netsurf/resources/FatMessages

6201 lines
307 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Messages for NetSurf
#
# Description
# -----------
#
# This file contains lines of colon separated key-value pairs in the format:
#
# Key:Value
#
# Blank lines and lines starting with a # character are treated as comments and
# ignored.
#
# Contents of Key _must_ be representable in the US-ASCII character set and
# should not be modified for translation purposes.
#
# Values must be UTF-8 encoded strings. When these strings are displayed in
# NetSurf's user interface, they are converted to the system's local character
# set. As a result of this conversion process, unrepresentable characters are
# stripped from the displayed string.
#
# This file gets processed by utils/split-messages.pl at build-time, which gets
# told the language and the platform. It then emits only messages that are
# in the right language, and are either in the specific platform or 'all'.
#
# The split-messages tool requires keys for all languages to be
# grouped together but language order is not important. If a key for a
# specific language is ommited the default language value will be used
# instead (currently en)
#
# If you find something tagged 'all', but it is only relevant to a specific
# front end, please change it. Currently, we have 'all', 'ro', 'gtk' and
# 'ami'.
#
# Globals
en.all.NetSurf:NetSurf
en.all.NetSurfCopyright:Copyright © 2003 - 2014 The NetSurf Developers
en.ami.NetSurfDesc:Small as a mouse, fast as a cheetah and available for free. NetSurf is a multi-platform web browser.
fr.ami.NetSurfDesc:Petit comme une souris, rapide comme un guépard. NetSurf est un navigateur Web multi-plate-forme libre.
it.ami.NetSurfDesc:Piccolo come un mouse, veloce come un ghepardo. NetSurf è un browser web opensource e multi-piattaforma.
# Menus
# =====
#
# This section defines the title and entry text for NetSurf's menus.
#
# Iconbar menu
#
en.all.Info:Info
fr.all.Info:Information
nl.all.Info:Informatie
en.ro.AppHelp:Help... F1
de.ro.AppHelp:Hilfe... F1
fr.ro.AppHelp:Aide... F1
it.ro.AppHelp:Aiuto... F1
nl.ro.AppHelp:Hulp... F1
en.all.Open:Open
de.all.Open:Öffnen
fr.all.Open:Ouvrir
it.all.Open:Apri
en.all.Choices:Choices...
de.all.Choices:Einstellungen...
fr.all.Choices:Préférences...
it.all.Choices:Scegli...
nl.all.Choices:Keuzes...
en.all.Quit:Quit
de.all.Quit:Beenden
fr.all.Quit:Quitter
it.all.Quit:Esci
nl.all.Quit:Stop
# Iconbar -> Open menu
#
en.all.OpenURL:Open URL
de.all.OpenURL:Öffne URL
fr.all.OpenURL:Ouvrir l'URL
it.all.OpenURL:Apri URL
nl.all.OpenURL:Open URL
# Main menu
#
en.all.Page:Page
de.all.Page:Seite
fr.all.Page:Page
it.all.Page:Pagina
nl.all.Page:Pagina
en.all.Object:Object
de.all.Object:Objekt
fr.all.Object:Objet
it.all.Object:Oggetto
nl.all.Object:Object
en.all.Navigate:Navigate
de.all.Navigate:Navigieren
fr.all.Navigate:Navigation
it.all.Navigate:Visualizza
nl.all.Navigate:Navigeer
en.all.View:Display
de.all.View:Anzeige
fr.all.View:Affichage
it.all.View:Display
nl.all.View:Weergave
en.all.Utilities:Utilities
de.all.Utilities:Werkzeuge
fr.all.Utilities:Utilitaires
it.all.Utilities:Utilità
nl.all.Utilities:Utilities
en.ro.Help:Help
de.ro.Help:Hilfe
fr.ro.Help:Aide
it.ro.Help:Aiuto
nl.ro.Help:Hulp
# Main -> Page menu
#
en.ro.PageInfo:Info ^F1
fr.ro.PageInfo:Information ^F1
nl.ro.PageInfo:Informatie ^F1
en.ro.Save:Save F3
de.ro.Save:Speichern F3
fr.ro.Save:Sauver F3
it.ro.Save:Salva F3
nl.ro.Save:Bewaar F3
en.ro.SaveComp:Full save ⇑F3
de.ro.SaveComp:Alles speichern ⇑F3
fr.ro.SaveComp:Sauvegarde Complète ⇑F3
it.ro.SaveComp:Salva Tutto ⇑F3
nl.ro.SaveComp:Bewaar alles ⇑F3
en.all.Export:Export
de.all.Export:Exportieren
fr.all.Export:Exporter
it.all.Export:Esporta
nl.all.Export:Exporteer
en.all.SaveURL:Save location
de.all.SaveURL:URL speichern
fr.all.SaveURL:Sauver le lieu
it.all.SaveURL:Salva indirizzo
nl.all.SaveURL:Bewaar adres
en.ro.Print:Print PRINT
de.ro.Print:Drucken DRUCK
fr.ro.Print:Imprimer PRINT
it.ro.Print:Stampa STAMPA
nl.ro.Print:Afdrukken PRINT
en.ro.NewWindow:New window ^N
de.ro.NewWindow:Neues Fenster ^N
fr.ro.NewWindow:Nouvelle fenêtre ^N
it.ro.NewWindow:Nuova finestra ^N
nl.ro.NewWindow:Nieuw venster ^N
en.ro.ViewSrc:View source... F8
de.ro.ViewSrc:Quellcode... F8
fr.ro.ViewSrc:Voir le source... F8
it.ro.ViewSrc:Mostra sorgente... F8
nl.ro.ViewSrc:Bekijk HTML... F8
# Main -> Page -> Export menu
#
en.ro.Draw:Draw ⇑^F3
fr.ro.Draw:Dessiner ⇑^F3
en.all.PDF:PDF
fr.all.PDF:PDF
en.ro.Text:Text ^F3
fr.ro.Text:Texte ^F3
it.ro.Text:Testo ^F3
nl.ro.Text:Tekst ^F3
# Main -> Page -> Save location menu
#
en.ro.URI:Acorn URI
fr.ro.URI:Acorn URI
en.ro.URL:ANT URL
fr.ro.URL:ANT URL
en.all.LinkText:Text
fr.all.LinkText:Texte
it.all.LinkText:Testo
nl.all.LinkText:Tekst
# Main -> Object -> Object menu
#
en.all.ObjInfo:Info
fr.all.ObjInfo:Information
nl.all.ObjInfo:Informatie
en.all.ObjSave:Save
de.all.ObjSave:Speichern
fr.all.ObjSave:Sauver
it.all.ObjSave:Salva
nl.all.ObjSave:Bewaar
en.all.ObjPrint:Print
de.all.ObjPrint:Drucken
fr.all.ObjPrint:Imprimer
it.all.ObjPrint:Stampa
nl.all.ObjPrint:Afdrukken
en.all.ObjReload:Reload
de.all.ObjReload:erneut laden
fr.all.ObjReload:Recharger
it.all.ObjReload:Ricarica
nl.all.ObjReload:Herlaad
# Main -> Object -> Object -> Export menu
#
en.all.Sprite:Sprite
en.all.ObjDraw:Draw
# Main -> Object -> Link menu
en.all.LinkSave:Save
de.all.LinkSave:Speichern
fr.all.LinkSave:Enregistrer
it.all.LinkSave:Salva
en.all.LinkDload:Download target
de.all.LinkDload:Ziel speichern
fr.all.LinkDload:Téléchargement cible
it.all.LinkDload:Salva file in
en.all.LinkNew:New window
de.all.LinkNew:Neues Fenster
fr.all.LinkNew:Nouvelle fenêtre
it.all.LinkNew:Nuova finestra
# Main -> Selection menu
en.all.SelSave:Save
fr.all.SelSave:Enregistrer
de.all.SelSave:Speichern
it.all.SelSave:Salva
# Main -> Navigate menu
#
en.all.Home:Home page
de.all.Home:Homepage
fr.all.Home:Page d'accueil
it.all.Home:Pagina iniziale
nl.all.Home:Startpagina
en.all.Back:Back one page
de.all.Back:Eine Seite zurück
fr.all.Back:Retour
it.all.Back:Indietro
nl.all.Back:Vorige pagina
en.all.Forward:Forward one page
de.all.Forward:Eine Seite vor
fr.all.Forward:Avancer
it.all.Forward:Avanti
nl.all.Forward:Volgende pagina
en.all.UpLevel:Up one level
de.all.UpLevel:Eine Ebene hoch
fr.all.UpLevel:Remonter d'un niveau
it.all.UpLevel:Livello superiore
nl.all.UpLevel:Een niveau omhoog
en.ro.Reload:Reload this page ^F5
de.ro.Reload:Seite erneut laden ^F5
fr.ro.Reload:Recharger cette page ^F5
it.ro.Reload:Ricarica ^F5
nl.ro.Reload:Pagina opnieuw laden ^F5
en.all.Stop:Stop loading this page
de.all.Stop:Ladevorgang abbrechen
fr.all.Stop:Arrêter le chargement de la page
it.all.Stop:Interrompi
nl.all.Stop:Pagina ophalen afbreken
# Main -> Display menu
#
en.ro.ScaleView:Scale view F11
de.ro.ScaleView:Vergrößerung F11
fr.ro.ScaleView:Ajuster la vue F11
it.ro.ScaleView:Visualizzazione graduale F11
nl.ro.ScaleView:Pagina schalen F11
en.all.Images:Images
de.all.Images:Bilder
fr.all.Images:Images
it.all.Images:Immagini
nl.all.Images:Afbeeldingen
en.all.Toolbars:Toolbars
de.all.Toolbars:Anzeigen und Leisten
fr.all.Toolbars:Barre d'outils
it.all.Toolbars:Barre strumenti
nl.all.Toolbars:Werkbalk
en.all.Render:Render
de.all.Render:Rendern
fr.all.Render:Rendu
it.all.Render:Interprete
nl.all.Render:Weergeven
en.all.OptDefault:Save as default
de.all.OptDefault:als Standard speichern
fr.all.OptDefault:Définir par défaut
it.all.OptDefault:Salva come predefinito
nl.all.OptDefault:Als standaard instellen
# Main -> Display -> Images menu
#
en.all.ForeImg:Foreground images
de.all.ForeImg:Vordergrundbilder
fr.all.ForeImg:Images de premier plan
it.all.ForeImg:In primo piano
nl.all.ForeImg:Voorgrondafbeelding
en.all.BackImg:Background images
de.all.BackImg:Hintergrundbilder
fr.all.BackImg:Images de fond
it.all.BackImg:In sottofondo
nl.all.BackImg:Achtergrondafbeelding
# Main -> Display -> Toolbars menu
#
en.all.ToolButtons:Buttons
de.all.ToolButtons:Knopfgrafiken
fr.all.ToolButtons:Boutons
it.all.ToolButtons:Pulsanti
nl.all.ToolButtons:Knoppen
en.all.ToolAddress:Address bar
de.all.ToolAddress:Adressleiste
fr.all.ToolAddress:Barre d'adresse
it.all.ToolAddress:Barra indirizzi
nl.all.ToolAddress:Adresbalk
en.all.ToolThrob:Throbber
de.all.ToolThrob:Ladeaktivität
fr.all.ToolThrob:Pulseur
it.all.ToolThrob:Indicatore di attività
nl.all.ToolThrob:Laadactiviteit
en.all.ToolStatus:Status bar
de.all.ToolStatus:Statusanzeige
fr.all.ToolStatus:Barre d'état
it.all.ToolStatus:Barra di stato
nl.all.ToolStatus:Status balk
# Main -> Display -> Render menu
#
en.all.RenderAnims:Buffer animations
de.all.RenderAnims:Animationen zwischenspeichern
fr.all.RenderAnims:Tamponner les animations
it.all.RenderAnims:Blocca le animazioni
nl.all.RenderAnims:Buffer animaties
en.all.RenderAll:Buffer all rendering
de.all.RenderAll:Alles zwischenspeichern
fr.all.RenderAll:Tamponner tous les rendus
it.all.RenderAll:Blocca tutto l'interprete
nl.all.RenderAll:Buffer alle weergaven
# Main -> Utilities menu
#
en.all.Hotlist:Hotlist
fr.all.Hotlist:Favoris
it.all.Hotlist:Segnalibri
nl.all.Hotlist:Bladwijzers
en.all.History:History
fr.all.History:Historique
it.all.History:Cronologia locale
nl.all.History:Historie
en.all.Cookies:Cookies
it.all.Cookies:Cookie
en.ro.FindText:Find text F4
de.ro.FindText:Text suchen F4
fr.ro.FindText:Recherche de texte F4
it.ro.FindText:Trova testo F4
nl.ro.FindText:Tekst zoeken F4
en.all.Window:Window
de.all.Window:Fenster
fr.all.Window:Fenêtre
it.all.Window:Finestra
nl.all.Window:Venster
# Main -> Utilities -> Hotlist menu
#
en.all.HotlistAdd:Add to hotlist
de.all.HotlistAdd:Eintrag hinzufügen
fr.all.HotlistAdd:Ajouter aux favoris
it.all.HotlistAdd:Aggiungi
nl.all.HotlistAdd:Toevoegen aan bladwijzers
en.ro.HotlistShow:Show hotlist... F6
de.ro.HotlistShow:Hotlist zeigen... F6
fr.ro.HotlistShow:Montrer les favoris... F6
it.ro.HotlistShow:Mostra... F6
nl.ro.HotlistShow:Toon bladwijzers F6
# Main -> Utilities -> History menu
#
en.ro.HistLocal:Show local history... F7
de.ro.HistLocal:History (lokal) zeigen... F7
fr.ro.HistLocal:Montrer l'historique local... F7
it.ro.HistLocal:Mostra cronologia locale... F7
nl.ro.HistLocal:Toon historie (lokaal)... F7
en.ro.HistGlobal:Show global history... ^F7
de.ro.HistGlobal:History (global) zeigen... ^F7
fr.ro.HistGlobal:Montrer l'historique global... ^F7
it.ro.HistGlobal:Mostra cronologia globale... ^F7
nl.ro.HistGlobal:Toon historie (globaal)... ^F7
# Main -> Utilities -> Cookies menu
en.all.ShowCookies:Show cookies...
de.all.ShowCookies:Cookies verwalten...
fr.all.ShowCookies:Montrer les cookies...
it.all.ShowCookies:Mostra cookie...
nl.all.ShowCookies:Toon cookies...
en.all.DeleteCookies:Delete all cookies
de.all.DeleteCookies:Alle Cookies löschen
fr.all.DeleteCookies:Supprimer tous les cookies
it.all.DeleteCookies:Cancella tutti i cookie
nl.all.DeleteCookies:Verwijder alle cookies
# Main -> Utilities -> Window menu
#
en.all.WindowSave:Set as default position
de.all.WindowSave:aktuelle Fensterposition speichern
fr.all.WindowSave:Définir comme position par défaut
it.all.WindowSave:Imposta come posizione predefinita
nl.all.WindowSave:Als standaard positie opslaan
en.all.WindowStagr:Stagger window position
de.all.WindowStagr:neue Fenster versetzen
fr.all.WindowStagr:Décaler la position des nouv. fenêtres
it.all.WindowStagr:Sfalsa posizione della finestra
nl.all.WindowStagr:Nieuw venster verplaatsen
en.all.WindowSize:Copy window position
de.all.WindowSize:Fenstergröße beibehalten
fr.all.WindowSize:Garder cette taille de fenêtre
it.all.WindowSize:Copia posizione della finestra
nl.all.WindowSize:Copieer venster positie
en.all.WindowReset:Reset default position
de.all.WindowReset:Fensterposition zurücksetzen
fr.all.WindowReset:RAZ de la position par défaut
it.all.WindowReset:Resetta posizione della finestra
nl.all.WindowReset:Venster positie terugzetten
# Main -> Help menu
#
en.ro.HelpContent:Contents F1
de.ro.HelpContent:Inhalt F1
fr.ro.HelpContent:Contenus F1
it.ro.HelpContent:Contenuti F1
nl.ro.HelpContent:Inhoud F1
en.ro.HelpGuide:User guide
de.ro.HelpGuide:Handbuch
fr.ro.HelpGuide:Guide de l'utilisateur
it.ro.HelpGuide:Guida in linea
nl.ro.HelpGuide:Handboek
en.ro.HelpInfo:User information
de.ro.HelpInfo:Nutzerinformation
fr.ro.HelpInfo:Information utilisateur
it.ro.HelpInfo:Informazioni utente
nl.ro.HelpInfo:Gebruikers informatie
en.all.HelpCredits:Credits
fr.all.HelpCredits:Crédits
it.all.HelpCredits:Ringraziamenti
en.all.HelpLicence:Licence
de.all.HelpLicence:Lizenz
it.all.HelpLicence:Licenza
en.ro.HelpInter:Interactive help
de.ro.HelpInter:interaktive Hilfe
fr.ro.HelpInter:Aide interactive
it.ro.HelpInter:Aiuto interattivo
nl.ro.HelpInter:Interactieve hulp
# Toolbar menu
#
en.all.Toolbar:Toolbar
de.all.Toolbar:Symbolleiste
fr.all.Toolbar:Barre d'outils
it.all.Toolbar:Barra strumenti
nl.all.Toolbar:Werkbalk
en.all.EditToolbar:Edit toolbar
de.all.EditToolbar:Symbolleiste bearbeiten
fr.all.EditToolbar:Éditer la barre d'outils
it.all.EditToolbar:Modifica barra strumenti
nl.all.EditToolbar:Werkbalk aanpassen
# Generic tree menus (currently Hotlist and Global history)
#
en.all.Selection:Selection
de.all.Selection:Auswahl
fr.all.Selection:Sélection
it.all.Selection:Seleziona
nl.all.Selection:Selectie
en.ro.SelectAll:Select all ^A
de.ro.SelectAll:Alles auswählen ^A
fr.ro.SelectAll:Tout sélectionner ^A
it.ro.SelectAll:Seleziona Tutto ^A
nl.ro.SelectAll:Selecteer alles ^A
en.ro.Clear:Clear selection ^Z
de.ro.Clear:Auswahl aufheben ^Z
fr.ro.Clear:Effacer la sélection ^Z
it.ro.Clear:Cancella selezione ^Z
nl.ro.Clear:Selectie opheffen ^Z
en.ro.Copy:Copy to clipboard ^C
de.ro.Copy:Auswahl kopieren ^C
fr.ro.Copy:Copier vers le presse-papier ^C
it.ro.Copy:Copia nella clipboard ^C
nl.ro.Copy:Copieer naar prikbord ^C
en.ro.Cut:Cut to clipboard ^X
de.ro.Cut:Ausschneiden ^X
fr.ro.Cut:Couper vers le presse-papier ^X
it.ro.Cut:Taglia dalla clipboard ^X
nl.ro.Cut:Cut to clipboard ^X
en.ro.Paste:Paste from clipboard ^V
de.ro.Paste:Einfügen ^V
fr.ro.Paste:Coller depuis le presse-papier ^V
it.ro.Paste:Incolla sulla clipboard ^V
# Selection Menu
#
en.all.Edit:Edit
de.all.Edit:Bearbeiten
fr.all.Edit:Éditer
it.all.Edit:Modifica
nl.all.Edit:Bewerken
en.ro.Launch:Launch RETURN
de.ro.Launch:Öffnen RETURN
fr.ro.Launch:Lancer RETURN
it.ro.Launch:Avvia INVIO
nl.ro.Launch:Openen RETURN
en.ro.Delete:Delete ^X
de.ro.Delete:Löschen ^X
fr.ro.Delete:Supprimer ^X
it.ro.Delete:Cancella ^X
nl.ro.Delete:Verwijderen ^X
en.all.ResetUsage:Reset statistics
de.all.ResetUsage:Statistik zurücksetzen
fr.all.ResetUsage:RAZ des statistiques
it.all.ResetUsage:Resetta statistiche
nl.all.ResetUsage:Statistiek op nul zetten
# Hotlist/Global history menu
#
en.all.New:New
de.all.New:Neu
fr.all.New:Nouveau
it.all.New:Nuovo
nl.all.New:Nieuw
en.all.Expand:Expand
de.all.Expand:Expandieren
fr.all.Expand:Déployer
it.all.Expand:Espandi
nl.all.Expand:Uitklappen
en.all.Collapse:Collapse
de.all.Collapse:Zusammenfalten
fr.all.Collapse:Regrouper
it.all.Collapse:Raggruppa
nl.all.Collapse:Inklappen
en.all.Tree:Tree
fr.all.Tree:Arbre
it.all.Tree:Albero
en.all.TreeExport:Export...
fr.all.TreeExport:Exporter...
it.all.TreeExport:Esporta...
# New hotlist entry menu
#
en.all.Folder:Directory
de.all.Folder:Verzeichnis
fr.all.Folder:Dossier
it.all.Folder:Cartella
nl.all.Folder:Map
en.all.Link:Address
de.all.Link:Verweis
fr.all.Link:Lien
it.all.Link:Link
nl.all.Link:Link
# Tree expand/collapse menu
#
en.all.All:All
de.all.All:Alles
fr.all.All:Tout
it.all.All:Tutte
nl.all.All:Alles
en.all.Folders:Directories
de.all.Folders:Verzeichnisse
fr.all.Folders:Dossiers
it.all.Folders:Cartelle
nl.all.Folders:Mappen
en.all.Links:Addresses
de.all.Links:Einträge
fr.all.Links:Adresses
it.all.Links:Indirizzi
nl.all.Links:Adressen
en.all.Domains:Domains
de.all.Domains:Domains
fr.all.Domains:Domaines
it.all.Domains:Domini
nl.all.Domains:Domains
# Other menus
#
# URL suggestion menu
en.all.URLSuggest:Recent URLs
de.all.URLSuggest:Aktuelle URLs
fr.all.URLSuggest:URLs récentes
it.all.URLSuggest:URL recenti
nl.all.URLSuggest:Recente URLs
# Menus within the choices system
#
# Browser pane
en.all.Languages:Language
de.all.Languages:Sprachen
fr.all.Languages:Langue
it.all.Languages:Lingua
nl.all.Languages:Taal
#
# Network pane
en.all.ProxyType:Proxy type
de.all.ProxyType:Proxytyp
fr.all.ProxyType:Type de proxy
it.all.ProxyType:Tipo di Proxy
nl.all.ProxyType:Proxy type
en.all.ProxyNone:No proxy
de.all.ProxyNone:kein Proxy
fr.all.ProxyNone:Pas de proxy
it.all.ProxyNone:Nessuno
nl.all.ProxyNone:Geen proxy
en.all.ProxyNoAuth:Simple proxy
de.all.ProxyNoAuth:normaler Proxy
fr.all.ProxyNoAuth:Proxy simple
it.all.ProxyNoAuth:Semplice
nl.all.ProxyNoAuth:Simpele proxy
en.all.ProxyBasic:Basic authentication
de.all.ProxyBasic:mit Authentifizierung
fr.all.ProxyBasic:Authentification de base
it.all.ProxyBasic:Autentificato di base
nl.all.ProxyBasic:Basis authenticatie
en.all.ProxyNTLM:NTLM authentication
de.all.ProxyNTLM:NTLM Authentifizierung
fr.all.ProxyNTLM:Authentification NTLM
it.all.ProxyNTLM:Autentificato NTLM
nl.all.ProxyNTLM:NTLM authenticatie
#
# Fonts pane
en.all.Fonts:Fonts
de.all.Fonts:Schriften
fr.all.Fonts:Fontes
it.all.Fonts:Font
nl.all.Fonts:Lettertypen
en.all.DefaultFonts:Font Families
de.all.DefaultFonts:Schriftfamilien
fr.all.DefaultFonts:Familles de fontes
it.all.DefaultFonts:Famiglia Font
nl.all.DefaultFonts:Font families
#
# Images pane
en.all.Display:Display
de.all.Display:Ausgabe
fr.all.Display:Affichage
it.all.Display:Display
nl.all.Display:Weergave
en.all.ImgStyle0:Use OS
de.all.ImgStyle0:RISC OS nutzen
fr.all.ImgStyle0:Utiliser l'OS
it.all.ImgStyle0:Usa OS
nl.all.ImgStyle0:RISC OS gebruiken
en.all.ImgStyle1:Direct to screen
de.all.ImgStyle1:Direktausgabe
fr.all.ImgStyle1:Directement sur l'écran
it.all.ImgStyle1:Diretto su schermo
nl.all.ImgStyle1:Direct weergave
en.all.ImgStyle2:Dithered
de.all.ImgStyle2:Dithern
fr.all.ImgStyle2:Tramé
it.all.ImgStyle2:Dithered
nl.all.ImgStyle2:Ditheren
en.all.ImgStyle3:Error diffused
de.all.ImgStyle3:Error-Diffusion
fr.all.ImgStyle3:Avec diffusion d'erreur
it.all.ImgStyle3:Diffusione errore
nl.all.ImgStyle3:Fout-spreiding
# Menu items used in the Amiga version.
# Some of these are copies of other strings but without the
# embedded shortcut keys. (NS suffix = No Shortcut)
#
# Project menu
#
en.ami.Project:Project
de.ami.Project:Projekt
fr.ami.Project:Projet
it.ami.Project:Progetto
nl.ami.Project:Project
en.all.NewWindowNS:New window
de.all.NewWindowNS:Neues Fenster
fr.all.NewWindowNS:Nouvelle fenêtre
it.all.NewWindowNS:Nuova finestra
nl.all.NewWindowNS:New window
en.all.NewTab:New tab
de.all.NewTab:Neuer Tab
fr.all.NewTab:Nouvel onglet
it.all.NewTab:Nuova scheda
nl.all.NewTab:New tab
en.all.CloseTab:Close tab
de.all.CloseTab:Schließe Tab
fr.all.CloseTab:Fermer l'onglet
it.all.CloseTab:Chiudi scheda
nl.all.CloseTab:Close tab
en.all.CloseWindow:Close window
de.all.CloseWindow:Schließe Fenster
fr.all.CloseWindow:Fermer la fenêtre
it.all.CloseWindow:Chiudi finestra
nl.all.CloseWindow:Close window
en.all.SaveAsNS:Save as
de.all.SaveAsNS:Speichern als
fr.all.SaveAsNS:Enregistrer sous
it.all.SaveAsNS:Salva come
nl.all.SaveAsNS:Save as
en.all.Source:Source...
de.all.Source:Quelle...
fr.all.Source:Source...
it.all.Source:Sorgente...
nl.all.Source:Source...
en.all.TextNS:Text...
de.all.TextNS:Text...
fr.all.TextNS:Texte...
it.all.TextNS:Testo...
nl.all.TextNS:Text...
en.all.SaveCompNS:Complete...
de.all.SaveCompNS:Komplett...
fr.all.SaveCompNS:Complète ...
it.all.SaveCompNS:Cartella...
nl.all.SaveCompNS:Complete...
en.all.PDFNS:PDF...
de.all.PDFNS:PDF...
fr.all.PDFNS:PDF...
it.all.PDFNS:PDF...
nl.all.PDFNS:PDF...
en.ami.IFF:IFF...
de.ami.IFF:IFF...
fr.ami.IFF:IFF...
it.ami.IFF:IFF...
nl.ami.IFF:IFF...
en.all.OpenFile:Open local file...
de.all.OpenFile:Öffne lokale Datei...
fr.all.OpenFile:Ouvrir un fichier local ...
it.all.OpenFile:Apri file locale...
nl.all.OpenFile:Open local file...
en.all.About:About
de.all.About:Über
fr.all.About:À propos
it.all.About:Informazioni
nl.all.About:About
en.all.PrintNS:Print...
de.all.PrintNS:Drucken...
fr.all.PrintNS:Imprimer...
it.all.PrintNS:Stampa...
nl.all.PrintNS:Print...
# Edit menu
#
en.all.CutNS:Cut
de.all.CutNS:Ausschneiden
fr.all.CutNS:Couper
it.all.CutNS:Taglia
nl.all.CutNS:Cut
en.all.CopyNS:Copy
de.all.CopyNS:Kopieren
fr.all.CopyNS:Copier
it.all.CopyNS:Copia
nl.all.CopyNS:Copy
en.all.PasteNS:Paste
de.all.PasteNS:Einfügen
fr.all.PasteNS:Coller
it.all.PasteNS:Incolla
nl.all.PasteNS:Paste
en.all.SelectAllNS:Select all
de.all.SelectAllNS:Alles auswählen
fr.all.SelectAllNS:Sélectionner tout
it.all.SelectAllNS:Seleziona Tutto
nl.all.SelectAllNS:Select all
en.all.ClearNS:Clear selection
de.all.ClearNS:Auswahl rückgängig
fr.all.ClearNS:Effacer la sélection
it.all.ClearNS:Annulla selezione
nl.all.ClearNS:Clear selection
en.ami.Undo:Undo
de.ami.Undo:Undo
fr.ami.Undo:Annuler
it.ami.Undo:Annulla
nl.ami.Undo:Undo
en.ami.Redo:Redo
de.ami.Redo:Redo
fr.ami.Redo:Rétablir
it.ami.Redo:Ripristina
nl.ami.Redo:Redo
# Browser menu
#
en.all.Browser:Browser
de.all.Browser:Browser
fr.all.Browser:Navigateur
it.all.Browser:Strumenti
nl.all.Browser:Browser
en.all.HistGlobalNS:Show global history
de.all.HistGlobalNS:Zeige globale History
fr.all.HistGlobalNS:Afficher l'historique global
it.all.HistGlobalNS:Mostra cronologia globale
nl.all.HistGlobalNS:Show global history
en.all.HistLocalNS:Show local history
de.all.HistLocalNS:Zeige lokale History
fr.all.HistLocalNS:Afficher l'historique local
it.all.HistLocalNS:Mostra cronologia locale
nl.all.HistLocalNS:Show local history
en.ami.ShowCookiesNS:Show cookies
de.ami.ShowCookiesNS:Cookies verwalten
fr.ami.ShowCookiesNS:Montrer les cookies
it.ami.ShowCookiesNS:Mostra cookie
nl.ami.ShowCookiesNS:Toon cookies
en.all.FindTextNS:Find text...
de.all.FindTextNS:Suchen...
fr.all.FindTextNS:Recherche de texte...
it.all.FindTextNS:Trova testo...
nl.all.FindTextNS:Find text...
en.all.Redraw:Redraw page
de.all.Redraw:Seite neu aufbauen
fr.all.Redraw:Redessiner la page
it.all.Redraw:Ridisegna pagina
nl.all.Redraw:Redraw page
en.all.ScaleNS:Scale
de.all.ScaleNS:Skalieren
fr.all.ScaleNS:Zoom
it.all.ScaleNS:Scala di zoom
nl.all.ScaleNS:Scale
en.all.ScaleInc:Increase
de.all.ScaleInc:Vergrößern
fr.all.ScaleInc:Augmenter (Zoom +)
it.all.ScaleInc:Aumenta
nl.all.ScaleInc:Increase
en.all.ScaleDec:Decrease
de.all.ScaleDec:Verkleinern
fr.all.ScaleDec:Diminuer (Zoom -)
it.all.ScaleDec:Diminuisci
nl.all.ScaleDec:Decrease
en.all.ScaleNorm:Normal
de.all.ScaleNorm:Normal
fr.all.ScaleNorm:Normal
it.all.ScaleNorm:Normale
nl.all.ScaleNorm:Normal
# Hotlist menu
#
en.all.HotlistShowNS:Show hotlist
de.all.HotlistShowNS:Zeige Hotlist
fr.all.HotlistShowNS:Afficher les favoris
it.all.HotlistShowNS:Mostra
nl.all.HotlistShowNS:Show hotlist
# Settings menu
#
en.all.SettingsEdit:Edit preferences
de.all.SettingsEdit:Voreinstellungen
fr.all.SettingsEdit:Modifier les préférences
it.all.SettingsEdit:Modifica
nl.all.SettingsEdit:Edit preferences
en.all.Settings:Settings
de.all.Settings:Einstellungen
fr.all.Settings:Paramètres
it.all.Settings:Preferenze
nl.all.Settings:Settings
en.all.SnapshotWindow:Snapshot window
de.all.SnapshotWindow:Schnappschuß
fr.all.SnapshotWindow:Capture instantanée de la fenêtre
it.all.SnapshotWindow:Fissa finestra
nl.all.SnapshotWindow:Snapshot window
en.all.SettingsSave:Save settings
de.all.SettingsSave:Einstellungen speichern
fr.all.SettingsSave:Enregistrer les paramètres
it.all.SettingsSave:Salva
nl.all.SettingsSave:Save settings
# ARexx menu
#
en.ami.ARexx:ARexx
de.ami.ARexx:ARexx
fr.ami.ARexx:ARexx
it.ami.ARexx:ARexx
nl.ami.ARexx:ARexx
en.ami.ARexxExecute:Execute script...
de.ami.ARexxExecute:Script ausführen...
fr.ami.ARexxExecute:Executer script...
it.ami.ARexxExecute:Esegui script...
nl.ami.ARexxExecute:Execute script...
# Context menu
#
en.all.Link:Link
de.all.Link:Link
fr.all.Link:Lien
it.all.Link:Link
nl.all.Link:Link
en.all.LinkNewTab:Open in new tab
de.all.LinkNewTab:Öffnen in Tab
fr.all.LinkNewTab:Ouvrir dans un nouvel onglet
it.all.LinkNewTab:Apri in una nuova scheda
nl.all.LinkNewTab:Open in new tab
en.all.LinkNewWin:Open in new window
de.all.LinkNewWin:Öffnen in Fenster
fr.all.LinkNewWin:Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
it.all.LinkNewWin:Apri in una nuova finestra
nl.all.LinkNewWin:Open in new window
en.all.CopyURL:Copy URL to clipboard
de.all.CopyURL:URL ins Clipboard
fr.all.CopyURL:Copy URL dans le presse papier
it.all.CopyURL:Copia URL nella clipboard
nl.all.CopyURL:Copy URL to clipboard
en.all.CopyClip:Copy to clipboard
de.all.CopyClip:Inhalt ins Clipboard
fr.all.CopyClip:Copier vers le presse-papiers
it.all.CopyClip:Copia nella clipboard
nl.all.CopyClip:Copy to clipboard
en.all.SaveAs:Save as...
de.all.SaveAs:Speichern als...
fr.all.SaveAs:Enregistrer sous...
it.all.SaveAs:Salva come...
nl.all.SaveAs:Save as...
en.ami.SaveIFF:Save as IFF...
de.ami.SaveIFF:Speichern als IFF...
fr.ami.SaveIFF:Enregistrer sous IFF...
it.ami.SaveIFF:Salva come IFF...
nl.ami.SaveIFF:Save as IFF...
en.all.SaveComplete:Save complete...
de.all.SaveComplete:Speichern abgeschlossen...
fr.all.SaveComplete:Enregistrement terminé...
it.all.SaveComplete:Salva Tutto...
nl.all.SaveComplete:Save complete...
en.all.Close:Close
de.all.Close:Schließen
fr.all.Close:Fermer
it.all.Close:Chiudi
nl.all.Close:Close
en.all.ObjShow:Show object
de.all.ObjShow:Zeige Objekt
fr.all.ObjShow:Afficher l'objet
it.all.ObjShow:Mostra
nl.all.ObjShow:Show object
en.all.Frame:Frame
de.all.Frame:Frame
fr.all.Frame:Frame
it.all.Frame:Frame
nl.all.Frame:Frame
en.all.FrameNewWin:Show in new window
de.all.FrameNewWin:In neuem Fenster anzeigen
fr.all.FrameNewWin:Afficher dans une nouvelle fenêtre
it.all.FrameNewWin:Apri frame in nuova finestra
nl.all.FrameNewWin:Show in new window
en.all.FrameNewTab:Show in new tab
de.all.FrameNewTab:In neuem Tab anzeigen
fr.all.FrameNewTab:Afficher dans un nouvel onglet
it.all.FrameNewTab:Apri frame in nuova scheda
nl.all.FrameNewTab:Show in new tab
en.all.FrameOnly:Show only this frame
de.all.FrameOnly:Nur diesen Frame anzeigen
fr.all.FrameOnly:N'afficher que ce cadre
it.all.FrameOnly:Apri frame in questa finestra
nl.all.FrameOnly:Show only this frame
en.all.SelectFile:Select file...
de.all.SelectFile:Datei auswählen...
fr.all.SelectFile:Sélectionnez le fichier...
it.all.SelectFile:Seleziona file...
nl.all.SelectFile:Select file...
en.all.ExternalApp:Open in external application
de.all.ExternalApp:In externer Anwendung öffnen
fr.all.ExternalApp:Ouvrir dans une application externe
it.all.ExternalApp:Apri con applicazione esterna
nl.all.ExternalApp:Open in external application
# Treeview interface tokens
# =========================
#
# This section contains tokens which are used in the treeview
# component. (For example, in the main hotlist/global history windows)
#
# Tree URL text
#
en.all.TreeAdded:Added: %s
de.all.TreeAdded:eingetragen am: %s
fr.all.TreeAdded:Ajoutée : %s
it.all.TreeAdded:Aggiunto: %s
nl.all.TreeAdded:Toegevoegd: %s
en.all.TreeLast:Last visited: %s
de.all.TreeLast:letzter Besuch: %s
fr.all.TreeLast:Dernière visitée : %s
it.all.TreeLast:Ultima visita: %s
nl.all.TreeLast:Laatst bezocht: %s
en.all.TreeVisited:Visited: %s
de.all.TreeVisited:gesehen am: %s
fr.all.TreeVisited:Visitées : %s
it.all.TreeVisited:Visitato: %s
nl.all.TreeVisited:Bezocht: %s
en.all.TreeVisits:Visits: %i
de.all.TreeVisits:Besuche gesamt: %i
fr.all.TreeVisits:Visites : %i
it.all.TreeVisits:Visite totali: %i
nl.all.TreeVisits:Bezichtigd: %i keer
en.all.TreeUnknown:Unknown
de.all.TreeUnknown:Unbekannt
fr.all.TreeUnknown:Inconnue
it.all.TreeUnknown:Sconosciuta/o
nl.all.TreeUnknown:Onbekend
en.all.TreeValue:Value: %s
de.all.TreeValue:Eintrag: %s
fr.all.TreeValue:Valeur : %s
it.all.TreeValue:Valore: %s
nl.all.TreeValue:Waarde: %s
en.all.TreeComment:Comment: %s
de.all.TreeComment:Kommentar: %s
fr.all.TreeComment:Commentaire : %s
it.all.TreeComment:Commento: %s
nl.all.TreeComment:Commentaar: %s
en.all.TreeDomain:Domain: %s%s
de.all.TreeDomain:Domain: %s%s
fr.all.TreeDomain:Domaine : %s%s
it.all.TreeDomain:Dominio: %s%s
nl.all.TreeDomain:Domein: %s%s
en.all.TreePath:Path: %s%s
de.all.TreePath:Pfad: %s%s
fr.all.TreePath:Chemin : %s%s
it.all.TreePath:Percorso: %s%s
nl.all.TreePath:Pad: %s%s
en.all.TreeExpires:Expires: %s
de.all.TreeExpires:Verfällt: %s
fr.all.TreeExpires:Expire : %s
it.all.TreeExpires:Scadenza: %s
nl.all.TreeExpires:Verloopt: %s
en.all.TreeLastUsed:Last used: %s
de.all.TreeLastUsed:Zuletzt genutzt: %s
fr.all.TreeLastUsed:Dernière utilisation : %s
it.all.TreeLastUsed:Ultimo utilizzo: %s
nl.all.TreeLastUsed:Laatst gebruikt: %s
en.all.TreeSecure:Secure hosts only: %s
de.all.TreeSecure:Nur sichere Hosts: %s
fr.all.TreeSecure:Uniquement des sites sécurisés : %s
it.all.TreeSecure:Solo host sicuri: %s
nl.all.TreeSecure:Alleen secure sites: %s
en.all.TreeVersion:Version: %s
de.all.TreeVersion:Version: %s
fr.all.TreeVersion:Version : %s
it.all.TreeVersion:Versione: %s
nl.all.TreeVersion:Versie: %s
en.all.TreePersistent:Persistent: %s
de.all.TreePersistent:Persistent: %s
fr.all.TreePersistent:Persistant : %s
it.all.TreePersistent:Persistenza: %s
nl.all.TreePersistent:Persistent: %s
en.all.TreeHeaders: (from headers)
de.all.TreeHeaders: (aus Header)
fr.all.TreeHeaders: (à partir des entêtes)
it.all.TreeHeaders: (da intestazioni)
nl.all.TreeHeaders: (van headers)
en.all.TreeVersion0:Netscape
de.all.TreeVersion0:Netscape
fr.all.TreeVersion0:Netscape
it.all.TreeVersion0:Netscape
nl.all.TreeVersion0:Netscape
en.all.TreeVersion1:RFC 2109
de.all.TreeVersion1:RFC 2109
fr.all.TreeVersion1:RFC 2109
it.all.TreeVersion1:RFC 2109
nl.all.TreeVersion1:RFC 2109
en.all.TreeVersion2:RFC 2965
de.all.TreeVersion2:RFC 2965
fr.all.TreeVersion2:RFC 2965
it.all.TreeVersion2:RFC 2965
nl.all.TreeVersion2:RFC 2965
en.all.TreeSession:Session end
de.all.TreeSession:Sitzungsende
fr.all.TreeSession:Fin de session
it.all.TreeSession:Fine sessione
nl.all.TreeSession:Sessie einde
en.all.TreeUnused:Unused
de.all.TreeUnused:Nicht benutzt
fr.all.TreeUnused:Inutilisé
it.all.TreeUnused:Inutilizzato
nl.all.TreeUnused:Ongebruikt
en.all.TreeImport:Imported URL
de.all.TreeImport:Importierte URL
fr.all.TreeImport:URL importée
it.all.TreeImport:URL importati
nl.all.TreeImport:Ge-importeerde URL
en.all.TreeNewLink:New address
de.all.TreeNewLink:New address
fr.all.TreeNewLink:Nouvelle adresse
it.all.TreeNewLink:Nuovo indirizzo
nl.all.TreeNewLink:New address
en.all.TreeNewFolder:New directory
de.all.TreeNewFolder:Neues Verzeichnis
fr.all.TreeNewFolder:Nouv. répertoire
it.all.TreeNewFolder:Nuova cartella
nl.all.TreeNewFolder:Nieuwe map
en.all.TreeLaunch:Visit URL
de.all.TreeLaunch:URL ansehen
fr.all.TreeLaunch:Visiter l'URL
it.all.TreeLaunch:Visita URL
nl.all.TreeLaunch:Visit URL
en.all.TreeDelete:Delete
de.all.TreeDelete:Löschen
fr.all.TreeDelete:Effacer
it.all.TreeDelete:Elimina
nl.all.TreeDelete:Delete
en.all.TreeDefault:Set as default
de.all.TreeDefault:Set as default
fr.all.TreeDefault:Définir par défaut
it.all.TreeDefault:Imposta come predefinito
nl.all.TreeDefault:Set as default
en.all.TreeClear:Clear default
de.all.TreeClear:Clear default
fr.all.TreeClear:Effacer défaut
it.all.TreeClear:Annulla predefinito
nl.all.TreeClear:Clear default
en.ami.TreeEdit:Edit title
de.ami.TreeEdit:Edit title
fr.ami.TreeEdit:Modifier le titre
it.ami.TreeEdit:Modifica titolo
nl.ami.TreeEdit:Edit title
# Treeview field labels
#
en.all.TreeviewLabelTitle:Title
de.all.TreeviewLabelTitle:Title
fr.all.TreeviewLabelTitle:Titre
it.all.TreeviewLabelTitle:Titolo
nl.all.TreeviewLabelTitle:Title
en.all.TreeviewLabelURL:URL
de.all.TreeviewLabelURL:URL
fr.all.TreeviewLabelURL:URL
it.all.TreeviewLabelURL:URL
nl.all.TreeviewLabelURL:URL
en.all.TreeviewLabelLastVisit:Last visit
de.all.TreeviewLabelLastVisit:Last visit
fr.all.TreeviewLabelLastVisit:Dernière visite
it.all.TreeviewLabelLastVisit:Ultima visita
nl.all.TreeviewLabelLastVisit:Last visit
en.all.TreeviewLabelVisits:Visits
de.all.TreeviewLabelVisits:Visits
fr.all.TreeviewLabelVisits:Visites
it.all.TreeviewLabelVisits:Visite
nl.all.TreeviewLabelVisits:Visits
en.all.TreeviewLabelPeriod:Period
de.all.TreeviewLabelPeriod:Period
fr.all.TreeviewLabelPeriod:Période
it.all.TreeviewLabelPeriod:Periodo
nl.all.TreeviewLabelPeriod:Period
en.all.TreeviewLabelName:Name
de.all.TreeviewLabelName:Name
fr.all.TreeviewLabelName:Nom
it.all.TreeviewLabelName:Nome
nl.all.TreeviewLabelName:Name
en.all.TreeviewLabelContent:Content
de.all.TreeviewLabelContent:Content
fr.all.TreeviewLabelContent:Contenu
it.all.TreeviewLabelContent:Contenuto
nl.all.TreeviewLabelContent:Content
en.all.TreeviewLabelDomain:Domain
de.all.TreeviewLabelDomain:Domain
fr.all.TreeviewLabelDomain:Domaine
it.all.TreeviewLabelDomain:Dominio
nl.all.TreeviewLabelDomain:Domain
en.all.TreeviewLabelPath:Path
de.all.TreeviewLabelPath:Path
fr.all.TreeviewLabelPath:Chemin
it.all.TreeviewLabelPath:Percorso
nl.all.TreeviewLabelPath:Path
en.all.TreeviewLabelExpires:Expires
de.all.TreeviewLabelExpires:Expires
fr.all.TreeviewLabelExpires:Expire
it.all.TreeviewLabelExpires:Scadenza
nl.all.TreeviewLabelExpires:Expires
en.all.TreeviewLabelLastUsed:Last used
de.all.TreeviewLabelLastUsed:Last used
fr.all.TreeviewLabelLastUsed:Les dernières utilisées
it.all.TreeviewLabelLastUsed:Ultimo utilizzo
nl.all.TreeviewLabelLastUsed:Last used
en.all.TreeviewLabelRestrictions:Restrictions
de.all.TreeviewLabelRestrictions:Restrictions
fr.all.TreeviewLabelRestrictions:Restrictions
it.all.TreeviewLabelRestrictions:Restrizioni
nl.all.TreeviewLabelRestrictions:Restrictions
en.all.TreeviewLabelVersion:Version
de.all.TreeviewLabelVersion:Version
fr.all.TreeviewLabelVersion:Version
it.all.TreeviewLabelVersion:Versione
nl.all.TreeviewLabelVersion:Version
en.all.TreeviewLabelPersistent:Persistent
de.all.TreeviewLabelPersistent:Persistent
fr.all.TreeviewLabelPersistent:Persistant
it.all.TreeviewLabelPersistent:Persistenza
nl.all.TreeviewLabelPersistent:Persistent
en.all.TreeviewLabelDomainFolder:Domain folder
de.all.TreeviewLabelDomainFolder:Domain folder
fr.all.TreeviewLabelDomainFolder:Dossier de domaine
it.all.TreeviewLabelDomainFolder:Cartella dominio
nl.all.TreeviewLabelDomainFolder:Domain folder
en.all.TreeviewLabelSerial:Serial
de.all.TreeviewLabelSerial:Serial
fr.all.TreeviewLabelSerial:Série
it.all.TreeviewLabelSerial:Seriale
nl.all.TreeviewLabelSerial:Serial
en.all.TreeviewLabelType:Type
de.all.TreeviewLabelType:Type
fr.all.TreeviewLabelType:Type
it.all.TreeviewLabelType:Tipo
nl.all.TreeviewLabelType:Type
en.all.TreeviewLabelValidUntil:Valid until
de.all.TreeviewLabelValidUntil:Valid until
fr.all.TreeviewLabelValidUntil:Valable jusqu'au
it.all.TreeviewLabelValidUntil:Valido fino a
nl.all.TreeviewLabelValidUntil:Valid until
en.all.TreeviewLabelValidFrom:Valid from
de.all.TreeviewLabelValidFrom:Valid from
fr.all.TreeviewLabelValidFrom:Valable à partir du
it.all.TreeviewLabelValidFrom:Valido da
nl.all.TreeviewLabelValidFrom:Valid from
en.all.TreeviewLabelIssuer:Issuer
de.all.TreeviewLabelIssuer:Issuer
fr.all.TreeviewLabelIssuer:Émetteur
it.all.TreeviewLabelIssuer:Emittente
nl.all.TreeviewLabelIssuer:Issuer
en.all.TreeviewLabelFolder:Folder
de.all.TreeviewLabelFolder:Folder
fr.all.TreeviewLabelFolder:Dossier
it.all.TreeviewLabelFolder:Cartella
nl.all.TreeviewLabelFolder:Folder
# Cookie Manager field values
#
en.all.CookieManagerHTTPS:Secure hosts via https only
de.all.CookieManagerHTTPS:Secure hosts via https only
fr.all.CookieManagerHTTPS:Hôtes sécurisés via https uniquement
it.all.CookieManagerHTTPS:Solo host sicuri via https
nl.all.CookieManagerHTTPS:Secure hosts via https only
en.all.CookieManagerSecure:Secure hosts only
de.all.CookieManagerSecure:Secure hosts only
fr.all.CookieManagerSecure:Hôtes sécurisés uniquement
it.all.CookieManagerSecure:Solo host sicuri
nl.all.CookieManagerSecure:Secure hosts only
en.all.CookieManagerHTTP:HTTP connections only
de.all.CookieManagerHTTP:HTTP connections only
fr.all.CookieManagerHTTP:Connexions HTTP uniquement
it.all.CookieManagerHTTP:Solo connessioni HTTP
nl.all.CookieManagerHTTP:HTTP connections only
# Hotlist default folder's default name
#
en.all.HotlistDefaultFolderName:Unsorted entries
de.all.HotlistDefaultFolderName:Unsorted entries
fr.all.HotlistDefaultFolderName:Entrées non triées
it.all.HotlistDefaultFolderName:Voci non ordinate
nl.all.HotlistDefaultFolderName:Unsorted entries
# Default name for new folders
#
en.all.NewFolderName:New folder
de.all.NewFolderName:New folder
fr.all.NewFolderName:Nouveau dossier
it.all.NewFolderName:Nuova cartella
nl.all.NewFolderName:New folder
# Default title
#
en.all.NoTitle:<No title>
de.all.NoTitle:<No title>
fr.all.NoTitle:<Sans titre>
it.all.NoTitle:<Nessun titolo>
nl.all.NoTitle:<No title>
# Tree export
#
en.all.TreeHotlist:NetSurf hotlist
de.all.TreeHotlist:NetSurf Hotlist
fr.all.TreeHotlist:Favoris de NetSurf
it.all.TreeHotlist:Segnalibri di NetSurf
nl.all.TreeHotlist:NetSurf bladwijzers
# Hotlist user interface tokens
# =============================
#
# This section contains tokens which are used in various parts of
# the hotlist user interface.
#
# Hotlist sub-window titles
#
en.all.NewLink:Create new address
de.all.NewLink:Neuen Eintrag erstellen
fr.all.NewLink:Créer une nouvelle adresse
it.all.NewLink:Crea nuovo indirizzo
nl.all.NewLink:Nieuw adres aanmaken
en.all.NewFolder:Create new directory
de.all.NewFolder:Verzeichnis anlegen
fr.all.NewFolder:Créer un nouveau dossier
it.all.NewFolder:Crea nuova cartella
nl.all.NewFolder:Nieuwe map aanmaken
en.all.EditTitle:Edit title
de.all.EditTitle:Edit title
fr.all.EditTitle:Éditer le titre
it.all.EditTitle:Modifica titolo
nl.all.EditTitle:Edit title
en.all.EditLink:Edit address
de.all.EditLink:Eintrag bearbeiten
fr.all.EditLink:Éditer l'adresse
it.all.EditLink:Modifica indirizzo
nl.all.EditLink:Bewerk adres
en.all.EditFolder:Rename directory
de.all.EditFolder:Verzeichnis umbenennen
fr.all.EditFolder:Renommer le dossier
it.all.EditFolder:Rinomina cartella
nl.all.EditFolder:Map hernoemen
# Default hotlist page names
#
en.all.HotlistHomepage:NetSurf homepage
de.all.HotlistHomepage:NetSurf Homepage
fr.all.HotlistHomepage:Page d'accueil de NetSurf
it.all.HotlistHomepage:Home Page di NetSurf
nl.all.HotlistHomepage:NetSurf thuispagina
en.all.HotlistDocumentation:Documentation
de.all.HotlistDocumentation:Dokumentation
fr.all.HotlistDocumentation:Documentation
it.all.HotlistDocumentation:Documentazione
nl.all.HotlistDocumentation:Documentatie
en.all.HotlistContact:Contact the NetSurf developers
de.all.HotlistContact:Contact the NetSurf developers
fr.all.HotlistContact:Contacter les développeurs de NetSurf
it.all.HotlistContact:Contatta gli sviluppatori di NetSurf
nl.all.HotlistContact:Contact the NetSurf developers
en.all.HotlistDownloads:Download the latest version
de.all.HotlistDownloads:Download the latest version
fr.all.HotlistDownloads:Télécharger la dernière version
it.all.HotlistDownloads:Scarica l'ultima versione
nl.all.HotlistDownloads:Download the latest version
# Default (Amiga) hotlist folder names
#
en.ami.HotlistMenu:Hotlist menu
de.ami.HotlistMenu:Hotlist menu
fr.ami.HotlistMenu:Hotlist menu
it.ami.HotlistMenu:Menu segnalibri
nl.ami.HotlistMenu:Hotlist menu
en.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
de.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
fr.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
it.ami.HotlistToolbar:Barra segnalibri
nl.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
# Global history user interface tokens
# ====================================
#
# This section contains tokens which are used in various parts of
# the global history user interface.
#
en.all.GlobalHistory:Global history
de.all.GlobalHistory:History (global)
fr.all.GlobalHistory:Historique global
it.all.GlobalHistory:Cronologia globale
nl.all.GlobalHistory:Historie (globaal)
en.all.DomainAll:(All domains)
de.all.DomainAll:(All domains)
fr.all.DomainAll:(Tous les domaines)
it.all.DomainAll:(Tutti i domini)
nl.all.DomainAll:(All domains)
en.all.DateToday:Today
de.all.DateToday:Heute
fr.all.DateToday:Aujourd'hui
it.all.DateToday:Oggi
nl.all.DateToday:vandaag
en.all.DateYesterday:Yesterday
de.all.DateYesterday:Gestern
fr.all.DateYesterday:Hier
it.all.DateYesterday:Ieri
nl.all.DateYesterday:gisteren
en.all.Date2Days:Two days ago
de.all.Date2Days:2 days ago
fr.all.Date2Days:Il y a deux jours
it.all.Date2Days:2 giorni fa
nl.all.Date2Days:2 days ago
en.all.Date3Days:Three days ago
de.all.Date3Days:3 days ago
fr.all.Date3Days:Il y a trois jours
it.all.Date3Days:3 giorni fa
nl.all.Date3Days:3 days ago
en.all.Date4Days:Four days ago
de.all.Date4Days:4 days ago
fr.all.Date4Days:Il y a quatre jours
it.all.Date4Days:4 giorni fa
nl.all.Date4Days:4 days ago
en.all.Date5Days:Five days ago
de.all.Date5Days:5 days ago
fr.all.Date5Days:Il y a cinq jours
it.all.Date5Days:5 giorni fa
nl.all.Date5Days:5 days ago
en.all.Date6Days:Six days ago
de.all.Date6Days:6 days ago
fr.all.Date6Days:Il y a six jours
it.all.Date6Days:6 giorni fa
nl.all.Date6Days:6 days ago
en.all.Date1Week:A week ago
de.all.Date1Week:A week ago
fr.all.Date1Week:Il y a une semaine
it.all.Date1Week:1 settimana fa
nl.all.Date1Week:A week ago
en.all.Date2Week:Two weeks ago
de.all.Date2Week:vor 2 Wochen
fr.all.Date2Week:Il y a 2 semaines
it.all.Date2Week:2 settimane fa
nl.all.Date2Week:2 weken geleden
en.all.Date3Week:Three weeks ago
de.all.Date3Week:vor 3 Wochen
fr.all.Date3Week:Il y a 3 semaines
it.all.Date3Week:3 settimane fa
nl.all.Date3Week:3 weken geleden
en.all.Sunday:Sunday
de.all.Sunday:Sonntag
fr.all.Sunday:Dimanche
it.all.Sunday:Domenica
nl.all.Sunday:Sunday
en.all.Monday:Monday
de.all.Monday:Montag
fr.all.Monday:Lundi
it.all.Monday:Lunedi
nl.all.Monday:Monday
en.all.Tuesday:Tuesday
de.all.Tuesday:Dienstag
fr.all.Tuesday:Mardi
it.all.Tuesday:Martedi
nl.all.Tuesday:Tuesday
en.all.Wednesday:Wednesday
de.all.Wednesday:Mittwoch
fr.all.Wednesday:Mercredi
it.all.Wednesday:Mercoledi
nl.all.Wednesday:Wednesday
en.all.Thursday:Thursday
de.all.Thursday:Donnerstag
fr.all.Thursday:Jeudi
it.all.Thursday:Giovedi
nl.all.Thursday:Thursday
en.all.Friday:Friday
de.all.Friday:Freitag
fr.all.Friday:Vendredi
it.all.Friday:Venerdi
nl.all.Friday:Friday
en.all.Saturday:Saturday
de.all.Saturday:Samstag
fr.all.Saturday:Samedi
it.all.Saturday:Sabato
nl.all.Saturday:Saturday
# Download user interface tokens
# ==============================
#
# This section contains tokens which are used in the download
# window.
#
en.all.Download:%s of %s • %s/s • %s remaining
de.all.Download:%s von %s • %s/s • noch %s
fr.all.Download:%s de %s • %s/s • %s restants
it.all.Download:%s di %s ? %s/s ? %s al termine
nl.all.Download:%s van %s • %s/s • nog %s
en.all.DownloadU:%s of unknown • %s/s • %s total
de.all.DownloadU:%s von unbekannt • %s/s • bisher %s
fr.all.DownloadU:%s sur inconnu • %s/s • %s total
it.all.DownloadU:%s sconosciuto ? %s/s ? %s totale
nl.all.DownloadU:%s van onbekend • %s/s • %s totaal
en.all.Downloaded:%s complete • average %s/s • %s total
de.all.Downloaded:%s komplett • etwa %s/s • gesamt %s
fr.all.Downloaded:%s effectués • moyenne %s/s • %s total
it.all.Downloaded:%s completato ? media di %s/s ? %s totale
nl.all.Downloaded:%s compleet • gemiddeld %s/s • %s totaal
en.all.Unwritten:Writing data to file failed.
de.all.Unwritten:Schreiben der Datei ist fehlgeschlagen.
fr.all.Unwritten:L'écriture de données dans le fichier a échoué.
it.all.Unwritten:Scrittura dei dati sul file fallita.
nl.all.Unwritten:Data naar bestand schrijven ging fout.
en.all.Abort:Abort
de.all.Abort:Abgebrochen
fr.all.Abort:Interrompre
it.all.Abort:Annulla
nl.all.Abort:Abort
# Amiga download window tokens
#
# This section contains tokens which are used in the Amiga
# download window.
#
en.ami.amiDownload:%ld of %ld bytes downloaded
de.ami.amiDownload:%ld von %ld Bytes heruntergeladen
fr.ami.amiDownload:%ld of %ld bytes downloaded
it.ami.amiDownload:%ld di %ld byte scaricati
nl.ami.amiDownload:%ld of %ld bytes downloaded
en.ami.amiDownloadU:%ld bytes downloaded
de.ami.amiDownloadU:%ld Bytes heruntergeladen
fr.ami.amiDownloadU:%ld bytes downloaded
it.ami.amiDownloadU:%ld byte scaricati
nl.ami.amiDownloadU:%ld bytes downloaded
en.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completed
de.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download vollständig
fr.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completed
it.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completato
nl.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completed
# Requesters
#
en.ami.amiSizeExisting:Existing file size:
de.ami.amiSizeExisting:Größe der vorhandenen Datei:
fr.ami.amiSizeExisting:Existing file size:
it.ami.amiSizeExisting:Dimensione del file esistente:
nl.ami.amiSizeExisting:Existing file size:
en.ami.amiSizeNew:New file size:
de.ami.amiSizeNew:Größe der neuen Datei:
fr.ami.amiSizeNew:New file size:
it.ami.amiSizeNew:Nuova dimensione del file:
nl.ami.amiSizeNew:New file size:
# GTK download window tokens
#
# This section contains tokens which are used in the gtk
# download window.
#
en.gtk.gtkSizeInfo:%s of %s
de.gtk.gtkSizeInfo:%s von %s
fr.gtk.gtkSizeInfo:%s de %s
it.gtk.gtkSizeInfo:%s di %s
nl.gtk.gtkSizeInfo:%s of %s
en.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% of %u files
de.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% von %u Dateien
fr.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% de %u fichiers
it.gtk.gtkProgressBar:%. di %% su %u file
nl.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% of %u files
en.gtk.gtkProgressBarPulse:Downloading %u files
de.gtk.gtkProgressBarPulse:Lade %u Dateien herunter
fr.gtk.gtkProgressBarPulse:Tèlèchargement des fichiers %u
it.gtk.gtkProgressBarPulse:Scaricamento dei file %u
nl.gtk.gtkProgressBarPulse:Downloading %u files
en.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Downloading %u file
de.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Lade %u Datei
fr.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Téléchargement du fichier %u
it.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Scaricamento del file %u
nl.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Downloading %u file
# Column Headers
#
en.gtk.gtkProgress:Progress
de.gtk.gtkProgress:Fortschritt
fr.gtk.gtkProgress:Progression
it.gtk.gtkProgress:Progressi
nl.gtk.gtkProgress:Progress
en.gtk.gtkDetails:Details
de.gtk.gtkDetails:Details
fr.gtk.gtkDetails:Détails
it.gtk.gtkDetails:Dettagli
nl.gtk.gtkDetails:Details
en.gtk.gtkSpeed:Speed
de.gtk.gtkSpeed:Geschwindigkeit
fr.gtk.gtkSpeed:Vitesse
it.gtk.gtkSpeed:Velocità
nl.gtk.gtkSpeed:Speed
en.gtk.gtkRemaining:Remaining
de.gtk.gtkRemaining:Übrig
fr.gtk.gtkRemaining:Temps restant
it.gtk.gtkRemaining:Al termine
nl.gtk.gtkRemaining:Remaining
# Status Messages
# spaces necessary
#
en.gtk.gtkError: Error
de.gtk.gtkError: Fehler
fr.gtk.gtkError: Erreur
it.gtk.gtkError: Errore
nl.gtk.gtkError: Error
en.gtk.gtkComplete: Complete
de.gtk.gtkComplete: Vollständig
fr.gtk.gtkComplete: Terniné
it.gtk.gtkComplete: Completo
nl.gtk.gtkComplete: Complete
en.gtk.gtkCanceled: Canceled
de.gtk.gtkCanceled: Abgebrochen
fr.gtk.gtkCanceled: Annulé
it.gtk.gtkCanceled: Annullato
nl.gtk.gtkCanceled: Canceled
en.gtk.gtkWorking: Working
de.gtk.gtkWorking: Arbeite
fr.gtk.gtkWorking: en cours
it.gtk.gtkWorking: In corso
nl.gtk.gtkWorking: Working
# Dialogs
#
en.gtk.gtkQuit:Quit NetSurf?
de.gtk.gtkQuit:NetSurf beenden?
fr.gtk.gtkQuit:Quitter NetSurf ?
it.gtk.gtkQuit:Sei sicuro di voler uscire da NetSurf?
nl.gtk.gtkQuit:Quit NetSurf?
en.gtk.gtkDownloadsRunning:There are still downloads running, if you quit now these will be canceled and the files deleted.
de.gtk.gtkDownloadsRunning:Es sind noch Downloads aktiv, beim Beenden werden sie abgebrochen und die Dateien gelöscht.
fr.gtk.gtkDownloadsRunning:Il y a encore des téléchargements en cours, si vous quittez maintenant ceux-ci seront annulés et les fichiers supprimés.
it.gtk.gtkDownloadsRunning:Sono presenti alcuni file in download in attesa di essere completati, chiudendo questa sessione tutti i file incompleti verranno cancellati.
nl.gtk.gtkDownloadsRunning:There are still downloads running, if you quit now these will be canceled and the files deleted.
en.gtk.gtkStartDownload:Download file?
de.gtk.gtkStartDownload:Datei herunterladen?
fr.gtk.gtkStartDownload:Téléchargement du fichier?
it.gtk.gtkStartDownload:Scaricare il file?
nl.gtk.gtkStartDownload:Download file?
en.gtk.gtkOverwrite:A file named "%s" already exists. Do you want to replace it?
de.gtk.gtkOverwrite:Eine Datei mit dem Namen "%s" existiert bereits. Soll sie ersetzt werden?
fr.gtk.gtkOverwrite:Un fichier nommé "%s" existe déja. Voulez-vous le remplacer ?
it.gtk.gtkOverwrite:Il file "%s" è già esistente. Si desidera sovrascriverlo?
nl.gtk.gtkOverwrite:A file named "%s" already exists. Do you want to replace it?
en.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists
de.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists
fr.gtk.gtkOverwriteTitle:Le fichier existe
it.gtk.gtkOverwriteTitle:File già esistente
nl.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists
en.gtk.gtkOverwriteInfo:The file already exists in "%s". Replacing it will overwrite its contents.
de.gtk.gtkOverwriteInfo:Die Datei existiert bereits im Verzeichnis "%s". Beim ersetzen wird ihr momentaner Inhalt überschrieben.
fr.gtk.gtkOverwriteInfo:Le fichier existe déja dans "%s". Son remplacement réécrira son contenu.
it.gtk.gtkOverwriteInfo:Il file è già esistente in "%s". Sostituirlo comporterà la sovrascrittura del file.
nl.gtk.gtkOverwriteInfo:The file already exists in "%s". Replacing it will overwrite its contents.
en.gtk.gtkFailed:Download failed
de.gtk.gtkFailed:Download fehlgeschlagen
fr.gtk.gtkFailed:Échec du téléchargement
it.gtk.gtkFailed:Scaricamento fallito
nl.gtk.gtkFailed:Download failed
en.gtk.gtkFileError:File error: %s
de.gtk.gtkFileError:Dateifehler: %s
fr.gtk.gtkFileError:Erreur de fichier : %s
it.gtk.gtkFileError:Errore file: %s
nl.gtk.gtkFileError:File error: %s
en.gtk.gtkInfo:%s from %s is %s in size
de.gtk.gtkInfo:%s von %s ist %s in size
fr.gtk.gtkInfo:%s de %s est de taille %s
it.gtk.gtkInfo:%s da %s è %s come dimensione
nl.gtk.gtkInfo:%s from %s is %s in size
en.gtk.gtkSave:Save file as…
de.gtk.gtkSave:Datei speichern unter...
fr.gtk.gtkSave:Enregistrer le fichier sous...
it.gtk.gtkSave:Salva file come...
nl.gtk.gtkSave:Save file as...
en.gtk.gtkSourceSave:Save source
de.gtk.gtkSourceSave:Quelltext speichern
fr.gtk.gtkSourceSave:Enregistrer la Source
it.gtk.gtkSourceSave:Salva sorgente
nl.gtk.gtkSourceSave:Save Source
en.gtk.gtkSourceTabError:Error handling source data
de.gtk.gtkSourceTabError:Fehler beim behandeln der Quelldaten
fr.gtk.gtkSourceTabError:Erreur de manipulation des données source
it.gtk.gtkSourceTabError:Errore di modifica sul sorgente
nl.gtk.gtkSourceTabError:Error handling source data
en.gtk.gtkplainSave:Save plain text
de.gtk.gtkplainSave:Als Text speichern
fr.gtk.gtkplainSave:Enregistrer sans mise en forme
it.gtk.gtkplainSave:Salva come testo
nl.gtk.gtkplainSave:Save as text
en.gtk.gtkcompleteSave:Save webpage complete - select an empty directory
de.gtk.gtkcompleteSave:Save webpage complete - select an empty directory
fr.gtk.gtkcompleteSave:Enregistrer page web complète - sélectioner un dossier vide
it.gtk.gtkcompleteSave:Salva l'intera pagina web - seleziona una directory vuota
nl.gtk.gtkcompleteSave:Save webpage complete - select an empty directory
en.gtk.gtkSaveConfirm:File saved
de.gtk.gtkSaveConfirm:File saved
fr.gtk.gtkSaveConfirm:Fichier enregistré
it.gtk.gtkSaveConfirm:File salvato
nl.gtk.gtkSaveConfirm:File saved
en.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved
de.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved
fr.gtk.gtkSaveCancelled:Fichier pas enregistré
it.gtk.gtkSaveCancelled:File non salvato
nl.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved
en.gtk.gtkUnknownHost:an unknown host
de.gtk.gtkUnknownHost:ein unbekannter Host
fr.gtk.gtkUnknownHost:un hôte inconnu
it.gtk.gtkUnknownHost:un host sconosciuto
nl.gtk.gtkUnknownHost:an unknown host
en.gtk.gtkUnknownFile:
de.gtk.gtkUnknownFile:
fr.gtk.gtkUnknownFile:
it.gtk.gtkUnknownFile:
nl.gtk.gtkUnknownFile:
en.gtk.gtkUnknownSize:unknown
de.gtk.gtkUnknownSize:unbekannt
fr.gtk.gtkUnknownSize:inconnue
it.gtk.gtkUnknownSize:sconosciuto
nl.gtk.gtkUnknownSize:unknown
# gtk Menu / Button labels
#
en.gtk.gtkFile:_File
de.gtk.gtkFile:_Datei
fr.gtk.gtkFile:_Fichier
it.gtk.gtkFile:_File
nl.gtk.gtkFile:_File
en.gtk.gtkEdit:_Edit
de.gtk.gtkEdit:_Bearbeiten
fr.gtk.gtkEdit:Édit_er
it.gtk.gtkEdit:Mo_difica
nl.gtk.gtkEdit:_Edit
en.gtk.gtkView:_View
de.gtk.gtkView:_Ansicht
fr.gtk.gtkView:_Affichage
it.gtk.gtkView:_Mostra
nl.gtk.gtkView:_View
en.gtk.gtkNavigate:_Navigate
de.gtk.gtkNavigate:_Navigieren
fr.gtk.gtkNavigate:_Navigation
it.gtk.gtkNavigate:_Visualizza
nl.gtk.gtkNavigate:_Navigate
en.gtk.gtkTools:_Tools
de.gtk.gtkTools:_Tools
fr.gtk.gtkTools:Ou_tils
it.gtk.gtkTools:_Tools
nl.gtk.gtkTools:_Tools
en.gtk.gtkHelp:_Help
de.gtk.gtkHelp:_Hilfe
fr.gtk.gtkHelp:_Aide
it.gtk.gtkHelp:_Aiuto
nl.gtk.gtkHelp:_Help
en.gtk.gtkNewTab:New _Tab
de.gtk.gtkNewTab:Neuer _Tab
fr.gtk.gtkNewTab:Nouvel _Onglet
it.gtk.gtkNewTab:Nuova _scheda
nl.gtk.gtkNewTab:New _Tab
en.gtk.gtkNewTabAccel:<ctrl>t
de.gtk.gtkNewTabAccel:<ctrl>t
fr.gtk.gtkNewTabAccel:<ctrl>t
it.gtk.gtkNewTabAccel:<ctrl>t
nl.gtk.gtkNewTabAccel:<ctrl>t
en.gtk.gtkNewWindow:_New Window
de.gtk.gtkNewWindow:_Neues Fenster
fr.gtk.gtkNewWindow:_Nouvelle Fenêtre
it.gtk.gtkNewWindow:_Nuova finestra
nl.gtk.gtkNewWindow:_New Window
en.gtk.gtkNewWindowAccel:<ctrl>n
de.gtk.gtkNewWindowAccel:<ctrl>n
fr.gtk.gtkNewWindowAccel:<ctrl>n
it.gtk.gtkNewWindowAccel:<ctrl>n
nl.gtk.gtkNewWindowAccel:<ctrl>n
en.gtk.gtkOpenFile:_Open File
de.gtk.gtkOpenFile:Datei öffnen
fr.gtk.gtkOpenFile:_Ouvrir un fichier
it.gtk.gtkOpenFile:_Apri file
nl.gtk.gtkOpenFile:_Open File
en.gtk.gtkOpenFileAccel:<ctrl>o
de.gtk.gtkOpenFileAccel:<ctrl>o
fr.gtk.gtkOpenFileAccel:<ctrl>o
it.gtk.gtkOpenFileAccel:<ctrl>o
nl.gtk.gtkOpenFileAccel:<ctrl>o
en.gtk.gtkCloseWindow:_Close Window
de.gtk.gtkCloseWindow:Fenster schließen
fr.gtk.gtkCloseWindow:_Fermer la fenêtre
it.gtk.gtkCloseWindow:_Chiudi finestra
nl.gtk.gtkCloseWindow:_Close Window
en.gtk.gtkCloseWindowAccel:<ctrl><shift>w
de.gtk.gtkCloseWindowAccel:<ctrl><shift>w
fr.gtk.gtkCloseWindowAccel:<ctrl><maj>w
it.gtk.gtkCloseWindowAccel:<ctrl><shift>w
nl.gtk.gtkCloseWindowAccel:<ctrl><shift>w
en.gtk.gtkSavePage:Save Page…
de.gtk.gtkSavePage:Seite speichern..
fr.gtk.gtkSavePage:Enregistrer la Page...
it.gtk.gtkSavePage:Salva pagina...
nl.gtk.gtkSavePage:Save Page..
en.gtk.gtkSavePageAccel:<ctrl>s
de.gtk.gtkSavePageAccel:<ctrl>s
fr.gtk.gtkSavePageAccel:<ctrl>s
it.gtk.gtkSavePageAccel:<ctrl>s
nl.gtk.gtkSavePageAccel:<ctrl>s
en.gtk.gtkExport:Export
de.gtk.gtkExport:Exportieren
fr.gtk.gtkExport:Exporter
it.gtk.gtkExport:Esporta
nl.gtk.gtkExport:Export
en.gtk.gtkPlainText:Plain Text…
de.gtk.gtkPlainText:Reiner Text..
fr.gtk.gtkPlainText:Texte...
it.gtk.gtkPlainText:Testo normale...
nl.gtk.gtkPlainText:Plain Text..
en.gtk.gtkDrawFile:Drawfile…
de.gtk.gtkDrawFile:Drawfile..
fr.gtk.gtkDrawFile:Fichier dessin...
it.gtk.gtkDrawFile:File Draw...
nl.gtk.gtkDrawFile:Drawfile..
en.gtk.gtkPostScript:PostScript…
de.gtk.gtkPostScript:PostScript..
fr.gtk.gtkPostScript:PostScript...
it.gtk.gtkPostScript:PostScript...
nl.gtk.gtkPostScript:PostScript..
en.gtk.gtkPDF:PDF…
de.gtk.gtkPDF:PDF..
fr.gtk.gtkPDF:PDF...
it.gtk.gtkPDF:PDF...
nl.gtk.gtkPDF:PDF..
en.gtk.gtkPrintPreview:Print Preview…
de.gtk.gtkPrintPreview:Druckvorschau...
fr.gtk.gtkPrintPreview:Aperçu avant impression...
it.gtk.gtkPrintPreview:Anteprima di stampa...
nl.gtk.gtkPrintPreview:Print Preview..
en.gtk.gtkPrintPreviewAccel:<ctrl><shift>p
de.gtk.gtkPrintPreviewAccel:<ctrl><shift>p
fr.gtk.gtkPrintPreviewAccel:<ctrl><maj>p
it.gtk.gtkPrintPreviewAccel:<ctrl><shift>p
nl.gtk.gtkPrintPreviewAccel:<ctrl><shift>p
en.gtk.gtkPrint:Print…
de.gtk.gtkPrint:Drucken...
fr.gtk.gtkPrint:Imprimer...
it.gtk.gtkPrint:Stampa...
nl.gtk.gtkPrint:Print..
en.gtk.gtkPrintAccel:<ctrl>p
de.gtk.gtkPrintAccel:<ctrl>p
fr.gtk.gtkPrintAccel:<ctrl>p
it.gtk.gtkPrintAccel:<ctrl>p
nl.gtk.gtkPrintAccel:<ctrl>p
en.gtk.gtkQuitMenu:_Quit
de.gtk.gtkQuitMenu:Beenden
fr.gtk.gtkQuitMenu:_Quitter
it.gtk.gtkQuitMenu:_Esci
nl.gtk.gtkQuitMenu:_Quit
en.gtk.gtkQuitMenuAccel:<ctrl>q
de.gtk.gtkQuitMenuAccel:<ctrl>q
fr.gtk.gtkQuitMenuAccel:<ctrl>q
it.gtk.gtkQuitMenuAccel:<ctrl>q
nl.gtk.gtkQuitMenuAccel:<ctrl>q
en.gtk.gtkCut:Cu_t
de.gtk.gtkCut:Ausschneiden
fr.gtk.gtkCut:Cou_per
it.gtk.gtkCut:Ta_glia
nl.gtk.gtkCut:Cu_t
en.gtk.gtkCutAccel:<ctrl>x
de.gtk.gtkCutAccel:<ctrl>x
fr.gtk.gtkCutAccel:<ctrl>x
it.gtk.gtkCutAccel:<ctrl>x
nl.gtk.gtkCutAccel:<ctrl>x
en.gtk.gtkCopy:_Copy
de.gtk.gtkCopy:Kopieren
fr.gtk.gtkCopy:_Copier
it.gtk.gtkCopy:_Copia
nl.gtk.gtkCopy:_Copy
en.gtk.gtkCopyAccel:<ctrl>c
de.gtk.gtkCopyAccel:<ctrl>c
fr.gtk.gtkCopyAccel:<ctrl>c
it.gtk.gtkCopyAccel:<ctrl>c
nl.gtk.gtkCopyAccel:<ctrl>c
en.gtk.gtkPaste:_Paste
de.gtk.gtkPaste:Einfügen
fr.gtk.gtkPaste:C_oller
it.gtk.gtkPaste:_Incolla
nl.gtk.gtkPaste:_Paste
en.gtk.gtkPasteAccel:<ctrl>v
de.gtk.gtkPasteAccel:<ctrl>v
fr.gtk.gtkPasteAccel:<ctrl>v
it.gtk.gtkPasteAccel:<ctrl>v
nl.gtk.gtkPasteAccel:<ctrl>v
en.gtk.gtkDelete:_Delete
de.gtk.gtkDelete:Löschen
fr.gtk.gtkDelete:_Supprimer
it.gtk.gtkDelete:_Cancella
nl.gtk.gtkDelete:_Delete
en.gtk.gtkSelectAll:Select _All
de.gtk.gtkSelectAll:_Alles auswählen
fr.gtk.gtkSelectAll:_Tout sélectionner
it.gtk.gtkSelectAll:Seleziona _Tutto
nl.gtk.gtkSelectAll:Select _All
en.gtk.gtkSelectAllAccel:<ctrl>a
de.gtk.gtkSelectAllAccel:<ctrl>a
fr.gtk.gtkSelectAllAccel:<ctrl>a
it.gtk.gtkSelectAllAccel:<ctrl>a
nl.gtk.gtkSelectAllAccel:<ctrl>a
en.gtk.gtkFind:_Find…
de.gtk.gtkFind:_Finden..
fr.gtk.gtkFind:_Rechercher...
it.gtk.gtkFind:_Trova...
nl.gtk.gtkFind:_Find..
en.gtk.gtkFindAccel:<ctrl>f
de.gtk.gtkFindAccel:<ctrl>f
fr.gtk.gtkFindAccel:<ctrl>f
it.gtk.gtkFindAccel:<ctrl>f
nl.gtk.gtkFindAccel:<ctrl>f
en.gtk.gtkPreferences:P_references
de.gtk.gtkPreferences:Einstellungen
fr.gtk.gtkPreferences:P_références
it.gtk.gtkPreferences:P_referenze
nl.gtk.gtkPreferences:P_references
en.gtk.gtkStop:_Stop
de.gtk.gtkStop:_Stop
fr.gtk.gtkStop:_Arrêter
it.gtk.gtkStop:_Stoppa
nl.gtk.gtkStop:_Stop
en.gtk.gtkStopAccel:Escape
de.gtk.gtkStopAccel:Escape
fr.gtk.gtkStopAccel:Échap
it.gtk.gtkStopAccel:Escape
nl.gtk.gtkStopAccel:Escape
en.gtk.gtkReload:_Reload
de.gtk.gtkReload:Neu laden
fr.gtk.gtkReload:_Actualiser
it.gtk.gtkReload:_Ricarica
nl.gtk.gtkReload:_Reload
en.gtk.gtkReloadAccel:F5
de.gtk.gtkReloadAccel:F5
fr.gtk.gtkReloadAccel:F5
it.gtk.gtkReloadAccel:F5
nl.gtk.gtkReloadAccel:F5
en.gtk.gtkScaleView:_Scale View
de.gtk.gtkScaleView:Ansicht skalieren
fr.gtk.gtkScaleView:_Zoom
it.gtk.gtkScaleView:_Scala
nl.gtk.gtkScaleView:_Scale View
en.gtk.gtkZoomPlus:Zoom _in
de.gtk.gtkZoomPlus:Here_inzoomen
fr.gtk.gtkZoomPlus:Zoom _avant
it.gtk.gtkZoomPlus:_Incrementa zoom
nl.gtk.gtkZoomPlus:Zoom _in
en.gtk.gtkZoomPlusAccel:<ctrl>plus
de.gtk.gtkZoomPlusAccel:<ctrl>plus
fr.gtk.gtkZoomPlusAccel:<ctrl>+
it.gtk.gtkZoomPlusAccel:<ctrl>più
nl.gtk.gtkZoomPlusAccel:<ctrl>plus
en.gtk.gtkZoomMinus:Zoom _out
de.gtk.gtkZoomMinus:Herausz_oomen
fr.gtk.gtkZoomMinus:Z_oom arrière
it.gtk.gtkZoomMinus:_Diminuisci zoom
nl.gtk.gtkZoomMinus:Zoom _out
en.gtk.gtkZoomMinusAccel:<ctrl>minus
de.gtk.gtkZoomMinusAccel:<ctrl>minus
fr.gtk.gtkZoomMinusAccel:<ctrl>-
it.gtk.gtkZoomMinusAccel:<ctrl>meno
nl.gtk.gtkZoomMinusAccel:<ctrl>minus
en.gtk.gtkZoomNormal:_Normal size
de.gtk.gtkZoomNormal:_Normalgröße
fr.gtk.gtkZoomNormal:_Taille Normale
it.gtk.gtkZoomNormal:Dimensione _normale
nl.gtk.gtkZoomNormal:_Normal size
en.gtk.gtkZoomNormalAccel:<ctrl>0
de.gtk.gtkZoomNormalAccel:<ctrl>0
fr.gtk.gtkZoomNormalAccel:<ctrl>0
it.gtk.gtkZoomNormalAccel:<ctrl>0
nl.gtk.gtkZoomNormalAccel:<ctrl>0
en.gtk.gtkFullScreen:_Fullscreen
de.gtk.gtkFullScreen:_Vollbild
fr.gtk.gtkFullScreen:_Plein écran
it.gtk.gtkFullScreen:_Tutto schermo
nl.gtk.gtkFullScreen:_Fullscreen
en.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
de.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
fr.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
it.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
nl.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
en.gtk.gtkPageSource:Page S_ource
de.gtk.gtkPageSource: Q_uelltext Anzeigen
fr.gtk.gtkPageSource:Code s_ource de la page
it.gtk.gtkPageSource:Mostra s_orgente
nl.gtk.gtkPageSource:Page S_ource
en.gtk.gtkPageSourceAccel:<ctrl>U
de.gtk.gtkPageSourceAccel:<ctrl>U
fr.gtk.gtkPageSourceAccel:<ctrl>U
it.gtk.gtkPageSourceAccel:<ctrl>U
nl.gtk.gtkPageSourceAccel:<ctrl>U
en.gtk.gtkImages:_Images
de.gtk.gtkImages:B_ilder
fr.gtk.gtkImages:_Images
it.gtk.gtkImages:_Immagini
nl.gtk.gtkImages:_Images
en.gtk.gtkForegroundImages:_Foreground Images
de.gtk.gtkForegroundImages:_Vordergrundbilder
fr.gtk.gtkForegroundImages:_Images de premier plan
it.gtk.gtkForegroundImages:In _primo piano
nl.gtk.gtkForegroundImages:_Foreground Images
en.gtk.gtkBackgroundImages:_Background Images
de.gtk.gtkBackgroundImages:_Hintergrundbilder
fr.gtk.gtkBackgroundImages:_Images d'arrière plan
it.gtk.gtkBackgroundImages:In _sottofondo
nl.gtk.gtkBackgroundImages:_Background Images
en.gtk.gtkToolbars:_Toolbars
de.gtk.gtkToolbars:_Werkzeugleisten
fr.gtk.gtkToolbars:Barre d'ou_tils
it.gtk.gtkToolbars:_Barre strumenti
nl.gtk.gtkToolbars:_Toolbars
en.gtk.gtkTabs:_Tabs
de.gtk.gtkTabs:_Tabs
fr.gtk.gtkTabs:Ongle_ts
it.gtk.gtkTabs:_Schede
nl.gtk.gtkTabs:_Tabs
en.gtk.gtkMenuBar:_Menu Bar
de.gtk.gtkMenuBar:_Menüleiste
fr.gtk.gtkMenuBar:Barre de _menu
it.gtk.gtkMenuBar:Barra _menu
nl.gtk.gtkMenuBar:_Menu Bar
en.gtk.gtkToolBar:_Button Bar
de.gtk.gtkToolBar:_Buttonleiste
fr.gtk.gtkToolBar:_Barre de boutons
it.gtk.gtkToolBar:Barra p_ulsanti
nl.gtk.gtkToolBar:_Button Bar
en.gtk.gtkStatusBar:_Status Bar
de.gtk.gtkStatusBar:_Statusleiste
fr.gtk.gtkStatusBar:Ba_rre d'état
it.gtk.gtkStatusBar:Barra di s_tato
nl.gtk.gtkStatusBar:_Status Bar
en.gtk.gtkDownloads:_Downloads...
de.gtk.gtkDownloads:_Downloads...
fr.gtk.gtkDownloads:_Téléchargements...
it.gtk.gtkDownloads:_Trasferimenti...
nl.gtk.gtkDownloads:_Downloads...
en.gtk.gtkDownloadsAccel:<ctrl>d
de.gtk.gtkDownloadsAccel:<ctrl>d
fr.gtk.gtkDownloadsAccel:<ctrl>d
it.gtk.gtkDownloadsAccel:<ctrl>d
nl.gtk.gtkDownloadsAccel:<ctrl>d
en.gtk.gtkSaveWindowSize:S_ave Window Size
de.gtk.gtkSaveWindowSize:Fenstergröße _speichern
fr.gtk.gtkSaveWindowSize:E_nregistrer la taille de la fenêtre
it.gtk.gtkSaveWindowSize:S_alva dimensione finestra
nl.gtk.gtkSaveWindowSize:S_ave Window Size
en.gtk.gtkDeveloper:De_veloper
de.gtk.gtkDeveloper:De_veloper
fr.gtk.gtkDeveloper:Dé_veloppeur
it.gtk.gtkDeveloper:De_veloper
nl.gtk.gtkDeveloper:De_veloper
en.gtk.gtkToggleDebugging:T_oggle debug rendering
de.gtk.gtkToggleDebugging:T_oggle debug rendering
fr.gtk.gtkToggleDebugging:Basculer déb_ogage de rendu
it.gtk.gtkToggleDebugging:In_verti debug del rendering
nl.gtk.gtkToggleDebugging:T_oggle debug rendering
en.gtk.gtkDebugBoxTree:Debug _box tree
de.gtk.gtkDebugBoxTree:Debug _box tree
fr.gtk.gtkDebugBoxTree:Déboguer arbre _box
it.gtk.gtkDebugBoxTree:Debug _box tree
nl.gtk.gtkDebugBoxTree:Debug _box tree
en.gtk.gtkDebugDomTree:Debug _DOM tree
de.gtk.gtkDebugDomTree:Debug _DOM tree
fr.gtk.gtkDebugDomTree:Déboguer arbre _DOM
it.gtk.gtkDebugDomTree:Debug albero _DOM
nl.gtk.gtkDebugDomTree:Debug _DOM tree
en.gtk.gtkBack:_Back
de.gtk.gtkBack:_Zurück
fr.gtk.gtkBack:_Précédent
it.gtk.gtkBack:_Indietro
nl.gtk.gtkBack:_Back
en.gtk.gtkBackAccel:<alt>Left
de.gtk.gtkBackAccel:<alt>Left
fr.gtk.gtkBackAccel:<alt>Gauche
it.gtk.gtkBackAccel:<alt>Sinistra
nl.gtk.gtkBackAccel:<alt>Left
en.gtk.gtkForward:_Forward
de.gtk.gtkForward:_Vorwärts
fr.gtk.gtkForward:_Suivant
it.gtk.gtkForward:_Avanti
nl.gtk.gtkForward:_Forward
en.gtk.gtkForwardAccel:<alt>Right
de.gtk.gtkForwardAccel:<alt>Right
fr.gtk.gtkForwardAccel:<alt>Droit
it.gtk.gtkForwardAccel:<alt>Destra
nl.gtk.gtkForwardAccel:<alt>Right
en.gtk.gtkHome:_Home
de.gtk.gtkHome:_Startseite
fr.gtk.gtkHome:_Accueil
it.gtk.gtkHome:_Home
nl.gtk.gtkHome:_Home
en.gtk.gtkHomeAccel:<alt>Down
de.gtk.gtkHomeAccel:<alt>Down
fr.gtk.gtkHomeAccel:<alt>Bas
it.gtk.gtkHomeAccel:<alt>Giù
nl.gtk.gtkHomeAccel:<alt>Down
en.gtk.gtkLocalHistory:_Local History…
de.gtk.gtkLocalHistory:_Lokaler Verlauf
fr.gtk.gtkLocalHistory:Historique _local
it.gtk.gtkLocalHistory:Cronologia _locale
nl.gtk.gtkLocalHistory:_Local History
en.gtk.gtkLocalHistoryAccel:<ctrl>h
de.gtk.gtkLocalHistoryAccel:<ctrl>h
fr.gtk.gtkLocalHistoryAccel:<ctrl>h
it.gtk.gtkLocalHistoryAccel:<ctrl>h
nl.gtk.gtkLocalHistoryAccel:<ctrl>h
en.gtk.gtkGlobalHistory:_Global History…
de.gtk.gtkGlobalHistory:_Globaler Verlauf
fr.gtk.gtkGlobalHistory:Historique _global
it.gtk.gtkGlobalHistory:Cronologia _globale
nl.gtk.gtkGlobalHistory:_Global History
en.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:<ctrl><shift>h
de.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:<ctrl><shift>h
fr.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:<ctrl><maj>h
it.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:<ctrl><shift>h
nl.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:<ctrl><shift>h
en.gtk.gtkAddBookMarks:_Add to Bookmarks…
de.gtk.gtkAddBookMarks:_Lesezeichen hinzufügen..
fr.gtk.gtkAddBookMarks:_Ajouter un marque-page..
it.gtk.gtkAddBookMarks:_Aggiungi ai segnalibri...
nl.gtk.gtkAddBookMarks:_Add to Bookmarks..
en.gtk.gtkShowBookMarks:_Show Bookmarks…
de.gtk.gtkShowBookMarks:Le_sezeichen anzeigen..
fr.gtk.gtkShowBookMarks:_Montrer les marques-pages...
it.gtk.gtkShowBookMarks:_Mostra segnalibri...
nl.gtk.gtkShowBookMarks:_Show Bookmarks..
en.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
de.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
fr.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
it.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
nl.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
en.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies…
de.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies..
fr.gtk.gtkShowCookies:Afficher _cookies...
it.gtk.gtkShowCookies:Mostra _cookie...
nl.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies…
en.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
de.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
fr.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
it.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
nl.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
en.gtk.gtkOpenLocation:_Open Location…
de.gtk.gtkOpenLocation:_Ort öffnen..
fr.gtk.gtkOpenLocation:_Ouvrir un site..
it.gtk.gtkOpenLocation:_Apri indirizzo...
nl.gtk.gtkOpenLocation:_Open Location..
en.gtk.gtkOpenLocationAccel:<ctrl>l
de.gtk.gtkOpenLocationAccel:<ctrl>l
fr.gtk.gtkOpenLocationAccel:<ctrl>l
it.gtk.gtkOpenLocationAccel:<ctrl>l
nl.gtk.gtkOpenLocationAccel:<ctrl>l
en.gtk.gtkNextTab:_Next tab
de.gtk.gtkNextTab:_Nächster Tab
fr.gtk.gtkNextTab:O_nglet suivant
it.gtk.gtkNextTab:Scheda _successiva
nl.gtk.gtkNextTab:_Next tab
en.gtk.gtkNextTabAccel:<ctrl>Right
de.gtk.gtkNextTabAccel:<ctrl>Right
fr.gtk.gtkNextTabAccel:<ctrl>Droit
it.gtk.gtkNextTabAccel:<ctrl>Destra
nl.gtk.gtkNextTabAccel:<ctrl>Right
en.gtk.gtkPrevTab:_Previous tab
de.gtk.gtkPrevTab:_Vorheriger tab
fr.gtk.gtkPrevTab:Onglet _précédent
it.gtk.gtkPrevTab:Scheda _precedente
nl.gtk.gtkPrevTab:_Previous tab
en.gtk.gtkPrevTabAccel:<ctrl>Left
de.gtk.gtkPrevTabAccel:<ctrl>Left
fr.gtk.gtkPrevTabAccel:<ctrl>Gauche
it.gtk.gtkPrevTabAccel:<ctrl>Sinistra
nl.gtk.gtkPrevTabAccel:<ctrl>Left
en.gtk.gtkCloseTab:_Close tab
de.gtk.gtkCloseTab:Tab s_chliessen
fr.gtk.gtkCloseTab:_Fermer l'onglet
it.gtk.gtkCloseTab:_Chiudi scheda
nl.gtk.gtkCloseTab:_Close tab
en.gtk.gtkCloseTabAccel:<ctrl>w
de.gtk.gtkCloseTabAccel:<ctrl>w
fr.gtk.gtkCloseTabAccel:<ctrl>w
it.gtk.gtkCloseTabAccel:<ctrl>w
nl.gtk.gtkCloseTabAccel:<ctrl>w
en.gtk.gtkContents:_Contents…
de.gtk.gtkContents:_Inhalt
fr.gtk.gtkContents:_Contenus
it.gtk.gtkContents:_Contenuti
nl.gtk.gtkContents:_Contents
en.gtk.gtkGuide:User _guide…
de.gtk.gtkGuide:H_andbuch
fr.gtk.gtkGuide:_Guide utilisateur
it.gtk.gtkGuide:_Guida in linea
nl.gtk.gtkGuide:User _guide
en.gtk.gtkUserInformation:User _information…
de.gtk.gtkUserInformation:Benutzer_information
fr.gtk.gtkUserInformation:_Information utilisateur
it.gtk.gtkUserInformation:Informazioni _utente
nl.gtk.gtkUserInformation:User _information
en.gtk.gtkAbout:_About…
de.gtk.gtkAbout:Ü_ber
fr.gtk.gtkAbout:_A propos...
it.gtk.gtkAbout:_Informazioni
nl.gtk.gtkAbout:_About
en.gtk.gtkCustomize:Customise…
de.gtk.gtkCustomize:Customise..
fr.gtk.gtkCustomize:Personnaliser...
it.gtk.gtkCustomize:Personalizza...
nl.gtk.gtkCustomize:Customise…
en.gtk.gtkOpentab:Open Link in New _Tab
de.gtk.gtkOpentab:Link in neuem _Tab öffnen
fr.gtk.gtkOpentab:Ouvrir dans un nouvel _Onglet
it.gtk.gtkOpentab:Apri in una nuova _scheda
nl.gtk.gtkOpentab:Open Link in New _Tab
en.gtk.gtkOpenwin:Open Link in New _Window
de.gtk.gtkOpenwin:Link in neuem _Fenster öffnen
fr.gtk.gtkOpenwin:Ouvrir dans une nouvelle _Fenêtre
it.gtk.gtkOpenwin:Apri in una nuova _finestra
nl.gtk.gtkOpenwin:Open Link in New _Window
en.gtk.gtkSavelink:Save Lin_k
de.gtk.gtkSavelink:Lin_k speichern..
fr.gtk.gtkSavelink:Enregistrer li_en
it.gtk.gtkSavelink:Salva Lin_k
nl.gtk.gtkSavelink:Save Lin_k
en.gtk.gtkBookmarklink:Bookmark _Link
de.gtk.gtkBookmarklink:Bookmark _Link
fr.gtk.gtkBookmarklink:Marquer _Lien
it.gtk.gtkBookmarklink:Bookmark _Link
nl.gtk.gtkBookmarklink:Bookmark _Link
en.gtk.gtkCopylink:Copy link loc_ation
de.gtk.gtkCopylink:Copy link loc_ation
fr.gtk.gtkCopylink:_Copier le lien
it.gtk.gtkCopylink:Copy link loc_ation
nl.gtk.gtkCopylink:Copy link loc_ation
en.gtk.gtkToolBarTitle:Toolbar custom button store
de.gtk.gtkToolBarTitle:Benutzerdefinierter Ort für Toolbar-Icons
fr.gtk.gtkToolBarTitle:Personaliser la barre d'outils
it.gtk.gtkToolBarTitle:Pulsanti della barra strumenti
nl.gtk.gtkToolBarTitle:Toolbar custom button store
en.gtk.gtkAddThemeTitle:Select folder containing theme images
de.gtk.gtkAddThemeTitle:Ordner mit Themenbildern auswählen
fr.gtk.gtkAddThemeTitle:Sélectionner le dossier contenant des images de thèmes
it.gtk.gtkAddThemeTitle:Seleziona una cartella contenente le immagini del tema in questione
nl.gtk.gtkAddThemeTitle:Select folder containing theme images
en.gtk.gtkThemeFolderInstructions:To Install a theme, create a directory full of appropriately-named images as a subdirectory of gtk/res/themes/
de.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Erstellen sie ein Verzeichnis mit korrekt benannten Bildern als Unterverzeichnis von gtk/res/themes um ein Thema zu installieren
fr.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Pour installer un thème, créer un dossier d'images avec un nom approprié comme sous-dossier de gtk/res/themes/
it.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Per installare un nuovo tema crea una directory con delle immagini appropriate ed inseriscile come sotto-directory di gtk/res/themes/
nl.gtk.gtkThemeFolderInstructions:To Install a theme, create a directory full of appropriately-named images as a subdirectory of gtk/res/themes/
en.gtk.gtkThemeFolderSub:Select a subdirectory of the themes folder
de.gtk.gtkThemeFolderSub:Unterverzeichnis mit Themenbildern wählen
fr.gtk.gtkThemeFolderSub:Sélectionner un sous-dossier de thème
it.gtk.gtkThemeFolderSub:Seleziona una sotto-directory della cartella temi
nl.gtk.gtkThemeFolderSub:Select a subdirectory of the themes folder
en.gtk.gtkThemeDup:Theme is already included
de.gtk.gtkThemeDup:Das Thema ist bereits hinzugefügt worden
fr.gtk.gtkThemeDup:Le thème est déjà inclus
it.gtk.gtkThemeDup:Il tema è già incluso
nl.gtk.gtkThemeDup:Theme is already included
en.gtk.gtkThemeAdd:Theme added successfully
de.gtk.gtkThemeAdd:Thema erfolgreich hinzugefügt
fr.gtk.gtkThemeAdd:Le thème a été ajouté avec succes
it.gtk.gtkThemeAdd:Il tema è stato aggiunto con successo
nl.gtk.gtkThemeAdd:Theme added successfully
# GTK preferences dialog
en.gtk.preferencesTitle:Netsurf Preferences
fr.gtk.preferencesTitle:Préférences de Netsurf
# Main tab
en.gtk.preferencesMainTabtitle:Main
fr.gtk.preferencesMainTabtitle:Accueil/Principal
en.gtk.preferencesStartup:<b>Startup</b>
fr.gtk.preferencesStartup:<b>Démarrage</b>
en.gtk.preferencesStartupPage:Page:
fr.gtk.preferencesStartupPage:Page:
en.gtk.preferencesStartupPageTooltip:The default startup page
fr.gtk.preferencesStartupPageTooltip:La page de démarrage par défaut
en.gtk.preferencesStartupPageDefault:Use Default Page
fr.gtk.preferencesStartupPageDefault:Utiliser la page par défaut
en.gtk.preferencesStartupPageCurrent:Use Current Page
fr.gtk.preferencesStartupPageCurrent:Utiliser la page en cours
en.gtk.preferencesSearch:<b>Search</b>
fr.gtk.preferencesSearch:<b>Recherche</b>
en.gtk.preferencesSearchURLBar:Search from URL bar
fr.gtk.preferencesSearchURLBar:Recherche depuis la barre d'URL
en.gtk.preferencesSearchProvider:Provider:
fr.gtk.preferencesSearchProvider:Fournisseur :
en.gtk.preferencesSearchProviderTooltip:The default web search provider
fr.gtk.preferencesSearchProviderTooltip:Le fournisseur de recherche sur le web par défaut
en.gtk.preferencesDownloads:<b>Downloads</b>
fr.gtk.preferencesDownloads:<b>Téléchargements</b>
en.gtk.preferencesDownloadsRemove:Remove download from list when complete
fr.gtk.preferencesDownloadsRemove:Retirer le téléchargement de la liste une fois terminé
en.gtk.preferencesDownloadsConfirm:Confirm before overwriting files
fr.gtk.preferencesDownloadsConfirm:Confirmer avant d'écraser des fichiers
en.gtk.preferencesDownloadsLocation:Location:
fr.gtk.preferencesDownloadsLocation:Emplacement :
en.gtk.preferencesDownloadsLocationTooltip:The default location downloaded files are put
fr.gtk.preferencesDownloadsLocationTooltip:L'emplacement par défaut des fichiers téléchargés sont mis
# Appearance tab
en.gtk.preferencesAppearanceTabtitle:Appearance
fr.gtk.preferencesAppearanceTabtitle:Apparence
en.gtk.preferencesThemes:<b>Themes</b>
fr.gtk.preferencesThemes:<b>Thèmes</b>
en.gtk.preferencesThemesAdd:Add Theme...
fr.gtk.preferencesThemesAdd:Ajouter thème...
en.gtk.preferencesTabs:<b>Tabs</b>
fr.gtk.preferencesTabs:<b>Onglets</b>
en.gtk.preferencesTabsAlways:Always show tab bar
fr.gtk.preferencesTabsAlways:Toujours afficher la barre d'onglet
en.gtk.preferencesTabsSwitch:Switch to newly opened tabs immediately
fr.gtk.preferencesTabsSwitch:Passer à l'onglet nouvellement ouvert immédiatement
en.gtk.preferencesTabsNewly:Newly opened tabs are blank
fr.gtk.preferencesTabsNewly:Onglet récemment ouvert est vièrge
en.gtk.preferencesTabsPosition:Position:
fr.gtk.preferencesTabsPosition:Position :
en.gtk.preferencesTools:<b>Tools</b>
fr.gtk.preferencesTools:<b>Outils</b>
en.gtk.preferencesDeveloperView:Open developer views in a
fr.gtk.preferencesDeveloperView:Vues de développement s'ouvrent dans
en.gtk.preferencesDeveloperViewWindow:Window
fr.gtk.preferencesDeveloperViewWindow:un fenêtre
en.gtk.preferencesDeveloperViewTab:Tab
fr.gtk.preferencesDeveloperViewTab:un onglet
en.gtk.preferencesDeveloperViewEditor:Editor
fr.gtk.preferencesDeveloperViewEditor:Éditeur
en.gtk.preferencesURLbar:<b>URLbar</b>
fr.gtk.preferencesURLbar:<b>Barre URL</b>
en.gtk.preferencesURLbarDisplay:Display recently visited URLs as you type
fr.gtk.preferencesURLbarDisplay:Afficher les URL visités récemment lorsque vous tapez
en.gtk.preferencesToolbar:<b>Toolbar</b>
fr.gtk.preferencesToolbar:<b>Barre d'outils</b>
en.gtk.preferencesToolbarButtons:Buttons:
fr.gtk.preferencesToolbarButtons:Boutons :
# Theme list
en.gtk.preferencesThemeTypeDefault:Default
fr.gtk.preferencesThemeTypeDefault:Défaut
# Tab position list
en.gtk.preferencesTabLocTop:Top
fr.gtk.preferencesTabLocTop:Haut
en.gtk.preferencesTabLocLeft:Left
fr.gtk.preferencesTabLocLeft:Gauche
en.gtk.preferencesTabLocBottom:Bottom
fr.gtk.preferencesTabLocBottom:Bas
en.gtk.preferencesTabLocRight:Right
fr.gtk.preferencesTabLocRight:Droite
# button list
en.gtk.preferencesButtonTypeSmall:Small Icons
fr.gtk.preferencesButtonTypeSmall:Petites icônes
en.gtk.preferencesButtonTypeLarge:Large Icons
fr.gtk.preferencesButtonTypeLarge:Grandes icônes
en.gtk.preferencesButtonTypeLargeText:Large Icons and Text
fr.gtk.preferencesButtonTypeLargeText:Grandes icônes et texte
en.gtk.preferencesButtonTypeText:Text only
fr.gtk.preferencesButtonTypeText:Texte uniquement
# content tab
en.gtk.preferencesContentTabtitle:Content
fr.gtk.preferencesContentTabtitle:Contenu
en.gtk.preferencesControl:<b>Control</b>
fr.gtk.preferencesControl:<b>Contrôle</b>
en.gtk.preferencesControlPrevent:Prevent pop-up windows
fr.gtk.preferencesControlPrevent:Empêcher fenêtres pop-up
en.gtk.preferencesControlHide:Hide Adverts
fr.gtk.preferencesControlHide:Cacher les publicités
en.gtk.preferencesControlEnable:Enable JavaScript
fr.gtk.preferencesControlEnable:Activer JavaScript
en.gtk.preferencesControlDisable:Disable plug-ins
fr.gtk.preferencesControlDisable:Désactiver modules externes
en.gtk.preferencesControlHigh:High quality image scaling
fr.gtk.preferencesControlHigh:Haute qualité d'image redimensionnée
en.gtk.preferencesControlLoad:Load and display
fr.gtk.preferencesControlLoad:Charger et visualiser
en.gtk.preferencesAnimation:<b>Animation</b>
fr.gtk.preferencesAnimation:<b>Animation</b>
en.gtk.preferencesAnimationEnable:Enable
fr.gtk.preferencesAnimationEnable:Activer
en.gtk.preferencesAnimationMinimum:Minimum time between frames:
fr.gtk.preferencesAnimationMinimum:Temps minimal entre cadres/frames/images/photo :
en.gtk.preferencesAnimationMinimumTooltip:Do not update animations any more often than this.
fr.gtk.preferencesAnimationMinimumTooltip:Ne pas mettre à jour les animations plus souvent que cela.
en.gtk.preferencesFonts:<b>Fonts</b>
fr.gtk.preferencesFonts:<b>Fontes/Polices</b>
en.gtk.preferencesFontsDefault:Default
fr.gtk.preferencesFontsDefault:Défaut
en.gtk.preferencesFontsSize:Size
fr.gtk.preferencesFontsSize:Taille
en.gtk.preferencesFontsSizeTooltip:The base-line font size to use.
fr.gtk.preferencesFontsSizeTooltip:La taille de la fonte/police de base à utiliser.
en.gtk.preferencesFontsPreview:_Preview
fr.gtk.preferencesFontsPreview:A_perçu
en.gtk.preferencesLanguage:<b>Language</b>
fr.gtk.preferencesLanguage:<b>Langue</b>
en.gtk.preferencesLanguagePreferred:Preferred language:
fr.gtk.preferencesLanguagePreferred:Langue préférée :
en.gtk.preferencesLanguagePreferredTooltip:The preferred language for web pages
fr.gtk.preferencesLanguagePreferredTooltip:La langue préférée pour les pages Web
# Image loading list
en.gtk.preferencesImageLoadBoth:foreground and background images
fr.gtk.preferencesImageLoadBoth:Images d'avant-plan et d'arrière-plan
en.gtk.preferencesImageLoadFore:foreground images
fr.gtk.preferencesImageLoadFore:Images d'avant-plan
en.gtk.preferencesImageLoadBack:background images
fr.gtk.preferencesImageLoadBack:Images d'arrière-plan
en.gtk.preferencesImageLoadNone:no images
fr.gtk.preferencesImageLoadNone:pas d'images
# font type list
en.gtk.preferencesFonttypeSans:Sans-serif
fr.gtk.preferencesFonttypeSans:Sans-serif
en.gtk.preferencesFonttypeSerif:Serif
fr.gtk.preferencesFonttypeSerif:Serif
en.gtk.preferencesFonttypeMonospace:Monospace
fr.gtk.preferencesFonttypeMonospace:Monospace
en.gtk.preferencesFonttypeCursive:Cursive
fr.gtk.preferencesFonttypeCursive:Cursive
en.gtk.preferencesFonttypeFantasy:Fantasy
fr.gtk.preferencesFonttypeFantasy:Fantasy
en.gtk.preferencesPrivacyTabtitle:Privacy
fr.gtk.preferencesPrivacyTabtitle:Confidentialité
en.gtk.preferencesGeneral:<b>General</b>
fr.gtk.preferencesGeneral:<b>Général</b>
en.gtk.preferencesGeneralReferral:Enable referral submission
fr.gtk.preferencesGeneralReferral:Permettre l'envoi du referer en entête
en.gtk.preferencesGeneralDNT:Enable sending "Do Not Track" request
fr.gtk.preferencesGeneralDNT:Activer l'envoi d'une requête "Ne pas suivre à la trace"
en.gtk.preferencesHistory:<b>History</b>
fr.gtk.preferencesHistory:<b>Historque</b>
en.gtk.preferencesHistoryShow:Local history shows URL in tooltip
fr.gtk.preferencesHistoryShow:Historique local dans une infobulle
en.gtk.preferencesHistoryRemember:Remember browsing history for up to
fr.gtk.preferencesHistoryRemember:Conserver l'historique de navigation pendant
en.gtk.preferencesHistoryDays:days
fr.gtk.preferencesHistoryDays:jours
en.gtk.preferencesCache:<b>Cache</b>
fr.gtk.preferencesCache:<b>Cache</b>
en.gtk.preferencesCacheMemory:Memory cache size
fr.gtk.preferencesCacheMemory:Taille du cache mémoire
en.gtk.preferencesCacheDisc:Disc cache size
fr.gtk.preferencesCacheDisc:Taille du cache disque
en.gtk.preferencesCacheExpire:Expire cache entries after
fr.gtk.preferencesCacheExpire:Les entrées du cache expirent après un délai de
en.gtk.preferencesCacheMaintenance:Maintenance
fr.gtk.preferencesCacheMaintenance:Maintenance
en.gtk.preferencesCacheDays:days
fr.gtk.preferencesCacheDays:jours
en.gtk.preferencesNetworkTabtitle:Network
fr.gtk.preferencesNetworkTabtitle:Réseau
en.gtk.preferencesProxy:<b>HTTP Proxy</b>
fr.gtk.preferencesProxy:<b>Proxy HTTP</b>
en.gtk.preferencesProxyType:Proxy type
fr.gtk.preferencesProxyType:Type de Proxy
en.gtk.preferencesProxyHost:Host
fr.gtk.preferencesProxyHost:Hôte
en.gtk.preferencesProxyUsername:Username
fr.gtk.preferencesProxyUsername:Nom d'utilisateur
en.gtk.preferencesProxyPassword:Password
fr.gtk.preferencesProxyPassword:Mot de passe
en.gtk.preferencesProxyNoproxy:No Proxy For
fr.gtk.preferencesProxyNoproxy:Pas de proxy pour
en.gtk.preferencesProxyTypeTooltip:The type of HTTP proxy server.
fr.gtk.preferencesProxyTypeTooltip:Le type de serveur proxy HTTP.
en.gtk.preferencesProxyHostTooltip:Host name of your proxy server.
fr.gtk.preferencesProxyHostTooltip:Nom d'hôte du serveur proxy.
en.gtk.preferencesProxyPortTooltip:Port number to connect to on proxy server.
fr.gtk.preferencesProxyPortTooltip:Le numéro de port pour se connecter au serveur proxy.
en.gtk.preferencesProxyUsernameTooltip:Username to access the proxy.
fr.gtk.preferencesProxyUsernameTooltip:Nom d'utilisateur pour accéder au proxy.
en.gtk.preferencesProxyNoproxyTooltip:Comma separated list of host names that should not be proxied.
fr.gtk.preferencesProxyNoproxyTooltip:Liste des noms d'hôtes séparés par des virgules qui ne devraient pas être traitées par le proxy.
en.gtk.preferencesFetching:<b>Fetching</b>
fr.gtk.preferencesFetching:<b>Connexions</b>
en.gtk.preferencesFetchingMax:Maximum fetchers
fr.gtk.preferencesFetchingMax:Nombre maximum de connexions
en.gtk.preferencesFetchingPerhost:Fetches per host
fr.gtk.preferencesFetchingPerhost:Nombre de connexions par hôte
en.gtk.preferencesFetchingCached:Cached connections
fr.gtk.preferencesFetchingCached:Connexions en cache
en.gtk.preferencesFetchingMaxTooltip:Maximum number of concurrent items to fetch at once.
fr.gtk.preferencesFetchingMaxTooltip:Nombre maximum d'éléments simultanés à récupérer
en.gtk.preferencesFetchingPerhostTooltip:Maximum number of item fetches per web server.
fr.gtk.preferencesFetchingPerhostTooltip:Nombre maximum d'élément à extrair pour chaque serveur Web.
en.gtk.preferencesFetchingCachedTooltip:Number of connections to keep in case they are needed again.
fr.gtk.preferencesFetchingCachedTooltip:Nombre de connexions à maintenir dans le cas où elles seront nécessaires à nouveau.
# Proxy type list
en.gtk.preferencesProxyTypeDirect:Direct connection
fr.gtk.preferencesProxyTypeDirect:Connexion directe
en.gtk.preferencesProxyTypeManual:Manual with no authentication
fr.gtk.preferencesProxyTypeManual:Manuel sans authentification
en.gtk.preferencesProxyTypeBasic:Manual with basic authentication
fr.gtk.preferencesProxyTypeBasic:Manuel avec authentification basique
en.gtk.preferencesProxyTypeNLTM:Manual with NTLM authentication
fr.gtk.preferencesProxyTypeNLTM:Manuel avec l'authentification NTLM
en.gtk.preferencesProxyTypeSystem:System settings
fr.gtk.preferencesProxyTypeSystem:Paramètres du système
en.gtk.preferencesPDFTabtitle:PDF
fr.gtk.preferencesPDFTabtitle:PDF
en.gtk.preferencesAppearance:<b>Appearance</b>
fr.gtk.preferencesAppearance:<b>Apparence</b>
en.gtk.preferencesAppearanceImages:No images in output
fr.gtk.preferencesAppearanceImages:Aucune image de rendu/restituée
en.gtk.preferencesAppearanceBackground:No background images in output
fr.gtk.preferencesAppearanceBackground:Aucune image d'arrière-plan de rendu/restituée
en.gtk.preferencesAppearanceScalefit:Scale output to fit page
fr.gtk.preferencesAppearanceScalefit:Adapter à la page
en.gtk.preferencesAppearanceScale:Scale output
fr.gtk.preferencesAppearanceScale:Adapter
en.gtk.preferencesMargins:<b>Margins</b>
fr.gtk.preferencesMargins:<b>Marges</b>
en.gtk.preferencesMarginsMeasurements:measurements in mm
fr.gtk.preferencesMarginsMeasurements:Mesures en mm
en.gtk.preferencesGeneration:<b>Generation</b>
fr.gtk.preferencesGeneration:<b>Generation</b>
en.gtk.preferencesGenerationCompressed:Output is compressed
fr.gtk.preferencesGenerationCompressed:La restitution est compressée
en.gtk.preferencesGenerationPassword:Output has a password
fr.gtk.preferencesGenerationPassword:La restitution possède un mot de passe
# Printing user interface tokens
# ==============================
#
# This section contains tokens which are used in the printing
# dialog box.
#
en.all.PrintSheetFilled:sheet is filled
de.all.PrintSheetFilled:Druckseite
fr.all.PrintSheetFilled:feuille remplie
it.all.PrintSheetFilled:Il foglio stampato è pieno
nl.all.PrintSheetFilled:pagina
en.all.PrintSheetsFilled:sheets are filled
de.all.PrintSheetsFilled:Druckseiten
fr.all.PrintSheetsFilled:feuilles remplies
it.all.PrintSheetsFilled:I fogli stampati sono pieni
nl.all.PrintSheetsFilled:pagina's
en.all.Printer:Printer
de.all.Printer:Drucker
fr.all.Printer:Imprimante
it.all.Printer:Stampante
nl.all.Printer:Printer
en.all.Copies:Copies
de.all.Copies:Kopien
fr.all.Copies:Copies
it.all.Copies:Copie
nl.all.Copies:Copies
en.all.Printing:Printing page
de.all.Printing:Drucke Seite
fr.all.Printing:Page impression
it.all.Printing:Stampa della pagina
nl.all.Printing:Printing page
# Find text user interface tokens
# ===============================
#
# This section contains tokens which are used in the find text
# dialog box.
#
en.all.NotFound:Not found
de.all.NotFound:nichts
fr.all.NotFound:Non trouvé
it.all.NotFound:Non trovato
nl.all.NotFound:Niet gevonden
en.all.Next:Next
de.all.Next:Nächster
fr.all.Next:Suivant
it.all.Next:Successivo
nl.all.Next:Next
en.all.Prev:Previous
de.all.Prev:Vorheriger
fr.all.Prev:Précédent
it.all.Prev:Precedente
nl.all.Prev:Previous
en.all.ShowAll:Show All
de.all.ShowAll:Alle zeigen
fr.all.ShowAll:Tout afficher
it.all.ShowAll:Mostra Tutto
nl.all.ShowAll:Show All
en.all.CaseSens:Case Sensitive
de.all.CaseSens:Groß-/Kleinschreibung
fr.all.CaseSens:Sensible à la casse
it.all.CaseSens:Maiuscole/Minuscole
nl.all.CaseSens:Case Sensitive
# 401 login user interface tokens
# ===============================
#
# This section contains tokens which are used in the 401 login
# (authentication) dialog box.
#
en.all.Host:Host
de.all.Host:Host
fr.all.Host:Hôte
it.all.Host:Host
nl.all.Host:Host
en.all.Realm:Realm
de.all.Realm:Realm
fr.all.Realm:Domaine
it.all.Realm:Tipo
nl.all.Realm:Realm
en.all.Username:Username
de.all.Username:Benutzername
fr.all.Username:Nom d'utilisateur
it.all.Username:Nome Utente
nl.all.Username:Username
en.all.Password:Password
de.all.Password:Passwort
fr.all.Password:Mot de passe
it.all.Password:Password
nl.all.Password:Password
en.all.Login:Login
de.all.Login:Login
fr.all.Login:Connexion
it.all.Login:Login
nl.all.Login:Login
en.all.Cancel:Cancel
de.all.Cancel:Abbruch
fr.all.Cancel:Annuler
it.all.Cancel:Annulla
nl.all.Cancel:Cancel
# SSL certificate verification
# ============================
#
# This section contains tokens which are used in the
# SSL certificate verification dialog box.
#
en.all.SSLCerts:SSL certificates
de.all.SSLCerts:SSL Zertifikat
fr.all.SSLCerts:Certificats SSL
it.all.SSLCerts:Certificati SSL
nl.all.SSLCerts:SSL certificates
en.all.SSLError:NetSurf failed to verify the authenticity of an SSL certificate. Please verify the details presented below.
de.all.SSLError:NetSurf konnte ein SSL Zertifikat nicht prüfen. Bitte die Details unten beachten.
fr.all.SSLError:NetSurf a échoué dans la vérification de l'authenticité d'un certificat SSL. Vérifier les détails présentés ci-dessous.
it.all.SSLError:NetSurf non è stato in grado di verificare l'autenticità di questo certificato SSL, per favore verifica i dettagli presenti di seguito
nl.all.SSLError:NetSurf failed to verify the authenticity of an SSL certificate. Please verify the details presented below.
en.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s
de.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s
fr.all.SSL_Certificate_Subject:Objet : %s
it.all.SSL_Certificate_Subject:Soggetto: %s
nl.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s
en.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s
de.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s
fr.all.SSL_Certificate_Issuer:Émetteur : %s
it.all.SSL_Certificate_Issuer:Emittente: %s
nl.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s
en.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld
de.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld
fr.all.SSL_Certificate_Version:Version : %ld
it.all.SSL_Certificate_Version:Versione: %ld
nl.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld
en.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s
de.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s
fr.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valide à compter du : %s
it.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valido da: %s
nl.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s
en.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s
de.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s
fr.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valable jusqu'au : %s
it.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valido fino a: %s
nl.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s
en.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i
de.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i
fr.all.SSL_Certificate_Type:Type : %i
it.all.SSL_Certificate_Type:Tipo: %i
nl.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i
en.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld
de.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld
fr.all.SSL_Certificate_Serial:Série : %ld
it.all.SSL_Certificate_Serial:Seriale: %ld
nl.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld
en.all.SSL_Certificate_Accept:Accept
de.all.SSL_Certificate_Accept:Accept
fr.all.SSL_Certificate_Accept:Accepter
it.all.SSL_Certificate_Accept:Accetta
nl.all.SSL_Certificate_Accept:Accept
en.all.SSL_Certificate_Reject:Reject
de.all.SSL_Certificate_Reject:Reject
fr.all.SSL_Certificate_Reject:Rejeter
it.all.SSL_Certificate_Reject:Rifiuta
nl.all.SSL_Certificate_Reject:Reject
# Content
# =======
#
# This section contains tokens used by contents
#
# Forms
#
en.all.Form_Submit:Submit
de.all.Form_Submit:Übertragen
fr.all.Form_Submit:Soumettre
it.all.Form_Submit:Invia
nl.all.Form_Submit:Versturen
en.all.Form_Reset:Reset
de.all.Form_Reset:Zurücksetzen
fr.all.Form_Reset:Effacer
it.all.Form_Reset:Resetta
nl.all.Form_Reset:Legen
en.all.Form_None:
de.all.Form_None:
fr.all.Form_None:
it.all.Form_None:
nl.all.Form_None:
en.all.Form_Many:(Many)
de.all.Form_Many:(Viele)
fr.all.Form_Many:(Plusieurs)
it.all.Form_Many:(Molti)
nl.all.Form_Many:(Veel)
en.gtk.Form_Drop:Click to select file
fr.gtk.Form_Drop:Cliquer pour sélectionner fichier
en.ro.Form_Drop:Drop file here
fr.ro.Form_Drop:Déposer fichier ici
en.ami.Form_Drop:Click or drop file here
fr.ami.Form_Drop:Cliquer ou déposer fichier ici
en.beos.Form_Drop:Drop file here
fr.beos.Form_Drop:Drop file here
en.fb.Form_Drop:Click to select file
fr.fb.Form_Drop:Cliquer pour sélectionner fichier
en.osx.Form_Drop:Click to select file
fr.osx.Form_Drop:Cliquer pour sélectionner fichier
de.all.Form_Drop:Datei hier hinziehen
fr.all.Form_Drop:Déposer les fichiers ici
it.all.Form_Drop:Inserisci un file qui
nl.all.Form_Drop:Plaats bestand hier
en.all.FormSelect:Click to choose a form item
de.all.FormSelect:Anklicken öffnet Auswahlmenü
fr.all.FormSelect:Cliquer pour choisir un item de formulaire
it.all.FormSelect:Clicca per scegliere un oggetto del modulo
nl.all.FormSelect:Klikken selekteert een form item
en.all.FormCheckbox:Click to check this option
de.all.FormCheckbox:Anklicken um die Option an/abzuschalten
fr.all.FormCheckbox:Cliquer pour cocher cette option
it.all.FormCheckbox:Clicca per scegliere questa opzione
nl.all.FormCheckbox:Klikken selekteert deze optie
en.all.FormRadio:Click to choose this option
de.all.FormRadio:Anklicken wählt diese Option
fr.all.FormRadio:Cliquer pour choisir cette option
it.all.FormRadio:Clicca per selezionare questa opzione
nl.all.FormRadio:Klikken kiest deze optie
en.all.FormSubmit:Send form to %s
de.all.FormSubmit:Daten übertragen an %s
fr.all.FormSubmit:Envoyer le formulaire à %s
it.all.FormSubmit:Invia il risultato del modulo a: %s
nl.all.FormSubmit:Verstuur data naar %s
en.all.FormBadSubmit:Warning: form can not be submitted
de.all.FormBadSubmit:Achtung: Daten können nicht gesendet werden
fr.all.FormBadSubmit:Alerte : le formulaire n'a pas pu être envoyé
it.all.FormBadSubmit:Attenzione: Il modulo non può essere inviato
nl.all.FormBadSubmit:Waarschuwing: data kan niet verzonden worden
en.all.FormButton:Warning: button can not be activated
de.all.FormButton:Achtung: Schaltknopf kann nicht aktiviert werden
fr.all.FormButton:Warning: Bouton ne peut être activé
it.all.FormButton:Attenzione: il pulsante non può essere attivato
nl.all.FormButton:Warning: button can not be activated
en.all.FormTextarea:Click to edit the text
de.all.FormTextarea:Anklicken zum Editieren
fr.all.FormTextarea:Cliquer pour éditer ce texte
it.all.FormTextarea:Clicca per editare il testo
nl.all.FormTextarea:Klikken om tekst te bewerken
en.all.FormTextbox:Click to edit this field
de.all.FormTextbox:Anklicken zum Bearbeiten des Feldes
fr.all.FormTextbox:Cliquer pour éditer ce champ
it.all.FormTextbox:Clicca per editare il campo di testo
nl.all.FormTextbox:Klikken om dit veld te bewerken
en.all.FormReset:Reset form (not implemented)
de.all.FormReset:Zurücksetzen (nicht implementiert)
fr.all.FormReset:Effacer le formulaire (non implémenté)
it.all.FormReset:Resetta il modulo
nl.all.FormReset:Reset form (not implemented)
en.all.FormFile:Drop a file here to upload it
de.all.FormFile:Zum Upload Datei hierhin ziehen und fallenlassen
fr.all.FormFile:Déposer un fichier ici pour le téléverser #Need review
it.all.FormFile:Inserisci un file da inviare qui
nl.all.FormFile:Plaats het bestand hier voor uploaden
en.all.SelectMenu:Select
de.all.SelectMenu:Auswahl
fr.all.SelectMenu:Sélectionner
it.all.SelectMenu:Seleziona
nl.all.SelectMenu:Select
# Content titles
#
en.all.DrawTitle:%s (Draw image %lux%lu pixels)
de.all.DrawTitle:%s (Draw Bild %lux%lu pixels)
fr.all.DrawTitle:%s (Image Draw %lux%lu pixels)
it.all.DrawTitle:%s (Immagine Draw %lux%lu pixel)
nl.all.DrawTitle:%s (Draw image %lux%lu pixels)
en.all.GIFTitle:%s (GIF image %lux%lu pixels)
de.all.GIFTitle:%s (GIF Bild %lux%lu pixels)
fr.all.GIFTitle:%s (Image GIF %lux%lu pixels)
it.all.GIFTitle:%s (Immagine GIF %lux%lu pixel)
nl.all.GIFTitle:%s (GIF image %lux%lu pixels)
en.all.BMPTitle:%s (BMP image %lux%lu pixels)
de.all.BMPTitle:%s (BMP Bild %lux%lu pixels)
fr.all.BMPTitle:%s (Image BMP %lux%lu pixels)
it.all.BMPTitle:%s (Immagine BMP %lux%lu pixel)
nl.all.BMPTitle:%s (BMP image %lux%lu pixels)
en.all.ICOTitle:%s (ICO image %lux%lu pixels)
de.all.ICOTitle:%s (ICO Bild %lux%lu pixels)
fr.all.ICOTitle:%s (Image BMP %lux%lu pixels)
it.all.ICOTitle:%s (Immagine ICO %lux%lu pixel)
nl.all.ICOTitle:%s (ICO image %lux%lu pixels)
en.all.JPEGTitle:%s (JPEG image %lux%lu pixels)
de.all.JPEGTitle:%s (JPEG Bild %lux%lu pixels)
fr.all.JPEGTitle:%s (Image JPEG %lux%lu pixels)
it.all.JPEGTitle:%s (Immagine JPEG %lux%lu pixel)
nl.all.JPEGTitle:%s (JPEG image %lux%lu pixels)
en.all.PNGTitle:%s (PNG image %lux%lu pixels)
de.all.PNGTitle:%s (PNG Bild %lux%lu pixels)
fr.all.PNGTitle:%s (Image PNG %lux%lu pixels)
it.all.PNGTitle:%s (Immagine PNG %lux%lu pixel)
nl.all.PNGTitle:%s (PNG image %lux%lu pixels)
en.all.JNGTitle:%s (JNG image %lux%lu pixels)
de.all.JNGTitle:%s (JNG Bild %lux%lu pixels)
fr.all.JNGTitle:%s (Image JNG %lux%lu pixels)
it.all.JNGTitle:%s (Immagine JNG %lux%lu pixel)
nl.all.JNGTitle:%s (JNG image %lux%lu pixels)
en.all.MNGTitle:%s (MNG image %lux%lu pixels)
de.all.MNGTitle:%s (MNG Bild %lux%lu pixels)
fr.all.MNGTitle:%s (Image MNG %lux%lu pixels)
it.all.MNGTitle:%s (Immagine MNG %lux%lu pixel)
nl.all.MNGTitle:%s (MNG image %lux%lu pixels)
en.all.WebPTitle:%s (WebP image %lux%lu pixels)
de.all.WebPTitle:%s (WebP Bild %lux%lu pixels)
fr.all.WebPTitle:%s (Image WebP %lux%lu pixels)
it.all.WebPTitle:%s (Immagine WebP %lux%lu pixel)
nl.all.WebPTitle:%s (WebP image %lux%lu pixels)
en.all.SpriteTitle:%s (Sprite image %lux%lu pixels)
de.all.SpriteTitle:%s (Sprite Bild %lux%lu pixels)
fr.all.SpriteTitle:%s (Image Sprite %lux%lu pixels)
it.all.SpriteTitle:%s (Immagine Sprite %lux%lu pixel)
nl.all.SpriteTitle:%s (Sprite image %lux%lu pixels)
en.all.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks image %lux%lu pixels)
de.all.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks Bild %lux%lu pixels)
fr.all.ArtWorksTitle:%s (Image ArtWorks %lux%lu pixels)
it.all.ArtWorksTitle:%s (Immagine ArtWorks %lux%lu pixel)
nl.all.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks image %lux%lu pixels)
en.ami.DataTypesTitle:%s (%s image %lux%lu pixels)
de.ami.DataTypesTitle:%s (%s Bild %lux%lu pixels)
fr.ami.DataTypesTitle:%s (Image %s %lux%lu pixels)
it.ami.DataTypesTitle:%s (Immagine %s %lux%lu pixel)
nl.ami.DataTypesTitle:%s (%s image %lux%lu pixels)
# HTML page character set
#
en.all.Encoding0:from HTTP headers
de.all.Encoding0:aus HTTP Kopfzeilen
fr.all.Encoding0:dans les en-têtes HTTP
it.all.Encoding0:da intestazioni HTTP
nl.all.Encoding0:from HTTP headers
en.all.Encoding1:detected
de.all.Encoding1:ermittelt
fr.all.Encoding1:détecté
it.all.Encoding1:rilevato
nl.all.Encoding1:detected
en.all.Encoding2:from <meta>
de.all.Encoding2:aus <meta>
fr.all.Encoding2:de <meta>
it.all.Encoding2:da <meta>
nl.all.Encoding2:from <meta>
en.all.EncodingUnk:Unknown
de.all.EncodingUnk:Unbekannt
fr.all.EncodingUnk:Inconnu
it.all.EncodingUnk:Sconosciuto
nl.all.EncodingUnk:Unknown
# Directory browser
#
en.all.FileIndex:Index of %s
de.all.FileIndex:Inhalt von %s
fr.all.FileIndex:Index de %s
it.all.FileIndex:Indice di %s
nl.all.FileIndex:Index of %s
en.all.FileParent:^ Up to parent directory
de.all.FileParent:^ Eine Ebene höher
fr.all.FileParent:^ Répertoire parent
it.all.FileParent:^ Livello superiore
nl.all.FileParent:^ Up to parent directory
en.all.FileDirectory:Directory
de.all.FileDirectory:Verzeichnis
fr.all.FileDirectory:Répertoire
it.all.FileDirectory:Directory
nl.all.FileDirectory:Directory
en.all.FileName:Name
de.all.FileName:Name
fr.all.FileName:Nom
it.all.FileName:Nome
nl.all.FileName:Name
en.all.FileSize:Size
de.all.FileSize:Größe
fr.all.FileSize:Taille
it.all.FileSize:Dimensione
nl.all.FileSize:Size
en.all.FileDate:Date
de.all.FileDate:Datum
fr.all.FileDate:Date
it.all.FileDate:Data
nl.all.FileDate:Date
en.all.FileTime:Time
de.all.FileTime:Zeit
fr.all.FileTime:Time
it.all.FileTime:Ora
nl.all.FileTime:Time
en.all.FileType:Type
de.all.FileType:Typ
fr.all.FileType:Type
it.all.FileType:Tipo
nl.all.FileType:Type
# Misc
#
en.all.Selecting:Selecting
de.all.Selecting:Auswählen
fr.all.Selecting:Sélection en cours
it.all.Selecting:Selezione
nl.all.Selecting:Selecting
en.all.FrameDrag:Resizing frames
de.all.FrameDrag:Frames ändern
fr.all.FrameDrag:Redimensionnement des cadres en cours
it.all.FrameDrag:Ridimensione dei frame
nl.all.FrameDrag:Resizing frames
# Errors
# ======
#
# This section contains error and warning messages which
# are displayed to the user.
#
# Fetching errors - displayed as an HTML page
#
en.all.Not2xx:Server returned an error
de.all.Not2xx:Server meldet Fehler zurück
fr.all.Not2xx:Le serveur a renvoyé une erreur
it.all.Not2xx:Il Server ha riportato un errore
nl.all.Not2xx:Server retourneert een fout
en.all.InvalidURL:The address <em>%s</em> could not be understood.
de.all.InvalidURL:Die Adresse <em>%s</em> konnte nicht ausgewertet werden.
fr.all.InvalidURL:L'adresse <em>%s</em> est incomprise.
it.all.InvalidURL:L'indirizzo <em>%s</em> non è stato riconosciuto.
nl.all.InvalidURL:Het adres <em>%s</em> klopt niet.
# HTML error page
#
en.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"><html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Page error</title></head><body><h1>Sorry, NetSurf was unable to display this page</h1><p><strong>%s</strong></p></body></html>
de.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"><html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Seitenfehler</title></head><body><h1>NetSurf konnte diese Seite leider nicht darstellen.</h1><p><strong>%s</strong></p></body></html>
fr.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"><html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Erreur</title></head><body><h1>Désolé, NetSurf n'a pas pu afficher cette page</h1><p><strong>%s</strong></p></body></html>
it.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"><html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Errore nella pagina</title></head><body><h1>Spiacente, NetSurf non è in grado di visualizzare questa pagina.</h1><p><strong>%s</strong></p></body></html>
nl.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"><html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Pagina fout</title></head><body><h1>Sorry, NetSurf kan deze pagina</h1><p><strong>%s</strong></p>niet tonen.</body></html>
# General errors - displayed in a dialog box
#
# These may be augmented with further relevant information, which
# is displayed after the contents of the relevant token.
#
en.all.PathToURL:An error occurred converting the file path to an URL:
de.all.PathToURL:Fehler beim Konvertieren des Dateipfades in eine URL Adresse:
fr.all.PathToURL:Une erreur s'est produite en convertissant le chemin du fichier en une URL:
it.all.PathToURL:Si è verificato un errore durante la conversione del percorso file nell'URL:
nl.all.PathToURL:Fout tijdens het converteren van het bestandspad naar een URL:
en.all.SaveError:The file could not be saved due to an error:
de.all.SaveError:Die Datei konnte wegen eines Fehlers nicht gespeichert werden:
fr.all.SaveError:Le fichier n'a pas pu être sauvé suite à une erreur:
it.all.SaveError:Il file non può essere salvato a causa di un errore:
nl.all.SaveError:Wegens een fout kan dit bestand niet opgeslagen worden:
en.all.LoadError:The file could not be loaded due to an error:
de.all.LoadError:Die Datei konnte wegen eines Fehlers nicht geladen werden:
fr.all.LoadError:Le fichier n'a pas pu être chargé à cause d'une erreur:
it.all.LoadError:Il file non può essere caricato a causa di un errore:
nl.all.LoadError:Wegens een fout kan dit bestand niet geladen worden:
en.all.MenuError:An error occurred when opening the menu:
de.all.MenuError:Fehler beim Öffnen des Menüs:
fr.all.MenuError:Une erreur s'est produite lors de l'ouverture du menu:
it.all.MenuError:Si è verificato un errore durante l'apertura del menu:
nl.all.MenuError:Fout bij het openen van het menu:
en.all.DragError:An error occurred when dragging the icon:
de.all.DragError:Fehler beim Ziehen des Symboles:
fr.all.DragError:Une erreur s'est produite lors du déplacement d'icône:
it.all.DragError:Si è verificato un errore durante il trascinamento dell'icona:
nl.all.DragError:Fout bij het slepen van het icoon:
en.all.TbarError:An error occurred when constructing the toolbar:
de.all.TbarError:Fehler beim Aufbau der Toolbar:
fr.all.TbarError:Une erreur s'est produite lors de la construction de la barre d'outils:
it.all.TbarError:Si è verificato un errore durante la costruzione della barra strumenti:
nl.all.TbarError:Fout bij het construeren van de gereedschapbalk:
en.all.WimpError:An unexpected Window Manager error occurred:
de.all.WimpError:Unerwarteter Fehler im Window Manager:
fr.all.WimpError:Une erreur inattendue du Gestionnaire de Fenêtres s'est produite:
it.all.WimpError:Si è verificato un errore inatteso nella finestra principale:
nl.all.WimpError:Er trad een onverwachtte Window Manager fout op:
en.all.DownloadWarn:This download may not complete:
de.all.DownloadWarn:Der Download ist wahrscheinlich unvollständig:
fr.all.DownloadWarn:Ce téléchargement ne peut pas se terminer:
it.all.DownloadWarn:Questo trasferimento potrebbe essere incompleto:
nl.all.DownloadWarn:Dit bestand is misschien niet compleet opgehaald:
en.all.MiscError:An unexpected error occurred:
de.all.MiscError:Unerwarteter Fehler:
fr.all.MiscError:Une erreur inattendue s'est produite:
it.all.MiscError:Si è verificato un errore inatteso:
nl.all.MiscError:Er trad een onverwachtte fout op:
en.all.FileError:File does not exist:
de.all.FileError:Datei existiert nicht:
fr.all.FileError:Le fichier n'existe pas:
it.all.FileError:Il file è inesistente:
nl.all.FileError:Bestand bestaat niet:
en.all.PrintError:An error occurred when printing:
de.all.PrintError:Ein Fehler trat während des Druckens auf:
fr.all.PrintError:Une erreur s'est produite lors de l'impression:
it.all.PrintError:Si è verificato un errore durante la stampa:
nl.all.PrintError:Fout tijdens printen:
# Specific errors - displayed in a dialog box
#
en.all.NoMemory:NetSurf is running out of memory. Please free some memory and try again.
de.all.NoMemory:Zu wenig Speicher. Bitte mehr Speicher zur Verfügung stellen und erneut versuchen.
fr.all.NoMemory:NetSurf a besoin de plus de mémoire. Veuillez libérer de la mémoire et réessayer.
it.all.NoMemory:Memoria insufficiente per l'esecuzione di NetSurf. Per favore liberane un pò e riprova nuovamente.
nl.all.NoMemory:NetSurf krijgt gebrek aan geheugen. Maak wat geheugen vrij en probeer het dan nog eens.
en.ro.LongURL:The URL for this page is too long for NetSurf to display.
de.ro.LongURL:The URL for this page is too long for NetSurf to display.
fr.ro.LongURL:The URL for this page is too long for NetSurf to display.
it.ro.LongURL:The URL for this page is too long for NetSurf to display.
nl.ro.LongURL:The URL for this page is too long for NetSurf to display.
en.ro.FontBadInst:An error occurred when initialising fonts due to the presence of obsolete copies of the ROM fonts on disc. NetSurf will exit and launch a program which will attempt to fix this.
de.ro.FontBadInst:Font-Initialisierung fehlerhaft. Obsolete Kopien von ROM Fonts auf dem lokalem Speichermedium. Fehlerbehebung startet.
fr.ro.FontBadInst:Une erreur s'est produite lors de l'initialisation des fontes à cause de la présence de copies obsolètes de fontes ROM sur disque. NetSurf va sortir et lancer un programme qui va tenter de réparer cela.
it.ro.FontBadInst:Si è verificato un errore durante l'inizializzazione dei font a causa della presenza di una copia obsoleta dei font "ROM" nel disco. NetSurf verrà chiuso e si cercherà di lanciare un programma in grado di risolvere questo problema.
nl.ro.FontBadInst:An error occurred when initialising fonts due to the presence of obsolete copies of the ROM fonts on disc. NetSurf will exit and launch a program which will attempt to fix this.
en.ro.FontError:Failed to open font "Homerton.Medium" (%s).
de.ro.FontError:Fehler beim öffnen des Fonts "Homerton.Medium" (%s).
fr.ro.FontError:Échec d'ouverture de la fonte "Homerton.Medium" (%s).
it.ro.FontError:Impossibile aprire il font "Homerton.Medium" (%s).
nl.ro.FontError:Het lettertypenbestand "Homerton.Medium" kan niet geopend worden (%s).
en.ro.Resolvers:No domain name servers are configured, so only browsing local files will be possible. Use Configure to set your name server(s).
de.ro.Resolvers:Keine Domain Name Servers (DNS) konfiguriert. Nur lokale Dateien sind ladbar. Bitte DNS unter !Boot eintragen.
fr.ro.Resolvers:Aucun nom de domaine n'étant configuré, seul la consultation de fichiers locaux est possible. Utilisez Configure pour définir les serveurs de noms.
it.ro.Resolvers:Non è stato configurato nessun nome per i domini dei server, perciò sarà possibile effettuare la navigazione dei file solo in modalità locale. Usa "Configura" per impostare il nome (o i nomi) del/dei server.
nl.ro.Resolvers:Er zijn geen DNS servers ingesteld, dus kunnen alleen locale bestanden bekeken worden. Gebruik Configure om uw naam server(s) in te stellen.
en.all.NoDiscSpace:Not enough space available on disc.
de.all.NoDiscSpace:Nicht genug Speicherplatz auf dem Medium vorhanden.
fr.all.NoDiscSpace:Pas assez d'espace disque disponible.
it.all.NoDiscSpace:Spazio insufficiente nel disco.
nl.all.NoDiscSpace:Niet genoeg ruimte beschikbaar op disk.
en.ro.Template:A window template is missing from the Templates file. Please reinstall NetSurf.
de.ro.Template:Ein Template für ein Fenster fehlt in der Datei Templates. Bitte NetSurf neu installieren.
fr.ro.Template:Un modèle de fenêtre est absent du fichier Templates. Réinstallez NetSurf SVP.
it.ro.Template:Una finestra di template risulta mancante. Per favore reinstalla NetSurf.
nl.ro.Template:Er ontbreekt een venster sjabloon in het Templates bestand. Installeer NetSurf opnieuw.
en.all.HotlistSaveError:The hotlist was unable to be correctly saved.
de.all.HotlistSaveError:Hotlist konnte nicht korrekt gespeichert werden.
fr.all.HotlistSaveError:Les favoris n'ont pas pu être sauvés correctement.
it.all.HotlistSaveError:Non è stato possibile salvare correttamente i segnalibri.
nl.all.HotlistSaveError:The hotlist was unable to be correctly saved.
en.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
de.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
fr.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
it.all.TreeLoadError:L'albero della directory non è stato caricato correttamente.
nl.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
en.all.NoDirError:%s is not a directory
de.all.NoDirError:%s ist kein Verzeichnis.
fr.all.NoDirError:%s n'est pas un répertoire
it.all.NoDirError:%s non è una directory
nl.all.NoDirError:%s is not a directory
en.ro.NoPathError:To save, drag the icon to a directory display
de.ro.NoPathError:Symbol in ein Verzeichnisfenster ziehen um zu Speichern.
fr.ro.NoPathError:Pour sauver, lâcher cette icône dans une fenêtre de Filer
it.ro.NoPathError:Per salvare, trascina l'icona in una directory di visualizzazione.
nl.ro.NoPathError:Sleep het icoon naar een bestandsvenster om het op te slaan.
en.all.NoNameError:Please enter a name
de.all.NoNameError:Bitte einen Namen eingeben.
fr.all.NoNameError:Entrez un nom SVP
it.all.NoNameError:Inserisci un nome
nl.all.NoNameError:Geef een naam op
en.all.NoURLError:Please enter a URL
de.all.NoURLError:Bitte eine URL Adresse eingeben.
fr.all.NoURLError:Entrez une URL SVP
it.all.NoURLError:Inserisci un URL
nl.all.NoURLError:Geef een URL op
en.all.URIError:NetSurf was unable to parse this URI file due to a syntax error.
de.all.URIError:NetSurf konnte die URI Datei nicht lesen. Syntax Fehler.
fr.all.URIError:NetSurf est incapable de traiter ce fichier URI à cause d'une erreur de syntaxe.
it.all.URIError:NetSurf non è stato in grado di processare questo file URI a causa di un errore di sintassi.
nl.all.URIError:NetSurf was unable to parse this URI file due to a syntax error.
en.all.EmptyError:file is empty.
de.all.EmptyError:Die Datei ist leer.
fr.all.EmptyError:Le fichier est vide.
it.all.EmptyError:Il file è vuoto.
nl.all.EmptyError:bestand is leeg.
en.all.SearchError:Invalid Search.
de.all.SearchError:Suche fehlerhaft.
fr.all.SearchError:Recherche Non-Valide.
it.all.SearchError:Ricerca non valida.
nl.all.SearchError:Invalid Search.
en.all.PrintErrorRO2:It appears that the printer is busy.
de.all.PrintErrorRO2:Der Drucker scheint beschäftigt zu sein.
fr.all.PrintErrorRO2:Il semble que l'imprimante soit occupée.
it.all.PrintErrorRO2:La stampante sembra essere occupata.
nl.all.PrintErrorRO2:De printer lijkt al bezig te zijn.
en.ro.AWNotSeen:Please locate the AWViewer application and try again.
de.ro.AWNotSeen:Das Programm AWViewer wurde nicht gefunden.
fr.ro.AWNotSeen:Localisez l'application AMViewer SVP puis réessayez.
it.ro.AWNotSeen:Per favore fornisci l'applicativo AWViewer e riprova nuovamente.
nl.ro.AWNotSeen:Zoek eerst de AWViewer applicatie en probeer het dan nog eens.
en.all.EncNotRec:Encoding type not recognised.
de.all.EncNotRec:Encodierung nicht erkannt.
fr.all.EncNotRec:Type de codage non reconnu.
it.all.EncNotRec:Tipo di codifica sconosciuta.
nl.all.EncNotRec:Encoding type not recognised.
en.all.FileOpenError:could not open file '%s'
de.all.FileOpenError:Datei ist nicht zu öffnen: '%s'
fr.all.FileOpenError:ne parvient pas à ouvrir le fichier '%s'
it.all.FileOpenError:impossibile aprire il file '%s'
nl.all.FileOpenError:could not open file '%s'
en.all.DirectoryError:directory '%s' already exists
de.all.DirectoryError:Verzeichnis '%s' existiert bereits.
fr.all.DirectoryError:répertoire '%s' existe déjà
it.all.DirectoryError:La directory '%s' è già esistente
nl.all.DirectoryError:directory '%s' already exists
en.all.LowDiscWriteBandwidth:Disc cache write bandwidth is too low: the cache will be disabled. If this occurs frequently the cache should be disabled by setting the configured size to 0.
fr.all.LowDiscWriteBandwidth:La bande passante en écriture de la mémoire cache est trop faible : le cache sera désactivé. Si cela se produit fréquemment le cache doit être désactivé en définissant la taille configurée à 0.
# Error messages for Amiga version only
en.ami.CompError:Unable to open
de.ami.CompError:Nicht zu öffnen
fr.ami.CompError:Unable to open
it.ami.CompError:Impossibile aprire
nl.ami.CompError:Unable to open
en.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs?
de.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs?
fr.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs?
it.ami.MultiTabClose:Sono rimaste aperte più schede, sei sicuro di voler uscire da NetSurf?
nl.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs?
en.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit. NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted.
de.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit. NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted.
fr.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit. NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted.
it.ami.TCPIPShutdown:Lo stack TCP/IP ha dato segnale di essere in procinto di arresto, NetSurf verrà chiuso. NetSurf si chiuderà entro 5 secondi a meno che lo shutdown non venga interrotto.
nl.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit. NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted.
en.ami.AbortShutdown:Abort shutdown
de.ami.AbortShutdown:Abort shutdown
fr.ami.AbortShutdown:Abort shutdown
it.ami.AbortShutdown:Interrompi lo shutdown
nl.ami.AbortShutdown:Abort shutdown
# Queries
# =======
#
# This section contains queries which are displayed to the user
#
en.all.AbortDownload:Are you sure you wish to abort this download?
de.all.AbortDownload:Soll das Herunterladen der Datei wirklich abgebrochen werden ?
fr.all.AbortDownload:Étes-vous sûr de vouloir interrompre ce téléchargement ?
it.all.AbortDownload:Sei sicuro di voler annullare questo trasferimento?
nl.all.AbortDownload:Zeker weten dat u deze download af wilt breken?
en.all.QuitDownload:One or more downloads are still in progress. Are you sure you wish to quit?
de.all.QuitDownload:Das Herunterladen ein oder mehrerer Dateien wurde noch nicht abgeschlossen. Soll NetSurf trotzdem beendet werden ?
fr.all.QuitDownload:Un ou plusieurs téléchargements sont en cours. Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?
it.all.QuitDownload:Uno o più file si trovano in fase di scaricamento, sei sicuro di voler chiudere NetSurf?
nl.all.QuitDownload:Een of meer downloads zijn nog bezig. Toch afbreken?
en.all.OverwriteFile:A file with that name already exists and would be lost.
de.all.OverwriteFile:Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und würde überschrieben werden.
fr.all.OverwriteFile:Un fichier portant ce nom existe déjà et serait perdu.
it.all.OverwriteFile:Un file con questo nome è già esistente, continuare comporterà la sovrascrittura del file originale.
nl.all.OverwriteFile:Een bestand met deze naam bestaat al en zal verloren gaan.
en.all.RemoveHotlist:Are you sure you wish to remove this address from the hotlist?
de.all.RemoveHotlist:Are you sure you wish to remove this address from the hotlist?
fr.all.RemoveHotlist:Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'adresse de la liste critique?
it.all.RemoveHotlist:Are you sure you wish to remove this address from the hotlist?
nl.all.RemoveHotlist:Are you sure you wish to remove this address from the hotlist?
# Page fetching
# =============
#
# This section contains messages which may be displayed whilst
# fetching a page or other content
#
# Fetch status messages - displayed in status bar
#
en.all.Progress:%s of %s
de.all.Progress:%s von %s
fr.all.Progress:%s reçus de %s
it.all.Progress:%s di %s
nl.all.Progress:%s van %s
en.all.ProgressU:%s
de.all.ProgressU:%s
fr.all.ProgressU:%s
it.all.ProgressU:%s
nl.all.ProgressU:%s
en.all.RecPercent:Received %s (%u%%)
de.all.RecPercent:Empfangen %s (%u%%)
fr.all.RecPercent:%s (%u%%)
it.all.RecPercent:ricevuti %s (%u%%)
nl.all.RecPercent:ontvangen %s (%u%%)
en.all.Received:Received %s
de.all.Received:Empfangen %s
fr.all.Received:%s reçus
it.all.Received:ricevuti %s
nl.all.Received:ontvangen %s
en.all.Redirecting:Redirecting...
de.all.Redirecting:Umleiten...
fr.all.Redirecting:Redirection en cours...
it.all.Redirecting:redirezione in corso...
nl.all.Redirecting:doorverwijzen...
en.all.Loading:Loading
de.all.Loading:Loading
fr.all.Loading:Chargement
it.all.Loading:Caricamento della pagina...
nl.all.Loading:Loading
en.all.Fetching:Fetching data
de.all.Fetching:Ladevorgänge
fr.all.Fetching:Récupération des données
it.all.Fetching:Ricezione
nl.all.Fetching:Fetching
en.all.Processing:Processing
de.all.Processing:Auswerten
fr.all.Processing:Traitement
it.all.Processing:elaborazione del documento in corso...
nl.all.Processing:verwerking
en.all.Formatting:Formatting
de.all.Formatting:Formatieren
fr.all.Formatting:Formatage
it.all.Formatting:formattazione del documento in corso...
nl.all.Formatting:opmaken
en.all.Done:Done
de.all.Done:Fertiggestellt
fr.all.Done:Terminé
it.all.Done:Completato
nl.all.Done:klaar
en.all.Stopped:Stopped
de.all.Stopped:Stopped
fr.all.Stopped:Arrêté
it.all.Stopped:Interrotto
nl.all.Stopped:Stopped
# Fetch warning/error messages - displayed in status bar
#
en.all.BadRedirect:Bad redirect URL
de.all.BadRedirect:Falsche URL für Redirect
fr.all.BadRedirect:Mauvais URL de redirection
it.all.BadRedirect:Errata redirezione dell'URL
nl.all.BadRedirect:foutief doorverwijzen naar URL
en.all.FetchFailed:Unable to fetch document
de.all.FetchFailed:Kann Dokument nicht fetchen
fr.all.FetchFailed:Récupération du fichier impossible
it.all.FetchFailed:Impossibile ottenere il documento
nl.all.FetchFailed:kan dit document niet ophalen
en.all.NotCSS:Warning: stylesheet is not CSS
de.all.NotCSS:Warnung:Stylesheet ist kein CSS
fr.all.NotCSS:Attention: feuille de style non CSS
it.all.NotCSS:Attenzione: La dicitura "Foglio di stile" non ha nulla a che vedere con i CSS
nl.all.NotCSS:melding: stylesheet is geen CSS
en.all.NotFavIco:Favicon not supported
de.all.NotFavIco:Favicon wird nicht unterstützt
fr.all.NotFavIco:Favicon non-soutenu
it.all.NotFavIco:Favicon non supportata
nl.all.NotFavIco:Favicon not supported
en.all.BadObject:Warning: bad object type
de.all.BadObject:Warnung: falscher Objekttyp
fr.all.BadObject:Attention: mauvais type d'objet
it.all.BadObject:Errore nell'analisi del tipo di oggetto
nl.all.BadObject:melding: fout object type
en.all.ObjError:Error loading object: %s
de.all.ObjError:Fehler beim Laden des Objektes: %s
fr.all.ObjError:Erreur lors du chargement de: %s
it.all.ObjError:Errore nel caricamento dell'oggetto: %s
nl.all.ObjError:fout bij laden object: %s
en.all.ParsingFail:Parsing the document failed.
de.all.ParsingFail:Dokumentparsing ist fehlgeschlagen.
fr.all.ParsingFail:L'analyse syntaxique du document a échoué.
it.all.ParsingFail:Analisi del documento fallita.
nl.all.ParsingFail:fout bij ontleden van dit document.
en.all.CSSGeneric:Error processing CSS
fr.all.CSSGeneric:Erreur lors du traitement CSS
en.all.CSSBase:Base stylesheet failed to load
fr.all.CSSBase:Échec de chargement de la feuille de style de base
en.all.BadGIF:Reading GIF failed.
de.all.BadGIF:Lesen einer GIF Datei fehlgeschlagen.
fr.all.BadGIF:Erreur de lecture de GIF.
it.all.BadGIF:Lettura del file GIF fallita.
nl.all.BadGIF:fout bij lezen GIF.
en.all.BadBMP:Reading BMP failed.
de.all.BadBMP:Lesen einer BMP Datei fehlgeschlagen.
fr.all.BadBMP:Erreur de lecture de BMP.
it.all.BadBMP:Lettura del file BMP fallita.
nl.all.BadBMP:fout bij lezen BMP.
en.all.BadICO:Reading ICO failed.
de.all.BadICO:Lesen einer ICO Datei fehlgeschlagen.
fr.all.BadICO:Erreur de lecture de ICO.
it.all.BadICO:Lettura del file ICO fallita.
nl.all.BadICO:fout bij lezen ICO.
en.all.PNGError:Error converting PNG.
de.all.PNGError:Fehler beim PNG konvertieren.
fr.all.PNGError:Error converting PNG.
it.all.PNGError:Errore durante la conversione PNG.
nl.all.PNGError:Error converting PNG.
en.all.MNGError:Error converting MNG/PNG/JNG: %i
de.all.MNGError:MNG Library Fehler: %i
fr.all.MNGError:Erreur dans la bibliothèque MNG: %i
it.all.MNGError:Errore durante la conversione MNG/PNG/JNG: %i
nl.all.MNGError:MNG library fout: %i
en.all.BadSprite:Invalid or corrupt Sprite data.
de.all.BadSprite:Ungültiges oder beschädigtes Sprite.
fr.all.BadSprite:Les données du sprite sont invalides ou corrompues.
it.all.BadSprite:Dati del file Sprite invalidi o corrotti.
nl.all.BadSprite:foutief sprite bestand.
# HTTP status codes
#
en.all.HTTP0:OK
de.all.HTTP0:OK
fr.all.HTTP0:OK
it.all.HTTP0:OK
nl.all.HTTP0:OK
en.all.HTTP200:OK
de.all.HTTP200:OK
fr.all.HTTP200:OK
it.all.HTTP200:OK
nl.all.HTTP200:OK
en.all.HTTP201:Created
de.all.HTTP201:Created
fr.all.HTTP201:Créé
it.all.HTTP201:Creato
nl.all.HTTP201:Created
en.all.HTTP202:Accepted
de.all.HTTP202:Accepted
fr.all.HTTP202:Accepté
it.all.HTTP202:Accettato
nl.all.HTTP202:Accepted
en.all.HTTP203:Non-authoritative information
de.all.HTTP203:Non-authoritative information
fr.all.HTTP203:Information ne faisant pas autorité
it.all.HTTP203:Informazione non autorevole
nl.all.HTTP203:Non-authoritative information
en.all.HTTP204:No content
de.all.HTTP204:No content
fr.all.HTTP204:Pas de contenu
it.all.HTTP204:Nessun contenuto
nl.all.HTTP204:No content
en.all.HTTP205:Reset content
de.all.HTTP205:Reset content
fr.all.HTTP205:Remise-à-Zéro du contenu
it.all.HTTP205:Resetta contenuto
nl.all.HTTP205:Reset content
en.all.HTTP206:Partial content
de.all.HTTP206:Partial content
fr.all.HTTP206:Contenu partiel
it.all.HTTP206:Contenuto parziale
nl.all.HTTP206:Partial content
en.all.HTTP300:Multiple choices
de.all.HTTP300:Multiple choices
fr.all.HTTP300:Choix multiples
it.all.HTTP300:Scelte multiple
nl.all.HTTP300:Multiple choices
en.all.HTTP301:Moved permanently
de.all.HTTP301:Moved permanently
fr.all.HTTP301:A déménagé définitivement
it.all.HTTP301:Rimosso permanentemente
nl.all.HTTP301:Moved permanently
en.all.HTTP302:Found
de.all.HTTP302:Found
fr.all.HTTP302:Trouvé
it.all.HTTP302:Trovato
nl.all.HTTP302:Found
en.all.HTTP303:See other
de.all.HTTP303:See other
fr.all.HTTP303:Voir autre
it.all.HTTP303:Mostra altro
nl.all.HTTP303:See other
en.all.HTTP304:Not modified
de.all.HTTP304:Not modified
fr.all.HTTP304:Pas modifié
it.all.HTTP304:Non modificato
nl.all.HTTP304:Not modified
en.all.HTTP305:Use proxy
de.all.HTTP305:Use proxy
fr.all.HTTP305:Utilisez un proxy
it.all.HTTP305:Usa Proxy
nl.all.HTTP305:Use proxy
en.all.HTTP307:Temporary redirect
de.all.HTTP307:Temporary redirect
fr.all.HTTP307:Redirection temporaire
it.all.HTTP307:Redirezione temporanea
nl.all.HTTP307:Temporary redirect
en.all.HTTP400:Bad request
de.all.HTTP400:Bad request
fr.all.HTTP400:Mauvaise requête
it.all.HTTP400:Richiesta errata
nl.all.HTTP400:Bad request
en.all.HTTP401:Unauthorized
de.all.HTTP401:Unauthorized
fr.all.HTTP401:Sans autorisation
it.all.HTTP401:Autorizzazione negata
nl.all.HTTP401:Unauthorized
en.all.HTTP402:Payment required
de.all.HTTP402:Payment required
fr.all.HTTP402:Paiment nécessaire
it.all.HTTP402:Richiesto di pagamento
nl.all.HTTP402:Payment required
en.all.HTTP403:Forbidden
de.all.HTTP403:Forbidden
fr.all.HTTP403:Interdit
it.all.HTTP403:Vietato
nl.all.HTTP403:Forbidden
en.all.HTTP404:Not found
de.all.HTTP404:Not found
fr.all.HTTP404:Pas trouvé
it.all.HTTP404:Non trovato
nl.all.HTTP404:Not found
en.all.HTTP405:Method not allowed
de.all.HTTP405:Method not allowed
fr.all.HTTP405:Méthode non autorisée
it.all.HTTP405:Metodo non permesso
nl.all.HTTP405:Method not allowed
en.all.HTTP406:Not acceptable
de.all.HTTP406:Not acceptable
fr.all.HTTP406:Pas acceptable
it.all.HTTP406:Non accettabile
nl.all.HTTP406:Not acceptable
en.all.HTTP407:Proxy authentication required
de.all.HTTP407:Proxy authentication required
fr.all.HTTP407:Authentification du proxy nécessaire
it.all.HTTP407:Autentificazione Proxy necessaria
nl.all.HTTP407:Proxy authentication required
en.all.HTTP408:Request timeout
de.all.HTTP408:Request timeout
fr.all.HTTP408:Délai de requête trop long
it.all.HTTP408:Richiesta TimeOut
nl.all.HTTP408:Request timeout
en.all.HTTP409:Conflict
de.all.HTTP409:Conflict
fr.all.HTTP409:Conflit
it.all.HTTP409:Conflitto
nl.all.HTTP409:Conflict
en.all.HTTP410:Gone
de.all.HTTP410:Gone
fr.all.HTTP410:Parti
it.all.HTTP410:Irraggiungibile
nl.all.HTTP410:Gone
en.all.HTTP411:Length required
de.all.HTTP411:Length required
fr.all.HTTP411:Longueur nécessaire
it.all.HTTP411:Lunghezza richiesta
nl.all.HTTP411:Length required
en.all.HTTP412:Precondition failed
de.all.HTTP412:Precondition failed
fr.all.HTTP412:Échec de précondition
it.all.HTTP412:Precondizione fallita
nl.all.HTTP412:Precondition failed
en.all.HTTP413:Request entity too large
de.all.HTTP413:Request entity too large
fr.all.HTTP413:Demande d'entité trop grande
it.all.HTTP413:Entità richiesta troppo larga
nl.all.HTTP413:Request entity too large
en.all.HTTP414:Request-URI too long
de.all.HTTP414:Request-URI too long
fr.all.HTTP414:Request-URI trop long
it.all.HTTP414:Richiesta URI troppo lunga
nl.all.HTTP414:Request-URI too long
en.all.HTTP415:Unsupported media type
de.all.HTTP415:Unsupported media type
fr.all.HTTP415:Type de média non supporté
it.all.HTTP415:Tipo di media non supportato
nl.all.HTTP415:Unsupported media type
en.all.HTTP416:Requested range not satisfiable
de.all.HTTP416:Requested range not satisfiable
fr.all.HTTP416:Étendue demandée non satisfaisable
it.all.HTTP416:Estensione richiesta non soddisfabile
nl.all.HTTP416:Requested range not satisfiable
en.all.HTTP417:Expectation failed
de.all.HTTP417:Expectation failed
fr.all.HTTP417:Attente non satisfaite
it.all.HTTP417:Previsione fallita
nl.all.HTTP417:Expectation failed
en.all.HTTP500:Internal server error
de.all.HTTP500:Internal server error
fr.all.HTTP500:Erreur interne du serveur
it.all.HTTP500:Errore interno del server
nl.all.HTTP500:Internal server error
en.all.HTTP501:Not implemented
de.all.HTTP501:Not implemented
fr.all.HTTP501:Non implémenté
it.all.HTTP501:Non implementata
nl.all.HTTP501:Not implemented
en.all.HTTP502:Bad gateway
de.all.HTTP502:Bad gateway
fr.all.HTTP502:Mauvaise passerelle
it.all.HTTP502:Gateway errato
nl.all.HTTP502:Bad gateway
en.all.HTTP503:Service unavailable
de.all.HTTP503:Service unavailable
fr.all.HTTP503:Service non disponible
it.all.HTTP503:Servizio non disponibile
nl.all.HTTP503:Service unavailable
en.all.HTTP504:Gateway timeout
de.all.HTTP504:Gateway timeout
fr.all.HTTP504:Délai passerelle expiré
it.all.HTTP504:TimeOut Gateway
nl.all.HTTP504:Gateway timeout
en.all.HTTP505:HTTP version not supported
de.all.HTTP505:HTTP version not supported
fr.all.HTTP505:version HTTP non supportée
it.all.HTTP505:Versione HTTP non supportata
nl.all.HTTP505:HTTP version not supported
# User interface
# ==============
#
# This section contains messages to deal with user interface
# features.
#
# Scrollbars - displayed in status bar
#
en.all.ScrollUp:Click the arrow to scroll up
de.all.ScrollUp:Pfeil anklicken zum Hochscrollen
fr.all.ScrollUp:Cliquer sur la flèche pour faire défiler vers le haut
it.all.ScrollUp:Clicca sulla freccia per scrollare in alto
nl.all.ScrollUp:Click the arrow to scroll up
en.all.ScrollPUp:Click to scroll up one page
de.all.ScrollPUp:Anklicken scrollt eine Seite hoch
fr.all.ScrollPUp:Cliquer pour faire défiler d'une page vers le haut
it.all.ScrollPUp:Clicca per scrollare in alto di una pagina
nl.all.ScrollPUp:Click to scroll up one page
en.all.ScrollV:Drag the bar to scroll vertically
de.all.ScrollV:Ziehen der Leiste scrollt vertikal
fr.all.ScrollV:Tirez la barre pour la faire défiler verticalement
it.all.ScrollV:Trascina la barra per scrollare verticalmente
nl.all.ScrollV:Drag the bar to scroll vertically
en.all.ScrollPDown:Click to scroll down one page
de.all.ScrollPDown:Anklicken scrollt eine Seite nach unten
fr.all.ScrollPDown:Cliquer pour faire défiler d'une page vers le bas
it.all.ScrollPDown:Clicca per scrollare in basso di una pagina
nl.all.ScrollPDown:Click to scroll down one page
en.all.ScrollDown:Click the arrow to scroll down
de.all.ScrollDown:Pfeil anklicken zum Herunterscrollen
fr.all.ScrollDown:Cliquer sur la flèche pour faire défiler vers le bas
it.all.ScrollDown:Clicca sulla freccia per scrollare in basso
nl.all.ScrollDown:Click the arrow to scroll down
en.all.ScrollLeft:Click the arrow to scroll left
de.all.ScrollLeft:Pfeil anklicken scrollt links
fr.all.ScrollLeft:Cliquer sur la flèche pour faire défiler vers la gauche
it.all.ScrollLeft:Clicca sulla freccia per scrollare a sinistra
nl.all.ScrollLeft:Click the arrow to scroll left
en.all.ScrollPLeft:Click to scroll left one page
de.all.ScrollPLeft:Anklicken scrollt eine Seite nach links
fr.all.ScrollPLeft:Cliquer pour faire défiler d'une page vers la gauche
it.all.ScrollPLeft:Clicca per scrollare a sinistra di una pagina
nl.all.ScrollPLeft:Click to scroll left one page
en.all.ScrollH:Drag the bar to scroll horizontally
de.all.ScrollH:Ziehen der Leiste scrollt horizontal
fr.all.ScrollH:Tirez la barre pour la faire défiler horizontalement
it.all.ScrollH:Trascina la barra per scrollare orizzontalmente
nl.all.ScrollH:Drag the bar to scroll horizontally
en.all.ScrollPRight:Click to scroll right one page
de.all.ScrollPRight:Anklicken scrollt eine Seite nach rechts
fr.all.ScrollPRight:Cliquer pour faire défiler d'une page vers la droite
it.all.ScrollPRight:Clicca per scrollare a destra di una pagina
nl.all.ScrollPRight:Click to scroll right one page
en.all.ScrollRight:Click the arrow to scroll right
de.all.ScrollRight:Pfeil anklicken scrollt rechts
fr.all.ScrollRight:Cliquer sur la flèche pour faire défiler vers la droite
it.all.ScrollRight:Clicca sulla freccia per scrollare a destra
nl.all.ScrollRight:Click the arrow to scroll right
en.all.ScrollBoth:Move your mouse while keeping the button pressed to scroll the content
de.all.ScrollBoth:Bewege die Maus bei gedrückten Mausknopf zum Scrollen des Inhalts
fr.all.ScrollBoth:Déplacer la souris tout en maintenant le bouton enfoncé pour faire défiler le contenu
it.all.ScrollBoth:Sposta il mouse tenendo premuto il tasto sinistro per scrollare il contenuto della pagina
nl.all.ScrollBoth:Move your mouse while keeping the button pressed to scroll the content
# Select menu - displayed in status bar
#
en.all.SelectClick:Click on entry to select it
de.all.SelectClick:Anklicken um auszuwählen
fr.all.SelectClick:Cliquer sur l'entrée pour la sélectionner
it.all.SelectClick:Clicca sull'elemento per selezionarlo
nl.all.SelectClick:Click on entry to select it
en.all.SelectMClick:Click on entry to select it, multiple options can be selected
de.all.SelectMClick:Anklicken um auszuwählen, auch mehrere Optionen sind auswählbar
fr.all.SelectMClick:Cliquer sur l'entrée pour la sélectionner, plusieurs options peuvent être sélectionnées
it.all.SelectMClick:Clicca sull'elemento per selezionarlo, sono supportate le scelte multiple
nl.all.SelectMClick:Click on entry to select it, multiple options can be selected
en.all.SelectClose:Click to close the select menu
de.all.SelectClose:Anklicken zum Schließen des Menus
fr.all.SelectClose:Cliquer pour fermer le menu de sélection
it.all.SelectClose:Clicca per chiudere l'elemento selezionato
nl.all.SelectClose:Click to close the select menu
# Saving
# ======
#
# Messages used when saving
#
en.all.SaveSource:Source
de.all.SaveSource:Quellcode
fr.all.SaveSource:Source
it.all.SaveSource:Sorgente
nl.all.SaveSource:Bron
en.all.SaveDraw:Webpage
de.all.SaveDraw:Webseite
fr.all.SaveDraw:PageWeb
it.all.SaveDraw:Pagina Web
nl.all.SaveDraw:Webpagina
en.all.SaveText:Webpage
de.all.SaveText:Webseite
fr.all.SaveText:PageWeb
it.all.SaveText:Pagina Web
nl.all.SaveText:Webpagina
en.all.SaveObject:Object
de.all.SaveObject:Objekt
fr.all.SaveObject:Objet
it.all.SaveObject:Oggetto
nl.all.SaveObject:Object
en.all.SaveLink:Link
de.all.SaveLink:Link
fr.all.SaveLink:Lien
it.all.SaveLink:Link
nl.all.SaveLink:Link
en.all.SaveSelection:Selection
de.all.SaveSelection:Auswahl
fr.all.SaveSelection:Texte
it.all.SaveSelection:Selezione
nl.all.SaveSelection:Selectie
# Themes
# ======
#
# Messages used when installing new themes
#
en.all.ThemeInstActive:A theme is currently being downloaded or installed. Please wait for it to finish or cancel it before installing more themes.
de.all.ThemeInstActive:Ein Thema wird gerade geladen oder installiert. Bitte vor Installation weiterer Themen diesen Vorgang abwarten oder beenden.
fr.all.ThemeInstActive:Un thème est en cours de téléchargement ou d'installation. Veuillez attendre que ce soit fini ou annulez l'opération avant d'installer de nouveaux thèmes.
it.all.ThemeInstActive:Il tema è attualmente in fase di scaricamento o di installazione. Attendere il completamente del processo oppure annullare l'intera operazione prima di installare altri temi.
nl.all.ThemeInstActive:A theme is currently being downloaded or installed. Please wait for it to finish or cancel it before installing more themes.
en.all.ThemeInstDown:Please wait for the theme to download.
de.all.ThemeInstDown:Bitte warten bis das Thema vollständig heruntergeladen wurde.
fr.all.ThemeInstDown:Veuillez attendre le téléchargement du thème.
it.all.ThemeInstDown:Per favore attendere lo scaricamento del tema grafico.
nl.all.ThemeInstDown:Please wait for the theme to download.
en.all.ThemeInvalid:The downloaded theme is invalid or requires a newer version of NetSurf.
de.all.ThemeInvalid:Das geladene Thema ist fehlerhaft oder benötigt eine neuere Version von NetSurf.
fr.all.ThemeInvalid:Le thème téléchargé est invalide ou nécessite une version plus récente de NetSurf.
it.all.ThemeInvalid:Il tema scaricato non è compatibile oppure richiede una versione più recente di NetSurf.
nl.all.ThemeInvalid:The downloaded theme is invalid or requires a newer version of NetSurf.
en.all.ThemeInstall:Would you like to install the theme '%s' by %s?
de.all.ThemeInstall:Soll das Thema '%s' von %s installiert werden ?
fr.all.ThemeInstall:Voulez-vous installer le thème '%s' par %s?
it.all.ThemeInstall:Si desidera installare il tema '%s' di %s?
nl.all.ThemeInstall:Would you like to install the theme '%s' by %s?
en.all.ThemeInstallErr:An error occurred whilst trying to install the downloaded theme.
de.all.ThemeInstallErr:Beim Installieren des geladenen Themas trat ein Fehler auf.
fr.all.ThemeInstallErr:Une erreur s'est produite pendant l'installation du thème téléchargé.
it.all.ThemeInstallErr:Si è verificato un errore durante il tentativo di installazione del tema scaricato
nl.all.ThemeInstallErr:An error occurred whilst trying to install the downloaded theme.
en.all.ThemeApplyErr:An error occurred whilst trying to apply the downloaded theme.
de.all.ThemeApplyErr:Beim Versuch der Anwendung eines geladenen Themas trat ein Fehler auf.
fr.all.ThemeApplyErr:Une erreur s'est produite en essayant d'appliquer le thème téléchargé.
it.all.ThemeApplyErr:Si è verificato un errore durante il tentativo di applicazione del tema
nl.all.ThemeApplyErr:An error occurred whilst trying to apply the downloaded theme.
# General
# =======
#
# Some general purpose words and phrases
#
en.all.Bytes: B
de.all.Bytes: B
fr.all.Bytes: octets
it.all.Bytes: Byte
nl.all.Bytes: B
en.all.kBytes: kB
de.all.kBytes: kB
fr.all.kBytes: Ko
it.all.kBytes: KB
nl.all.kBytes: kB
en.all.MBytes: MB
de.all.MBytes: MB
fr.all.MBytes: Mo
it.all.MBytes: MB
nl.all.MBytes: MB
en.all.GBytes: GB
de.all.GBytes: GB
fr.all.GBytes: Go
it.all.GBytes: GB
nl.all.GBytes: GB
en.all.Yes:Yes
de.all.Yes:Ja
fr.all.Yes:Oui
it.all.Yes:Si
nl.all.Yes:Ja
en.all.No:No
de.all.No:Nein
fr.all.No:Non
it.all.No:No
nl.all.No:Nee
en.all.Replace:Replace file
de.all.Replace:Überschreiben
fr.all.Replace:Remplacer le fichier
it.all.Replace:Sostituire il file
nl.all.Replace:Bestand vervangen
en.all.DontReplace:Don't replace
de.all.DontReplace:Abbrechen
fr.all.DontReplace:Ne pas remplacer le fichier
it.all.DontReplace:Non sostituire
nl.all.DontReplace:Bestand niet vervangen
en.all.Remove:Remove address
de.all.Remove:Remove address
fr.all.Remove:Enlever/retirer une adresse
it.all.Remove:Remove address
nl.all.Remove:Remove address
en.all.DontRemove:Don't remove
de.all.DontRemove:Don't remove
fr.all.DontRemove:Ne pas enlever/retirer
it.all.DontRemove:Don't remove
nl.all.DontRemove:Don't remove
en.all.obj:object
de.all.obj:Objekt
fr.all.obj:objet
it.all.obj:oggetto
nl.all.obj:object
en.all.objs:objects
de.all.objs:Objekte
fr.all.objs:objets
it.all.objs:oggetti
nl.all.objs:objecten
en.all.styl:stylesheet
de.all.styl:Formatvorlage
fr.all.styl:feuille de styles
it.all.styl:foglio di stile
nl.all.styl:stijlblad
en.all.styls:stylesheets
de.all.styls:Formatvorlagen
fr.all.styls:feuilles de styles
it.all.styls:fogli di stile
nl.all.styls:stijlbladen
en.all.OK:OK
de.all.OK:OK
fr.all.OK:OK
it.all.OK:OK
nl.all.OK:OK
# Interactive help
# ================
#
# This section contains interactive help messages
#
en.ro.HelpToolbar0:\Tback button.|M\Straverse back one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information.
de.ro.HelpToolbar0:Schaltet zurück auf die zuvor dargestellte Seite.|MDer Inhalt wird dabei nicht aktualisiert.
fr.ro.HelpToolbar0:\Tle bouton de retour.|M\Srevenir d'une page en arrière dans l'historique.|MNe renvoie pas l'information de formulaire.
it.ro.HelpToolbar0:\Ttorna indietro di una pagina
nl.ro.HelpToolbar0:\Tback button.|M\Straverse back one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information.
en.ro.HelpToolbar1:\Tforward button.|M\Straverse forward one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information.
de.ro.HelpToolbar1:Schaltet vorwärts auf die nächste Seite.|MDer Inhalt wird dabei nicht aktualisiert.
fr.ro.HelpToolbar1:\Tle bouton d'avance.|M\Savancer d'une page dans l'historique.|MNe renvoie pas l'information de formulaire.
it.ro.HelpToolbar1:\Tvai avanti di una pagina
nl.ro.HelpToolbar1:\Tforward button.|M\Straverse forward one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information.
en.ro.HelpToolbar2:\Tstop button.|M\Sstop loading this page.
de.ro.HelpToolbar2:Das ist der Stop Schaltknopf.|MUnterbricht den Ladvorgang.
fr.ro.HelpToolbar2:\Tle bouton Stop.|M\Sarrêter le chargement de la page.
it.ro.HelpToolbar2:\Tinterrompi il caricamento della pagina
nl.ro.HelpToolbar2:\Tstop button.|M\Sstop loading this page.
en.ro.HelpToolbar3:\Treload button.|M\Sreload this page.|M\Areload this page and any objects it contains.
de.ro.HelpToolbar3:Aktualisiert den Seiteninhalt.|MKlicken mit AUSWAHL lädt die Seite neu.|MKlicken mit SPEZIAL lädt die Seite und alle zugehörigen Objekte neu.
fr.ro.HelpToolbar3:\Tle bouton de recharge.|M\Srecharger cette page.|M\Arecharger cette page et tous les objets qu'elle contient.
it.ro.HelpToolbar3:\Tricarica la pagina corrente
nl.ro.HelpToolbar3:\Treload button.|M\Sreload this page.|M\Areload this page and any objects it contains.
en.ro.HelpToolbar4:\Thome button.|M\Sgo to your home page.
de.ro.HelpToolbar4:Lädt die Homepage.
fr.ro.HelpToolbar4:\Tle bouton Accueil.|M\Saller à votre page d'accueil.
it.ro.HelpToolbar4:\Tvai alla pagina iniziale
nl.ro.HelpToolbar4:\Thome button.|M\Sgo to your home page.
en.ro.HelpToolbar5:\Thistory button.|M\Sopen the local history \w.|M\Aopen the global history \w.
de.ro.HelpToolbar5:Das ist der Schaltknopf zur History-Funktion.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet die lokale History.|MKlicken mit SPEZIAL öffnet das Fenster mit der globalen History.
fr.ro.HelpToolbar5:\Tle bouton d'historique.|M\Souvrir la \w d'historique locale.|M\Aopen the global history \w.
it.ro.HelpToolbar5:\Tmostra la cronologia locale o globale
nl.ro.HelpToolbar5:\Thistory button.|M\Sopen the local history \w.|M\Aopen the global history \w.
en.ro.HelpToolbar6:\Tsave button.|M\Ssave the current document.
de.ro.HelpToolbar6:Speichert das aktuelle Dokument als HTML Datei.
fr.ro.HelpToolbar6:\Tle bouton de sauvegarde.|M\Ssauver le document en cours.
it.ro.HelpToolbar6:\Tsalva il documento corrente
nl.ro.HelpToolbar6:\Tsave button.|M\Ssave the current document.
en.ro.HelpToolbar7:\Tprint button.|M\Sopen the print dialogue box.
de.ro.HelpToolbar7:Drucken der aktuellen Seite.|MAnklicken öffnet den 'Drucken' Dialog.
fr.ro.HelpToolbar7:\Tle bouton d'impression.|M\Simprimer cette page.|MOuvre une bo<62>te de dialogue pour l'impression.
it.ro.HelpToolbar7:\Tapri la finestra di stampa
nl.ro.HelpToolbar7:\Tprint button.|M\Sopen the print dialogue box.
en.ro.HelpToolbar8:\Thotlist button.|M\Sopen the hotlist management \w.|M\Aadd this address to the hotlist.
de.ro.HelpToolbar8:Das ist der Hotlist Schaltknopf.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet die Hotlist.|MKlicken mit SPEZIAL trägt die aktuelle Seite in die Hotlist ein.
fr.ro.HelpToolbar8:\Tle bouton de favoris.|M\Souvrir la \w de gestion des favoris.|M\Aajouter cette adresse aux favoris.
it.ro.HelpToolbar8:\Tapri o aggiungi un link ai segnalibri
nl.ro.HelpToolbar8:\Thotlist button.|M\Sopen the hotlist management \w.|M\Aadd this address to the hotlist.
en.ro.HelpToolbar9:\Tscale view button.|M\Sscale the page, affecting both text and images.
de.ro.HelpToolbar9:Anklicken öffnet den Vergrößerungs-Dialog.|MDie Vergrößerung betrifft Text und Bilder.
fr.ro.HelpToolbar9:\Tle bouton de changement d'échelle.|M\Sredimensionner la page, texte et images comprises.
it.ro.HelpToolbar9:\Tscala la dimensione del testo e delle immagini
nl.ro.HelpToolbar9:\Tscale view button.|M\Sscale the page, affecting both text and images.
en.ro.HelpToolbar10:\Tsearch button.|M\Sfind instances of a string of text on the page.
de.ro.HelpToolbar10:Anklicken öffnet das Fenster zur Textsuche.
fr.ro.HelpToolbar10:\Tle bouton de recherche.|M\Strouver des occurences de fragment de texte dans une page.
it.ro.HelpToolbar10:\Tcerca un occorrenza di testo all'interno della pagina web
nl.ro.HelpToolbar10:\Tsearch button.|M\Sfind instances of a string of text on the page.
en.ro.HelpToolbar11:\Tup button.|M\Straverse up one level on the current website
de.ro.HelpToolbar11:Das ist der Aufwärtsknopf.|MKlicken mit AUSWAHL führt auf die nächsthöhere Ebene der innerhalb Webseite.
fr.ro.HelpToolbar11:\Tle bouton haut.|M\Sremonte d'un niveau sur le site web en cours.
it.ro.HelpToolbar11:\Tsale di un livello rispetto al corrente indirizzo
nl.ro.HelpToolbar11:\Tup button.|M\Straverse up one level on the current website
en.ro.HelpToolbar14:\TURL bar.|MType in the address of a site to visit and press Return to go there.
de.ro.HelpToolbar14:Das ist die Adressleiste.|MHier die Adresse (URL) eingeben und Entertaste drücken, um eine neue Seite zu laden.
fr.ro.HelpToolbar14:\Tla barre d'URL.|MTapez l'adresse d'un site à visiter et appuyez sur Return pour y aller.
it.ro.HelpToolbar14:\Tdigita un indirizzo e premi invio
nl.ro.HelpToolbar14:\TURL bar.|MType in the address of a site to visit and press Return to go there.
en.ro.HelpToolbar15:\TURL suggestion icon.|M\Sopen a list of recently typed URLs.
de.ro.HelpToolbar15:Das ist das URL-Schnellwahl Symbol.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet eine Liste der zuletzt eingegebenen Web-Adressen.
fr.ro.HelpToolbar15:\Tl'icône de suggestion d'URL.|M\Souvrir une liste d'URLs tapées récemment.
it.ro.HelpToolbar15:\Tapri la lista dei siti visitati più recenti
nl.ro.HelpToolbar15:\TURL suggestion icon.|M\Sopen a list of recently typed URLs.
en.ro.HelpToolbar16:\Tthrobber.|MIt animates while this \w is active.
de.ro.HelpToolbar16:Das ist die Ladeaktivitätsanzeige.|MSie wird animiert, wenn NetSurf aktiv ist.
fr.ro.HelpToolbar16:\Tle pulseur.|MIl s'anime lorsque cette \w est active.
it.ro.HelpToolbar16:\Tthrobber animato durante le attività di rete
nl.ro.HelpToolbar16:\Tthrobber.|MIt animates while this \w is active.
en.ro.HelpToolbarFav:\TFavicon: a small logo supplied by the current site, if available.
de.ro.HelpToolbarFav:\TFavicon: a small logo supplied by the current site, if available.
fr.ro.HelpToolbarFav:\TFavicon: a small logo supplied by the current site, if available.
it.ro.HelpToolbarFav:\TFavicon: a small logo supplied by the current site, if available.
nl.ro.HelpToolbarFav:\TFavicon: a small logo supplied by the current site, if available.
en.ro.HelpToolbarHot:\Thotlist indicator: if lit, the current address is in the hotlist.|M\Sto add the current address to the hotlist.|M\Ato remove the current address from the hotlist.
de.ro.HelpToolbarHot:\Thotlist indicator: if lit, the current address is in the hotlist.|M\Sto add the current address to the hotlist.|M\Ato remove the current address from the hotlist.
fr.ro.HelpToolbarHot:\Thotlist indicator: if lit, the current address is in the hotlist.|M\Sto add the current address to the hotlist.|M\Ato remove the current address from the hotlist.
it.ro.HelpToolbarHot:\Thotlist indicator: if lit, the current address is in the hotlist.|M\Sto add the current address to the hotlist.|M\Ato remove the current address from the hotlist.
nl.ro.HelpToolbarHot:\Thotlist indicator: if lit, the current address is in the hotlist.|M\Sto add the current address to the hotlist.|M\Ato remove the current address from the hotlist.
en.ro.HelpStatus0:\Tstatus bar resizer.|MDrag to alter the size of the status bar.
de.ro.HelpStatus0:Das ist die Begrenzung der Statusanzeige.|MKlicken und Ziehen verändert die Länge der Statusanzeige.
fr.ro.HelpStatus0:\Tla glissière de la barre d'état.|MDéplacez-la pour changer la taille de la barre d'état.
it.ro.HelpStatus0:\Ttrascina per modificare la dimensione della barra di stato
nl.ro.HelpStatus0:\Tstatus bar resizer.|MDrag to alter the size of the status bar.
en.ro.HelpStatus1:\Tstatus bar.|MIt displays information on what the browser \w is doing.
de.ro.HelpStatus1:Das ist die Statusanzeige|MSie zeigt an, was gerade im Browserfenster geschieht.
fr.ro.HelpStatus1:\Tla barre d'état.|MElle affiche des informations sur ce que fait la \w de navigateur.
it.ro.HelpStatus1:\Tmostra informazioni relative alle attività del browser
nl.ro.HelpStatus1:\Tstatus bar.|MIt displays information on what the browser \w is doing.
en.ro.HelpIconMenu0:\Rview information about this software.
de.ro.HelpIconMenu0:Zeigt Informationen zu dieser Software.
fr.ro.HelpIconMenu0:\Rvoir des informations sur ce logiciel.
it.ro.HelpIconMenu0:\Rmostra le informazioni su NetSurf
nl.ro.HelpIconMenu0:\Rview information about this software.
en.ro.HelpIconMenu1:\Sview NetSurf's documentation.
de.ro.HelpIconMenu1:Lädt die NetSurf Dokumentation in einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpIconMenu1:\Svoir la documentation de NetSurf.
it.ro.HelpIconMenu1:\Smostra la documentazione di NetSurf
nl.ro.HelpIconMenu1:\Sview NetSurf's documentation.
en.ro.HelpIconMenu2:\Ropen a window.
de.ro.HelpIconMenu2:Mauszeiger nach rechts bewegen, um ein Fenster zu öffnen.
fr.ro.HelpIconMenu2:\Rouvrir une fenêtre.
it.ro.HelpIconMenu2:\Rapri una finestra
nl.ro.HelpIconMenu2:\Ropen a window.
en.ro.HelpIconMenu2-0:\Renter an address to visit.
de.ro.HelpIconMenu2-0:Erlaubt die Eingabe einer Web-Adresse.
fr.ro.HelpIconMenu2-0:\Rentrer une adresse à visiter.
it.ro.HelpIconMenu2-0:\Rdigita un indirizzo da visitare
nl.ro.HelpIconMenu2-0:\Renter an address to visit.
en.ro.HelpIconMenu2-1:\Sopen the hotlist management \w.
de.ro.HelpIconMenu2-1:Klicken mit AUSWAHL öffnet die Hotlist.
fr.ro.HelpIconMenu2-1:\Souvrir la fenêtre de gestion des favoris.
it.ro.HelpIconMenu2-1:\Sapri la finestra dei segnalibri
nl.ro.HelpIconMenu2-1:\Sopen the hotlist management \w.
en.ro.HelpIconMenu2-2:\Sopen the global history \w.
de.ro.HelpIconMenu2-2:Klicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der globalen History.
fr.ro.HelpIconMenu2-2:\Souvrir la fenêtre d'historique global.
it.ro.HelpIconMenu2-2:\Smostra la cronologia globale
nl.ro.HelpIconMenu2-2:\Sopen the global history \w.
en.ro.HelpIconMenu2-3:\Sopen the cookie management \w.
de.ro.HelpIconMenu2-3:Klicken mit AUSWAHL öffnet die Cookie Verwaltung.
fr.ro.HelpIconMenu2-3:\Souvrir la fenêtre de gestion des cookies.
it.ro.HelpIconMenu2-3:\Sapri la finestra di gestione dei cookie
nl.ro.HelpIconMenu2-3:\Sopen the cookie management \w.
en.ro.HelpIconMenu3:\Sopen the Choices dialogue box.
de.ro.HelpIconMenu3:Öffnet einen Dialog mit Einstellungen für NetSurf.
fr.ro.HelpIconMenu3:\Souvrir la boîte de dialogue des Préférences.
it.ro.HelpIconMenu3:\Sapri una finestra di dialogo/scelta
nl.ro.HelpIconMenu3:\Sopen the Choices dialogue box.
en.ro.HelpIconMenu4:\Squit NetSurf.
de.ro.HelpIconMenu4:Beendet das Programm.|MAlle Browserfenster werden geschlossen. Downloads werden abgebrochen.
fr.ro.HelpIconMenu4:\Squitter NetSurf.
it.ro.HelpIconMenu4:\Schiudi NetSurf
nl.ro.HelpIconMenu4:\Squit NetSurf.
en.ro.HelpBrowserMenu0:\Rsee the options relating to the current page.
de.ro.HelpBrowserMenu0:Untermenü Seite.|MMenüpunkte beziehen sich auf die angezeigte Seite.
fr.ro.HelpBrowserMenu0:\Rvoir les options en rapport avec la page en cours.
it.ro.HelpBrowserMenu0:\Rmostra le opzioni relative a questa pagina
nl.ro.HelpBrowserMenu0:\Rsee the options relating to the current page.
en.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rsee information about the current page.
de.ro.HelpBrowserMenu0-0:Zeigt Informationen zur aktuellen Seite.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rvoir les informations concernant la page en cours.
it.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rmostra le informazioni di questa pagina
nl.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rsee information about the current page.
en.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsave the current page as an HTML file.
de.ro.HelpBrowserMenu0-1:Abspeichern der Seite als HTML Datei.|MGespeichert wird nur der HTML Quellcode (keine Bilder etc.).
fr.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsauver la page courante en fichier HTML.
it.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsalva la pagina corrente come file HTML
nl.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsave the current page as an HTML file.
en.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsave the current page including all the images and style sheets used.
de.ro.HelpBrowserMenu0-2:Abspeichern der kompletten Seite.|MDer HTML Quellcode sowie alle Bilder und StyleSheets werden gespeichert.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsauver la page courante y compris toutes les images et les feuilles de style utilisées.
it.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsalva la pagina corrente includendo tutte le immagini ed i fogli di stile usati
nl.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsave the current page including all the images and style sheets used.
en.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rsee the export options.
de.ro.HelpBrowserMenu0-3:Abspeichern der Seite in verschiedenen Formaten.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rvoir les options d'exportation.
it.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rmostra le opzioni di esportazione
nl.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rsee the export options.
en.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Rexport the current page as a Drawfile.
de.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:Exportieren der Seite als Draw Datei.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Rexporter la page courante en Drawfile.
it.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Resporta la pagina corrente come file Draw
nl.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Rexport the current page as a Drawfile.
en.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Rexport the current page as a plain text file.
de.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:Exportieren der Seite als Text Datei.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Rexporter la page courante en simple fichier texte.
it.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Resporta la pagina corrente come file di testo
nl.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Rexport the current page as a plain text file.
en.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsave the address of the current page.
de.ro.HelpBrowserMenu0-4:Adresse der Seite speichern.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsauver l'adresse de la page courante.
it.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsalva l'indirizzo della pagina corrente
nl.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsave the address of the current page.
en.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsave the current address in Acorn URI format.
de.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:Speichert die Adresse der Seite im Acorn URI Format.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsauver l'adresse en cours au format Acorn URI.
it.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsalva l'indirizzo corrente nel formato Acorn URI
nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsave the current address in Acorn URI format.
en.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsave the current address in Ant URL format.
de.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:Speichert die Adresse der Seite im Ant URL Format.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsauver l'adresse en cours au format Ant URL.
it.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsalva l'indirizzo corrente nel formato Ant URL
nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsave the current address in Ant URL format.
en.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsave the current address as plain text.
de.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:Speichert die Adresse der Seite als Text.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsauver l'adresse courante en simple texte.
it.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsalva l'indirizzo corrente come file di testo
nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsave the current address as plain text.
en.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Sopen the print dialogue box.
de.ro.HelpBrowserMenu0-5:Dialogfenster zum Drucken der Seite.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Souvrir la boîte de dialogue d'impression.
it.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Sapri la finestra di stampa
nl.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Sopen the print dialogue box.
en.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Sopen the current page in a new window.
de.ro.HelpBrowserMenu0-6:Öffnet die aktuelle Seite in einem neuen Fenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Souvrir la page courante dans une nouvelle fenêtre.
it.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Sapri la pagina corrente in una nuova finestra
nl.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Sopen the current page in a new window.
en.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rsearch for instances of a string of text on the page.
de.ro.HelpBrowserMenu0-7:Erlaubt das Suchen einer Zeichenkette im Text des aktuellen Browserfensters.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rchercher un fragment de texte sur la page.
it.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rcerca una stringa di testo all'interno della pagina web
nl.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rsearch for instances of a string of text on the page.
en.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Sview the source code of the current page in a text editor.
de.ro.HelpBrowserMenu0-8:Lädt den Quellcode der Seite in einen Editor.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Svoir le code source de la page courante dans un éditeur de texte.
it.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Smostra il sorgente della pagina
nl.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Sview the source code of the current page in a text editor.
en.ro.HelpBrowserMenu1:\Rsee the options relating to the current item.
de.ro.HelpBrowserMenu1:Untermenü Objekt.|MMenöpunkte beziehen sich auf das aktuelle Objekt.
fr.ro.HelpBrowserMenu1:\Rvoir les options correspondant à l'objet courant.
it.ro.HelpBrowserMenu1:\Rmostra le opzioni relative al corrente oggetto
nl.ro.HelpBrowserMenu1:\Rsee the options relating to the current item.
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rsee information about the current item.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:Informationen zum aktuellen Objekt zeigen.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rvoir les informations sur l'objet en cours.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rmostra le informazioni relative al corrente oggetto
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rsee information about the current item.
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsave the current item.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:Abspeichern des Objektes (Original).
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsauver l'objet courant.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsalva l'oggetto corrente
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsave the current item.
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rsee the export options.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:Optionen zum Export des aktuellen Objektes zeigen.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rvoir les options d'exportation.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rmostra le opzioni di esportazione
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rsee the export options.
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsave the image as a Sprite.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:Abspeichern des Bildes als Sprite Datei.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsauver l'image au format Sprite.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsalva l'immagine come file Sprite
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsave the image as a Sprite.
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsalva l'immagine come file Draw
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsave the address of the current item.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:Die Adresse des Objektes speichern.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsauver l'adresse de l'objet courant.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsave the address of the current item.
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsave the current item's address in Acorn URI format.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:Speichert die Adresse des Objektes im Acorn URI Format.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsauver l'adresse de l'objet courant au format Acorn URI.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto nel formato Acorn URI
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsave the current item's address in Acorn URI format.
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsave the current item's address in Ant URL format.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:Speichert die Adresse des Objektes im Ant URL Format.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsauver l'adresse de l'objet courant au format Ant URL.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto nel formato Ant URL
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsave the current item's address in Ant URL format.
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsave the current item's address as plain text.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:Speichert die Adresse des Objektes als Text.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsauver l'adresse de l'objet courant en texte simple.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto come file di testo
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsave the current item's address as plain text.
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Sreload all the items on this page.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:Anklicken mit AUSWAHL um alle Objekte der Seite erneut zu laden.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Srecharger tous les objets de cete page.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Sricarica tutti gli elementi di questa pagina
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Sreload all the items on this page.
en.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rsee the options relating to the current link.
de.ro.HelpBrowserMenu1-1:Optionen für den aktuellen Verweis
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rsee the options relating to the current link.
it.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rmostra le opzioni relative al corrente link
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rsee the options relating to the current link.
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsave the current link.
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:Die Adresse des aktuellen Verweises abspeichern.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsave the current link.
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsalva il link corrente
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsave the current link.
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsave the link in Acorn URI format.
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:Speichert die Adresse des Verweises im Acorn URI Format.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsave the link in Acorn URI format.
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsalva il link nel formato Acorn URI
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsave the link in Acorn URI format.
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsave the link in Ant URL format.
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:Speichert die Adresse des Verweises im Ant URL Format.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsave the link in Ant URL format.
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsalva il link nel formato Ant URL
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsave the link in Ant URL format.
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsave the link as plain text.
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:Speichert die Adresse des Verweises als Text.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsave the link as plain text.
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsalva il link come file di testo
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsave the link as plain text.
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sdownload from this link.
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:Anklicken mit AUSWAHL startet einen Download von diesem Link.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sdownload from this link.
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sscarica da questo link
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sdownload from this link.
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sopen this link in a new window.
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:Anklicken mit AUSWAHL öffnet den Link in einem neuen Fenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sopen this link in a new window.
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sapri questo link in una nuova finestra
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sopen this link in a new window.
en.ro.HelpBrowserMenu2:\Rsee the selection options.
de.ro.HelpBrowserMenu2:Optionen für die manuell markierten Webseitenbereiche
fr.ro.HelpBrowserMenu2:\Rsee the selection options.
it.ro.HelpBrowserMenu2:\Rmostra le opzioni di selezione
nl.ro.HelpBrowserMenu2:\Rsee the selection options.
en.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsave the current selection.
de.ro.HelpBrowserMenu2-0:Die aktuell markierten Bereiche abspeichern.
fr.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsave the current selection.
it.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsalva la selezione corrente
nl.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsave the current selection.
en.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopy the selected text to the clipboard.
de.ro.HelpBrowserMenu2-1:Den markierten Text ins Clipboard kopieren.
fr.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopy the selected text to the clipboard.
it.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopia il testo selezionato nella clipboard
nl.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopy the selected text to the clipboard.
en.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Scut the selected text to the clipboard.
de.ro.HelpBrowserMenu2-2:Den markierten Text ausschneiden und ins Clipboard transferieren.
fr.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Scut the selected text to the clipboard.
it.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Staglia il testo selezionato nella clipboard
nl.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Scut the selected text to the clipboard.
en.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Spaste text from the clipboard.
de.ro.HelpBrowserMenu2-3:Text aus dem Clipboard einfügen.
fr.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Spaste text from the clipboard.
it.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Sincolla il testo dalla clipboard
nl.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Spaste text from the clipboard.
en.ro.HelpBrowserMenu3:\Rsee the navigation options.
de.ro.HelpBrowserMenu3:Untermenü Navigieren.
fr.ro.HelpBrowserMenu3:\Rvoir les options de navigation.
it.ro.HelpBrowserMenu3:\Rmostra le opzioni di navigazione
nl.ro.HelpBrowserMenu3:\Rsee the navigation options.
en.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Sreturn to the configured home page.
de.ro.HelpBrowserMenu3-0:Öffnet die Homepage im aktuellen Fenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Srevenir à la page d'accueil configurée.
it.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Storna alla pagina iniziale preconfigurata
nl.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Sreturn to the configured home page.
en.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Sgo back a page in the local history.|MForm information is not resubmitted.
de.ro.HelpBrowserMenu3-1:Schaltet zurück zur vorher dargestellten Seite.|MDie Seite wird dabei nicht aktualisiert.
fr.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Sreculer d'une page dans l'historique local.|ML'information du formlaire n'est pas réenvoyée.
it.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Storna indietro di una pagina nella cronologia locale.|MIl form non verrà reinviato.
nl.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Sgo back a page in the local history.|MForm information is not resubmitted.
en.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Sstep forward a page in the local history.|MForm information is not resubmitted.
de.ro.HelpBrowserMenu3-2:Schaltet zur nächsten Seite in der lokalen History Liste.|MDie Seite wird dabei nicht aktualisiert.
fr.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Savancer d'une page dans l'historique local.|ML'information du formlaire n'est pas réenvoyée.
it.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Svai avanti di una pagina nella cronologia locale.|MLe informazioni contenute nel form non verranno inviate.
nl.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Sstep forward a page in the local history.|MForm information is not resubmitted.
en.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Straverse up one level in the directory tree.
de.ro.HelpBrowserMenu3-3:Wechselt in das übergeordnete Verzeichnis in der Hierarchie des Verzeichnisbaumes.
fr.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Straverse up one level in the directory tree.
it.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Sscorri in alto di un livello rispetto all'albero della directory.
nl.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Straverse up one level in the directory tree.
en.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Sfetch the current page again.
de.ro.HelpBrowserMenu3-4:Lädt die aktuelle Seite erneut.|MDie Seite wird aktualisiert. Ältere Informationen zu dieser Seite, die noch im lokalen Zwischenpuffer gespeichert sind, werden dabei überschrieben.
fr.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Srecommencer le chargement de la page courante.
it.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Sottieni nuovamente la corrente pagina.
nl.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Sfetch the current page again.
en.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Sstop NetSurf from continuing to load this page.
de.ro.HelpBrowserMenu3-5:Unterbricht den Ladevorgang und alle anderen Prozesse im aktuellen Browserfenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Sarrêter le chargement de la page par NetSurf.
it.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Simpedisci a NetSurf di continuare a caricare questa pagina.
nl.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Sstop NetSurf from continuing to load this page.
en.ro.HelpBrowserMenu4:\Rset the local display options.
de.ro.HelpBrowserMenu4:Untermenü Anzeige.|MFestlegen der Darstellungsparameter für das Browserfenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu4:\Rdéfinir les options d'affichage locales.
it.ro.HelpBrowserMenu4:\Rimposta le opzioni di visualizzazione locale.
nl.ro.HelpBrowserMenu4:\Rset the local display options.
en.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rscale the page, affecting both text and images.
de.ro.HelpBrowserMenu4-0:Ändern der Größe der Darstellung. Beeinflußt werden Text und Bilder.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rredimensionner la page, y compris texte et images.
it.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rscala la pagina, questo agirà sia sul testo che sulle immagini.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rscale the page, affecting both text and images.
en.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rset the local image options.
de.ro.HelpBrowserMenu4-1:Optionen zur Anzeige von Bildern.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rdéfinir les options d'images locales.
it.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rimposta le opzioni relative alle immagini locali.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rset the local image options.
#HelpBrowserMen43-1-0:\Stoggle the display of foreground images.
en.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Stoggle the display of background images.
de.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:Schaltet Hintergrundbilder ein/aus.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Safficher ou pas des images de fond.
it.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Salterna la visualizzazione delle immagini di sfondo.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Stoggle the display of background images.
en.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Stoggle the display of animations.|MIf turned off, the first frame is displayed.
de.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:Schaltet Animationen ein/aus.|MBei ausgeschalteter Animation, wird nur das erste Teilbild (Frame) angezeigt.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Safficher ou pas des animations.|MSi les animations ne sont pas montrées, seule la première image est affichée.
it.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Salterna la visualizzazione delle animazioni.|MSe disattivato verrà visualizzato solo il primo frame.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Stoggle the display of animations.|MIf turned off, the first frame is displayed.
en.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
de.ro.HelpBrowserMenu4-2:Optionen zur Anzeige von Kontroll- und Steuerelementen.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de NetSurf.
it.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontrolla la visualizzazione delle barre strumenti di NetSurf.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
en.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.|MURL bar uses the remaining space.
de.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:Schaltet die Schaltknöpfe am oberen Fensterrand ein/aus.|MDie Länge der Adressleiste wird angepaßt.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Safficher ou pas les boutons de la barre d'outil.|MLa barre d'URL utilise l'espace restant.
it.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Salterna la visualizzazione dei pulsanti della barra strumenti.|MLa barra URL coprirà lo spazio eccedente.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.|MURL bar uses the remaining space.
en.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Stoggle the display of the address (URL) bar.
de.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:Schaltet die Adressleiste am oberen Fensterrand ein/aus.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Safficher ou pas la barre d'adresse (URL).
it.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Salterna la visualizzazione della barra indirizzi (URL).
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Stoggle the display of the address (URL) bar.
en.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Stoggle the display of the throbber.|MURL bar uses the remaining space.
de.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:Schaltet die Ladeaktivitätsanzeige am oberen Fensterrand ein/aus.|MDie Länge der Adressleiste wird angepaßt.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Safficher le pulseur ou pas.|MLa barre d'URL utilise l'espace restant.
it.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Salterna la visualizzazione del throbber.|MLa barra URL coprirà lo spazio eccedente.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Stoggle the display of the throbber.|MURL bar uses the remaining space.
en.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Stoggle the display of the status bar.|MHorizontal scroll bar uses the remaining width.
de.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:Schaltet die Statusanzeige am unteren Fensterrand ein/aus.|MDie Länge des horizontalen Schiebebalkens wird angepaßt.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Safficher la barre d'état ou pas.|MLa barre de défilement horizontal utilise la largeur restante.
it.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Salterna la visualizzazione della barra di stato.|MLa barra di scrolling orizzontale coprirà la larghezza eccedente.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Stoggle the display of the status bar.|MHorizontal scroll bar uses the remaining width.
en.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Stoggle toolbar edit mode.
de.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:Schaltet in den Modus zur Bearbeitung der Iconleiste am oberen Fensterrand.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Schanger le mode d'édition de barre d'outils.
it.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Salterna la modalità di modifica della barra strumenti.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Stoggle toolbar edit mode.
en.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontrol the manner in which the display is rendered.
de.ro.HelpBrowserMenu4-3:Einstellungen zur Berechnung der Seitendarstellung.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontroler la façon d'afficher.
it.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontrolla il modo in cui è resa l'esposizione.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontrol the manner in which the display is rendered.
en.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Stoggle whether animations are not displayed until all calculations are complete.
de.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:Schaltet das Puffern von Objekten ein/aus.|MNachzuzeichnende Objekte, z.B. Bildanimationen oder Textbereiche, werden zwischengespeichert um Flackern zu vermeiden.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Sdécider si les animations sont affichées quand tous les calculs sont terminés (ou avant).
it.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Simposta la non visualizzazione delle animazioni fino al completamento dei calcoli.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Stoggle whether animations are not displayed until all calculations are complete.
en.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Stoggle whether everything is not displayed until all calculations are complete.
de.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:Schaltet das Puffern der gesamten Seitenberechnung ein/aus.|MDie komplette Seite wird nach Berechnung und Aufbau zwischengespeichert. Das ist vorteilhaft bei großen Hintergrundbildern und vielen sich überschneidenden Seitenelementen.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Sdécider si tout doit être affiché quand tous les calculs sont terminés (ou avant).
it.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Simposta la non visualizzazione di tutto il processo fino al completamento dei calcoli.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Stoggle whether everything is not displayed until all calculations are complete.
en.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Smake your local display options the default options for NetSurf.
de.ro.HelpBrowserMenu4-4:Übernimmt die vorgenommenen Anzeigeeinstellungen als globale Standardwerte für die Darstellung aller weiteren Seiten.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Spromouvoir vos options d'affichage locales en options par défaut pour NetSurf.
it.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Simposta come predefinite tutte le impostazioni di visualizzazione.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Smake your local display options the default options for NetSurf.
en.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rcontrol the default \w positioning.
de.ro.HelpBrowserMenu4-5:Kontrolle über Anordnung und Positionierung neuer Fenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rcontroler le positionnement de fenêtre par défaut.
it.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rimposta il posizionamento predefinito della finestra.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rcontrol the default \w positioning.
en.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\S make the current \w position the default.
de.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:Die Position des aktuellen Fensters wird als globaler Standardwert übernommen. Alle nachfolgend neu geöffneten Fenster werden an dieser Position plaziert.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\Spromouvoir la position de fenêtre courante en celle par défault.
it.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\Simposta come predefinita la posizione corrente della finestra.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\Sto make the current \w position the default.
en.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\S toggle whether subsequent windows are staggered down the screen.
de.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:Neu geöffnete Fenster werden nicht alle an der Standardposition sondern zueinander leicht versetzt plaziert.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\Sdécider si les fenêtres suivantes doivent être ouvertes en décalage à l'écran.
it.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\Simposta nel caso le finestre successive siano sfalsate rispetto alla parte bassa dello schermo.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\Sto toggle whether subsequent windows are staggered down the screen.
en.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\S toggle whether child windows copy the size and position of their parent.|MWhen off, all new windows open in the default position.
de.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:Neue Fenster behalten die Größe des Fensters, aus dem heraus sie geöffnet werden, bei.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\Sdécider si les fenêtres-filles doivent être ouvertes à la même taille que celle de leurs parents.
it.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\Salterna nel caso le finestre figlie seguano la dimensione ed il posizionamento di quelle genitrici.|MSe disattivato tutte le finestre verranno aperte nel posizionamento predefinito.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\Sto toggle whether child windows copy the size and position of their parent.|MWhen off, all new windows open in the default position.
en.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\S return to the default \w positioning.
de.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:Setzt die festgelegte Standardposition für Fenster auf einen in NetSurf voreingestellten Wert zurück.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\Srevenir au positionnement de fenêtre par défaut.
it.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\Sritorna al posizionamento della finestra predefinito.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\Sto return to the default \w positioning.
en.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccess NetSurf's built in utilities.|MUtilities are tools such as the hotlist, history tree and various setup options.
de.ro.HelpBrowserMenu5:Untermenü Werkzeuge.|MEnthält verschiedene nützliche Zusatz- und Sonderfunktionen.
fr.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccéder aux utilitaires intégrés à NetSurf.|MLes utilitaires sont des outils comme les favoris, l'historique arborescent et diverses options de configuration.
it.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccedi a NetSurf attraverso le utilità.|MLe utilità sono strumenti simili ai segnalibri, gli alberi della cronologia e le altre opzioni di configurazione.
nl.ro.HelpBrowserMenu5:\Rto access NetSurf's built in utilities.|MUtilities are tools such as the hotlist, history tree and various setup options.
en.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rmanage the hotlist.
de.ro.HelpBrowserMenu5-0:Verwaltung der Hotlist.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rgérer les favoris.
it.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rgestisci i segnalibri.
nl.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rmanage the hotlist.
en.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Sadd the current page to the hotlist.
de.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:Anklicken trägt die Adresse der aktuellen Seite in die Hotlist ein.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Sajouter la page en cours aux favoris.
it.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Saggiungi la pagina corrente ai segnalibri
nl.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Sadd the current page to the hotlist.
en.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Sopen the hotlist management \w.
de.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:Öffnet die Hotlist.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Souvrir la \w de gestion des favoris.
it.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Sapri la finestra del gestore dei segnalibri
nl.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Sopen the hotlist management \w.
en.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rview the history options.
de.ro.HelpBrowserMenu5-1:Zugriff auf die History Funktionen.|MIn die History werden bereits besuchte Webseiten eingetragen. Dies erlaubt das einfache Wiederfinden einmal gesehener Web-Inhalte.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rview the history options.
it.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rmostra le opzioni della cronologia
nl.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rview the history options.
en.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Sopen the local history \w.
de.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:Anklicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der lokalen History.|MIn der lokalen History werden alle Webseiten notiert, die mit dem aktuellen Browserfenster bereits besucht worden waren.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Souvrir la \w d'historique local.
it.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Sapri la cronologia locale
nl.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Sopen the local history \w.
en.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Sopen the global history \w.
de.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:Anklicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der globalen History.|MIn der globalen History werden alle mit NetSurf besuchten Webseiten notiert.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Souvrir la fenêtre d'historique global.
it.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Sapri la cronologia globale
nl.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Sopen the global history \w.
en.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rmanage your cookies.
de.ro.HelpBrowserMenu5-2:Cookies bearbeiten.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rgérer vos favoris.
it.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rgestisci i tuoi cookie
nl.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rmanage your cookies.
en.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Sopen the cookie management \w.
de.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:Anklicken um die gespeicherten Cookies anzusehen und zu bearbeiten.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Souvrir la fenêtre de gestion des cookies.
it.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Sapri la finestra del gestore dei cookie
nl.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Sopen the cookie management \w.
en.ro.HelpBrowserMenu6:\Rsee the help resources available.
de.ro.HelpBrowserMenu6:Untermenü Hilfe.|MZeigt Informationen zu und über NetSurf.
fr.ro.HelpBrowserMenu6:\Rvoir l'aide disponible.
it.ro.HelpBrowserMenu6:\Rmostra la documentazione disponibile
nl.ro.HelpBrowserMenu6:\Rsee the help resources available.
en.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Sopen the documentation contents page in a new \w.
de.ro.HelpBrowserMenu6-0:Öffnet die NetSurf Dokumentation in einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Souvrir la page de documentation dans une nouvelle fenêtre.
it.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Sapri i contenuti della documentazione in una nuova finestra
nl.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Sopen the documentation contents page in a new \w.
en.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Sopen the user guide in a new \w.
de.ro.HelpBrowserMenu6-1:Öffnet das NetSurf Handbuch in einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Souvrir le guide de l'utilisateur dans une nouvelle fenêtre.
it.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Sapri la guida in linea in una nuova finestra
nl.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Sopen the user guide in a new \w.
en.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Sopen the user information page in a new \w.
de.ro.HelpBrowserMenu6-2:Öffnet eine Seite mit allgemeinen Informationen zu NetSurf in einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Souvrir la page d'information de l'utilisateur dans une nouvelle fenêtre.
it.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Sapri la pagina delle informazioni utente in una nuova finestra
nl.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Sopen the user information page in a new \w.
en.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
de.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
fr.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
it.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sapri la pagina about:credits in una nuova finestra
nl.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
en.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
de.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
fr.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
it.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sapri la pagina about:licence in una nuova finestra
nl.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
en.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Srun Help.
de.ro.HelpBrowserMenu6-5:Lädt die interaktive Hilfe.
fr.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Slancer Help.
it.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Savvia la guida in linea
nl.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Srun Help.
en.ro.HelpBrowser-1:Click \s on a link to follow it.|MClick \a on a link to open it in a new \w.|MShift+\s click on a link to download the link target contents.|MShift+\a click to save the link target address.
de.ro.HelpBrowser-1:Das ist ein Browserfenster.|MEinen Link mit AUSWAHL anklicken, um ihm zu folgen.|MEinen Link mit SPEZIAL anklicken, um ihn in einem neuen Fenster zu öffnen.|MShift+AUSWAHL über einem Verweis lädt den verlinkten Inhalt herunter.|MShift+SPEZIAL über einem Link klicken zum Speichern der Adresse des Verweises.
fr.ro.HelpBrowser-1:Cliquer \s sur un lien pour le suivre.|MCliquer \a sur un lien pour l'ouvrir dans une nouvelle \w.|MShift+\s click on a link to download the link target contents.|MShift+\a click to save the link target address.
it.ro.HelpBrowser-1:Clicca \s sul link per procedere.|MClicca \a in un link per aprirlo in una nuova finestra|MShift+\s clicca sul link per scaricarne i contenuti.|MShift+\a clicca per salvare l'indirizzo del link.
nl.ro.HelpBrowser-1:Click \s on a link to follow it.|MClick \a on a link to open it in a new \w.|MShift+\s click on a link to download the link target contents.|MShift+\a click to save the link target address.
en.ro.HelpIconbar:\TNetSurf icon.|M\Sopen a new browser \w.|M\Aopen the hotlist management \w.
de.ro.HelpIconbar:Das ist das NetSurf Icon.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet ein neues Browserfenster.|MKlicken mit SPEZIAL öffnet die Hotlist.
fr.ro.HelpIconbar:\Tl'icône de NetSurf.|M\Souvrir une nouvelle \w de navigateur.|M\Aouvrir la fenêtre de gestion des favoris.
it.ro.HelpIconbar:\TIcona di NetSurf.|M\Sapri una nuova finestra|M\Aapri la finestra del gestore dei segnalibri
nl.ro.HelpIconbar:\TNetSurf icon.|M\Sopen a new browser \w.|M\Aopen the hotlist management \w.
en.ro.HelpHistory:Use this \w to navigate around the local history tree.|M\Son a thumbnail to return to that page.
de.ro.HelpHistory:Die History zeigt alle in dieser Sitzung besuchten Seiten.|MKlicken mit AUSWAHL auf eine Symbolgrafik kehrt zurück zur jeweiligen Seite.
fr.ro.HelpHistory:Utiliser cette \w pour naviguer dans l'historique arborescent local.|M\Ssur une vignette pour revenir à cette page.
it.ro.HelpHistory:Usa questa finestra per navigare all'interno dell'albero della cronologia locale.|M\Ssulla miniatura per tornare a quella pagina.
nl.ro.HelpHistory:Use this \w to navigate around the local history tree.|M\Son a thumbnail to return to that page.
en.ro.HelpPrint:Use this \w to print the page.
de.ro.HelpPrint:Über dieses Fenster kann die Seite gedruckt werden.
fr.ro.HelpPrint:Utiliser cette fenêtre pour imprimer cette page.
it.ro.HelpPrint:Usa questa finestra per le funzionalità di stampa della pagina.
nl.ro.HelpPrint:Use this \w to print the page.
en.ro.HelpSaveAs0:Drag SELECT this icon to the directory in which you want to save the file.
de.ro.HelpSaveAs0:Symbol mit AUSWAHL festhalten und in ein Verzeichnisfenster ziehen, um die Datei zu speichern.
fr.ro.HelpSaveAs0:Déposer cette icône dans le repertoire où vous voulez sauver le fichier.
it.ro.HelpSaveAs0:Seleziona e sposta questa icona nella directory nella quale si desidera salvare il file.
nl.ro.HelpSaveAs0:Drag SELECT this icon to the directory in which you want to save the file.
en.ro.HelpSaveAs1:This is the filename under which this document will be saved.
de.ro.HelpSaveAs1:Das ist der Name unter dem die Datei gespeichert wird.
fr.ro.HelpSaveAs1:Ceci est le nom de fichier sous lequel le document sera sauvé.
it.ro.HelpSaveAs1:Questo è il nome del file con il quale il documento verrà salvato.
nl.ro.HelpSaveAs1:This is the filename under which this document will be saved.
en.ro.HelpSaveAs2:\Ssave the file with the current filename.|MIf a full path is not set, you must drag the icon to a directory.
de.ro.HelpSaveAs2:Klicken mit AUSWAHL speichert die Datei unter angezeigtem Pfad und Namen.|MWird kein voller Dateipfad angezeigt, muß die Datei per Drag & Drop gespeichert werden.
fr.ro.HelpSaveAs2:\Ssauver le fichier avec le nom de fichier en cours.|MSi le nom de chemin n'est pas complet, il vous faudra déposer l'icône dans un répertoire.
it.ro.HelpSaveAs2:\Ssalva il file usando il suo nome corrente.|MNel caso il percorso completo non sia impostato sposta l'icona nella directory.
nl.ro.HelpSaveAs2:\Ssave the file with the current filename.|MIf a full path is not set, you must drag the icon to a directory.
en.ro.HelpSaveAs3:\Sclose this \w without saving.
de.ro.HelpSaveAs3:Klicken mit AUSWAHL um nicht zu speichern.
fr.ro.HelpSaveAs3:\Sfermer cette \w sans sauvegarder.
it.ro.HelpSaveAs3:\Schiudi questa finestra senza salvare.
nl.ro.HelpSaveAs3:\Sclose this \w without saving.
en.ro.HelpScaleView:Use this \w to change the scale the page is displayed at.
de.ro.HelpScaleView:Mit diesem Dialog kann die Darstellung der Seite vergrößert oder verkleinert werden.
fr.ro.HelpScaleView:Utiliser cette \w pour changer l'échelle d'affichage.
it.ro.HelpScaleView:Usa questa finestra per modificare la scala di visualizzazione della pagina.
nl.ro.HelpScaleView:Use this \w to change the scale the page is displayed at.
en.ro.HelpScaleView1:Enter the scale you wish the page to be displayed at.
de.ro.HelpScaleView1:Gewünschte Skalierung hier eingeben.
fr.ro.HelpScaleView1:Saisissez l'échelle à laquelle vous voulez afficher cette page.
it.ro.HelpScaleView1:Inserisci la scala di visualizzazione preferita.
nl.ro.HelpScaleView1:Enter the scale you wish the page to be displayed at.
en.ro.HelpScaleView2:\Sreduce the scale, 10% at a time.
de.ro.HelpScaleView2:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung um 10% zu verringern.
fr.ro.HelpScaleView2:\Sréduire l'échelle, par pas de 10%.
it.ro.HelpScaleView2:\Sdecrementa la scala di un 10% alla volta.
nl.ro.HelpScaleView2:\Sreduce the scale, 10% at a time.
en.ro.HelpScaleView3:\Sincrease the scale, 10% at a time.
de.ro.HelpScaleView3:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung um 10% zu erhöhen.
fr.ro.HelpScaleView3:\Saugmenter l'échelle, par pas de 10%.
it.ro.HelpScaleView3:\Sincrementa la scala di un 10% alla volta.
nl.ro.HelpScaleView3:\Sincrease the scale, 10% at a time.
en.ro.HelpScaleView5:\Sautomatically choose a scale of 75%.
de.ro.HelpScaleView5:Stellt einen Skalierungswert von 75% ein.
fr.ro.HelpScaleView5:\Sdirectement choisir une échelle de 75%.
it.ro.HelpScaleView5:\Sscegli una scala automatica del 75%.
nl.ro.HelpScaleView5:\Sautomatically choose a scale of 75%.
en.ro.HelpScaleView6:\Sautomatically choose a scale of 100%.
de.ro.HelpScaleView6:Stellt einen Skalierungswert von 100% ein.
fr.ro.HelpScaleView6:\Sdirectement choisir une échelle de 100%.
it.ro.HelpScaleView6:\Sscegli una scala automatica del 100%.
nl.ro.HelpScaleView6:\Sautomatically choose a scale of 100%.
en.ro.HelpScaleView7:\Sautomatically choose a scale of 150%.
de.ro.HelpScaleView7:Stellt einen Skalierungswert von 150% ein.
fr.ro.HelpScaleView7:\Sdirectement choisir une échelle de 150%.
it.ro.HelpScaleView7:\Sscegli una scala automatica del 150%.
nl.ro.HelpScaleView7:\Sautomatically choose a scale of 150%.
en.ro.HelpScaleView8:\Sautomatically choose a scale of 200%.
de.ro.HelpScaleView8:Stellt einen Skalierungswert von 200% ein.
fr.ro.HelpScaleView8:\Sdirectement choisir une échelle de 200%.
it.ro.HelpScaleView8:\Sscegli una scala automatica del 200%.
nl.ro.HelpScaleView8:\Sautomatically choose a scale of 200%.
en.ro.HelpScaleView9:\Scancel changes.|MThe current scale will not be changed.
de.ro.HelpScaleView9:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung nicht durchzuführen.|MDas Dialogfenster wird geschlossen.|MDie Darstellung der Seite wird unverändert beibehalten.
fr.ro.HelpScaleView9:\Sannuler les changements.|ML'échelle en cours ne sera pas modifiée.
it.ro.HelpScaleView9:\Sannulla tutte le modifiche.|MLa corrente scala non verrà modificata.
nl.ro.HelpScaleView9:\Scancel changes.|MThe current scale will not be changed.
en.ro.HelpScaleView10:\Schange the view to the scale you have chosen.
de.ro.HelpScaleView10:Klicken mit AUSWAHL um die Seite skaliert darzustellen.|MDie Seite wird in der gewählten Vergrößerung angezeigt.
fr.ro.HelpScaleView10:\Svalider le changement d'échelle.
it.ro.HelpScaleView10:\Smodifica la visualizzazione della scala prescelta.
nl.ro.HelpScaleView10:\Schange the view to the scale you have chosen.
en.ro.HelpSearch:Use this \w to search for text within the page.
de.ro.HelpSearch:Dialogfenster zum Suchen von Text innerhalb der dargestellten Seite.
fr.ro.HelpSearch:Utiliser cette fenêtre pour faire une recherche textuelle sur cette page.
it.ro.HelpSearch:Usa questa finestra per cercare un testo nella pagina.
nl.ro.HelpSearch:Use this \w to search for text within the page.
en.ro.HelpSearch0:Enter the search text. # matches any single character, * matches 0 or more characters.
de.ro.HelpSearch0:Suchtext hier eingeben. # steht für exakt ein beliebiges Zeichen. * steht für 0 oder mehrere Zeichen.
fr.ro.HelpSearch0:Entrer la chaîne de recherche. # remplace n'importe quel caractère, * correspond à 0 ou plus caractères.
it.ro.HelpSearch0:Enter the search text. # matches any single character, * matches 0 or more characters.
nl.ro.HelpSearch0:Enter the search text. # matches any single character, * matches 0 or more characters.
en.ro.HelpSearch1:Choose whether the search should regard upper and lower case characters as different.
de.ro.HelpSearch1:Wählt ob nach Groß- und Kleinschreibung unterschieden werden soll.
fr.ro.HelpSearch1:Choisir si la recherche accorde de l'importance à la casse (minuscules/MAJUSCULES).
it.ro.HelpSearch1:Choose whether the search should regard upper and lower case characters as different.
nl.ro.HelpSearch1:Choose whether the search should regard upper and lower case characters as different.
en.ro.HelpSearch2:\Smove to the next match.
de.ro.HelpSearch2:Klicken mit AUSWAHL findet den nächsten Treffer.
fr.ro.HelpSearch2:\Schercher l'occurence suivante.
it.ro.HelpSearch2:\Smove to the next match.
nl.ro.HelpSearch2:\Smove to the next match.
en.ro.HelpSearch3:\Smove to the previous match.
de.ro.HelpSearch3:Klicken mit AUSWAHL sucht rückwärts im Text.
fr.ro.HelpSearch3:\Schercher l'occurence précédente.
it.ro.HelpSearch3:\Smove to the previous match.
nl.ro.HelpSearch3:\Smove to the previous match.
en.ro.HelpSearch4:\Sstop searching and close this \w.
de.ro.HelpSearch4:Klicken mit AUSWAHL bricht die Suche ab und schließt das Fenster.
fr.ro.HelpSearch4:\Sarrêter la recherche et fermer cette fenêtre.
it.ro.HelpSearch4:\Sstop searching and close this \w.
nl.ro.HelpSearch4:\Sstop searching and close this \w.
en.ro.HelpHotFolder:Use this \w to set the directory name.
de.ro.HelpHotFolder:Dieses Fenster verwenden, um den Verzeichnis-Namen festzulegen.
fr.ro.HelpHotFolder:Utiliser cette \w pour définir le nom de répertoire.
it.ro.HelpHotFolder:Use this \w to set the directory name.
nl.ro.HelpHotFolder:Use this \w to set the directory name.
en.ro.HelpHotEntry:Use this \w to set the entry details.
de.ro.HelpHotEntry:Dieses Fenster verwenden, um die Details des Eintrages festzulegen.
fr.ro.HelpHotEntry:Utiliser cette \w pour définir les détails de cette entrée.
it.ro.HelpHotEntry:Use this \w to set the entry details.
nl.ro.HelpHotEntry:Use this \w to set the entry details.
en.ro.HelpHotlist:\Thotlist management window.
de.ro.HelpHotlist:Das ist das Hotlist Fenster.
fr.ro.HelpHotlist:\Tla fenêtre de gestion des favoris.
it.ro.HelpHotlist:\Tfinestra di gestione dei segnalibri.
nl.ro.HelpHotlist:\Thotlist management window.
en.ro.HelpHotlist0:\Sopen this directory.
de.ro.HelpHotlist0:Klicken mit AUSWAHL öffnet das Verzeichnis.
fr.ro.HelpHotlist0:\Souvrir ce répertoire.
it.ro.HelpHotlist0:\Sapri questa directory.
nl.ro.HelpHotlist0:\Sopen this directory.
en.ro.HelpHotlist1:\Sclose this directory.
de.ro.HelpHotlist1:Klicken mit AUSWAHL schließt das Verzeichnis.
fr.ro.HelpHotlist1:\Sfermer ce répertoire.
it.ro.HelpHotlist1:\Schiudi questa directory.
nl.ro.HelpHotlist1:\Sclose this directory.
en.ro.HelpHotlist2:\Sshow the entry details.
de.ro.HelpHotlist2:Klicken mit AUSWAHL zeigt die Zusatzinformationen zu diesem Eintrag.
fr.ro.HelpHotlist2:\Smontrer les détails de cette entrée.
it.ro.HelpHotlist2:\Smostra dettagli di questo elemento.
nl.ro.HelpHotlist2:\Sshow the entry details.
en.ro.HelpHotlist3:\Shide the entry details.
de.ro.HelpHotlist3:Klicken mit AUSWAHL schließt die Zusatzanzeige.
fr.ro.HelpHotlist3:\Scacher les détails de cette entrée.
it.ro.HelpHotlist3:\Snascondi dettagli di questo elemento.
nl.ro.HelpHotlist3:\Shide the entry details.
en.ro.HelpHotlist4:\Sselect this directory.|MDouble-click \s to open this directory.
de.ro.HelpHotlist4:Klicken mit AUSWAHL markiert dieses Verzeichnis.|MDoppelklicken um das Verzeichnis zu öffnen.
fr.ro.HelpHotlist4:\Ssélectionner ce répertoire.|MDouble-cliquer \s pour ouvrir ce répertoire.
it.ro.HelpHotlist4:\Sselect this directory.|MDouble-click \s to open this directory.
nl.ro.HelpHotlist4:\Sselect this directory.|MDouble-click \s to open this directory.
en.ro.HelpHotlist5:\Sselect this entry.|MDouble-click \s to launch this URL.
de.ro.HelpHotlist5:Klicken mit AUSWAHL markiert diesen Eintrag.|MDoppelklicken öffnet diesen Eintrag in einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpHotlist5:\Ssélectionner cette entrée.|MDouble-cliquer \s pour lancer cette URL.
it.ro.HelpHotlist5:\Sselect this entry.|MDouble-click \s to launch this URL.
nl.ro.HelpHotlist5:\Sselect this entry.|MDouble-click \s to launch this URL.
en.ro.HelpHotlist6:Release the mouse buttons to complete your selection.
de.ro.HelpHotlist6:Maustasten loslassen, um die Auswahl abzuschließen.
fr.ro.HelpHotlist6:Lâcher les boutons de souris pour terminer votre sélection.
it.ro.HelpHotlist6:Release the mouse buttons to complete your selection.
nl.ro.HelpHotlist6:Release the mouse buttons to complete your selection.
en.ro.HelpHotlist7:Release the mouse buttons to move the selection.
de.ro.HelpHotlist7:Maustasten loslassen, um das Verschieben auszuführen.
fr.ro.HelpHotlist7:Lâcher les boutons de souris pour déplacer votre sélection.
it.ro.HelpHotlist7:Release the mouse buttons to move the selection.
nl.ro.HelpHotlist7:Release the mouse buttons to move the selection.
en.ro.HelpHotToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
de.ro.HelpHotToolbar0:Löscht die markierten Einträge und Verzeichnisse.
fr.ro.HelpHotToolbar0:\Tle bouton Supprimer.|M\Ssupprimer la sélection courante.
it.ro.HelpHotToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
nl.ro.HelpHotToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
en.ro.HelpHotToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all addresses in the hotlist.|M\Acollapse all addresses in the hotlist.|MExpanded addresses show additional details, such as a visit counter.
de.ro.HelpHotToolbar1:Expandiert Einträge.|MKlicken mit AUSWAHL expandiert alle / alle markierten Einträge.|MKlicken mit SPEZIAL faltet alle / alle markierten Einträge zusammen.|MBei expandierten Einträgen werden zusätzliche Informationen angezeigt.
fr.ro.HelpHotToolbar1:\Tle bouton de déploiement des entrées.|M\Sdéployer toutes les entrées ou seulement celle de la sélection courante.|M\ARegrouper toutes les entrées ou seulement celles de la sélection courante.|MLes entrées déployées affichent des infos supplémentaires, comme un compteur de visite.
it.ro.HelpHotToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all addresses in the hotlist.|M\Acollapse all addresses in the hotlist.|MExpanded addresses show additional details, such as a visit counter.
nl.ro.HelpHotToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all addresses in the hotlist.|M\Acollapse all addresses in the hotlist.|MExpanded addresses show additional details, such as a visit counter.
en.ro.HelpHotToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the hotlist.|M\Aclose all directories in the hotlist.
de.ro.HelpHotToolbar2:Öffnet Verzeichnisse.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet alle / alle markierten Verzeichnisse.|MKlicken mit SPEZIAL schließt alle / alle markierten Verzeichnisse.
fr.ro.HelpHotToolbar2:\Tle bouton d'ouverture de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires ou seulement ceux de la sélection courante.|M\Afermer tous les répertoires ou seulement ceux de la sélection courante.
it.ro.HelpHotToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the hotlist.|M\Aclose all directories in the hotlist.
nl.ro.HelpHotToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the hotlist.|M\Aclose all directories in the hotlist.
en.ro.HelpHotToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
de.ro.HelpHotToolbar3:Lädt alle markierten Einträge in jeweils ein neues Browserfenster.
fr.ro.HelpHotToolbar3:\Tle bouton de lancement.|M\Slancer (ouvrir) la sélection en cours.
it.ro.HelpHotToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
nl.ro.HelpHotToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
en.ro.HelpHotToolbar4:\Tcreate button.|M\Screate a new directory.
de.ro.HelpHotToolbar4:Erzeugt neue Einträge oder Verzeichnisse.|MKlicken mit AUSWAHL erstellt ein neues Verzeichnis.
fr.ro.HelpHotToolbar4:\Tle bouton Créer.|M\Scréer un nouveau répertoire.
it.ro.HelpHotToolbar4:\Tcreate button.|M\Screate a new directory.
nl.ro.HelpHotToolbar4:\Tcreate button.|M\Screate a new directory.
en.ro.HelpHotlistMenu0:\Rperform an operation on the hotlist.
de.ro.HelpHotlistMenu0:Untermenü Hotlist. Bearbeiten der Hotlist.
fr.ro.HelpHotlistMenu0:\Raccomplir une opération sur les favoris.
it.ro.HelpHotlistMenu0:\Rperform an operation on the hotlist.
nl.ro.HelpHotlistMenu0:\Rperform an operation on the hotlist.
en.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcreate a new item.
de.ro.HelpHotlistMenu0-0:Neues Element in die Hotlist einfügen.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcréer un nouvel item.
it.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcrea un nuovo oggetto.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcreate a new item.
en.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcreate a new directory.
de.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:Neues Verzeichnis anlegen.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcréer un nouveau répertoire.
it.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcrea una nuova directory.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcreate a new directory.
en.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcreate a new address.
de.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:Neuen Eintrag erstellen.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcréer une nouvelle adresse.
it.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcrea un nuovo indirizzo.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcreate a new address.
en.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexport the hotlist as an HTML file.
de.ro.HelpHotlistMenu0-1:Die gesamte Hotlist als HTML Datei speichern.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexporter les favoris en fichier HTML.
it.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Resporta i segnalibri come file HTML.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexport the hotlist as an HTML file.
en.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rexpand items within the hotlist.
de.ro.HelpHotlistMenu0-2:Öffnen von Verzeichnissen und Anzeigen von Zusatzinformationen.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rdéployer les items dans la liste des favoris.
it.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rexpand items within the hotlist.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rexpand items within the hotlist.
en.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Sopen all directories and show all entry details.
de.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:Öffnet alle Verzeichnisse und zeigt zu Einträgen die Zusatzinformationen an.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Souvrir tous les répertoires et afficher tous les détails connus sur les entrées.
it.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Sapri tutte le directory e mostra in dettaglio tutte le immissioni.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Sopen all directories and show all entry details.
en.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Sopen all directories.
de.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:Öffnet alle Verzeichnisse.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Souvrir tous les répertoires.
it.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Sapri tutte le directory.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Sopen all directories.
en.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Sshow all entry details.
de.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:Zeigt die Zusatzinformationen zu den Einträgen an.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Smontrer tous les détails sur les entrées.
it.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Smostra tutti i dettagli dell'elemento.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Sshow all entry details.
en.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rcollapse items within the hotlist.
de.ro.HelpHotlistMenu0-3:Schließen von Verzeichnissen und Ausblenden der Zusatzinformationen.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rregrouper les items dans la liste des favoris.
it.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rcollapse items within the hotlist.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rcollapse items within the hotlist.
en.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
de.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:Schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Zusatzinformationen bei Einträgen.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher les détails sur les entrées.
it.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
en.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Sclose all directories.
de.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:Schließt alle Verzeichnisse.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Sfermer tous les répertoires.
it.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Schiudi tutte le directory.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Sclose all directories.
en.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Shide all entry details.
de.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:Versteckt die Zusatzinformationen der Einträge.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Scacher tous les détails sur les entrées.
it.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Snascondi tutti i dettagli dell'elemento.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Shide all entry details.
en.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
de.ro.HelpHotlistMenu0-4:Knopfleisteneinstellungen vornehmen.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de Netsurf.
it.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
en.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
de.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:Anklicken um die Knopfleiste ein- bzw. auszuschalten.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils.
it.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
en.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Stoggle toolbar edit mode.
de.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:Anklicken zum Bearbeiten der Knopfleiste.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Sbasculer le mode d'édition de barre d'outils.
it.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Stoggle toolbar edit mode.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Stoggle toolbar edit mode.
en.ro.HelpHotlistMenu1:\Roperate on the current selection.
de.ro.HelpHotlistMenu1:Untermenü Auswahl. Bearbeiten der markierten Hotlist Elemente.
fr.ro.HelpHotlistMenu1:\Ragir sur la sélection en cours.
it.ro.HelpHotlistMenu1:\Roperate on the current selection.
nl.ro.HelpHotlistMenu1:\Roperate on the current selection.
en.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Redit the current item.
de.ro.HelpHotlistMenu1-0:Ändern des markierten Elementes in der Hotlist.
fr.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Rééditer l'item en cours.
it.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Redit the current item.
nl.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Redit the current item.
en.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slaunch the current selection.
de.ro.HelpHotlistMenu1-1:Öffnet markierte Einträge in je einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slancer la sélection courante.
it.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Savvia la selezione corrente.
nl.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slaunch the current selection.
en.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Sdelete the current selection from the hotlist.
de.ro.HelpHotlistMenu1-2:Löscht markierte Elemente aus der Hotlist.|MAchtung: Verzeichnisse werden mit allen in ihnen enthaltenen Einträgen gelöscht.
fr.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Ssupprimer la sélection courante de la liste des favoris.
it.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Scancella dai segnalibri la selezione corrente.
nl.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Sdelete the current selection from the hotlist.
en.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
de.ro.HelpHotlistMenu1-3:Setzt für die markierten Einträge die Statistik, z.B. Anzahl der Seitenbesuche, zurück.
fr.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sremettre à zéro les statistiques, comme le compteur de visite, pour les items sélectionnés.
it.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
nl.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
en.ro.HelpHotlistMenu2:\Sselect all the items in the hotlist.
de.ro.HelpHotlistMenu2:Markiert alle Elemente der Hotlist.
fr.ro.HelpHotlistMenu2:\Ssélectionner tous les items de la liste des favoris.
it.ro.HelpHotlistMenu2:\Sseleziona tutti gli elementi dei segnalibri.
nl.ro.HelpHotlistMenu2:\Sselect all the items in the hotlist.
en.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdeselect all selected items.
de.ro.HelpHotlistMenu3:Deselektiert alle markierten Elemente.
fr.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdésélectionner la sélection courante.
it.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdeseleziona tutti gli oggetti selezionati.
nl.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdeselect all selected items.
en.ro.HelpGHistory:\Tglobal history window.
de.ro.HelpGHistory:Das ist das Fenster der globalen History.
fr.ro.HelpGHistory:\Tla fenêtre d'historique global.
it.ro.HelpGHistory:\Tfinestra cronologia globale.
nl.ro.HelpGHistory:\Tglobal history window.
en.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
de.ro.HelpGHistoryToolbar0:Entfernt markierte Bereiche.|MAnklicken mit AUSWAHL löscht die vorher markierten Bereiche aus der History.
fr.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tle bouton de suppression.|M\Ssupprimer la sélection en cours.
it.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
nl.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
en.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all entries in the history.|M\Acollapse all entries in the history.|MExpanded entries show additional details, such as a visit counter.
de.ro.HelpGHistoryToolbar1:Expandiert Einträge.|MAnklicken mit AUSWAHL expandiert alle Adressen.|MAnklicken mit SPEZIAL macht die Expansion aller Adressen rückgängig.|MIn expandierten Adressen werden Zusatzinformationen angezeigt.
fr.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Tle bouton de déploiement des entrées.|M\Sdéployer toutes les adresses des favoris.|M\Aregrouper toutes les adresses des favoris.|MLes adresses déployées apportent des détails supplémentaires, comme un compteur de visites.
it.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all entries in the history.|M\Acollapse all entries in the history.|MExpanded entries show additional details, such as a visit counter.
nl.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all entries in the history.|M\Acollapse all entries in the history.|MExpanded entries show additional details, such as a visit counter.
en.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Topen sections button.|M\Sopen all sections in the global history.|M\Aclose all sections in the global history.
de.ro.HelpGHistoryToolbar2:Öffnet Verzeichnisse.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse.|MAnklicken mit SPEZIAL schließt alle geöffneten Verzeichnisse.
fr.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Tle bouton d'ouverture de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires des favoris.|M\Afermer tous les répertoires des favoris.
it.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Topen sections button.|M\Sopen all sections in the global history.|M\Aclose all sections in the global history.
nl.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Topen sections button.|M\Sopen all sections in the global history.|M\Aclose all sections in the global history.
en.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
de.ro.HelpGHistoryToolbar3:Lädt Webseiten.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet die markierten Webseiten in je einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tle bouton de lancement.|M\Slancer la sélection en cours.
it.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
nl.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
en.ro.HelpGHistoryMenu0:\Rperform an operation on global history.
de.ro.HelpGHistoryMenu0:Die globale History bearbeiten.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0:\Reffectuer une opération sur l'historique global.
it.ro.HelpGHistoryMenu0:\Rperform an operation on global history.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0:\Rperform an operation on global history.
en.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexport global history as an HTML file.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-0:Speichert die History (global) als HTML Datei.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexporter l'historique global en fichier HTML.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexport global history as an HTML file.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexport global history as an HTML file.
en.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rexpand items within global history.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-1:Mehr Information anzeigen
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rdéployer les items de l'historique global.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rexpand items within global history.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rexpand items within global history.
en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Sopen all directories and show all entry details.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:Öffnet alle Verzeichnisse und zeigt die Details der Einträge an.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Souvrir tous les répertoires et donner le détail de toutes les entrées.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Sapri tutte le directory e mostra in dettaglio tutte le immissioni.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Sopen all directories and show all entry details.
en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Sopen all directories.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:Öffnet alle Verzeichnisse.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Souvrir tous les répertoires.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Sapri tutte le directory.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Sopen all directories.
en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Sshow all entry details.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:Zeigt die Details der sichtbaren Einträge an.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Smontrer le détail de toutes les entrées.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Smostra tutte le immissioni in dettaglio.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Sshow all entry details.
en.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rcollapse items within global history.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-2:Weniger Information anzeigen
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rregrouper les items de l'historique global.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rcollapse items within global history.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rcollapse items within global history.
en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:Schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Details der Einträge.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher le détail de toutes les entrées.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Schiudi tutte le directory e nascondi i dettagli delle immissioni.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sclose all directories.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:Schließt alle Verzeichnisse.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sfermer tous les répertoires.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Schiudi tutte le directory.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sclose all directories.
en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Shide all entry details.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:Versteckt die Detailanzeige der Einträge.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Scacher le détail de toutes les entrées.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Snascondi tutti i dettagli dell'immissione.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Shide all entry details.
en.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-3:Die Iconleiste der globalen History verändern.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontroler l'affichage des barre d'outils de NetSurf.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
en.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:Iconleiste an- oder abschalten.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
en.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Stoggle toolbar edit mode.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:Iconleiste bearbeiten.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Sbasculer le mode d'édition de la barre d'outils.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Stoggle toolbar edit mode.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Stoggle toolbar edit mode.
en.ro.HelpGHistoryMenu1:\Roperate on the current selection.
de.ro.HelpGHistoryMenu1:Die aktuelle Auswahl bearbeiten.
fr.ro.HelpGHistoryMenu1:\Reffectuer une opération sur la sélection courante.
it.ro.HelpGHistoryMenu1:\Ropera nella selezione corrente.
nl.ro.HelpGHistoryMenu1:\Roperate on the current selection.
en.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slaunch the current selection.
de.ro.HelpGHistoryMenu1-0:Lädt Webseiten.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet die markierten Webseiten in je einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slancer la sélection courante.
it.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Savvia la selezione corrente.
nl.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slaunch the current selection.
en.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Sdelete the current selection from global history.
de.ro.HelpGHistoryMenu1-1:Entfernt markierte Bereiche.|MAnklicken mit AUSWAHL löscht die vorher markierten Bereiche aus der History.
fr.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Ssupprimer la sélection courante de l'historique global.
it.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Scancella la selezione corrente dalla cronologia globale.
nl.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Sdelete the current selection from global history.
en.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
de.ro.HelpGHistoryMenu1-2:Setzt die Besuchsstatistik der markierten Einträge zurück.
fr.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sremettre à zéro les statistiques, comme le compteur de visites, pour les items sélectionnés.
it.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
nl.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
en.ro.HelpGHistoryMenu2:\Sselect all the items in the history.
de.ro.HelpGHistoryMenu2:Markiert alle Elemente der globalen History.
fr.ro.HelpGHistoryMenu2:\Ssélectionner tous les items des favoris.
it.ro.HelpGHistoryMenu2:\Sseleziona tutti gli oggetti della cronologia.
nl.ro.HelpGHistoryMenu2:\Sselect all the items in the hotlist.
en.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdeselect all selected items.
de.ro.HelpGHistoryMenu3:Deselektiert alle markierten Elemente.
fr.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdéselectionner tous les items sélectionnés.
it.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdeseleziona tutti gli oggetti selezionati.
nl.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdeselect all selected items.
en.ro.HelpCookies:\TCookie management window.
de.ro.HelpCookies:Das ist das Fenster zur Cookie-Verwaltung.
fr.ro.HelpCookies:\TFenêtre de gestion des cookies.
it.ro.HelpCookies:\TFinestra di gestione Cookie.
nl.ro.HelpCookies:\TCookie management window.
en.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
de.ro.HelpCookiesToolbar0:Dies ist der Löschschalter.|MAnklicken löscht alle markierten Einträge.
fr.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tbouton de suppression.|M\Ssupprimer la sélection en cours.
it.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
nl.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
en.ro.HelpCookiesToolbar1:\Texpand cookies button.|M\Sexpand all cookies in the list.|M\Acollapse all cookies in the list.|MExpanded cookies show additional details.
de.ro.HelpCookiesToolbar1:Dies ist der Schalter zum Expandieren der Einträge.|MKlicken mit AUSWAHL expandiert alle Cookies.|MKlicken mit SPEZIAL versteckt die Zusatzinformationen wieder.|MIn expandierten Cookies werden zusätzliche Informationen angezeigt.
fr.ro.HelpCookiesToolbar1:\Tdéployer le bouton de cookies.|M\Sdéployer tous les cookies de la liste.|M\Aregrouper tous les cookies de la liste.|MDéployer les cookies permet l'affichage d'informations supplémentaires.
it.ro.HelpCookiesToolbar1:\Texpand cookies button.|M\Sexpand all cookies in the list.|M\Acollapse all cookies in the list.|MExpanded cookies show additional details.
nl.ro.HelpCookiesToolbar1:\Texpand cookies button.|M\Sexpand all cookies in the list.|M\Acollapse all cookies in the list.|MExpanded cookies show additional details.
en.ro.HelpCookiesToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the list.|M\Aclose all directories in the list.
de.ro.HelpCookiesToolbar2:Öffnet und schließt Verzeichnisse|MKlicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse der Liste.|MKlicken mit SPEZIAL schließt alle Verzeichnisse.
fr.ro.HelpCookiesToolbar2:\Touvrir le bouton de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires de la liste.|M\Afermer tous les répertoires de la liste.
it.ro.HelpCookiesToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the list.|M\Aclose all directories in the list.
nl.ro.HelpCookiesToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the list.|M\Aclose all directories in the list.
en.ro.HelpCookiesMenu0:\Rperform an operation on the cookie list.
de.ro.HelpCookiesMenu0:Die gesamte Liste bearbeiten.
fr.ro.HelpCookiesMenu0:\Raccomplir une opération sur la liste de cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu0:\Rperform an operation on the cookie list.
nl.ro.HelpCookiesMenu0:\Rperform an operation on the cookie list.
en.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rexpand items within the cookie list.
de.ro.HelpCookiesMenu0-0:Menü zum Expandieren der Einträge der Liste.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rdéployer les items dans la liste de cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rexpand items within the cookie list.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rexpand items within the cookie list.
en.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Sopen all directories and show all cookie details.
de.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:Klicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse und zeigt Details zu allen angezeigten Cookies.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Souvrir tous les répertoires et montrer le détail de tous les cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Sapri tutte le directory e mostra i dettagli di tutti i cookie.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Sopen all directories and show all cookie details.
en.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Sopen all directories.
de.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:Klicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Souvrir tous les répertoires.
it.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Sapri tutte le directory.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Sopen all directories.
en.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Sshow all cookie details.
de.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:Klicken mit AUSWAHL zeigt Details zu allen angezeigten Cookies.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Smontrer le détail de tous les cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Smostra tutti i cookie in dettaglio.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Sshow all cookie details.
en.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rcollapse items within the cookie list.
de.ro.HelpCookiesMenu0-1:Menü zum Schließen der Einträge der Liste.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rregrouper les items dans la liste de cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rcollapse items within the cookie list.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rcollapse items within the cookie list.
en.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sclose all directories and hide all cookie details.
de.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:Klicken mit AUSWAHL schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Cookiedetails.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher le détail de tous les cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Schiudi tutte le directory e nascondi i dettagli di tutti i cookie.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sclose all directories and hide all cookie details.
en.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Sclose all directories.
de.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:Klicken mit AUSWAHL schließt alle Verzeichnisse.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Sfermer tous les répertoires.
it.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Schiudi le directory.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Sclose all directories.
en.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Shide all cookie details.
de.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:Klicken mit AUSWAHL versteckt alle Cookiedetails.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Scacher le détail de tous les cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Snascondi i dettagli dei cookie.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Shide all cookie details.
en.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
de.ro.HelpCookiesMenu0-2:Die Iconleiste verändern.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de Netsurf.
it.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
en.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
de.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:Klicken mit AUSWAHL um die Iconleiste an- oder abzuschalten.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils.
it.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
en.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Stoggle toolbar edit mode.
de.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:Klicken mit AUSWAHL um die Iconleiste zu bearbeiten.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Sbasculer le mode d'édition de la barre d'outils.
it.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Stoggle toolbar edit mode.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Stoggle toolbar edit mode.
en.ro.HelpCookiesMenu1:\Roperate on the current selection.
de.ro.HelpCookiesMenu1:Die ausgewählten Einträge bearbeiten.
fr.ro.HelpCookiesMenu1:\Rfaire une opération sur la sélection courante.
it.ro.HelpCookiesMenu1:\Ropera nella selezione corrente.
nl.ro.HelpCookiesMenu1:\Roperate on the current selection.
en.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Sdelete any selected cookies.
de.ro.HelpCookiesMenu1-0:Klicken mit AUSWAHL löscht alle markierten Cookies.
fr.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Ssupprimer tous les cookies sélectionnés.
it.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Scancella tutti i cookie selezionati.
nl.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Sdelete any selected cookies.
en.ro.HelpCookiesMenu2:\Sselect all the items in the cookie list.
de.ro.HelpCookiesMenu2:Klicken mit AUSWAHL markiert alle Cookies als gewählt.
fr.ro.HelpCookiesMenu2:\Ssélectionner tous les items dans la liste de cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu2:\Sseleziona tutti gli oggetti nella lista dei cookie.
nl.ro.HelpCookiesMenu2:\Sselect all the items in the cookie list.
en.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdeselect all selected items.
de.ro.HelpCookiesMenu3:Klicken mit AUSWAHL macht alle Markierungen rückgängig.
fr.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdéselectionner tous les items.
it.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdeseleziona tutti gli oggetti selezionati.
nl.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdeselect all selected items.
en.ro.HelpAppInfo:\TNetSurf information \w.|MSee the about page for the contributor list and credits.
de.ro.HelpAppInfo:Das ist das Info-Fenster zu NetSurf.|MGenauere Angaben zu den Autoren, Grafikern, Übersetzern, genutzten Libraries etc. gibt es bei "Über NetSurf" im Untermenü Hilfe eines Browserfensters.
fr.ro.HelpAppInfo:\Tla \w d'information de NetSurf.|MVoir la page "À propos de" pour une liste des contributeurs et les remerciements.
it.ro.HelpAppInfo:\TNetSurf information \w.|MSee the about page for the contributor list and credits.
nl.ro.HelpAppInfo:\TNetSurf information \w.|MSee the about page for the contributor list and credits.
en.ro.HelpConfigure:\Tconfiguration \w for NetSurf
de.ro.HelpConfigure:Dies ist das Konfigurationsfenster von NetSurf.
fr.ro.HelpConfigure:\Tla fenêtre de configuration pour Netsurf
it.ro.HelpConfigure:\Tconfiguration \w for NetSurf
nl.ro.HelpConfigure:\Tconfiguration \w for NetSurf
en.ro.HelpConfigure0:Cache configuration tool
de.ro.HelpConfigure0:Cachespeicher konfigurieren
fr.ro.HelpConfigure0:Outil de configuration de cache
it.ro.HelpConfigure0:Strumento di configurazione della cache
nl.ro.HelpConfigure0:Cache configuration tool
en.ro.HelpConfigure1:Connection configuration tool
de.ro.HelpConfigure1:Verbindungen konfigurieren
fr.ro.HelpConfigure1:Outil de configuration de connexion
it.ro.HelpConfigure1:Strumento di configurazione della connessione
nl.ro.HelpConfigure1:Connection configuration tool
en.ro.HelpConfigure2:Content configuration tool
de.ro.HelpConfigure2:Bestimmte Seiteninhalte zulassen oder abschalten
fr.ro.HelpConfigure2:Outil de configuration de contenu
it.ro.HelpConfigure2:Strumento di configurazione dei contenuti
nl.ro.HelpConfigure2:Content configuration tool
en.ro.HelpConfigure3:Font configuration tool
de.ro.HelpConfigure3:Zeichensätze konfigurieren
fr.ro.HelpConfigure3:Outil de configuration de fontes
it.ro.HelpConfigure3:Strumento di configurazione dei font
nl.ro.HelpConfigure3:Font configuration tool
en.ro.HelpConfigure4:Home page configuration tool
de.ro.HelpConfigure4:Homepage einstellen
fr.ro.HelpConfigure4:Outil de configuration de la page d'accueil
it.ro.HelpConfigure4:Strumento di configurazione della pagina iniziale
nl.ro.HelpConfigure4:Home page configuration tool
en.ro.HelpConfigure5:Image configuration tool
de.ro.HelpConfigure5:Bilderdarstellung konfigurieren
fr.ro.HelpConfigure5:Outil de configuration d'image
it.ro.HelpConfigure5:Strumento di configurazione delle immagini
nl.ro.HelpConfigure5:Image configuration tool
en.ro.HelpConfigure6:Interface configuration tool
de.ro.HelpConfigure6:Programmverhalten für besondere Situationen einstellen
fr.ro.HelpConfigure6:Outil de configuration d'interface
it.ro.HelpConfigure6:Strumento di configurazione dell'interfaccia
nl.ro.HelpConfigure6:Interface configuration tool
en.ro.HelpConfigure7:Language configuration tool
de.ro.HelpConfigure7:Sprachen einstellen
fr.ro.HelpConfigure7:Outil de configuration de langue
it.ro.HelpConfigure7:Strumento di configurazione della lingua
nl.ro.HelpConfigure7:Language configuration tool
en.ro.HelpConfigure8:Theme configuration tool
de.ro.HelpConfigure8:Themenauswahl
fr.ro.HelpConfigure8:Outil de configuration de thème
it.ro.HelpConfigure8:Strumento di configurazione dei temi
nl.ro.HelpConfigure8:Theme configuration tool
en.ro.HelpConfigure9:Security and Privacy configuration tool
de.ro.HelpConfigure9:Sicherheitseinstellungen und Privatsphäre
fr.ro.HelpConfigure9:Outil de configuration de la sécurité et de la confidentialité
it.ro.HelpConfigure9:Strumento di configurazione della Sicurezza e Privacy
nl.ro.HelpConfigure9:Security and Privacy configuration tool
en.ro.HelpCacheConfig:\Tcache configuration \w.
de.ro.HelpCacheConfig:Das ist das Fenster der Cache-Konfiguration.
fr.ro.HelpCacheConfig:\Tla fenêtre de configuration du cache.
it.ro.HelpCacheConfig:\Tcache configuration \w.
nl.ro.HelpCacheConfig:\Tcache configuration \w.
en.ro.HelpCacheConfig3:\Tamount of memory to be used for caching content.
de.ro.HelpCacheConfig3:Speichergröße, die verwendet wird um Inhalte zwischenzuspeichern.
fr.ro.HelpCacheConfig3:\Tla quantité de mémoire à utiliser pour le contenu du cache.
it.ro.HelpCacheConfig3:\Tamount of memory to be used for caching content.
nl.ro.HelpCacheConfig3:\Tamount of memory to be used for caching content.
en.ro.HelpCacheConfig4:\Sreduce the amount of memory.
de.ro.HelpCacheConfig4:Klicken mit AUSWAHL verringert die Größe des Cachespeichers.
fr.ro.HelpCacheConfig4:\Sréduire la quantité de mémoire.
it.ro.HelpCacheConfig4:\Sriduce la quantità di memoria.
nl.ro.HelpCacheConfig4:\Sreduce the amount of memory.
en.ro.HelpCacheConfig5:\Sincrease the amount of memory.
de.ro.HelpCacheConfig5:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Größe des Cachespeichers.
fr.ro.HelpCacheConfig5:\Saugmenter la quantité de mémoire.
it.ro.HelpCacheConfig5:\Saumenta la quantità di memoria.
nl.ro.HelpCacheConfig5:\Sincrease the amount of memory.
en.ro.HelpCacheConfig10:\Tamount of disc space to be used for caching content between sessions.
de.ro.HelpCacheConfig10:\Tamount of disc space to be used for caching content between sessions.
fr.ro.HelpCacheConfig10:\Tamount of disc space to be used for caching content between sessions.
it.ro.HelpCacheConfig10:\Tamount of disc space to be used for caching content between sessions.
nl.ro.HelpCacheConfig10:\Tamount of disc space to be used for caching content between sessions.
en.ro.HelpCacheConfig11:\Sreduce the amount of memory.
de.ro.HelpCacheConfig11:Klicken mit AUSWAHL verringert die Größe des Cachespeichers.
fr.ro.HelpCacheConfig11:\Sréduire la quantité de mémoire.
it.ro.HelpCacheConfig11:\Sriduce la quantità di memoria.
nl.ro.HelpCacheConfig11:\Sreduce the amount of memory.
en.ro.HelpCacheConfig12:\Sincrease the amount of memory.
de.ro.HelpCacheConfig12:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Größe des Cachespeichers.
fr.ro.HelpCacheConfig12:\Saugmenter la quantité de mémoire.
it.ro.HelpCacheConfig12:\Saumenta la quantità di memoria.
nl.ro.HelpCacheConfig12:\Sincrease the amount of memory.
en.ro.HelpCacheConfig15:\Tmaximum number of days that content will be retained in the disc cache.
de.ro.HelpCacheConfig15:\Tmaximum number of days that content will be retained in the disc cache.
fr.ro.HelpCacheConfig15:\Tmaximum number of days that content will be retained in the disc cache.
it.ro.HelpCacheConfig15:\Tmaximum number of days that content will be retained in the disc cache.
nl.ro.HelpCacheConfig15:\Tmaximum number of days that content will be retained in the disc cache.
en.ro.HelpCacheConfig16:\Sreduce the number of days.
de.ro.HelpCacheConfig16:\Sreduce the number of days.
fr.ro.HelpCacheConfig16:\Sreduce the number of days.
it.ro.HelpCacheConfig16:\Sreduce the number of days.
nl.ro.HelpCacheConfig16:\Sreduce the number of days.
en.ro.HelpCacheConfig17:\Sincrease the number of days.
de.ro.HelpCacheConfig17:\Sincrease the number of days.
fr.ro.HelpCacheConfig17:\Sincrease the number of days.
it.ro.HelpCacheConfig17:\Sincrease the number of days.
nl.ro.HelpCacheConfig17:\Sincrease the number of days.
en.ro.HelpCacheConfig19:\Sreset the Cache options back to their default values.
de.ro.HelpCacheConfig19:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpCacheConfig19:\Srevenir aux valeurs par défaut des options du Cache.
it.ro.HelpCacheConfig19:\Sreset the Cache options back to their default values.
nl.ro.HelpCacheConfig19:\Sreset the Cache options back to their default values.
en.ro.HelpCacheConfig20:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
de.ro.HelpCacheConfig20:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpCacheConfig20:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements.|M\Arevenir aux options de Cache précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpCacheConfig20:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
nl.ro.HelpCacheConfig20:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
en.ro.HelpCacheConfig21:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpCacheConfig21:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpCacheConfig21:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpCacheConfig21:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
nl.ro.HelpCacheConfig21:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
en.ro.HelpConnectConfig:\Tconnection configuration \w
de.ro.HelpConnectConfig:Das ist das Fenster zur Einstellung der Parameter für die Netzanbindung.
fr.ro.HelpConnectConfig:\Tla fenêtre de configuration de connexion.
it.ro.HelpConnectConfig:\Tconnection configuration \w
nl.ro.HelpConnectConfig:\Tconnection configuration \w
en.ro.HelpConnectConfig3:\Tcurrently selected proxy type.|MUse the menu to select a proxy type.
de.ro.HelpConnectConfig3:Aktuell gewählter Proxytyp.|MMit dem Menü kann ein anderer Typ eingestellt werden.
fr.ro.HelpConnectConfig3:\Tle type de proxy sélectionné en ce moment.|MUtiliser le menu pour choisir un type de proxy.
it.ro.HelpConnectConfig3:\Tcurrently selected proxy type.|MUse the menu to select a proxy type.
nl.ro.HelpConnectConfig3:\Tcurrently selected proxy type.|MUse the menu to select a proxy type.
en.ro.HelpConnectConfig4:\Sselect a proxy type.
de.ro.HelpConnectConfig4:Klicken mit AUSWAHL um einen anderen Proxytyp auszuwählen.
fr.ro.HelpConnectConfig4:\Schoisir un type de proxy.
it.ro.HelpConnectConfig4:\Sseleziona un tipo di proxy.
nl.ro.HelpConnectConfig4:\Sselect a proxy type.
en.ro.HelpConnectConfig6:You can enter the proxy's host name here.
de.ro.HelpConnectConfig6:Hier kann der Hostname des Proxys eingegeben werden.
fr.ro.HelpConnectConfig6:Vous pouvez entrer ici le nom d'hôte du proxy.
it.ro.HelpConnectConfig6:Inserisci qui il nome host del proxy.
nl.ro.HelpConnectConfig6:You can enter the proxy's host name here.
en.ro.HelpConnectConfig8:You can enter the proxy's port number here.
de.ro.HelpConnectConfig8:Hier kann die zugehörige Portnummer eingestellt werden.
fr.ro.HelpConnectConfig8:Vous pouvez entrer ici le numéro de port du proxy.
it.ro.HelpConnectConfig8:Inserisci qui il numero di porta del proxy.
nl.ro.HelpConnectConfig8:You can enter the proxy's port number here.
en.ro.HelpConnectConfig10:You can enter a username for proxies that require authentication here.
de.ro.HelpConnectConfig10:Hier kann ein Username eingegeben werden, wenn der Proxy das erfordert.
fr.ro.HelpConnectConfig10:Vous pouvez entrer ici un nom d'utilisateur pour les proxies nécessitant une authentification.
it.ro.HelpConnectConfig10:Inserisci un nome utente per i proxy che richiedano un'autentificazione.
nl.ro.HelpConnectConfig10:You can enter a username for proxies that require authentication here.
en.ro.HelpConnectConfig12:You can enter a password for proxies that require authentication here.
de.ro.HelpConnectConfig12:Hier kann das zum Usernamen gehörige Passwort eingegeben werden.
fr.ro.HelpConnectConfig12:Vous pouvez entrer ici un mot de passe pour les proxies nécessitant une authentification.
it.ro.HelpConnectConfig12:Inserisci una password per i proxy che richiedano un'autentificazione.
nl.ro.HelpConnectConfig12:You can enter a password for proxies that require authentication here.
en.ro.HelpConnectConfig16:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform.
de.ro.HelpConnectConfig16:Das ist die Maximalzahl simultaner Fetches, die NetSurf verwenden soll.
fr.ro.HelpConnectConfig16:\Tle nombre maximum de télechargements simultanés que NetSurf peut effectuer.
it.ro.HelpConnectConfig16:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform.
nl.ro.HelpConnectConfig16:\Tmaximum number of simultanious fetches that NetSurf will perform.
en.ro.HelpConnectConfig17:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches.
de.ro.HelpConnectConfig17:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl simultaner Fetches.
fr.ro.HelpConnectConfig17:\Sréduire le nombre de téléchargements simultanés.
it.ro.HelpConnectConfig17:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches.
nl.ro.HelpConnectConfig17:\Sreduce the maximum number of simultanious fetches.
en.ro.HelpConnectConfig18:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches.
de.ro.HelpConnectConfig18:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl simultaner Fetches.
fr.ro.HelpConnectConfig18:\Saugmenter le nombre de téléchargements simultanés.
it.ro.HelpConnectConfig18:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches.
nl.ro.HelpConnectConfig18:\Sincrease the maximum number of simultanious fetches.
en.ro.HelpConnectConfig20:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform per host.
de.ro.HelpConnectConfig20:Das ist die Maximalzahl simultaner Fetches, die je Host von NetSurf verwendet werden.
fr.ro.HelpConnectConfig20:\Tle nombre maximum de téléchargements simultanés que Netsurf peut effectuer par hôte.
it.ro.HelpConnectConfig20:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform per host.
nl.ro.HelpConnectConfig20:\Tmaximum number of simultanious fetches that NetSurf will perform per host.
en.ro.HelpConnectConfig21:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches per host.
de.ro.HelpConnectConfig21:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl simultaner Fetches je Host.
fr.ro.HelpConnectConfig21:\Sréduire le nombre maximum de téléchargements simultanés par hôte.
it.ro.HelpConnectConfig21:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches per host.
nl.ro.HelpConnectConfig21:\Sreduce the maximum number of simultanious fetches per host.
en.ro.HelpConnectConfig22:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches per host.
de.ro.HelpConnectConfig22:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl simultaner Fetches je Host.
fr.ro.HelpConnectConfig22:\Saugmenter le nombre maximum de téléchargements simultanés par hôte.
it.ro.HelpConnectConfig22:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches per host.
nl.ro.HelpConnectConfig22:\Sincrease the maximum number of simultanious fetches per host.
en.ro.HelpConnectConfig24:\Tmaximum number of persistent connections.
de.ro.HelpConnectConfig24:Das ist die Maximalzahl aufrechtzuerhaltender Verbindungen.
fr.ro.HelpConnectConfig24:\Tle nombre maximum de connexions persistantes.
it.ro.HelpConnectConfig24:\Tmaximum number of persistent connections.
nl.ro.HelpConnectConfig24:\Tmaximum number of persistent connections.
en.ro.HelpConnectConfig25:\Sreduce the maximum number of persistent connections.
de.ro.HelpConnectConfig25:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl offengehaltener Verbindungen.
fr.ro.HelpConnectConfig25:\Sréduire le nombre maximum de connexions persistantes.
it.ro.HelpConnectConfig25:\Sreduce the maximum number of persistent connections.
nl.ro.HelpConnectConfig25:\Sreduce the maximum number of persistent connections.
en.ro.HelpConnectConfig26:\Sincrease the maximum number of persistent connections.
de.ro.HelpConnectConfig26:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl offengehaltener Verbindungen.
fr.ro.HelpConnectConfig26:\Saugmenter le nombre maximum de connexions persistantes.
it.ro.HelpConnectConfig26:\Sincrease the maximum number of persistent connections.
nl.ro.HelpConnectConfig26:\Sincrease the maximum number of persistent connections.
en.ro.HelpConnectConfig27:\Sreset the Connection options back to their default values.
de.ro.HelpConnectConfig27:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpConnectConfig27:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Connexion.
it.ro.HelpConnectConfig27:\Sreset the Connection options back to their default values.
nl.ro.HelpConnectConfig27:\Sreset the Connection options back to their default values.
en.ro.HelpConnectConfig28:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the connection options to the last saved configuration.
de.ro.HelpConnectConfig28:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpConnectConfig28:\Sfermer cette fenêtre sans sauvegarder les changements.|M\Arevenir aux options de Connexion précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpConnectConfig28:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the connection options to the last saved configuration.
nl.ro.HelpConnectConfig28:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
en.ro.HelpConnectConfig29:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpConnectConfig29:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpConnectConfig29:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpConnectConfig29:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
nl.ro.HelpConnectConfig29:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
en.ro.HelpContentConfig:\Tcontent configuration \w
de.ro.HelpContentConfig:Fenster zur Einstellung des Browserverhaltens bei bestimmten Seiteninhalten
fr.ro.HelpContentConfig:\Tla fenêtre de configuration du Contenu
it.ro.HelpContentConfig:\Tcontent configuration \w
nl.ro.HelpContentConfig:\Tcontent configuration \w
en.ro.HelpContentConfig2:This indicates whether NetSurf will attempt to block advertisements on web pages|MIn rare circumstances, this option may cause valid content to be blocked too.
de.ro.HelpContentConfig2:Stellt ein, ob NetSurf versuchen soll, die auf Webseiten eingeblendete Werbung automatisch zu unterdrücken.|MIn seltenen Fällen wird dadurch jedoch auch 'echter' Seiteninhalt geblockt.
fr.ro.HelpContentConfig2:Ceci indique si Netsurf doit essayer de bloquer les pubs sur les pages web.|MEn de rares circonstances, cette option peut également bloquer du contenu valide.
it.ro.HelpContentConfig2:This indicates whether NetSurf will attempt to block advertisements on web pages|MIn rare circumstances, this option may cause valid content to be blocked too.
nl.ro.HelpContentConfig2:This indicates whether NetSurf will atempt to block advertisements on web pages|MIn rare circumstances, this option may cause valid content to be blocked too.
en.ro.HelpContentConfig3:This indicates whether NetSurf will stop web sites from automatically opening new windows on your desktop.
de.ro.HelpContentConfig3:Stellt ein, ob NetSurf das automatische Öffnen neuer Fenster auf dem Desktop unterbinden soll.
fr.ro.HelpContentConfig3:Ceci indique si Netsurf doit empêcher les sites web d'ouvrir automatiquement de nouvelles fenêtres sur votre Bureau.
it.ro.HelpContentConfig3:This indicates whether NetSurf will stop web sites from automatically opening new windows on your desktop.
nl.ro.HelpContentConfig3:This indicates whether NetSurf will stop web sites from automatically opening new windows on your desktop.
en.ro.HelpContentConfig4:This indicates whether NetSurf will allow external plug-ins to handle additional types of content, such as Flash.
de.ro.HelpContentConfig4:Stellt ein, ob externe Pluginroutinen genutzt werden dürfen, um Zusatzinhalte darzustellen (z.B. Flash).
fr.ro.HelpContentConfig4:Ceci indique si Netsurf doit autoriser les plug-ins externes à manipuler des types de contenu supplémentaires, comme le Flash.
it.ro.HelpContentConfig4:This indicates whether NetSurf will allow external plug-ins to handle additional types of content, such as Flash.
nl.ro.HelpContentConfig4:This indicates whether NetSurf will allow external plug-ins to handle additional types of content, such as Flash.
en.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows.
de.ro.HelpContentConfig7:Stellt ein, ob NetSurf erlaubt, daß Links beim Aufruf neue Browserfenster öffnen dürfen.
fr.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows.
it.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows.
nl.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows.
en.ro.HelpContentConfig8:\Sreset the Content options back to their default values.
de.ro.HelpContentConfig8:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpContentConfig8:\Srevenir aux valeurs par défaut des options du Contenu.
it.ro.HelpContentConfig8:\Sreset the Content options back to their default values.
nl.ro.HelpContentConfig8:\Sreset the Content options back to their default values.
en.ro.HelpContentConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the content options to the last saved configuration.
de.ro.HelpContentConfig9:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpContentConfig9:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Contenu précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpContentConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the content options to the last saved configuration.
nl.ro.HelpContentConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
en.ro.HelpContentConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpContentConfig10:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpContentConfig10:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpContentConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
nl.ro.HelpContentConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
en.ro.HelpFontConfig:\Tfont configuration \w
de.ro.HelpFontConfig:Konfigurationsfenster zur Einstellung der verwendeten Schriftarten
fr.ro.HelpFontConfig:\Tla fenêtre de configuration de Fontes
it.ro.HelpFontConfig:\Tfont configuration \w
nl.ro.HelpFontConfig:\font configuration \w
en.ro.HelpFontConfig3:\Tcurrently selected sans-serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a sans-serif typeface.
de.ro.HelpFontConfig3:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Sans-serif.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Sans-serif vorgegeben wird.
fr.ro.HelpFontConfig3:\Tla fonte sans-sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police sans-sérif.
it.ro.HelpFontConfig3:\Tcurrently selected sans-serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a sans-serif typeface.
nl.ro.HelpFontConfig3:\Tcurrently selected sans-serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a sans-serif typeface.
en.ro.HelpFontConfig4:\Sselect a sans-serif font.
de.ro.HelpFontConfig4:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
fr.ro.HelpFontConfig4:\Ssélectionner une fonte sans-sérif.
it.ro.HelpFontConfig4:\Sseleziona un font sans-serif
nl.ro.HelpFontConfig4:\Sselect a sans-serif font.
en.ro.HelpFontConfig6:\Tcurrently selected serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a serif typeface.
de.ro.HelpFontConfig6:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Serif.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Serif vorgegeben wird.
fr.ro.HelpFontConfig6:\Tla fonte sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police sérif.
it.ro.HelpFontConfig6:\Tcurrently selected serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a serif typeface.
nl.ro.HelpFontConfig6:\Tcurrently selected serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a serif typeface.
en.ro.HelpFontConfig7:\Sselect a sans-serif font.
de.ro.HelpFontConfig7:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
fr.ro.HelpFontConfig7:\Ssélectionner une fonte sérif.
it.ro.HelpFontConfig7:\Sseleziona un font sans-serif
nl.ro.HelpFontConfig7:\Sselect a sans-serif font.
en.ro.HelpFontConfig9:\Tcurrently selected monospace font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a monospace typeface.
de.ro.HelpFontConfig9:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Monospace.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Monospace vorgegeben wird.
fr.ro.HelpFontConfig9:\Tla fonte sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police monospace.
it.ro.HelpFontConfig9:\Tcurrently selected monospace font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a monospace typeface.
nl.ro.HelpFontConfig9:\Tcurrently selected monospace font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a monospace typeface.
en.ro.HelpFontConfig10:\Sselect a monospace font.
de.ro.HelpFontConfig10:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
fr.ro.HelpFontConfig10:\Ssélectionner une fonte monospace.
it.ro.HelpFontConfig10:\Sseleziona un font monospaziato
nl.ro.HelpFontConfig10:\Sselect a monospace font.
en.ro.HelpFontConfig12:\Tcurrently selected cursive font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a cursive typeface.
de.ro.HelpFontConfig12:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Kursiv.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Kursiv vorgegeben wird.
fr.ro.HelpFontConfig12:\Tla fonte cursive actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police cursive.
it.ro.HelpFontConfig12:\Tcurrently selected cursive font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a cursive typeface.
nl.ro.HelpFontConfig12:\Tcurrently selected cursive font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a cursive typeface.
en.ro.HelpFontConfig13:\Sselect a cursive font.
de.ro.HelpFontConfig13:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
fr.ro.HelpFontConfig13:\Ssélectionner une fonte cursive.
it.ro.HelpFontConfig13:\Sseleziona un font corsivo
nl.ro.HelpFontConfig13:\Sselect a cursive font.
en.ro.HelpFontConfig15:\Tcurrently selected fantasy font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a fantasy typeface.
de.ro.HelpFontConfig15:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Fantasy.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Fantasy vorgegeben wird.
fr.ro.HelpFontConfig15:\Tla fonte fantaisie actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police fantaisie.
it.ro.HelpFontConfig15:\Tcurrently selected fantasy font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a fantasy typeface.
nl.ro.HelpFontConfig15:\Tcurrently selected fantasy font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a fantasy typeface.
en.ro.HelpFontConfig16:\Sselect a fantasy font.
de.ro.HelpFontConfig16:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
fr.ro.HelpFontConfig16:\Ssélectionner une fonte fantaisie.
it.ro.HelpFontConfig16:\Sseleziona un font fantasia
nl.ro.HelpFontConfig16:\Sselect a fantasy font.
en.ro.HelpFontConfig18:\Tcurrently selected font family.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a typeface.
de.ro.HelpFontConfig18:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für die Standardtextanzeige.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite KEIN bestimmtes Schriftbild vorgegeben wird.
fr.ro.HelpFontConfig18:\Tla famille de fontes actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web ne spécifiera aucune police.
it.ro.HelpFontConfig18:\Tcurrently selected font family.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a typeface.
nl.ro.HelpFontConfig18:\Tcurrently selected font family.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a typeface.
en.ro.HelpFontConfig19:\Sselect a default font family.
de.ro.HelpFontConfig19:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
fr.ro.HelpFontConfig19:\Ssélectionner une famille de fontes par défaut.
it.ro.HelpFontConfig19:\Sseleziona una famiglia font predefinita
nl.ro.HelpFontConfig19:\Sselect a default font family.
en.ro.HelpFontConfig23:You can enter a default font size here.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a font size of its own.
de.ro.HelpFontConfig23:Hier kann eine Standarfontgröße gewählt werden.|MNetSurf wird diese Größe immer dann verwenden, wenn von der Webseite keine eigene Schriftgröße eingestellt wird.
fr.ro.HelpFontConfig23:Vous pouvez entrer ici une taille par défaut.|MNetsurf l'utilisera chaque fois qu'une page web ne spécifiera pas de taille de fonte.
it.ro.HelpFontConfig23:You can enter a default font size here.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a font size of its own.
nl.ro.HelpFontConfig23:You can enter a default font size here.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a font size of its own.
en.ro.HelpFontConfig24:\Sreduce the default font size.
de.ro.HelpFontConfig24:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die Standardfontgröße.
fr.ro.HelpFontConfig24:\Sréduire la taille de fonte.
it.ro.HelpFontConfig24:\Sriduce la dimensione del font predefinito
nl.ro.HelpFontConfig24:\Sreduce the default font size.
en.ro.HelpFontConfig25:\Sincrease the default font size.
de.ro.HelpFontConfig25:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Standardfontgröße.
fr.ro.HelpFontConfig25:\Saugmenter la taille de fonte.
it.ro.HelpFontConfig25:\Saumenta la dimensione del font predefinito
nl.ro.HelpFontConfig25:\Sincrease the default font size.
en.ro.HelpFontConfig28:You can enter a minimum font size here.|MNetSurf will not allow web pages to display smaller text than this.
de.ro.HelpFontConfig28:Hier kann eine minimale Schriftgröße eingestellt werden.|MNetSurf wird keine Darstellung von noch kleineren Schriften zulassen.
fr.ro.HelpFontConfig28:Vous pouvez entrer ici une taille de fonte minimum.|MNetsurf ne permettra pas aux pages web d'afficher un texte ayant une taille plus petite.
it.ro.HelpFontConfig28:You can enter a minimum font size here.|MNetSurf will not allow web pages to display smaller text than this.
nl.ro.HelpFontConfig28:You can enter a minimum font size here.|MNetSurf will not allow web pages to display smaller text than this.
en.ro.HelpFontConfig29:\Sreduce the minimum font size.
de.ro.HelpFontConfig29:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die minimal zugelassene Schriftgröße.
fr.ro.HelpFontConfig29:\Sréduire la taille de fonte minimum.
it.ro.HelpFontConfig29:\Sriduce la dimensione minima del font
nl.ro.HelpFontConfig29:\Sreduce the minimum font size.
en.ro.HelpFontConfig30:\Sincrease the minimum font size.
de.ro.HelpFontConfig30:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die minimal zugelassene Schriftgröße.
fr.ro.HelpFontConfig30:\Saugmenter la taille de fonte minimum.
it.ro.HelpFontConfig30:\Saumenta la dimensione minima del font
nl.ro.HelpFontConfig30:\Sincrease the minimum font size.
en.ro.HelpFontConfig32:\Sreset the Font options back to their default values.
de.ro.HelpFontConfig32:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpFontConfig32:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Fontes.
it.ro.HelpFontConfig32:\Sripristina le impostazioni dei font ai loro valori originali
nl.ro.HelpFontConfig32:\Sreset the Font options back to their default values.
en.ro.HelpFontConfig33:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the font options to the last saved configuration.
de.ro.HelpFontConfig33:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpFontConfig33:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Fontes précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpFontConfig33:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the font options to the last saved configuration.
nl.ro.HelpFontConfig33:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
en.ro.HelpFontConfig34:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpFontConfig34:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpFontConfig34:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpFontConfig34:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
nl.ro.HelpFontConfig34:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
en.ro.HelpHomeConfig:\Thome page configuration \w
de.ro.HelpHomeConfig:Homepage Konfiguration
fr.ro.HelpHomeConfig:\Tla fenêtre de configuration de Page d'accueil
it.ro.HelpHomeConfig:\Thome page configuration \w
nl.ro.HelpHomeConfig:\Thome page configuration \w
en.ro.HelpHomeConfig3:You can enter a default home page address here.
de.ro.HelpHomeConfig3:Hier kann die Webadresse der Homepage eingegeben werden.
fr.ro.HelpHomeConfig3:Vous pouvez entrer ici une page d'accueil par défaut.
it.ro.HelpHomeConfig3:You can enter a default home page address here.
nl.ro.HelpHomeConfig3:You can enter a default home page address here.
en.ro.HelpHomeConfig4:\Sselect a recently typed URL.|MThese addresses have recently been typed into a NetSurf browser \w's URL bar.
de.ro.HelpHomeConfig4:Klicken mit AUSWAHL zur schnellen Auswahl einer Adresse.|MDie angezeigten Adressen wurden in letzter Zeit in die Adressleiste eines Browserfensters eingegeben.
fr.ro.HelpHomeConfig4:\Ssélectionner une URL récemment tapée.|MCes adresses ont été récemment tapées dans la barre d'URL du navigateur Netsurf.
it.ro.HelpHomeConfig4:\Sselect a recently typed URL.|MThese addresses have recently been typed into a NetSurf browser \w's URL bar.
nl.ro.HelpHomeConfig4:\Sselect a recently typed URL.|MThese addresses have recently been typed into a NetSurf browser \w's URL bar.
en.ro.HelpHomeConfig5:This indicates whether NetSurf will open a browser \w on start-up.
de.ro.HelpHomeConfig5:Stellt ein, ob NetSurf beim Starten automatisch ein Browserfenster öffnet.
fr.ro.HelpHomeConfig5:Ceci indique si Netsurf doit ouvrir une fenêtre de navigation au démarrage.
it.ro.HelpHomeConfig5:This indicates whether NetSurf will open a browser \w on start-up.
nl.ro.HelpHomeConfig5:This indicates whether NetSurf will open a browser \w on start-up.
en.ro.HelpHomeConfig6:\Sreset the Home page options back to their default values.
de.ro.HelpHomeConfig6:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpHomeConfig6:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Page d'accueil.
it.ro.HelpHomeConfig6:\Sreset the Home page options back to their default values.
nl.ro.HelpHomeConfig6:\Sreset the Home page options back to their default values.
en.ro.HelpHomeConfig7:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the home options to the last saved configuration.
de.ro.HelpHomeConfig7:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpHomeConfig7:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Page d'accueil précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpHomeConfig7:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the home options to the last saved configuration.
nl.ro.HelpHomeConfig7:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
en.ro.HelpHomeConfig8:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpHomeConfig8:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpHomeConfig8:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpHomeConfig8:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
nl.ro.HelpHomeConfig8:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
en.ro.HelpImageConfig:\Timage configuration \w
de.ro.HelpImageConfig:Das ist das Fenster zur Konfiguration der Bilddarstellungsoptionen.
fr.ro.HelpImageConfig:\Tla fenêtre de configuration d'Image
it.ro.HelpImageConfig:\Timage configuration \w
nl.ro.HelpImageConfig:\Timage configuration \w
en.ro.HelpImageConfig3:\Tcurrently selected foreground image quality.
de.ro.HelpImageConfig3:Das ist die aktuell gewählte Qualität für die Darstellung der Vordergrundbilder.
fr.ro.HelpImageConfig3:\Tla qualité d'image de premier plan sélectionnée actuellement.
it.ro.HelpImageConfig3:\Tcurrently selected foreground image quality.
nl.ro.HelpImageConfig3:\Tcurrently selected foreground image quality.
en.ro.HelpImageConfig4:\Sselect a foreground image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
de.ro.HelpImageConfig4:Klicken mit AUSWAHL zur Wahl der Anzeigequalität für Vordergrundbilder.|MError-Diffusion bietet die beste Qualität.
fr.ro.HelpImageConfig4:\Schoisir un réglage de qualité pour les images de premier plan.|MAvec diffusion d'erreur correspond à la meilleure qualité.
it.ro.HelpImageConfig4:\Sselect a foreground image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
nl.ro.HelpImageConfig4:\Sselect a foreground image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
en.ro.HelpImageConfig6:\Tcurrently selected background image quality.
de.ro.HelpImageConfig6:Das ist die aktuell gewählte Qualität für die Darstellung der Hintergrundbilder.
fr.ro.HelpImageConfig6:\Tla qualité d'image de fond sélectionnée actuellement.
it.ro.HelpImageConfig6:\Tcurrently selected background image quality.
nl.ro.HelpImageConfig6:\Tcurrently selected background image quality.
en.ro.HelpImageConfig7:\Sselect a background image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
de.ro.HelpImageConfig7:Klicken mit AUSWAHL zur Wahl der Anzeigequalität für Hintergrundbilder.|MError-Diffusion bietet die beste Qualität.
fr.ro.HelpImageConfig7:\Schoisir un réglage de qualité pour les images de fond.|MAvec diffusion d'erreur correspond à la meilleure qualité.
it.ro.HelpImageConfig7:\Sselect a background image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
nl.ro.HelpImageConfig7:\Sselect a background image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
en.ro.HelpImageConfig8:\Timage quality preview image.|MThe optimum results are achived with both foreground and background image quality set to error diffused.|MThe user guide provides more information on the implications of these options.
de.ro.HelpImageConfig8:Das ist das Vorschaubild.|MDie qualitativ besten Anzeigeresultate werden erzielt, wenn Vorder- und Hintergrundbilder per Error-Diffusion dargestellt werden.|MGenauere Informationen gibt es in der Dokumentation.
fr.ro.HelpImageConfig8:\Timage de prévisualisation de qualité d'image.|MLes résultats optimaux sont obtenus avec des images de premier plan et de fond avec diffusion d'erreur.|MLe guide utilisateur fournit plus d'informations quant aux implications de cette option.
it.ro.HelpImageConfig8:\Timage quality preview image.|MThe optimum results are achived with both foreground and background image quality set to error diffused.|MThe user guide provides more information on the implications of these options.
nl.ro.HelpImageConfig8:\Timage quality preview image.|MThe optimum results are achived with both foreground and background image quality set to error diffused.|MThe user guide provides more information on the implications of these options.
en.ro.HelpImageConfig12:You can enter the minimum time between animation frames here.|MA very low setting can cause your computer to slow down when rapid animations are displayed and is not suitable for slow computers.
de.ro.HelpImageConfig12:Hier kann die minimale Zeitverzögerung zwischen den Frames einer Animation vorgegeben werden.|MSehr niedrige Werte können bei raschen Animationen hohe Rechenleistungen erfordern und sind darum nicht geeignet für langsamere Computer.
fr.ro.HelpImageConfig12:Vous pouvez entrer ici le temps minimum entre deux images d'animation.|MUn réglage trop bas peut ralentir les animations affichées et ne convient pas à des ordinateurs lents.
it.ro.HelpImageConfig12:You can enter the minimum time between animation frames here.|MA very low setting can cause your computer to slow down when rapid animations are displayed and is not suitable for slow computers.
nl.ro.HelpImageConfig12:You can enter the minimum time between animation frames here.|MA very low setting can cause your computer to slow down when rapid animations are displayed and is not suitable for slow computers.
en.ro.HelpImageConfig13:\Sreduce the minimum time between animation frames.
de.ro.HelpImageConfig13:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die minimale Wartezeit zwischen aufeinanderfolgenden Einzelbildern einer Animation.
fr.ro.HelpImageConfig13:\Sréduire le temps minimum entre deux images d'animation.
it.ro.HelpImageConfig13:\Sreduce the minimum time between animation frames.
nl.ro.HelpImageConfig13:\Sreduce the minimum time between animation frames.
en.ro.HelpImageConfig14:\Sincrease the minimum time between animation frames.
de.ro.HelpImageConfig14:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die minimale Wartezeit zwischen aufeinanderfolgenden Einzelbildern einer Animation.
fr.ro.HelpImageConfig14:\Saugmenter le temps minimum entre deux images d'animation.
it.ro.HelpImageConfig14:\Sincrease the minimum time between animation frames.
nl.ro.HelpImageConfig14:\Sincrease the minimum time between animation frames.
en.ro.HelpImageConfig16:This indicates whether NetSurf will disable animations on web pages.|MWhen animations are disabled, NetSurf will show the first frame as a static image.
de.ro.HelpImageConfig16:Erlaubt das Abschalten der Animationsdarstellung auf Webseiten.|MSind die Animationen abgeschaltet, wird von NetSurf lediglich das erste Einzelbild der Animationsfolge als einfaches Bild angezeigt.
fr.ro.HelpImageConfig16:Ceci indique si Netsurf doit annuler les animations des pages web.|MLorsque les animations sont désactivées, Netsurf utilisera la première image comme image statique.
it.ro.HelpImageConfig16:This indicates whether NetSurf will disable animations on web pages.|MWhen animations are disabled, NetSurf will show the first frame as a static image.
nl.ro.HelpImageConfig16:This indicates whether NetSurf will disable animations on web pages.|MWhen animations are disabled, NetSurf will show the first frame as a static image.
en.ro.HelpImageConfig17:\Sreset the Image options back to their default values.
de.ro.HelpImageConfig17:Stellt die Bildoptionen zurück auf die Standardwerte.
fr.ro.HelpImageConfig17:\Srevenir aux valeurs par défaut des options d'Image.
it.ro.HelpImageConfig17:\Sreset the Image options back to their default values.
nl.ro.HelpImageConfig17:\Sreset the Image options back to their default values.
en.ro.HelpImageConfig18:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the image options to the last saved configuration.
de.ro.HelpImageConfig18:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpImageConfig18:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options d'Image précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpImageConfig18:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the image options to the last saved configuration.
nl.ro.HelpImageConfig18:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
en.ro.HelpImageConfig19:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpImageConfig19:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpImageConfig19:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpImageConfig19:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
nl.ro.HelpImageConfig19:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
en.ro.HelpInterfaceConfig:\Tinterface configuration \w
de.ro.HelpInterfaceConfig:Fenster zur Einstellung des Programmverhaltens in ausgewählten Situationen
fr.ro.HelpInterfaceConfig:\Tla fenêtre de configuration d'interface
it.ro.HelpInterfaceConfig:\Tinterface configuration \w
nl.ro.HelpInterfaceConfig:\Tinterface configuration \w
en.ro.HelpInterfaceConfig2:This indicates whether NetSurf will strip file extensions when saving files to disc.
de.ro.HelpInterfaceConfig2:Beim Abspeichern von Dateien auf einen Datenträger werden die Dateinamenserweiterungen (Extensions) aus dem Dateinamen entfernt.
fr.ro.HelpInterfaceConfig2:Ceci indique si Netsurf supprime les extensions de fichiers lors d'une sauvegarde sur disque.
it.ro.HelpInterfaceConfig2:This indicates whether NetSurf will strip file extensions when saving files to disc.
nl.ro.HelpInterfaceConfig2:This indicates whether NetSurf will strip file extensions when saving files to disc.
en.ro.HelpInterfaceConfig3:This indicates whether NetSurf will ask for confirmation before overwriting files of the same name.
de.ro.HelpInterfaceConfig3:Beim Abspeichern wird vor dem Überschreiben namensgleicher Dateien von NetSurf nachgefragt, ob dies so erfolgen soll.
fr.ro.HelpInterfaceConfig3:Ceci indique si Netsurf doit demander confirmation avant d'écraser des fichiers portant le même nom.
it.ro.HelpInterfaceConfig3:This indicates whether NetSurf will ask for confirmation before overwriting files of the same name.
nl.ro.HelpInterfaceConfig3:This indicates whether NetSurf will ask for confirmation before overwriting files of the same name.
en.ro.HelpInterfaceConfig6:This indicates whether NetSurf's URL suggestion feature is enabled.|MURL suggestion shows options for completing URLs as you type into NetSurf's URL bar.
de.ro.HelpInterfaceConfig6:Fantastisches Feature zum automatischen Vorschlagen von URL Adressen bei deren Eingabe.|MDiese Funktion zeigt bei der Eingabe von Webadressen in die Adressleiste mögliche sinnvolle Adressvorschläge während des Eintippens an.
fr.ro.HelpInterfaceConfig6:Ceci indique si la fontion de suggestion d'URL de Netsurf est activée.|MLa suggestion d'URL montre les possibilités de complétion d'URL au fur et à mesure où elles sont tapées dans la barre.
it.ro.HelpInterfaceConfig6:This indicates whether NetSurf's URL suggestion feature is enabled.|MURL suggestion shows options for completing URLs as you type into NetSurf's URL bar.
nl.ro.HelpInterfaceConfig6:This indicates whether NetSurf's URL suggestion feature is enabled.|MURL suggestion shows options for completing URLs as you type into NetSurf's URL bar.
en.ro.HelpInterfaceConfig7:This indicates whether the URL for the item under the pointer in NetSurf's local history \w will be displayed.
de.ro.HelpInterfaceConfig7:In der lokalen History werden die Adressen der besuchten Webseiten schwebend über den zugehörigen Bildern eingeblendet.
fr.ro.HelpInterfaceConfig7:Ceci indique si l'URL de l'item sous le pointeur dans la fenêtre d'historique local doit être affiché.
it.ro.HelpInterfaceConfig7:This indicates whether the URL for the item under the pointer in NetSurf's local history \w will be displayed.
nl.ro.HelpInterfaceConfig7:This indicates whether the URL for the item under the pointer in NetSurf's local history \w will be displayed.
en.ro.HelpInterfaceConfig10:This indicates whether NetSurf will use a thumbnail when iconising windows to the Pinboard.
de.ro.HelpInterfaceConfig10:Beim verkleinernden Ablegen eines Browserfensters auf dem Desktophintergrund (Iconisieren) wird von NetSurf ein fensterspezifisches Icon erzeugt, welches den aktuellen Seiteninhalt wiedergibt.
fr.ro.HelpInterfaceConfig10:Ceci indique si Netsurf doit utiliser une miniature lors de l'iconisation vers le Punaiseur (Pinboard).
it.ro.HelpInterfaceConfig10:This indicates whether NetSurf will use a thumbnail when iconising windows to the Pinboard.
nl.ro.HelpInterfaceConfig10:This indicates whether NetSurf will use a thumbnail when iconising windows to the Pinboard.
en.ro.HelpInterfaceConfig11:\Sreset the Interface options back to their default values.
de.ro.HelpInterfaceConfig11:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpInterfaceConfig11:\Srevenir aux valeurs par défaut des options d'Interface.
it.ro.HelpInterfaceConfig11:\Sreset the Interface options back to their default values.
nl.ro.HelpInterfaceConfig11:\Sreset the Interface options back to their default values.
en.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the interface options to the last saved configuration.
de.ro.HelpInterfaceConfig12:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options d'Interface précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the interface options to the last saved configuration.
nl.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
en.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpInterfaceConfig13:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
nl.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
en.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
de.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
fr.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
it.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
nl.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
en.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
de.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
fr.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
it.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
nl.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
en.ro.HelpLanguageConfig:\Tlanguage configuration \w
de.ro.HelpLanguageConfig:Konfigurationsfenster für die Spracheinstellungen
fr.ro.HelpLanguageConfig:\Tfenêtre de configuration de langue.
it.ro.HelpLanguageConfig:\Tlanguage configuration \w
nl.ro.HelpLanguageConfig:\Tlanguage configuration \w
en.ro.HelpLanguageConfig3:\Tcurrently selected interface language.|MThe interface language is the language used for NetSurf's messages and dialogue boxes.
de.ro.HelpLanguageConfig3:Das ist die aktuell eingestellte Sprache für die Bedienoberfläche.|MDiese Sprache wird genutzt, um NetSurf's Meldungen und die Texte der Dialogboxen und Menüs darzustellen.
fr.ro.HelpLanguageConfig3:\Tla langue d'interface sélectionnée actuellement.|MLa langue d'interface est la langue utilisée pour les messages et les boîtes de dialogue de Netsurf.
it.ro.HelpLanguageConfig3:\Tcurrently selected interface language.|MThe interface language is the language used for NetSurf's messages and dialogue boxes.
nl.ro.HelpLanguageConfig3:\Tcurrently selected interface language.|MThe interface language is the language used for NetSurf's messages and dialogue boxes.
en.ro.HelpLanguageConfig4:\Sselect an interface language.
de.ro.HelpLanguageConfig4:Klicken mit AUSWAHL zum Auswählen einer Oberflächensprache.
fr.ro.HelpLanguageConfig4:\Schoisir une langue d'interface.
it.ro.HelpLanguageConfig4:\Sselect an interface language.
nl.ro.HelpLanguageConfig4:\Sselect an interface language.
en.ro.HelpLanguageConfig6:\Tcurrently selected web page language.|MIf a web site provides a choice of languages, NetSurf will request the page in your preferred language.
de.ro.HelpLanguageConfig6:Das ist die aktuelle Sprache zur Anzeige auf Webseiten.|MWenn eine Webseite die Darstellung in verschiedenen Sprachen anbietet, wird NetSurf die Webseite in der hier eingestellten bevorzugten Sprache abrufen.
fr.ro.HelpLanguageConfig6:\Tla langue de page web sélectionnée actuellement.|MSi un site web fournit un choix de langues, Netsurf demandera la page dans votre langue favorite.
it.ro.HelpLanguageConfig6:\Tcurrently selected web page language.|MIf a web site provides a choice of languages, NetSurf will request the page in your preferred language.
nl.ro.HelpLanguageConfig6:\Tcurrently selected web page language.|MIf a web site provides a choice of languages, NetSurf will request the page in your preferred language.
en.ro.HelpLanguageConfig7:\Sselect a preferred web page language.
de.ro.HelpLanguageConfig7:Klicken mit AUSWAHL zum Auswählen einer Webseitensprache.
fr.ro.HelpLanguageConfig7:\Schoisir une langue de page web préférée.
it.ro.HelpLanguageConfig7:\Sselect a preferred web page language.
nl.ro.HelpLanguageConfig7:\Sselect a preferred web page language.
en.ro.HelpLanguageConfig8:\Sreset the Language options back to their default values.
de.ro.HelpLanguageConfig8:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpLanguageConfig8:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Langue.
it.ro.HelpLanguageConfig8:\Sreset the Language options back to their default values.
nl.ro.HelpLanguageConfig8:\Sreset the Language options back to their default values.
en.ro.HelpLanguageConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the language options to the last saved configuration.
de.ro.HelpLanguageConfig9:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpLanguageConfig9:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Langue précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpLanguageConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the language options to the last saved configuration.
nl.ro.HelpLanguageConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
en.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpLanguageConfig10:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
nl.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
en.ro.HelpSecurityConfig:\Tsecurity configuration \w
de.ro.HelpSecurityConfig:Fenster zur Konfiguration der Sicherheitseinstellungen
fr.ro.HelpSecurityConfig:\Tla fenêtre de configuration de sécurité
it.ro.HelpSecurityConfig:\Tsecurity configuration \w
nl.ro.HelpSecurityConfig:\Tsecurity configuration \w
en.ro.HelpSecurityConfig2:This indicates whether NetSurf will send site referral information to web servers.|MWhen this is enabled NetSurf will tell the web server of a new page the address of the site you came from, after following a link.
de.ro.HelpSecurityConfig2:NetSurf sendet Seitenreferenzinformationen an Webserver.|MIst diese Option gewählt, schickt NetSurf an den Server einer neuen Webseite die Adresse der Seite von der aus die aktuelle über einen Link aufgerufen wurde.
fr.ro.HelpSecurityConfig2:Ceci indique si Netsurf doit envoyer l'information de renvoi de site aux serveurs web.|MLorsque ceci est activé Netsurf signalera au serveur web d'une nouvelle page l'adresse du site d'où vous venez, après avoir suivi un lien.
it.ro.HelpSecurityConfig2:This indicates whether NetSurf will send site referral information to web servers.|MWhen this is enabled NetSurf will tell the web server of a new page the address of the site you came from, after following a link.
nl.ro.HelpSecurityConfig2:This indicates whether NetSurf will send site referral information to web servers.|MWhen this is enabled NetSurf will tell the web server of a new page the address of the site you came from, after following a link.
en.ro.HelpSecurityConfig6:You can enter the length of time that items are stored in global history here.
de.ro.HelpSecurityConfig6:Hier kann die Zeitdauer in Tagen angegeben werden, bis zu deren Ablauf Objekte in der globalen History gespeichert bleiben.
fr.ro.HelpSecurityConfig6:Vous pouvez entrer ici la durée de stockage des items dans l'historique global.
it.ro.HelpSecurityConfig6:You can enter the length of time that items are stored in global history here.
nl.ro.HelpSecurityConfig6:You can enter the length of time that items are stored in global history here.
en.ro.HelpSecurityConfig7:\Sreduce the global history duration.
de.ro.HelpSecurityConfig7:Klicken mit AUSWAHL verkürzt die Aufbewahrungszeit von Seiten in der globalen History.
fr.ro.HelpSecurityConfig7:\Sréduire la durée de l'historique global.
it.ro.HelpSecurityConfig7:\Sreduce the global history duration.
nl.ro.HelpSecurityConfig7:\Sreduce the global history duration.
en.ro.HelpSecurityConfig8:\Sincrease the global history duration.
de.ro.HelpSecurityConfig8:Klicken mit AUSWAHL verlängert die Aufbewahrungszeit von Seiten in der globalen History.
fr.ro.HelpSecurityConfig8:\Saugmenter la durée de l'historique global.
it.ro.HelpSecurityConfig8:\Sincrease the global history duration.
nl.ro.HelpSecurityConfig8:\Sincrease the global history duration.
en.ro.HelpSecurityConfig10:\Sreset the Security options back to their default values.
de.ro.HelpSecurityConfig10:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpSecurityConfig10:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Sécurité.
it.ro.HelpSecurityConfig10:\Sreset the Security options back to their default values.
nl.ro.HelpSecurityConfig10:\Sreset the Security options back to their default values.
en.ro.HelpSecurityConfig11:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the security options to the last saved configuration.
de.ro.HelpSecurityConfig11:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpSecurityConfig11:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Sécurité précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpSecurityConfig11:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the security options to the last saved configuration.
nl.ro.HelpSecurityConfig11:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
en.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpSecurityConfig12:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
nl.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
en.ro.HelpThemeConfig:\Ttheme configuration \w
de.ro.HelpThemeConfig:Fenster zur Auswahl des Anzeigethemas
fr.ro.HelpThemeConfig:\Tla fenêtre de configuration de thème
it.ro.HelpThemeConfig:\Ttheme configuration \w
nl.ro.HelpThemeConfig:\Ttheme configuration \w
en.ro.HelpThemeConfig2:\Sreset the Theme options back to their default values.
de.ro.HelpThemeConfig2:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpThemeConfig2:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Thème.
it.ro.HelpThemeConfig2:\Sreset the Theme options back to their default values.
nl.ro.HelpThemeConfig2:\Sreset the Theme options back to their default values.
en.ro.HelpThemeConfig3:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the theme options to the last saved configuration.
de.ro.HelpThemeConfig3:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpThemeConfig3:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Thème précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpThemeConfig3:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the theme options to the last saved configuration.
nl.ro.HelpThemeConfig3:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
en.ro.HelpThemeConfig4:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpThemeConfig4:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpThemeConfig4:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpThemeConfig4:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
nl.ro.HelpThemeConfig4:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
en.ro.HelpThemePConfig:This pane shows the available themes.|MThe selected icon theme is used for NetSurf browser \ws, the hotlist, global history and cookie management.
de.ro.HelpThemePConfig:Dieser Dialog zeigt die verfügbaren Themen.|MDas ausgewählte Thema wird bei der Anzeige von Browserfenster, Cookieverwaltung, Hotlist und History eingesetzt.
fr.ro.HelpThemePConfig:Cette fenêtre indique les thèmes disponibles.|MLe thème de l'icône sélectionnée est utilisée pour les fenêtres de navigation de Netsurf, la liste des favoris et l'historique global.
it.ro.HelpThemePConfig:This pane shows the available themes.|MThe selected icon theme is used for NetSurf browser \ws, the hotlist, global history and cookie management.
nl.ro.HelpThemePConfig:This pane shows the available themes.|MThe selected icon theme is used for NetSurf browser \ws, the hotlist and global history.
# Amiga HelpHint (tooltip) text
#
en.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages
de.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages
fr.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages
it.ami.HelpToolbarBack:Indietro
nl.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages
en.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
de.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
fr.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
it.ami.HelpToolbarForward:Avanti
nl.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
en.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
de.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
fr.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
it.ami.HelpToolbarStop:Stoppa
nl.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
en.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
de.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
fr.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
it.ami.HelpToolbarReload:Ricarica
nl.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
en.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage
de.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage
fr.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage
it.ami.HelpToolbarHome:Pagina iniziale
nl.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage
en.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
de.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
fr.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
it.ami.HelpToolbarURL:Barra indirizzi
nl.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
en.ami.HelpToolbarWebSearch:Web search bar\nType text and press Return to search using your default search provider
de.ami.HelpToolbarWebSearch:Websuchleiste\nText eingeben und Enter drücken um mit der Standardsuchmaschine zu suchen
fr.ami.HelpToolbarWebSearch:Web search bar\nType text and press Return to search using your default search provider
it.ami.HelpToolbarWebSearch:Digita una voce in base al provider scelto e premi invio
nl.ami.HelpToolbarWebSearch:Web search bar\nType text and press Return to search using your default search provider
en.ami.HelpToolbarAddTab:Add tab\nLMB: Adds a new blank tab
de.ami.HelpToolbarAddTab:Tab hinzufügen.
fr.ami.HelpToolbarAddTab:Add tab\nLMB: Adds a new blank tab
it.ami.HelpToolbarAddTab:Apri una nuova scheda
nl.ami.HelpToolbarAddTab:Add tab\nLMB: Adds a new blank tab
# Configuration tokens
# ====================
#
# These tokens are used for the configuration icon text.
#
en.all.con_cache:Cache
de.all.con_cache:Cache
fr.all.con_cache:Cache
it.all.con_cache:Cache
nl.all.con_cache:Voorraad
en.all.con_connect:Connection
de.all.con_connect:Verbindung
fr.all.con_connect:Connexion
it.all.con_connect:Connessione
nl.all.con_connect:Connectie
en.all.con_content:Content
de.all.con_content:Inhalte
fr.all.con_content:Contenu
it.all.con_content:Contenuto
nl.all.con_content:Inhoud
en.all.con_fonts:Fonts
de.all.con_fonts:Schriftarten
fr.all.con_fonts:Polices de caractères
it.all.con_fonts:Font
nl.all.con_fonts:Lettertypen
en.all.con_home:Home page
de.all.con_home:Homepage
fr.all.con_home:Page d'accueil
it.all.con_home:Home Page
nl.all.con_home:Thuispagina
en.all.con_image:Images
de.all.con_image:Bilder
fr.all.con_image:Images
it.all.con_image:Immagini
nl.all.con_image:Beelden
en.all.con_inter:Interface
de.all.con_inter:Nützliches
fr.all.con_inter:Interface
it.all.con_inter:Interfaccia
nl.all.con_inter:Interface
en.all.con_lang:Language
de.all.con_lang:Sprachen
fr.all.con_lang:Langue
it.all.con_lang:Lingua
nl.all.con_lang:Taal
en.all.con_memory:Memory
de.all.con_memory:Speicher
fr.all.con_memory:Mémoire
it.all.con_memory:Memoria
nl.all.con_memory:Geheugen
en.all.con_secure:Security
de.all.con_secure:Sicherheit
fr.all.con_secure:Sécurité
it.all.con_secure:Sicurezza
nl.all.con_secure:Veiligheid
en.all.con_theme:Themes
de.all.con_theme:Themen
fr.all.con_theme:Thèmes
it.all.con_theme:Temi
nl.all.con_theme:Thema's
en.all.con_general:General
de.all.con_general:Allgemeines
fr.all.con_general:Général
it.all.con_general:Generale
nl.all.con_general:General
en.all.con_rendering:Rendering
de.all.con_rendering:Rendern
fr.all.con_rendering:Rendu
it.all.con_rendering:Rendering
nl.all.con_rendering:Rendering
en.all.con_advanced:Advanced
de.all.con_advanced:Erweitertes
fr.all.con_advanced:Avancé
it.all.con_advanced:Avanzate
nl.all.con_advanced:Advanced
# General tab
#
en.all.Preferences:Preferences
de.all.Preferences:Einstellungen
fr.all.Preferences:Préférences
it.all.Preferences:Preferenze di NetSurf
nl.all.Preferences:Preferences
en.all.Use:Use
de.all.Use:Benutzen
fr.all.Use:Utiliser
it.all.Use:Usa
nl.all.Use:Use
en.all.HomePageURL:URL
de.all.HomePageURL:URL
fr.all.HomePageURL:URL
it.all.HomePageURL:URL
nl.all.HomePageURL:URL
en.all.HomePageDefault:Use default page
de.all.HomePageDefault:Standardseite
fr.all.HomePageDefault:Utiliser la page par défaut
it.all.HomePageDefault:Usa pagina predefinita
nl.all.HomePageDefault:Use default page
en.all.HomePageCurrent:Use current page
de.all.HomePageCurrent:Aktuelle Seite
fr.all.HomePageCurrent:Utiliser la page courante
it.all.HomePageCurrent:Usa pagina corrente
nl.all.HomePageCurrent:Use current page
en.all.HomePageBlank:Use blank page
de.all.HomePageBlank:Use blank page
fr.all.HomePageBlank:Utiliser une page vierge
it.all.HomePageBlank:Usa pagina vuota
nl.all.HomePageBlank:Use blank page
en.all.ContentBlocking:Content blocking
de.all.ContentBlocking:Inhalte blockieren
fr.all.ContentBlocking:blocage de contenu
it.all.ContentBlocking:Blocca contenuti (AdBlock)
nl.all.ContentBlocking:Content blocking
en.all.BlockAds:Hide advertisements
de.all.BlockAds:Werbung unterdrücken
fr.all.BlockAds:Cacher la publicité
it.all.BlockAds:Nascondi messaggi/banner
nl.all.BlockAds:Hide advertisements
en.all.ContentLanguage:Content language
de.all.ContentLanguage:Sprache
fr.all.ContentLanguage:Langue du contenu
it.all.ContentLanguage:Lingua contenuti
nl.all.ContentLanguage:Content language
en.ami.LocaleLang:Get from Locale prefs
de.ami.LocaleLang:Rechnervorgabe nutzen
fr.ami.LocaleLang:Get from Locale prefs
it.ami.LocaleLang:Ottieni da preferenze localizzazione
nl.ami.LocaleLang:Get from Locale prefs
en.all.HistoryAge:Keep history for
de.all.HistoryAge:History behalten für
fr.all.HistoryAge:Conserver l'historique de navigation pendant
it.all.HistoryAge:Conserva cronologia per
nl.all.HistoryAge:Keep history for
en.all.Days:days
de.all.Days:Tage
fr.all.Days:jours
it.all.Days:giorni
nl.all.Days:days
en.all.Scripting:Scripting
de.all.Scripting:Scripting
fr.all.Scripting:Scripts
it.all.Scripting:Scripting
nl.all.Scripting:Scripting
en.all.EnableJS:Enable JavaScript
de.all.EnableJS:Enable JavaScript
fr.all.EnableJS:Activer le JavaScript
it.all.EnableJS:Attiva JavaScript
nl.all.EnableJS:Enable JavaScript
en.all.Miscellaneous:Miscellaneous
de.all.Miscellaneous:Verschiedenes
fr.all.Miscellaneous:Autres
it.all.Miscellaneous:Impostazioni varie
nl.all.Miscellaneous:Miscellaneous
en.ami.Privacy:Privacy
de.ami.Privacy:Privacy
fr.ami.Privacy:Confidentialité
it.ami.Privacy:Privacy
nl.ami.Privacy:Privacy
en.all.SendReferer:Send site referral information
de.all.SendReferer:Seitenreferenzen senden
fr.all.SendReferer:Permettre l'envoi du referer en entête
it.all.SendReferer:Invia informazioni sul referral del sito
nl.all.SendReferer:Send site referral information
en.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track
de.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track
fr.ami.DoNotTrack:Activer l'envoi d'une requête "Ne pas suivre à la trace"
it.ami.DoNotTrack:Invia header al sito per la richiesta di non tracciamento
nl.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track
en.all.FastScrolling:Fast scrolling
de.all.FastScrolling:Schnelles Scrollen
fr.all.FastScrolling:Défilement rapide
it.all.FastScrolling:Scrolling veloce
nl.all.FastScrolling:Fast scrolling
# Display tab
#
en.all.Screen:Screen
de.all.Screen:Ausgabe
fr.all.Screen:Écran
it.all.Screen:Gestione schermi
nl.all.Screen:Screen
en.all.ScreenOwn:Own screen
de.all.ScreenOwn:Eigener Screen
fr.all.ScreenOwn:Own screen
it.all.ScreenOwn:Schermo proprietario
nl.all.ScreenOwn:Own screen
en.ami.ScreenWB:Workbench
de.ami.ScreenWB:Workbench
fr.ami.ScreenWB:Plan de travail
it.ami.ScreenWB:Schermo Workbench
nl.ami.ScreenWB:Workbench
en.ami.ScreenPublic:Public screen
de.ami.ScreenPublic:Public Screen
fr.ami.ScreenPublic:Écran public
it.ami.ScreenPublic:Schermo pubblico
nl.ami.ScreenPublic:Public screen
en.ami.SimpleRefresh:Simple refresh
de.ami.SimpleRefresh:Simple refresh
fr.ami.SimpleRefresh:Rafraîchissement simple
it.ami.SimpleRefresh:Refresh semplice
nl.ami.SimpleRefresh:Simple refresh
en.all.Theme:Theme
de.all.Theme:Thema
fr.all.Theme:Thème
it.all.Theme:Tema grafico
nl.all.Theme:Theme
en.all.MousePointers:Mouse pointers
de.all.MousePointers:Mauszeiger
fr.all.MousePointers:Pointeurs de souris
it.all.MousePointers:Puntatori del mouse
nl.all.MousePointers:Mouse pointers
en.all.TrueColour:True colour
de.all.TrueColour:TrueColour
fr.all.TrueColour:Couleur vraie
it.all.TrueColour:True color
nl.all.TrueColour:True colour
en.all.OSPointers:Use OS mouse pointers when possible
de.all.OSPointers:Mauszeiger vom OS nutzen, wenn möglich
fr.all.OSPointers:Utiliser les pointeurs de souris du système d'exploitation lorsque cela est possible
it.all.OSPointers:Se possibile usa i puntatori del mouse di sistema
nl.all.OSPointers:Use OS mouse pointers when possible
en.all.NeedRestart:These options will not take effect until the next time NetSurf is started
de.all.NeedRestart:Diese Optionen werden erst nach einem Neustart von NetSurf aktiviert.
fr.all.NeedRestart:Ces options ne prendront effet qu'au prochain démarrage de NetSurf
it.all.NeedRestart:Queste modifiche avranno effetto al prossimo riavvio di NetSurf
nl.all.NeedRestart:These options will not take effect until the next time NetSurf is started
# Connection tab
#
en.all.Proxy:HTTP proxy
de.all.Proxy:HTTP Proxy
fr.all.Proxy:Proxy HTTP
it.all.Proxy:Proxy HTTP
nl.all.Proxy:HTTP Proxy
en.ami.ProxyBypass:Bypass proxy for
de.ami.ProxyBypass:Bypass proxy for
fr.ami.ProxyBypass:Contournement du proxy pour
it.ami.ProxyBypass:Bypassa proxy per
nl.ami.ProxyBypass:Bypass proxy for
en.all.Fetching:Fetching
de.all.Fetching:Fetching
fr.all.Fetching:Connexion
it.all.Fetching:Ricezione
nl.all.Fetching:Fetching
en.all.FetchesMax:Maximum fetches
de.all.FetchesMax:Maximale Anzahl an Ladevorgängen
fr.all.FetchesMax:Maximum de connexions
it.all.FetchesMax:Massima
nl.all.FetchesMax:Maximum fetches
en.all.FetchesHost:Connexions par hôte
de.all.FetchesHost:Ladevorgänge pro Host
fr.all.FetchesHost:Fetches per host
it.all.FetchesHost:Per host
nl.all.FetchesHost:Fetches per host
en.all.FetchesCached:Cached connections
de.all.FetchesCached:Gehaltene Verbindungen
fr.all.FetchesCached:Connexions en cache
it.all.FetchesCached:Su cache
nl.all.FetchesCached:Cached connections
# Rendering tab
#
en.all.CacheNative:Cache native versions
de.all.CacheNative:Originale zwischenspeichern
fr.all.CacheNative:Versions natives du cache
it.all.CacheNative:Versioni cache native
nl.all.CacheNative:Cache native versions
en.all.ScaleQuality:Higher quality scaling
de.all.ScaleQuality:Skalieren hoher Qualität
fr.all.ScaleQuality:Graduation de qualité supérieur
it.all.ScaleQuality:Massima qualità di visualizzazione
nl.all.ScaleQuality:Higher quality scaling
en.ami.DitherQuality:Dither quality
de.ami.DitherQuality:Dither quality
fr.ami.DitherQuality:Qualité de tramage
it.ami.DitherQuality:Qualità dither
nl.ami.DitherQuality:Dither quality
en.ami.Low:Low
de.ami.Low:Low
fr.ami.Low:Faible
it.ami.Low:Bassa
nl.ami.Low:Low
en.ami.Medium:Medium
de.ami.Medium:Medium
fr.ami.Medium:Moyenne
it.ami.Medium:Media
nl.ami.Medium:Medium
en.ami.High:High
de.ami.High:High
fr.ami.High:Élevée
it.ami.High:Alta
nl.ami.High:High
en.all.Animations:Animations
de.all.Animations:Animationen
fr.all.Animations:Animations et effets
it.all.Animations:Animazioni
nl.all.Animations:Animations
en.all.AnimSpeedLimit:Limit speed to
de.all.AnimSpeedLimit:Geschwindigkeit begrenzen
fr.all.AnimSpeedLimit:Limiter la vitesse à
it.all.AnimSpeedLimit:Limita velocità a
nl.all.AnimSpeedLimit:Limit speed to
en.all.AnimSpeedFrames:seconds between frames
de.all.AnimSpeedFrames:Bildintervall (Sekunden)
fr.all.AnimSpeedFrames:secondes entre les images
it.all.AnimSpeedFrames:fotogrammi al secondo
nl.all.AnimSpeedFrames:seconds between frames
en.all.AnimDisable:Disable animations
de.all.AnimDisable:Animationen abschalten
fr.all.AnimDisable:Désactiver les animations
it.all.AnimDisable:Disattiva animazioni
nl.all.AnimDisable:Disable animations
en.all.None:None
de.all.None:Keine
fr.all.None:Aucun
it.all.None:Nessuna
nl.all.None:None
en.all.Scaled:Scaled
de.all.Scaled:Skaliert
fr.all.Scaled:Scaled
it.all.Scaled:Scalate
nl.all.Scaled:Scaled
en.all.Resolution:Resolution
de.all.Resolution:Auflösung
fr.all.Resolution:Résolution
it.all.Resolution:Risoluzione
nl.all.Resolution:Resolution
en.all.ResolutionY:Vertical resolution
de.all.ResolutionY:Vertikale Auflösung
fr.all.ResolutionY:Résolution verticale
it.all.ResolutionY:Verticale
nl.all.ResolutionY:Vertical resolution
en.all.ResolutionX:Horizontal resolution
de.all.ResolutionX:Horizontale Auflösung
fr.all.ResolutionX:Résolution horizontale
it.all.ResolutionX:Orizzontale
nl.all.ResolutionX:Horizontal resolution
en.all.DPI:DPI
de.all.DPI:DPI
fr.all.DPI:PPP
it.all.DPI:DPI
nl.all.DPI:DPI
# Fonts tab
#
en.all.FontFamilies:Font families
de.all.FontFamilies:Schriftfamilien
fr.all.FontFamilies:Familles de police de caractères
it.all.FontFamilies:Famiglia Font
nl.all.FontFamilies:Font families
en.all.FontSans:Sans-serif
de.all.FontSans:Sans-serif
fr.all.FontSans:Sans-serif
it.all.FontSans:Sans-serif
nl.all.FontSans:Sans-serif
en.all.FontSerif:Serif
de.all.FontSerif:Serif
fr.all.FontSerif:Serif
it.all.FontSerif:Serif
nl.all.FontSerif:Serif
en.all.FontMono:Monospaced
de.all.FontMono:Monospace
fr.all.FontMono:Monospace
it.all.FontMono:Monospaziato
nl.all.FontMono:Monospaced
en.all.FontCursive:Cursive
de.all.FontCursive:Kursiv
fr.all.FontCursive:Cursive
it.all.FontCursive:Corsivo
nl.all.FontCursive:Cursive
en.all.FontFantasy:Fantasy
de.all.FontFantasy:Fantasy
fr.all.FontFantasy:Fantaisie
it.all.FontFantasy:Fantasia
nl.all.FontFantasy:Fantasy
en.ami.FontFallback:Preferred fallback
de.ami.FontFallback:Preferred fallback
fr.ami.FontFallback:Police de caractères de secour préférée
it.ami.FontFallback:Fallback preferito
nl.ami.FontFallback:Preferred fallback
en.all.Default:Default
de.all.Default:Standard
fr.all.Default:Défaut
it.all.Default:Predefinito
nl.all.Default:Default
en.all.FontSize:Font size
de.all.FontSize:Schriftgröße
fr.all.FontSize:Taille de police de caractères
it.all.FontSize:Dimensione Font
nl.all.FontSize:Font size
en.all.Minimum:Minimum
de.all.Minimum:Minimum
fr.all.Minimum:Minimum
it.all.Minimum:Minimo
nl.all.Minimum:Minimum
en.all.Pt:pt
de.all.Pt:pt
fr.all.Pt:pt
it.all.Pt:pt
nl.all.Pt:pt
en.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible)
de.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible)
fr.ami.FontAntialiasing:Utiliser l'anticrénelage (si possible)
it.ami.FontAntialiasing:Usa anti-aliasing (quando possibile)
nl.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible)
# Font scanning
en.ami.FontScanning:Scanning fonts...
de.ami.FontScanning:Scanning fonts...
fr.ami.FontScanning:Balayage de polices de caractères...
it.ami.FontScanning:Scansione dei font in corso...
nl.ami.FontScanning:Scanning fonts...
en.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found
de.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found
fr.ami.FontGlyphs:%ld glyphe(s) unique(s) trouvé
it.ami.FontGlyphs:%ld glifi unici trovati
nl.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found
# Cache tab
#
en.all.CacheMemory:Memory cache
de.all.CacheMemory:Arbeitsspeicher Cache
fr.all.CacheMemory:Mémoire cache
it.all.CacheMemory:Memoria cache
nl.all.CacheMemory:Memory cache
en.all.CacheDisc:Disc cache
de.all.CacheDisc:Festplatten Cache
fr.all.CacheDisc:Cache du disque
it.all.CacheDisc:Cache su disco
en.all.Size:Size
de.all.Size:Größe
fr.all.Size:Taille
it.all.Size:Dimensione
nl.all.Size:Size
en.all.Duration:Duration
de.all.Duration:Dauer
fr.all.Duration:Durée
it.all.Duration:Durata
nl.all.Duration:Duration
# Tabs
#
en.ami.Tabs:Tabs
de.ami.Tabs:Tabs
fr.ami.Tabs:Onglets
it.ami.Tabs:Schede
nl.ami.Tabs:Tabs
en.all.TabbedBrowsing:Tabbed browsing
de.all.TabbedBrowsing:Registernavigation (Tabs)
fr.all.TabbedBrowsing:Navigation par onglets
it.all.TabbedBrowsing:Navigazione a schede
nl.all.TabbedBrowsing:Tabbed browsing
en.all.TabActive:Open new tabs in background
de.all.TabActive:Neuen Tab im Hintergrund öffnen
fr.all.TabActive:Ouvrir de nouveaux onglets en arrière-plan
it.all.TabActive:Apri le nuove schede in sottofondo
nl.all.TabActive:Open new tabs in background
en.all.TabMiddle:Middle mouse button opens tabs
de.all.TabMiddle:Mittlere Maustaste öffnet Tab
fr.all.TabMiddle:Bouton du milieu de la souris ouvre un onglet
it.all.TabMiddle:Usa tasto centrale del mouse per aprire le schede
nl.all.TabMiddle:Middle mouse button opens tabs
en.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs
de.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs
fr.all.TabLast:Ouvrir de nouveaux onglets après tous les onglets existants
it.all.TabLast:Apri le nuove schede dopo quella corrente
nl.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs
en.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs
de.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs
fr.ami.TabClose:Avertir lors de la fermeture de plusieurs onglets
it.ami.TabClose:Avvisa quando si chiudono più schede
nl.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs
en.ami.TabAlways:Always show tabs
de.ami.TabAlways:Always show tabs
fr.ami.TabAlways:Toujours afficher les onglets
it.ami.TabAlways:Mostra sempre la barra delle schede
nl.ami.TabAlways:Always show tabs
# Advanced
#
en.all.Downloads:Downloads
it.all.Downloads:Trasferimenti
en.all.ConfirmOverwrite:Request confirmation when overwriting
de.all.ConfirmOverwrite:vor Überschreiben nachfragen
fr.all.ConfirmOverwrite:Demande de confirmation lors de l'écrasement
it.all.ConfirmOverwrite:Richiedi conferma prima di sovrascrivere
nl.all.ConfirmOverwrite:Request confirmation when overwriting
en.all.DownloadDir:Initial download location
de.all.DownloadDir:Downloadverzeichnis
fr.all.DownloadDir:Emplacement initial de téléchargement
it.all.DownloadDir:Percorso predefinito
nl.all.DownloadDir:Initial download location
en.all.DownloadNotify:Notify on completion
de.all.DownloadNotify:Downloadende melden
fr.all.DownloadNotify:Notifier sur complétion
it.all.DownloadNotify:Notifica al completamento (Ringhio)
nl.all.DownloadNotify:Notify on completion
en.all.SearchWeb:Web search
de.all.SearchWeb:Websuche
fr.all.SearchWeb:Recherche Web
it.all.SearchWeb:Ricerca nel Web
nl.all.SearchWeb:Web search
en.all.SearchURL:Search from URL bar
de.all.SearchURL:Suche über URL Leiste
fr.all.SearchURL:Recherche depuis la barre URL
it.all.SearchURL:Ricerca da barra URL
nl.all.SearchURL:Search from URL bar
en.all.SearchProvider:Search provider
de.all.SearchProvider:Suchmaschine
fr.all.SearchProvider:Fournisseur de recherche
it.all.SearchProvider:Ricerca su provider
nl.all.SearchProvider:Search provider
en.ami.OptionDocky:Show in AmiDock
de.ami.OptionDocky:In AmiDock zeigen
fr.ami.OptionDocky:Afficher dans AmiDock
it.ami.OptionDocky:Mostra icona di NetSurf su AmiDock
nl.ami.OptionDocky:Show in AmiDock
en.all.Clipboard:Clipboard
de.all.Clipboard:Clipboard
fr.all.Clipboard:Presse-papiers
it.all.Clipboard:Clipboard
nl.all.Clipboard:Clipboard
en.all.ClipboardUTF8:Write text as UTF-8
de.all.ClipboardUTF8:Text als UTF-8
fr.all.ClipboardUTF8:Écrire du texte en UTF-8
it.all.ClipboardUTF8:Scrivi testo come UTF-8
nl.all.ClipboardUTF8:Write text as UTF-8
en.all.ContextMenu:Context menu
de.all.ContextMenu:Kontextmenu
fr.all.ContextMenu:Menu contextuel
it.all.ContextMenu:Menu contestuali
nl.all.ContextMenu:Context menu
en.all.Enable:Enable
de.all.Enable:Erlauben
fr.all.Enable:Activer
it.all.Enable:Attivi
nl.all.Enable:Enable
en.all.Sticky:Sticky
de.all.Sticky:Klebrig
fr.all.Sticky:Collant
it.all.Sticky:Fissi
en.all.Behaviour:Behaviour
de.all.Behaviour:Verhalten
fr.all.Behaviour:Comportement général
it.all.Behaviour:Comportamento generale
en.all.OptionNoWindow:Do not open window on startup
de.all.OptionNoWindow:Kein Fenster beim Start öffnen
fr.all.OptionNoWindow:Ne pas ouvrir de fenêtre au démarrage
it.all.OptionNoWindow:Non aprire la finestra all'avvio (avvio da AmiDock)
en.all.OptionNoQuit:Do not quit when last window closed
de.all.OptionNoQuit:Nicht beenden beim Schließen des letzten Fensters
fr.all.OptionNoQuit:Ne pas quitter lorsque la dernière fenêtre se trouve fermée
it.all.OptionNoQuit:Iconifica su AmiDock alla chiusura di NetSurf
# Export
#
en.all.Margins:Margins
de.all.Margins:Ränder
fr.all.Margins:Marges
it.all.Margins:Margini
nl.all.Margins:Margins
en.all.Top:Top
de.all.Top:Oben
fr.all.Top:Haut/Supérieur
it.all.Top:Superiore
en.all.Left:Left
de.all.Left:Links
fr.all.Left:Gauche
it.all.Left:Sinistro
en.all.Right:Right
de.all.Right:Rechts
fr.all.Right:Droite
it.all.Right:Destro
en.all.Bottom:Bottom
de.all.Bottom:Unten
fr.all.Bottom:Bas/inférieur
it.all.Bottom:Inferiore
en.all.MM:mm
fr.all.MM:mm
en.all.Scaling:Scaling
de.all.Scaling:Skalierung
fr.all.Scaling:Mise à l'échelle
it.all.Scaling:Scala
en.all.Scale:Scale
de.all.Scale:Skalieren
fr.all.Scale:Échelle (proportion)
it.all.Scale:Scalati
en.all.Appearance:Appearance
de.all.Appearance:Aussehen
fr.all.Appearance:Apparence
it.all.Appearance:Aspetto
en.all.SuppressImages:Suppress images
de.all.SuppressImages:Bilder unterbinden
fr.all.SuppressImages:Supprimer les images
it.all.SuppressImages:Sopprimi immagini
en.all.RemoveBackground:Remove background
de.all.RemoveBackground:Hintergrund entfernen
fr.all.RemoveBackground:Retirer l'arrière-plan
it.all.RemoveBackground:Rimuovi sfondo
en.all.FitPage:Fit page
de.all.FitPage:Seite einpassen
fr.all.FitPage:Adapter la page
it.all.FitPage:Adatta pagina
nl.all.FitPage:Fit page
en.all.CompressPDF:Compress PDF
de.all.CompressPDF:PDF komprimieren
fr.all.CompressPDF:Compresser le PDF
it.all.CompressPDF:Comprimi PDF
en.all.SetPassword:Set password
de.all.SetPassword:Passwort festlegen
fr.all.SetPassword:Définir un mot de passe
it.all.SetPassword:Imposta Password
# Unused tokens
# =============
#
# These tokens appear to be unused at the current time.
#
en.all.TreeHistory:NetSurf history
de.all.TreeHistory:NetSurf Verlauf
fr.all.TreeHistory:Historique de NetSurf
it.all.TreeHistory:Cronologia NetSurf
nl.all.TreeHistory:NetSurf historie
en.all.SaveSelect:Save
de.all.SaveSelect:Sichern
fr.all.SaveSelect:Sauver
it.all.SaveSelect:Salva
nl.all.SaveSelect:Bewaar
en.all.ExportAs:Export as
de.all.ExportAs:Exportieren als
fr.all.ExportAs:Exporter sous
it.all.ExportAs:Esporta come...
nl.all.ExportAs:Exporteer als
en.all.AnimImg:Animations
de.all.AnimImg:Animationen
fr.all.AnimImg:Animations et effets
it.all.AnimImg:Animazioni
nl.all.AnimImg:Animatie
en.all.DitherImg:Dither images
de.all.DitherImg:Bilder dithern
fr.all.DitherImg:Tramage
it.all.DitherImg:Immagini Dither
nl.all.DitherImg:Dither afbeelding
en.all.FilterImg:Smooth images
de.all.FilterImg:Bilder weichzeichnen
fr.all.FilterImg:Adoucir les images
it.all.FilterImg:Immagini Smooth
nl.all.FilterImg:Smooth afbeelding
en.all.RenderText:Blend text to background
de.all.RenderText:Text/Hintergrund Übergang weich
fr.all.RenderText:Fondre le texte sur l'arrière-plan
it.all.RenderText:Sfuma testo di sfondo
nl.all.RenderText:Tekst met achtergrond mengen