rearrange umsortieren um Indizies usw. ans Ende zu stellen\n" +" -R, --no-reconnect keine Wiederverbindungen mit der Datenbank " +"ermöglichen\n" +" -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, " +"wiederherstellen\n" +" -S, --superuser=NAME Name des Superusers, um Trigger auszuschalten\n" +" -t, --table=NAME benannte Tabelle wiederherstellen\n" +" -T, --trigger=NAME benannten Trigger wiederherstellen\n" +" -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" +" -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" +" -W, --password nach Paßwort fragen (sollte automatisch " +"geschehen)\n" +" -x, --no-privileges Wiederherstellung der Zugriffsrechte auslassen\n" -#: pg_restore.c:388 +#: pg_restore.c:389 msgid "" " -a restore only the data, no schema\n" " -c clean (drop) schema prior to create\n" -" -C output commands to create the database\n" +" -C issue commands to create the database\n" " -d NAME specify database name\n" -" -f FILENAME script output file name\n" +" -f FILENAME TOC output file name (see -l)\n" " -F {c|f} specify backup file format\n" " -h HOSTNAME server host name\n" -" -i NAME restore indexes or named index\n" +" -i NAME restore named index\n" " -l dump summarized TOC for this file\n" " -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" @@ -1703,26 +1867,58 @@ msgid "" " -O do not output reconnect to database to match\n" " object owner\n" " -p PORT server port number\n" -" -P NAME restore functions or named function\n" -" -r rearrange output to put indexes etc at end\n" +" -P NAME restore named function\n" +" -r rearrange output to put indexes etc. at end\n" " -R disallow ALL reconnections to the database\n" " -s restore only the schema, no data\n" " -S NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" -" -t NAME restore this table only\n" -" -T NAME restore triggers or named trigger\n" +" -t NAME restore named table\n" +" -T NAME restore named trigger\n" " -U NAME connect as specified database user\n" -" -v verbose\n" +" -v verbose mode\n" " -W force password prompt (should happen " "automatically)\n" -" -x skip dumping of ACLs (grant/revoke)\n" +" -x skip restoration of access privileges (grant/" +"revoke)\n" msgstr "" +" -a nur Daten, nicht das Schema, wiederherstellen\n" +" -c Schema vor der Erstellung löschen\n" +" -C Anweisungen zum Erstellen der Datenbank ausgeben\n" +" -d NAME Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n" +" -f DATEINAME Dateiname für Inhaltsverzeichnis (siehe -l)\n" +" -F {c|f} Format der Backup-Datei\n" +" -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n" +" -i NAME benannten Index wiederherstellen\n" +" -l Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv ausgeben\n" +" -L DATEINAME benanntes Inhaltsverzeichnis zur Ordnung der " +"Ausgabe\n" +" aus dem Archiv verwenden\n" +" -N in der Originalreihenfolge wiederherstellen\n" +" -o in Oid-Reihenfolge wiederherstellen\n" +" -O keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n" +" ermöglichen, um Eigentümer einzustellen\n" +" -p PORT Portnummer des Datenbankservers\n" +" -P NAME benannte Funktion wiederherstellen\n" +" -r umsortieren um Indizies usw. ans Ende zu stellen\n" +" -R keine Wiederverbindungen mit der Datenbank " +"ermöglichen\n" +" -s nur das Schema, nicht die Daten, " +"wiederherstellen\n" +" -S NAME Name des Superusers, um Trigger auszuschalten\n" +" -t NAME benannte Tabelle wiederherstellen\n" +" -T NAME benannten Trigger wiederherstellen\n" +" -U NAME Datenbankbenutzername\n" +" -v »Verbose«-Modus\n" +" -W nach Paßwort fragen (sollte automatisch " +"geschehen)\n" +" -x Wiederherstellung der Zugriffsrechte auslassen\n" -#: pg_restore.c:418 +#: pg_restore.c:419 msgid "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" msgstr "" "Wenn keine Eingabedatei angegeben ist, wird die Standardeingabe verwendet.\n" -#: pg_restore.c:419 +#: pg_restore.c:420 msgid "Report bugs to ." msgstr "Berichten Sie Fehler an ." diff --git a/src/bin/pg_dump/pg_backup_archiver.c b/src/bin/pg_dump/pg_backup_archiver.c index 514f132c92..982cabbcf2 100644 --- a/src/bin/pg_dump/pg_backup_archiver.c +++ b/src/bin/pg_dump/pg_backup_archiver.c @@ -15,7 +15,7 @@ * * * IDENTIFICATION - * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_backup_archiver.c,v 1.30 2001/08/12 19:02:39 petere Exp $ + * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_backup_archiver.c,v 1.31 2001/08/19 22:17:03 petere Exp $ * * Modifications - 28-Jun-2000 - pjw@rhyme.com.au * @@ -1765,7 +1765,7 @@ ReadToc(ArchiveHandle *AH) /* Sanity check */ if (te->id <= 0 || te->id > AH->tocCount) - die_horribly(AH, modulename, "failed sanity check (bad entry id) - perhaps a corrupt TOC\n"); + die_horribly(AH, modulename, "entry id out of range - perhaps a corrupt TOC\n"); te->hadDumper = ReadInt(AH); te->oid = ReadStr(AH); diff --git a/src/bin/pg_dump/pg_backup_custom.c b/src/bin/pg_dump/pg_backup_custom.c index 9de3e1b4a3..7aeffac1d1 100644 --- a/src/bin/pg_dump/pg_backup_custom.c +++ b/src/bin/pg_dump/pg_backup_custom.c @@ -19,7 +19,7 @@ * * * IDENTIFICATION - * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_backup_custom.c,v 1.13 2001/07/03 20:21:48 petere Exp $ + * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_backup_custom.c,v 1.14 2001/08/19 22:17:03 petere Exp $ * * Modifications - 28-Jun-2000 - pjw@rhyme.com.au * @@ -857,7 +857,7 @@ _getFilePos(ArchiveHandle *AH, lclContext *ctx) pos = ftell(AH->FH); if (pos != ctx->filePos) { - write_msg(modulename, "WARNING: ftell mismatch with filePos - filePos used\n"); + write_msg(modulename, "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n"); pos = ctx->filePos; } } diff --git a/src/bin/pg_dump/pg_dump.c b/src/bin/pg_dump/pg_dump.c index f0e024d470..56067a34ee 100644 --- a/src/bin/pg_dump/pg_dump.c +++ b/src/bin/pg_dump/pg_dump.c @@ -22,7 +22,7 @@ * * * IDENTIFICATION - * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dump.c,v 1.222 2001/08/16 20:38:54 tgl Exp $ + * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dump.c,v 1.223 2001/08/19 22:17:03 petere Exp $ * *------------------------------------------------------------------------- */ @@ -2492,7 +2492,7 @@ getTables(int *numTables, FuncInfo *finfo, int numFuncs) if (PQgetisnull(res2, i2, i_tgconstrrelname)) { - write_msg(NULL, "query produced NULL referenced table name for trigger \"%s\" on table \"%s\" (oid was %s)\n", + write_msg(NULL, "query produced NULL referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (oid of table: %s)\n", tgname, tblinfo[i].relname, tgconstrrelid); exit_nicely(); } diff --git a/src/bin/pg_dump/pg_restore.c b/src/bin/pg_dump/pg_restore.c index ced4f34c87..3ba07e848b 100644 --- a/src/bin/pg_dump/pg_restore.c +++ b/src/bin/pg_dump/pg_restore.c @@ -34,7 +34,7 @@ * * * IDENTIFICATION - * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_restore.c,v 1.23 2001/08/12 19:02:39 petere Exp $ + * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_restore.c,v 1.24 2001/08/19 22:17:03 petere Exp $ * * Modifications - 28-Jun-2000 - pjw@rhyme.com.au * @@ -355,32 +355,32 @@ usage(const char *progname) puts(gettext( " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" - " -C, --create output commands to create the database\n" + " -C, --create issue commands to create the database\n" " -d, --dbname=NAME specify database name\n" - " -f, --file=FILENAME script output file name\n" - " -F, --format {c|f} specify backup file format\n" - " -h, --host HOSTNAME server host name\n" - " -i, --index=NAME restore indexes or named index\n" - " -l, --list dump summarized TOC for this file\n" + " -f, --file=FILENAME TOC output file name (see -l)\n" + " -F, --format={c|f} specify backup file format\n" + " -h, --host=HOSTNAME server host name\n" + " -i, --index=NAME restore named index\n" + " -l, --list dump summarized TOC for of the archive\n" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" " -N, --orig-order restore in original dump order\n" " -o, --oid-order restore in oid order\n" " -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n" " object owner\n" - " -p, --port PORT server port number\n" - " -P, --function=NAME restore functions or named function\n" + " -p, --port=PORT server port number\n" + " -P, --function=NAME restore named function\n" " -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n" " -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n" " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" - " -t, --table=TABLE restore this table only\n" - " -T, --trigger=NAME restore triggers or named trigger\n" + " -t, --table=NAME restore named table\n" + " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" - " -v, --verbose verbose\n" + " -v, --verbose verbose mode\n" " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" - " -x, --no-privileges skip dumping of access privileges (grant/revoke)\n" + " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" )); #else /* not HAVE_GETOPT_LONG */ @@ -388,12 +388,12 @@ usage(const char *progname) puts(gettext( " -a restore only the data, no schema\n" " -c clean (drop) schema prior to create\n" - " -C output commands to create the database\n" + " -C issue commands to create the database\n" " -d NAME specify database name\n" - " -f FILENAME script output file name\n" + " -f FILENAME TOC output file name (see -l)\n" " -F {c|f} specify backup file format\n" " -h HOSTNAME server host name\n" - " -i NAME restore indexes or named index\n" + " -i NAME restore named index\n" " -l dump summarized TOC for this file\n" " -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" @@ -402,18 +402,18 @@ usage(const char *progname) " -O do not output reconnect to database to match\n" " object owner\n" " -p PORT server port number\n" - " -P NAME restore functions or named function\n" - " -r rearrange output to put indexes etc at end\n" + " -P NAME restore named function\n" + " -r rearrange output to put indexes etc. at end\n" " -R disallow ALL reconnections to the database\n" " -s restore only the schema, no data\n" " -S NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" - " -t NAME restore this table only\n" - " -T NAME restore triggers or named trigger\n" + " -t NAME restore named table\n" + " -T NAME restore named trigger\n" " -U NAME connect as specified database user\n" - " -v verbose\n" + " -v verbose mode\n" " -W force password prompt (should happen automatically)\n" - " -x skip dumping of ACLs (grant/revoke)\n" + " -x skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" )); #endif puts(gettext("If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"));