diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index bad0ea7811..fbda5cbbd5 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -2,282 +2,283 @@ # Peter Eisentraut , 2001. # Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.13 2004/01/08 08:36:50 dennis Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.14 2004/01/08 10:47:40 dennis Exp $ # # Use these quotes: "%s" # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-05 07:24-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-08 09:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-08 09:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-08 11:45+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: command.c:154 +#: command.c:150 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" msgstr "Varning: Denna syntax är föråldrad.\n" -#: command.c:161 +#: command.c:157 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Försök med \\? för hjälp.\n" -#: command.c:163 +#: command.c:159 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n" -#: command.c:290 +#: command.c:286 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n" -#: command.c:306 +#: command.c:302 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n" -#: command.c:411 command.c:769 +#: command.c:410 command.c:768 msgid "no query buffer\n" msgstr "ingen frågebuffert\n" -#: command.c:468 +#: command.c:467 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n" -#: command.c:530 command.c:561 command.c:572 command.c:586 command.c:628 -#: command.c:749 command.c:778 +#: command.c:529 command.c:560 command.c:571 command.c:585 command.c:627 +#: command.c:748 command.c:777 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n" -#: command.c:616 +#: command.c:615 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Frågebufferten är tom." -#: command.c:649 +#: command.c:648 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen." -#: command.c:660 +#: command.c:659 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Kommandohistorien har skrivits till \"%s\".\n" -#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:81 -#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:341 +#: command.c:691 command.c:1148 command.c:1243 command.c:1951 common.c:86 +#: copy.c:87 copy.c:115 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51 msgid "out of memory\n" msgstr "minnet slut\n" -#: command.c:707 command.c:754 +#: command.c:706 command.c:753 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: fel\n" -#: command.c:736 +#: command.c:735 msgid "Timing is on." msgstr "Tidtagning är på." -#: command.c:738 +#: command.c:737 msgid "Timing is off." msgstr "Tidtagning är av." -#: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035 -#: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658 -#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:130 copy.c:378 +#: command.c:792 command.c:812 command.c:1010 command.c:1023 command.c:1034 +#: command.c:1598 command.c:1611 command.c:1623 command.c:1636 command.c:1650 +#: command.c:1672 command.c:1702 common.c:135 copy.c:377 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:879 +#: command.c:878 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: extra argument \"%s\" ignorerat\n" -#: command.c:972 command.c:1000 command.c:1122 +#: command.c:971 command.c:999 command.c:1121 msgid "parse error at the end of line\n" msgstr "parsfel vid radslutet\n" -#: command.c:1351 command.c:1375 startup.c:177 startup.c:195 +#: command.c:1348 command.c:1372 startup.c:177 startup.c:195 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: command.c:1389 common.c:176 common.c:346 common.c:400 common.c:614 +#: command.c:1386 common.c:181 common.c:352 common.c:406 common.c:653 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1393 +#: command.c:1390 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n" -#: command.c:1405 +#: command.c:1402 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1417 +#: command.c:1414 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\".\n" -#: command.c:1419 +#: command.c:1416 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad som ny användare \"%s\".\n" -#: command.c:1422 +#: command.c:1419 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n" -#: command.c:1544 +#: command.c:1536 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n" -#: command.c:1546 +#: command.c:1538 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n" -#: command.c:1591 +#: command.c:1583 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n" -#: command.c:1783 +#: command.c:1770 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: tillåtna formaten är unaligned, aligned, html, latex\n" -#: command.c:1788 +#: command.c:1775 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n" -#: command.c:1798 +#: command.c:1785 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Ramstil är %d.\n" -#: command.c:1807 +#: command.c:1794 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Utökad visning är på.\n" -#: command.c:1808 +#: command.c:1795 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Utökad visning är av.\n" -#: command.c:1820 +#: command.c:1807 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-visare är \"%s\".\n" -#: command.c:1832 +#: command.c:1819 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:1846 +#: command.c:1833 msgid "Record separator is ." msgstr "Postseparatorn är ." -#: command.c:1848 +#: command.c:1835 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:1859 +#: command.c:1846 msgid "Showing only tuples." msgstr "Visar bara tupler." -#: command.c:1861 +#: command.c:1848 msgid "Tuples only is off." msgstr "Visa bara tupler är av." -#: command.c:1877 +#: command.c:1864 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titeln är \"%s\".\n" -#: command.c:1879 +#: command.c:1866 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titeln är inte satt.\n" -#: command.c:1895 +#: command.c:1882 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tabellattribut är \"%s\".\n" -#: command.c:1897 +#: command.c:1884 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellattribut är ej satt.\n" -#: command.c:1913 +#: command.c:1900 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata." -#: command.c:1915 +#: command.c:1902 msgid "Pager is always used." msgstr "Siduppdelare används alltid." -#: command.c:1917 +#: command.c:1904 msgid "Pager usage is off." msgstr "Siduppdelare är av." -#: command.c:1928 +#: command.c:1915 msgid "Default footer is on." msgstr "Standard sidfot är på." -#: command.c:1930 +#: command.c:1917 msgid "Default footer is off." msgstr "Standard sidfot är av." -#: command.c:1936 +#: command.c:1923 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n" -#: command.c:1983 +#: command.c:1970 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: misslyckades\n" -#: common.c:74 +#: common.c:79 #, c-format msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: xstrdup: kan inte kopiera null-pekare (internt fel)\n" -#: common.c:258 +#: common.c:263 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "förbindelsen till servern har brutits\n" -#: common.c:262 +#: common.c:267 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Förbindelsen till servern har brutits. Försöker starta om: " -#: common.c:267 +#: common.c:272 msgid "Failed.\n" msgstr "Misslyckades.\n" -#: common.c:274 +#: common.c:279 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Lyckades.\n" -#: common.c:376 common.c:582 +#: common.c:382 common.c:621 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas.\n" -#: common.c:431 +#: common.c:437 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n" -#: common.c:534 +#: common.c:517 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -285,12 +286,7 @@ msgstr "" "Mata in data som skall kopieras följt av en nyrad.\n" "Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma på en rad." -#: common.c:553 -#, c-format -msgid "Time: %.2f ms\n" -msgstr "Tid: %.2f ms\n" - -#: common.c:590 +#: common.c:629 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" @@ -299,34 +295,41 @@ msgid "" "***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" "********************\n" msgstr "" -"***(Stegningsläge: Verifiera kommando)*******************************************\n" +"***(Stegningsläge: Verifiera kommando)" +"*******************************************\n" "%s\n" -"***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)*****\n" +"***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)" +"*****\n" -#: copy.c:110 +#: common.c:680 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Tid: %.3f ms\n" + +#: copy.c:109 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: argument krävs\n" -#: copy.c:289 +#: copy.c:288 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n" -#: copy.c:291 +#: copy.c:290 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n" -#: copy.c:389 +#: copy.c:388 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: kan inte kopiera från/till en katalog\n" -#: copy.c:410 +#: copy.c:409 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:414 +#: copy.c:413 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: oväntat svar (%d)\n" @@ -374,7 +377,8 @@ msgstr "" #: help.c:94 msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" -msgstr " -c KOMMANDO kör ett kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan" +msgstr "" +" -c KOMMANDO kör ett kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan" #: help.c:95 msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit" @@ -466,7 +470,8 @@ msgstr " -t visa endast rader (-P tuples_only)" msgid "" " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P " "tableattr=)" -msgstr " -T TEXT sätt HTML-tabellers flaggor (width, border) (-P tableattr=)" +msgstr "" +" -T TEXT sätt HTML-tabellers flaggor (width, border) (-P tableattr=)" #: help.c:117 msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" @@ -474,18 +479,21 @@ msgstr " -x sl #: help.c:118 msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)" -msgstr " -P VAR[=ARG] sätt utskriftsvariabel VAR till ARG (se kommando \\pset)" +msgstr "" +" -P VAR[=ARG] sätt utskriftsvariabel VAR till ARG (se kommando \\pset)" #: help.c:119 #, c-format msgid "" " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" -msgstr " -F STRÄNG sätt fältseparator (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +msgstr "" +" -F STRÄNG sätt fältseparator (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" #: help.c:121 msgid "" " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" -msgstr " -R STRÄNG sätt postseparator (standard: newline) (-P recordsep=)" +msgstr "" +" -R STRÄNG sätt postseparator (standard: newline) (-P recordsep=)" #: help.c:123 msgid "" @@ -569,7 +577,8 @@ msgstr "" #: help.c:182 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr " \\h NAMN hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla kommanon\n" +msgstr "" +" \\h NAMN hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla kommanon\n" #: help.c:183 msgid " \\q quit psql\n" @@ -586,7 +595,8 @@ msgstr "" #: help.c:186 #, c-format msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing slå om tidstagning av kommandon (för närvarande: %s)\n" +msgstr "" +" \\timing slå om tidstagning av kommandon (för närvarande: %s)\n" #: help.c:188 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" @@ -604,7 +614,9 @@ msgstr "Fr #: help.c:193 msgid "" " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr " \\e [FILNAMN] redigera frågebufferten (eller filen) med extern redigerare\n" +msgstr "" +" \\e [FILNAMN] redigera frågebufferten (eller filen) med extern " +"redigerare\n" #: help.c:194 msgid "" @@ -693,63 +705,70 @@ msgstr " \\dD [MALL] lista dom #: help.c:218 msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\df [MALL] lista funktioner (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" +msgstr "" +" \\df [MALL] lista funktioner (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" #: help.c:219 +msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" +msgstr " \\dg [MALL] lista grupper\n" + +#: help.c:220 msgid " \\dn [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn [MALL] lista scheman\n" -#: help.c:220 +#: help.c:221 msgid " \\do [NAME] list operators\n" msgstr " \\do [NAMN] lista operatorer\n" -#: help.c:221 +#: help.c:222 msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl lista stora objekt, samma som \\lo_list\n" -#: help.c:222 +#: help.c:223 msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n" msgstr " \\dp [MALL] lista tabellåtkomsträttigheter\n" -#: help.c:223 +#: help.c:224 msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\dT [MALL] lista datatyper (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" -#: help.c:224 +#: help.c:225 msgid " \\du [PATTERN] list users\n" msgstr " \\du [MALL] lista användare\n" -#: help.c:225 -msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\l lista alla databaser (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" - #: help.c:226 +msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr "" +" \\l lista alla databaser (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" + +#: help.c:227 msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n" msgstr " \\z [MALL] lista tabellåtkomsträttigheter (samma som \\dp)\n" -#: help.c:229 +#: help.c:230 msgid "Formatting\n" msgstr "Formatering\n" -#: help.c:230 +#: help.c:231 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n" -#: help.c:231 +#: help.c:232 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [TEXT] sätt tabelltitel, eller nollställ\n" -#: help.c:232 +#: help.c:233 msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr " \\f [TEXT] visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad utmatning\n" +msgstr "" +" \\f [TEXT] visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad utmatning\n" -#: help.c:233 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H slå om HTML-utskriftsläge (för närvarande: %s)\n" -#: help.c:235 +#: help.c:236 msgid "" " \\pset NAME [VALUE]\n" " set table output option\n" @@ -761,46 +780,47 @@ msgstr "" " (NAMN := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" " recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:239 +#: help.c:240 #, c-format msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t visa endast rader (för närvarande: %s)\n" -#: help.c:241 -msgid " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" -msgstr " \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens
-attribut, eller nollställ\n" - #: help.c:242 +msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens
-attribut, eller nollställ\n" + +#: help.c:243 #, c-format msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x slå om utökad utskrift (för närvarande: %s)\n" -#: help.c:246 +#: help.c:247 msgid "Copy, Large Object\n" msgstr "Kopiering, Stora objekt\n" -#: help.c:247 +#: help.c:248 msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... utför SQL COPY med dataström till klientvärden\n" -#: help.c:248 +#: help.c:249 msgid "" -" \\lo_export\n" -" \\lo_import\n" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT] \n" " \\lo_list\n" -" \\lo_unlink large object operations\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" msgstr "" -" \\lo_export\n" -" \\lo_import\n" +" \\lo_export LOBOID FIL\n" +" \\lo_import FIL [KOMMENTAR]\n" " \\lo_list\n" -" \\lo_unlink operationer på stora objekt\n" +" \\lo_unlink LOBOID operationer på stora objekt\n" -#: help.c:281 +#: help.c:282 msgid "Available help:\n" msgstr "Tillgänglig hjälp:\n" -#: help.c:340 +#: help.c:341 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -815,7 +835,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:353 +#: help.c:354 #, c-format msgid "" "No help available for \"%-.*s\".\n" @@ -844,12 +864,12 @@ msgstr "%s: aktuell transaktion msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: okänd transaktionsstatus\n" -#: describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 describe.c:339 -#: describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343 large_obj.c:278 +#: large_obj.c:258 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 +#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1390 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: large_obj.c:286 +#: large_obj.c:266 msgid "Large objects" msgstr "Stora objekt" @@ -945,13 +965,13 @@ msgstr "" "\n" #: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384 -#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1442 describe.c:1490 +#: describe.c:438 describe.c:1383 describe.c:1489 describe.c:1537 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332 -#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1443 describe.c:1491 -#: describe.c:1586 +#: describe.c:438 describe.c:1383 describe.c:1490 describe.c:1538 +#: describe.c:1635 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -975,7 +995,7 @@ msgstr "Resultatdatatyp" msgid "Argument data types" msgstr "Argumentdatatyp" -#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1338 describe.c:1587 +#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1385 describe.c:1636 msgid "Owner" msgstr "Ägare" @@ -1027,7 +1047,7 @@ msgstr "Kodning" msgid "List of databases" msgstr "Lista med databaser" -#: describe.c:384 describe.c:1353 +#: describe.c:384 describe.c:1400 msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -1060,19 +1080,19 @@ msgstr "operator" msgid "data type" msgstr "datatyp" -#: describe.c:512 describe.c:1337 +#: describe.c:512 describe.c:1384 msgid "table" msgstr "tabell" -#: describe.c:512 describe.c:1337 +#: describe.c:512 describe.c:1384 msgid "view" msgstr "vy" -#: describe.c:512 describe.c:1337 +#: describe.c:512 describe.c:1384 msgid "index" msgstr "index" -#: describe.c:512 describe.c:1337 +#: describe.c:512 describe.c:1384 msgid "sequence" msgstr "sekvens" @@ -1102,7 +1122,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n" msgid "Column" msgstr "Kolumn" -#: describe.c:705 describe.c:1338 describe.c:1444 +#: describe.c:705 describe.c:1385 describe.c:1491 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1151,12 +1171,12 @@ msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\"" #: describe.c:883 -msgid "primary key, " -msgstr "primärnyckel, " +msgid "PRIMARY KEY, " +msgstr "PRIMÄRNYCKEL, " #: describe.c:885 -msgid "unique, " -msgstr "unik, " +msgid "UNIQUE, " +msgstr "UNIK, " #: describe.c:891 #, c-format @@ -1172,166 +1192,173 @@ msgstr "" "Vydefinition:\n" "%s" -#: describe.c:935 -msgid "Rules" -msgstr "Regler" +#: describe.c:935 describe.c:1154 +msgid "Rules:" +msgstr "Regler:" -#: describe.c:1084 +#: describe.c:1090 msgid "Indexes:" msgstr "Index:" -#: describe.c:1092 +#: describe.c:1098 #, c-format msgid " \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: describe.c:1098 -msgid " primary key," -msgstr " primärnyckel," +#: describe.c:1104 +msgid " PRIMARY KEY," +msgstr " PRIMÄRNYCKEL," -#: describe.c:1100 -msgid " unique," -msgstr " unik," +#: describe.c:1106 +msgid " UNIQUE," +msgstr " UNIK," -#: describe.c:1118 +#: describe.c:1124 msgid "Check constraints:" msgstr "Kontrollera integritetsvillkor:" -#: describe.c:1122 -#, c-format -msgid " \"%s\" CHECK %s" -msgstr " \"%s\" CHECK %s" - -#: describe.c:1133 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "Främmande nyckel-villkor:" - -#: describe.c:1137 +#: describe.c:1128 describe.c:1143 #, c-format msgid " \"%s\" %s" msgstr " \"%s\" %s" -#: describe.c:1148 -msgid "Rules:" -msgstr "Regler:" +#: describe.c:1139 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Främmande nyckel-villkor:" -#: describe.c:1167 +#: describe.c:1173 msgid "Triggers:" msgstr "Utlösare:" -#: describe.c:1189 +#: describe.c:1195 msgid "Inherits" msgstr "Ärver" -#: describe.c:1275 +#: describe.c:1282 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: describe.c:1275 +#: describe.c:1282 msgid "User ID" msgstr "Användar-ID" -#: describe.c:1276 +#: describe.c:1283 msgid "superuser, create database" msgstr "superanvändare, skapa databas" -#: describe.c:1277 +#: describe.c:1284 msgid "superuser" msgstr "superanvändare" -#: describe.c:1277 +#: describe.c:1284 msgid "create database" msgstr "skapa databas" -#: describe.c:1278 +#: describe.c:1285 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: describe.c:1291 +#: describe.c:1285 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: describe.c:1298 msgid "List of database users" msgstr "Lista med databasanvändare" +#: describe.c:1325 +msgid "Group name" +msgstr "Gruppnamn" + +#: describe.c:1325 +msgid "Group ID" +msgstr "Grupp-ID" + #: describe.c:1338 +msgid "List of database groups" +msgstr "Lista med databasgrupper" + +#: describe.c:1385 msgid "special" msgstr "särskild" -#: describe.c:1399 +#: describe.c:1446 msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Inga matchande relationer funna.\n" -#: describe.c:1401 +#: describe.c:1448 msgid "No relations found.\n" msgstr "Inga relationer funna.\n" -#: describe.c:1406 +#: describe.c:1453 msgid "List of relations" msgstr "Lista med relationer" -#: describe.c:1445 +#: describe.c:1492 msgid "Modifier" msgstr "Modifierare" -#: describe.c:1459 +#: describe.c:1506 msgid "List of domains" msgstr "Lista av domäner" -#: describe.c:1492 +#: describe.c:1539 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: describe.c:1493 +#: describe.c:1540 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: describe.c:1494 describe.c:1551 +#: describe.c:1541 describe.c:1598 msgid "yes" msgstr "ja" -#: describe.c:1495 describe.c:1549 +#: describe.c:1542 describe.c:1596 msgid "no" msgstr "nej" -#: describe.c:1496 +#: describe.c:1543 msgid "Default?" msgstr "Standard?" -#: describe.c:1510 +#: describe.c:1557 msgid "List of conversions" msgstr "Lista med konverteringar" -#: describe.c:1545 +#: describe.c:1592 msgid "Source type" msgstr "Källtyp" -#: describe.c:1546 +#: describe.c:1593 msgid "Target type" msgstr "Måltyp" -#: describe.c:1547 +#: describe.c:1594 msgid "(binary compatible)" msgstr "(binärkompatibel)" -#: describe.c:1548 +#: describe.c:1595 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: describe.c:1550 +#: describe.c:1597 msgid "in assignment" msgstr "i tilldelning" -#: describe.c:1552 +#: describe.c:1599 msgid "Implicit?" msgstr "Implicit?" -#: describe.c:1560 +#: describe.c:1607 msgid "List of casts" msgstr "Lista med typomvandlingar" -#: describe.c:1601 +#: describe.c:1649 msgid "List of schemas" msgstr "Lista med scheman" -#: sql_help.h:25 sql_help.h:341 +#: sql_help.h:25 sql_help.h:345 msgid "abort the current transaction" msgstr "avbryt aktuell transaktion" @@ -1440,10 +1467,18 @@ msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname" msgstr "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod RENAME TO nyttnamn" #: sql_help.h:61 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "ändra definitionen av ett schema" + +#: sql_help.h:62 +msgid "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname" +msgstr "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nyttnamn" + +#: sql_help.h:65 msgid "alter the definition of a sequence generator" msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator" -#: sql_help.h:62 +#: sql_help.h:66 msgid "" "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" @@ -1453,11 +1488,11 @@ msgstr "" " [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO MAXVALUE ]\n" " [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" -#: sql_help.h:65 +#: sql_help.h:69 msgid "change the definition of a table" msgstr "ändra definitionen av en tabell" -#: sql_help.h:66 +#: sql_help.h:70 msgid "" "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" @@ -1498,7 +1533,8 @@ msgstr "" "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " +"MAIN }\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" " SET WITHOUT OIDS\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" @@ -1516,19 +1552,19 @@ msgstr "" "\n" "(översättarens anm: villkor=constraint)" -#: sql_help.h:69 +#: sql_help.h:73 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "ändra definitionen av en utlösare" -#: sql_help.h:70 +#: sql_help.h:74 msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" msgstr "ALTER TRIGGER namb ON tabell RENAME TO nyttnamn" -#: sql_help.h:73 +#: sql_help.h:77 msgid "change a database user account" msgstr "ändra ett användarkonto i databasen" -#: sql_help.h:74 +#: sql_help.h:78 msgid "" "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -1558,43 +1594,43 @@ msgstr "" "ALTER USER namn SET parameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n" "ALTER USER namn RESET parameter" -#: sql_help.h:77 +#: sql_help.h:81 msgid "collect statistics about a database" msgstr "samla in statistik om en databas" -#: sql_help.h:78 +#: sql_help.h:82 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabell [ (kolumn [, ...] ) ] ]" -#: sql_help.h:81 sql_help.h:373 +#: sql_help.h:85 sql_help.h:377 msgid "start a transaction block" msgstr "starta ett transaktionsblock" -#: sql_help.h:82 +#: sql_help.h:86 msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:85 +#: sql_help.h:89 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "tvinga transaktionsloggen att göra en checkpoint" -#: sql_help.h:86 +#: sql_help.h:90 msgid "CHECKPOINT" msgstr "CHECKPOINT" -#: sql_help.h:89 +#: sql_help.h:93 msgid "close a cursor" msgstr "stäng en markör" -#: sql_help.h:90 +#: sql_help.h:94 msgid "CLOSE name" msgstr "CLOSE namn" -#: sql_help.h:93 +#: sql_help.h:97 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "klustra en tabell efter ett index" -#: sql_help.h:94 +#: sql_help.h:98 msgid "" "CLUSTER indexname ON tablename\n" "CLUSTER tablename\n" @@ -1604,23 +1640,28 @@ msgstr "" "CLUSTER tabellnamn\n" "CLUSTER" -#: sql_help.h:97 +#: sql_help.h:101 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt" -#: sql_help.h:98 +#: sql_help.h:102 msgid "" "COMMENT ON\n" "{\n" " TABLE object_name |\n" " COLUMN table_name.column_name |\n" " AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n" +" CAST (sourcetype AS targettype) |\n" " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" +" CONVERSION object_name |\n" " DATABASE object_name |\n" " DOMAIN object_name |\n" " FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n" " INDEX object_name |\n" +" LARGE OBJECT large_object_oid |\n" " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" +" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" +" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" " RULE rule_name ON table_name |\n" " SCHEMA object_name |\n" " SEQUENCE object_name |\n" @@ -1633,34 +1674,39 @@ msgstr "" "{\n" " TABLE objektname |\n" " COLUMN tabellnamn.kolumnnamn |\n" -" AGGREGATE agg_nam (agg_typ) |\n" +" AGGREGATE agg_namn (agg_typ) |\n" +" CAST (källtyp AS måltyp) |\n" " CONSTRAINT villkorsnamn ON tabellnamn |\n" +" CONVERSION objektnamn |\n" " DATABASE objektnamn |\n" " DOMAIN objektnamn |\n" " FUNCTION funk_namn (arg1_typ, arg2_typ, ...) |\n" -" INDEX objekt_name |\n" +" INDEX objektnamn |\n" +" LARGE OBJECT stort_objekt_oid |\n" " OPERATOR op (vänster operandstyp, höger operandstyp) |\n" -" RULE regel_namn ON tabellnamn |\n" -" SCHEMA objekt_namn |\n" -" SEQUENCE objekt_namn |\n" -" TRIGGER utlösarenamn ON tabellnamn |\n" -" TYPE objekt_namn |\n" -" VIEW objekt_namn\n" +" OPERATOR CLASS objektnamn USING indexmetod |\n" +" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE objektnamn |\n" +" RULE regelnamn ON tabellnamn |\n" +" SCHEMA objektnamn |\n" +" SEQUENCE objektnamn |\n" +" TRIGGER utlösarnamn ON tabellnamn |\n" +" TYPE objektnamn |\n" +" VIEW objektnamn\n" "} IS 'text'" -#: sql_help.h:101 sql_help.h:281 +#: sql_help.h:105 sql_help.h:285 msgid "commit the current transaction" msgstr "utför den aktuella transaktionen" -#: sql_help.h:102 +#: sql_help.h:106 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:105 +#: sql_help.h:109 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell" -#: sql_help.h:106 +#: sql_help.h:110 msgid "" "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" " FROM { 'filename' | STDIN }\n" @@ -1694,11 +1740,11 @@ msgstr "" " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n" " [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]" -#: sql_help.h:109 +#: sql_help.h:113 msgid "define a new aggregate function" msgstr "definiera en ny aggregatfunktion" -#: sql_help.h:110 +#: sql_help.h:114 msgid "" "CREATE AGGREGATE name (\n" " BASETYPE = input_data_type,\n" @@ -1716,11 +1762,11 @@ msgstr "" " [ , INITCOND = startvärde ]\n" ")" -#: sql_help.h:113 +#: sql_help.h:117 msgid "define a new cast" msgstr "definiera en ny typomvandling" -#: sql_help.h:114 +#: sql_help.h:118 msgid "" "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" " WITH FUNCTION funcname (argtype)\n" @@ -1738,11 +1784,11 @@ msgstr "" " WITHOUT FUNCTION\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -#: sql_help.h:117 +#: sql_help.h:121 msgid "define a new constraint trigger" msgstr "definiera en ny villkorsutlösare" -#: sql_help.h:118 +#: sql_help.h:122 msgid "" "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" " AFTER events ON\n" @@ -1754,11 +1800,11 @@ msgstr "" " tabellnamn villkor attribut\n" " FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funknamn ( argument )" -#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:125 msgid "define a new conversion" msgstr "definiera en ny konvertering" -#: sql_help.h:122 +#: sql_help.h:126 msgid "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n" " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" @@ -1766,11 +1812,11 @@ msgstr "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION namn\n" " FOR källkodning TO målkodning FROM funknamn" -#: sql_help.h:125 +#: sql_help.h:129 msgid "create a new database" msgstr "skapa en ny databas" -#: sql_help.h:126 +#: sql_help.h:130 msgid "" "CREATE DATABASE name\n" " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" @@ -1784,11 +1830,11 @@ msgstr "" " [ TEMPLATE [=] mall ]\n" " [ ENCODING [=] kodning ] ]" -#: sql_help.h:129 +#: sql_help.h:133 msgid "define a new domain" msgstr "definiera en ny domän" -#: sql_help.h:130 +#: sql_help.h:134 msgid "" "CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n" " [ DEFAULT expression ]\n" @@ -1808,11 +1854,11 @@ msgstr "" "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n" "{ NOT NULL | NULL | CHECK (uttryck) }" -#: sql_help.h:133 +#: sql_help.h:137 msgid "define a new function" msgstr "definiera en ny funktion" -#: sql_help.h:134 +#: sql_help.h:138 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n" " RETURNS rettype\n" @@ -1836,11 +1882,11 @@ msgstr "" " } ...\n" " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:137 +#: sql_help.h:141 msgid "define a new user group" msgstr "definiera en ny användargrupp" -#: sql_help.h:138 +#: sql_help.h:142 msgid "" "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -1856,11 +1902,11 @@ msgstr "" " SYSID gid\n" " | USER användarnamn [, ...]" -#: sql_help.h:141 +#: sql_help.h:145 msgid "define a new index" msgstr "skapa ett nytt index" -#: sql_help.h:142 +#: sql_help.h:146 msgid "" "CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n" " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n" @@ -1870,11 +1916,11 @@ msgstr "" " ( { kolumn | ( uttryck ) } [ op-klass ] [, ...] )\n" " [ WHERE predikat ]" -#: sql_help.h:145 +#: sql_help.h:149 msgid "define a new procedural language" msgstr "definiera ett nytt procedur-språk" -#: sql_help.h:146 +#: sql_help.h:150 msgid "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" @@ -1882,11 +1928,11 @@ msgstr "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n" " HANDLER anropshanterare [ VALIDATOR val-funktion ]" -#: sql_help.h:149 +#: sql_help.h:153 msgid "define a new operator class" msgstr "definiera en ny operatorklass" -#: sql_help.h:150 +#: sql_help.h:154 msgid "" "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method " "AS\n" @@ -1897,16 +1943,17 @@ msgid "" " } [, ... ]" msgstr "" "CREATE OPERATOR CLASS namn [ DEFAULT ] FOR TYPE datatyp USING indexmetod AS\n" -" { OPERATOR strateginummer operatornamn [ ( op_typ, op_typ ) ] [ RECHECK ]\n" +" { OPERATOR strateginummer operatornamn [ ( op_typ, op_typ ) ] " +"[ RECHECK ]\n" " | FUNCTION supportnummer funknamn ( argumenttyp [, ...] )\n" " | STORAGE lagringstyp\n" " } [, ... ]" -#: sql_help.h:153 +#: sql_help.h:157 msgid "define a new operator" msgstr "definiera en ny operator" -#: sql_help.h:154 +#: sql_help.h:158 msgid "" "CREATE OPERATOR name (\n" " PROCEDURE = funcname\n" @@ -1928,11 +1975,11 @@ msgstr "" " [, LTCMP = mindre_än_op ] [, GTCMP = större_än_op ]\n" ")" -#: sql_help.h:157 +#: sql_help.h:161 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "definiera en ny omskrivningsregel" -#: sql_help.h:158 +#: sql_help.h:162 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" " TO table [ WHERE condition ]\n" @@ -1942,24 +1989,25 @@ msgstr "" " TO tabell [ WHERE villkor ]\n" " DO [ INSTEAD ] { NOTHING | kommando | ( kommando ; kommando ... ) }" -#: sql_help.h:161 +#: sql_help.h:165 msgid "define a new schema" msgstr "definiera ett nytt schema" -#: sql_help.h:162 +#: sql_help.h:166 msgid "" "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " "[ ... ] ]\n" "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" msgstr "" -"CREATE SCHEMA schema-namn [ AUTHORIZATION användarnamn ] [ schema-element [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA schema-namn [ AUTHORIZATION användarnamn ] [ schema-element " +"[ ... ] ]\n" "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION användarnamn [ schema-element [ ... ] ]" -#: sql_help.h:165 +#: sql_help.h:169 msgid "define a new sequence generator" msgstr "definiera en ny sekvensgenerator" -#: sql_help.h:166 +#: sql_help.h:170 msgid "" "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" @@ -1969,15 +2017,15 @@ msgstr "" " [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO MAXVALUE ]\n" " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" -#: sql_help.h:169 +#: sql_help.h:173 msgid "define a new table" msgstr "definiera en ny tabell" -#: sql_help.h:170 +#: sql_help.h:174 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" -" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " -"[, ... ] ]\n" +" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " +"[ ... ] ]\n" " | table_constraint\n" " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" ")\n" @@ -2009,7 +2057,7 @@ msgid "" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" msgstr "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn (\n" -" { kolumnname datatyp [ DEFAULT default_uttryck ] [ kolumnvillkor [, ... ] ]\n" +" { kolumnname datatyp [ DEFAULT default_uttryck ] [ kolumnvillkor [ ... ] ]\n" " | tabellvillkor\n" " | LIKE föräldratabell [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" ")\n" @@ -2036,24 +2084,25 @@ msgstr "" " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" -#: sql_help.h:173 sql_help.h:349 +#: sql_help.h:177 sql_help.h:353 msgid "create a new table from the results of a query" msgstr "skapa en ny tabell från resultatet av en fråga" -#: sql_help.h:174 +#: sql_help.h:178 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name " "[ (column_name [, ...] ) ]\n" " AS query" msgstr "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn [ (kolumnnamn [, ...] ) ]\n" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn " +"[ (kolumnnamn [, ...] ) ]\n" " AS fråga" -#: sql_help.h:177 +#: sql_help.h:181 msgid "define a new trigger" msgstr "definiera en ny utlösare" -#: sql_help.h:178 +#: sql_help.h:182 msgid "" "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" @@ -2063,11 +2112,11 @@ msgstr "" " ON tabell [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" " EXECUTE PROCEDURE funknamn ( argument )" -#: sql_help.h:181 +#: sql_help.h:185 msgid "define a new data type" msgstr "definiera en ny datatyp" -#: sql_help.h:182 +#: sql_help.h:186 msgid "" "CREATE TYPE name AS\n" " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" @@ -2103,11 +2152,11 @@ msgstr "" " [ , DELIMITER = avskiljare ]\n" ")" -#: sql_help.h:185 +#: sql_help.h:189 msgid "define a new database user account" msgstr "definiera ett nytt användarkonto i databasen" -#: sql_help.h:186 +#: sql_help.h:190 msgid "" "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -2131,27 +2180,27 @@ msgstr "" " | IN GROUP gruppnamn [, ...]\n" " | VALID UNTIL 'abs-tid'" -#: sql_help.h:189 +#: sql_help.h:193 msgid "define a new view" msgstr "definiera en ny vy" -#: sql_help.h:190 +#: sql_help.h:194 msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query" msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW namn [ ( kolumnnamn [, ...] ) ] AS fråga" -#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:197 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "deallokera en förberedd sats" -#: sql_help.h:194 +#: sql_help.h:198 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name" msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] plannamn" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:201 msgid "define a cursor" msgstr "definiera en markör" -#: sql_help.h:198 +#: sql_help.h:202 msgid "" "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n" @@ -2161,193 +2210,195 @@ msgstr "" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR fråga\n" " [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF kolumn [, ...] ] } ]" -#: sql_help.h:201 +#: sql_help.h:205 msgid "delete rows of a table" msgstr "radera rader i en tabell" -#: sql_help.h:202 +#: sql_help.h:206 msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]" msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] tabell [ WHERE villkor ]" -#: sql_help.h:205 +#: sql_help.h:209 msgid "remove an aggregate function" msgstr "ta bort en aggregatfunktioner" -#: sql_help.h:206 +#: sql_help.h:210 msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP AGGREGATE namn ( typ ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:209 +#: sql_help.h:213 msgid "remove a cast" msgstr "ta bort en typomvandling" -#: sql_help.h:210 +#: sql_help.h:214 msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CAST (källtyp AS måltyp) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:213 +#: sql_help.h:217 msgid "remove a conversion" msgstr "ta bort en konvertering" -#: sql_help.h:214 +#: sql_help.h:218 msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CONVERSION namn [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:221 msgid "remove a database" msgstr "ta bort en databas" -#: sql_help.h:218 +#: sql_help.h:222 msgid "DROP DATABASE name" msgstr "DROP DATABASE namn" -#: sql_help.h:221 +#: sql_help.h:225 msgid "remove a domain" msgstr "ta bort en domän" -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:226 msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP DOMAIN namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:225 +#: sql_help.h:229 msgid "remove a function" msgstr "ta bort en funktion" -#: sql_help.h:226 +#: sql_help.h:230 msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP FUNCTION namn ( [ typ [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:229 +#: sql_help.h:233 msgid "remove a user group" msgstr "ta bort en användargrupp" -#: sql_help.h:230 +#: sql_help.h:234 msgid "DROP GROUP name" msgstr "DROP GROUP namn" -#: sql_help.h:233 +#: sql_help.h:237 msgid "remove an index" msgstr "ta bort ett index" -#: sql_help.h:234 +#: sql_help.h:238 msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP INDEX namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:241 msgid "remove a procedural language" msgstr "ta bort ett procedur-språk" -#: sql_help.h:238 +#: sql_help.h:242 msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:241 +#: sql_help.h:245 msgid "remove an operator class" msgstr "ta bort en operatorklass" -#: sql_help.h:242 +#: sql_help.h:246 msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP OPERATOR CLASS namn USING indexmetod [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:245 +#: sql_help.h:249 msgid "remove an operator" msgstr "ta bort en operator" -#: sql_help.h:246 +#: sql_help.h:250 msgid "" "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | " "RESTRICT ]" -msgstr "DROP OPERATOR namn ( vänster typ | NONE , höger typ | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" +"DROP OPERATOR namn ( vänster typ | NONE , höger typ | NONE ) [ CASCADE | " +"RESTRICT ]" -#: sql_help.h:249 +#: sql_help.h:253 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "ta bort en omskrivningsregel" -#: sql_help.h:250 +#: sql_help.h:254 msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP RULE namn ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:253 +#: sql_help.h:257 msgid "remove a schema" msgstr "ta bort ett schema" -#: sql_help.h:254 +#: sql_help.h:258 msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SCHEMA namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:261 msgid "remove a sequence" msgstr "ta bort en sekvens" -#: sql_help.h:258 +#: sql_help.h:262 msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SEQUENCE namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:261 +#: sql_help.h:265 msgid "remove a table" msgstr "ta bort en tabell" -#: sql_help.h:262 +#: sql_help.h:266 msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TABLE namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:265 +#: sql_help.h:269 msgid "remove a trigger" msgstr "ta bort en utlösare" -#: sql_help.h:266 +#: sql_help.h:270 msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TRIGGER namn ON tabell [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:269 +#: sql_help.h:273 msgid "remove a data type" msgstr "ta bort en datatyp" -#: sql_help.h:270 +#: sql_help.h:274 msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TYPE namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:273 +#: sql_help.h:277 msgid "remove a database user account" msgstr "ta bort ett användarkonto från databasen" -#: sql_help.h:274 +#: sql_help.h:278 msgid "DROP USER name" msgstr "DROP USER namn" -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:281 msgid "remove a view" msgstr "ta bort en vy" -#: sql_help.h:278 +#: sql_help.h:282 msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP VIEW namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:282 +#: sql_help.h:286 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:285 +#: sql_help.h:289 msgid "execute a prepared statement" msgstr "utför en förberedd sats" -#: sql_help.h:286 +#: sql_help.h:290 msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" msgstr "EXECUTE plannamn [ (parameter [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:289 +#: sql_help.h:293 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "visa körningsplanen för en sats" -#: sql_help.h:290 +#: sql_help.h:294 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] sats" -#: sql_help.h:293 +#: sql_help.h:297 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör" -#: sql_help.h:294 +#: sql_help.h:298 msgid "" "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" "\n" @@ -2387,11 +2438,11 @@ msgstr "" " BACKWARD antal\n" " BACKWARD ALL" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:301 msgid "define access privileges" msgstr "definera Åtkomsträttigheter" -#: sql_help.h:298 +#: sql_help.h:302 msgid "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" @@ -2421,29 +2472,34 @@ msgstr "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n" -" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON DATABASE dbnamn [, ...]\n" -" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funkname ([type, ...]) [, ...]\n" -" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n" -" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n" -" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" +" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]" -#: sql_help.h:301 +#: sql_help.h:305 msgid "create new rows in a table" msgstr "skapa nya rader i en tabell" -#: sql_help.h:302 +#: sql_help.h:306 msgid "" "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" @@ -2451,27 +2507,27 @@ msgstr "" "INSERT INTO tabell [ ( kolumn [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) | fråga }" -#: sql_help.h:305 +#: sql_help.h:309 msgid "listen for a notification" msgstr "lyssna efter notifiering" -#: sql_help.h:306 +#: sql_help.h:310 msgid "LISTEN name" msgstr "LISTEN namn" -#: sql_help.h:309 +#: sql_help.h:313 msgid "load or reload a shared library file" msgstr "ladda eller ladda om en delad biblioteksfil (shared library)" -#: sql_help.h:310 +#: sql_help.h:314 msgid "LOAD 'filename'" msgstr "LOAD 'filnamn'" -#: sql_help.h:313 +#: sql_help.h:317 msgid "lock a table" msgstr "lås en tabell" -#: sql_help.h:314 +#: sql_help.h:318 msgid "" "LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n" "\n" @@ -2487,43 +2543,43 @@ msgstr "" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:321 msgid "position a cursor" msgstr "flytta en markör" -#: sql_help.h:318 +#: sql_help.h:322 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" msgstr "MOVE [ riktning { FROM | IN } ] markörnamn" -#: sql_help.h:321 +#: sql_help.h:325 msgid "generate a notification" msgstr "generera en notifiering" -#: sql_help.h:322 +#: sql_help.h:326 msgid "NOTIFY name" msgstr "NOTIFY namn" -#: sql_help.h:325 +#: sql_help.h:329 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "förbered en sats för körning" -#: sql_help.h:326 +#: sql_help.h:330 msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" msgstr "PREPARE plannamn [ (datatyp [, ...] ) ] AS sats" -#: sql_help.h:329 +#: sql_help.h:333 msgid "rebuild indexes" msgstr "återskapa index" -#: sql_help.h:330 +#: sql_help.h:334 msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]" msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } namn [ FORCE ]" -#: sql_help.h:333 +#: sql_help.h:337 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet" -#: sql_help.h:334 +#: sql_help.h:338 msgid "" "RESET name\n" "RESET ALL" @@ -2531,11 +2587,11 @@ msgstr "" "RESET namn\n" "RESET ALL" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:341 msgid "remove access privileges" msgstr "ta bort Åtkomsträttigheter" -#: sql_help.h:338 +#: sql_help.h:342 msgid "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" @@ -2599,15 +2655,15 @@ msgstr "" " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:346 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:345 +#: sql_help.h:349 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "hämta rader från en tabell eller vy" -#: sql_help.h:346 +#: sql_help.h:350 msgid "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2647,11 +2703,13 @@ msgstr "" "\n" " [ ONLY ] tabellnamn [ * ] [ [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] ) ] ]\n" " ( select ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] ) ]\n" -" funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] | kolumndefinition [, ...] ) ]\n" +" funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias " +"[, ...] | kolumndefinition [, ...] ) ]\n" " funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) AS ( kolumndefinition [, ...] )\n" -" frånval [ NATURAL ] join-typ frånval [ ON join-villkor | USING ( join-kolumn [, ...] ) ]" +" frånval [ NATURAL ] join-typ frånval [ ON join-villkor | USING ( join-" +"kolumn [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:350 +#: sql_help.h:354 msgid "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2679,11 +2737,11 @@ msgstr "" " [ OFFSET start ]\n" " [ FOR UPDATE [ OF tabellnamn [, ...] ] ]" -#: sql_help.h:353 +#: sql_help.h:357 msgid "change a run-time parameter" msgstr "ändra en körningsparamter" -#: sql_help.h:354 +#: sql_help.h:358 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" @@ -2691,21 +2749,23 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] namn { TO | = } { värde | 'värde' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { tidszon | LOCAL | DEFAULT }" -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:361 msgid "set the constraint mode of the current transaction" msgstr "sätt integritetsvillkorsläge för nuvarande transaktion" -#: sql_help.h:358 +#: sql_help.h:362 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | namn [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -#: sql_help.h:361 +#: sql_help.h:365 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" -msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen" +msgstr "" +"sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för " +"den aktiva sessionen" -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:366 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" @@ -2715,29 +2775,34 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" "RESET SESSION AUTHORIZATION" -#: sql_help.h:365 +#: sql_help.h:369 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen" -#: sql_help.h:366 +#: sql_help.h:370 msgid "" "SET TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " -"READ ONLY ]\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ " +"| SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]\n" +"\n" "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " -"READ ONLY ]" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ " +"| SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" msgstr "" "SET TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]\n" "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" -#: sql_help.h:369 +#: sql_help.h:373 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "visa värde på en körningsparameter" -#: sql_help.h:370 +#: sql_help.h:374 msgid "" "SHOW name\n" "SHOW ALL" @@ -2745,33 +2810,37 @@ msgstr "" "SHOW namn\n" "SHOW ALL" -#: sql_help.h:374 +#: sql_help.h:378 msgid "" -"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] " -"[ READ WRITE | READ ONLY ]" -msgstr "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]" +"START TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ " +"| SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" +msgstr "" +"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" -#: sql_help.h:377 +#: sql_help.h:381 msgid "empty a table" msgstr "töm en tabell" -#: sql_help.h:378 +#: sql_help.h:382 msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name" msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] namn" -#: sql_help.h:381 +#: sql_help.h:385 msgid "stop listening for a notification" msgstr "sluta att lyssna efter notifiering" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:386 msgid "UNLISTEN { name | * }" msgstr "UNLISTEN { namn | * }" -#: sql_help.h:385 +#: sql_help.h:389 msgid "update rows of a table" msgstr "uppdatera rader i en tabell" -#: sql_help.h:386 +#: sql_help.h:390 msgid "" "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n" " [ FROM fromlist ]\n" @@ -2781,15 +2850,17 @@ msgstr "" " [ FROM frånlista ]\n" " [ WHERE villkor ]" -#: sql_help.h:389 +#: sql_help.h:393 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas" -#: sql_help.h:390 +#: sql_help.h:394 msgid "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " "[, ...] ) ] ]" msgstr "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn [, ...] ) ] ]" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn " +"[, ...] ) ] ]" +