Translation updates
This commit is contained in:
parent
f9b29b8023
commit
15a5440dc5
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.4 2003/12/11 22:03:05 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.5 2004/01/10 09:09:40 dennis Exp $
|
||||
CATALOG_NAME := initdb
|
||||
AVAIL_LANGUAGES := de it pt_BR
|
||||
AVAIL_LANGUAGES := de it pt_BR sv
|
||||
GETTEXT_FILES := initdb.c
|
||||
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
|
||||
|
435
src/bin/initdb/po/sv.po
Normal file
435
src/bin/initdb/po/sv.po
Normal file
@ -0,0 +1,435 @@
|
||||
# Swedish message translation file for initdb
|
||||
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004.
|
||||
#
|
||||
# Use these quotes: "%s"
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-10 09:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 10:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:252 initdb.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
msgstr "%s: slut på minnet\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: child process exited with exit code %d\n"
|
||||
msgstr "%s: barnprocess avslutade med felkod %d\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: child process was terminated by signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s: barnprocess avslutades av signal %d\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: child process exited with unrecognized status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: barnprocess avslutade med okänd status %d\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:619 initdb.c:628 initdb.c:636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed\n"
|
||||
msgstr "%s: misslyckades\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: tar bort innehållet i datakatalog \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
|
||||
msgstr "%s: datakatalog \"%s\" ej borttagen på användarens begäran\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: cannot be run as root\n"
|
||||
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
|
||||
"own the server process.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: kan inte köras som root\n"
|
||||
"Logga in (dvs. använd \"su\") som den (ickepriviligerade) användaren som\n"
|
||||
"skall äga serverprocessen.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn för servern\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
|
||||
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
|
||||
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: filen \"%s\" finns inte\n"
|
||||
"Det betyder att du har en korrupt installation eller att du angivit\n"
|
||||
"fel katalog till flaggan -L\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1086
|
||||
msgid "selecting default max_connections ... "
|
||||
msgstr "väljer initialt värde för max_connections ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1122
|
||||
msgid "selecting default shared_buffers ... "
|
||||
msgstr "väljer initialt värde för shared_buffers ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1155
|
||||
msgid "creating configuration files ... "
|
||||
msgstr "skapar konfigurationsfiler ..."
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
|
||||
msgstr "skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
|
||||
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: indatafil \"%s\" hör inte till PostgreSQL %s\n"
|
||||
"Kontrollera din installation eller ange den korrekta katalogen\n"
|
||||
"med hjälp av flaggan -L.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1322
|
||||
msgid "initializing pg_shadow ... "
|
||||
msgstr "initierar pg_shadow ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1353
|
||||
msgid "Enter new superuser password: "
|
||||
msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superanvändaren: "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1354
|
||||
msgid "Enter it again: "
|
||||
msgstr "Mata in det igen: "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1357
|
||||
msgid "Passwords didn't match.\n"
|
||||
msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1362
|
||||
msgid "setting password ... "
|
||||
msgstr "sparar lösenord ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
|
||||
msgstr "%s: Lösenordsfilen skapades inte. Var vänlig och rapportera detta felet.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1416
|
||||
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
|
||||
msgstr "slår på obegränsad radstorlek för systemtabeller ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1489
|
||||
msgid "initializing pg_depend ... "
|
||||
msgstr "initierar pg_depend ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1517
|
||||
msgid "creating system views ... "
|
||||
msgstr "skapar systemvyer ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1554
|
||||
msgid "loading pg_description ... "
|
||||
msgstr "laddar pg_description ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1602
|
||||
msgid "creating conversions ... "
|
||||
msgstr "skapar konverteringar ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1658
|
||||
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
|
||||
msgstr "sätter rättigheter för inbyggda objekt ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1716
|
||||
msgid "creating information schema ... "
|
||||
msgstr "skapar informationsschema ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1778
|
||||
msgid "vacuuming database template1 ... "
|
||||
msgstr "kör vacuum på databasen template1 ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1834
|
||||
msgid "copying template1 to template0 ... "
|
||||
msgstr "kopierar template1 till template0 ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1891
|
||||
msgid "caught signal\n"
|
||||
msgstr "fångade signal\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1896
|
||||
msgid "could not write to child process\n"
|
||||
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1902
|
||||
msgid "ok\n"
|
||||
msgstr "ok\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: okänt lokalnamn \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1999
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%s initierar ett PostgreSQL databaskluster.\n\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2000
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Användning:\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
|
||||
msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2002
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "\nFlaggor:\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2003
|
||||
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
|
||||
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG plats för detta databaskluster\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2004
|
||||
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
|
||||
msgstr " -E, --encoding=KODNING sätt standardkodning för nya databaser\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2005
|
||||
msgid ""
|
||||
" --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
|
||||
msgstr " --locale=LOKAL initiera databasklustret med given lokal\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2006
|
||||
msgid ""
|
||||
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
|
||||
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
|
||||
" initialize database cluster with given locale\n"
|
||||
" in the respective category (default taken from\n"
|
||||
" environment)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOKAL\n"
|
||||
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOKAL\n"
|
||||
" initiera databasklustret med given lokal\n"
|
||||
" i respektive kategori (standard tagen från\n"
|
||||
" omgivningen)\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2011
|
||||
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
|
||||
msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2012
|
||||
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=NAMN databasens superanvändarnamn\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2013
|
||||
msgid ""
|
||||
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
|
||||
msgstr " -W, --pwprompt fråga efter lösenord för den nya superanvändaren\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2014
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2015
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2016
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Less commonly used options:\n"
|
||||
msgstr "\nMindre vanliga flaggor:\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2017
|
||||
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
|
||||
msgstr " -d, --debug generera massor med debugutskrifter\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2018
|
||||
msgid " -s, --show show internal settings\n"
|
||||
msgstr " -s, --show visa interna inställningar\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2019
|
||||
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
|
||||
msgstr " -L KATALOG var indatafilerna kan hittas\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2020
|
||||
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
|
||||
msgstr " -n, --noclean städa inte upp efter fel\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2021
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
|
||||
"is used.\n"
|
||||
msgstr "\nOn datakatalogen inte anges så tas den från omgivningsvaribeln PGDATA.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2023
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
msgstr "\nRapportera buggar till<pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2146
|
||||
msgid "Running in debug mode.\n"
|
||||
msgstr "Kör i debug-läge.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2150
|
||||
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
|
||||
msgstr "Kör i noclean-läge. Misstag kommer inte städas upp.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2183 initdb.c:2200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: no data directory specified\n"
|
||||
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
|
||||
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
|
||||
"environment variable PGDATA.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ingen datakatalog angiven\n"
|
||||
"Du måste ange den katalog där data för det här databassystemet skall\n"
|
||||
"lagras. Gör detta antingen med flaggan -D eller genom att sätta\n"
|
||||
"omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in \n"
|
||||
"the directory \"%s\". Check your installation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programmet \"postgres\" behövs av %s men kunde inte hittas i\n"
|
||||
"katalogen \"%s\". Kontrollera din installation.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
|
||||
msgstr "%s: kunde inte fastställa en giltig kort versionssträng\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
|
||||
"This user must also own the server process.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filerna tillhörande databasen kommer att ägas av användaren \"%s\".\n"
|
||||
"Denna användare måste också köra server-processen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database cluster will be initialized with locales\n"
|
||||
" COLLATE: %s\n"
|
||||
" CTYPE: %s\n"
|
||||
" MESSAGES: %s\n"
|
||||
" MONETARY: %s\n"
|
||||
" NUMERIC: %s\n"
|
||||
" TIME: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Databasklustret kommer initieras med lokalerna\n"
|
||||
" COLLATE: %s\n"
|
||||
" CTYPE: %s\n"
|
||||
" MESSAGES: %s\n"
|
||||
" MONETARY: %s\n"
|
||||
" NUMERIC: %s\n"
|
||||
" TIME: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating directory %s ... "
|
||||
msgstr "skapar katalog %s ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
|
||||
msgstr "sätter rättigheter på existerande katalog %s ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
|
||||
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
|
||||
"the directory \"%s\" or run %s\n"
|
||||
"with an argument other than \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: katalog \"%s\" finns men är inte tom\n"
|
||||
"Om du vill skapa ett nytt databassystem, så antingen ta bort eller töm\n"
|
||||
"katalogen \"%s\", eller kör %s med ett annat argument\n"
|
||||
"än \"%s\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating directory %s/%s ... "
|
||||
msgstr "skapar katalog %s/%s ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Success. You can now start the database server using:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
|
||||
"or\n"
|
||||
" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Det lyckadas. Du kan nu starta databasservern med:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
|
||||
"eller\n"
|
||||
" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfil start\n"
|
||||
"\n"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user