nano/doc/man/fr/nanorc.5
David Lawrence Ramsey 628c4e2928 French manpage updates.
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@3244 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
2005-12-23 15:46:26 +00:00

312 lines
12 KiB
Groff
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

.\" Hey, EMACS: -*- nroff -*-
.\" nanorc.5 is Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software
.\" Foundation, Inc.
.\"
.\" (c) 2003-2005 Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>
.\" pour l'adaptation française
.\"
.\" This is free documentation, see the latest version of the GNU General
.\" Public License for copying conditions. There is NO warranty.
.\"
.\" Ce document est libre. Reportez-vous à la dernière version de la
.\" licence publique générale GNU (GNU GPL) pour connaître ses
.\" conditions d'utilisation. Ce document est distribué sans
.\" AUCUNE garantie.
.\"
\" $Id$
.TH NANORC 5 "version 1.3.10" "15 décembre 2005"
.\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
.\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page.
.SH NOM
nanorc \- fichier de configuration de l'éditeur nano du projet GNU
.SH DESCRIPTION
Cette page de manuel décrit brièvement le fichier de configuration de
l'éditeur \fBnano\fP GNU.
.PP
\fBnano\fP est un petit éditeur sympathique et libre, qui vise à
remplacer Pico, l'éditeur par défaut du paquet non libre Pine.
\fBnano\fP ne se contentant pas de copier l'interface et l'ergonomie de
Pico, il offre également certaines fonctionnalités manquantes (ou
désactivées par défaut) de Pico. Ces fonctionnalités sont, par exemple,
les fonctions de recherche et de remplacement et la possibilité de
sauter directement à un numéro de ligne.
.PP
Le fichier \fInanorc\fP contient les paramètres par défaut de
\fBnano\fP. Lors de son démarrage, nano commencera par lire le fichier
de configuration général \fISYSCONFDIR/nanorc\fP, puis lira le fichier
de configuration personnel de l'utilisateur \fI~/.nanorc\fP.
.SH OPTIONS
Le fichier de configuration accepte une série de commandes «\ set\ »
(activer) et «\ unset\ » (désactiver), qui permettent de définir la
configuration de nano au démarrage sans avoir à utiliser d'options sur
la ligne de commande. De plus, les mots clefs «\ syntax\ » (syntaxe),
«\ color\ » (couleur) et «\ icolor\ » (couleur insensible à la casse)
sont utilisés pour définir les règles de colorisation pour différents
motifs de texte. Nano lira une commande par ligne.
Les options du fichier de configuration ont priorité sur les valeurs par
défaut utilisées par nano. Les options de la ligne de commande sont
prioritaires par rapport aux options du fichier de configuration.
Les options sont désactivées (unset) par défaut, sauf les options
prenant un argument.
Les commandes et arguments reconnus sont\ :
.TP 3
\fBset/unset autoindent\fP
Active l'indentation automatique.
.TP
\fBset/unset backup\fP
Crée des copies de sécurité nommées
.IR nom_du_fichier~ .
.TP
.B set backupdir \fIrépertoire\fP
Définit le répertoire utilisé par \fBnano\fP pour enregistrer les copies
de sécurité uniques, si l'enregistrement de copies de sécurité est
activé.
.TP
.B set/unset backwards
Par défaut, les recherches se font vers l'arrière.
.TP
.B set brackets \fIchaîne\fP
Définit les caractères considérés comme des fermetures de parenthèses.
Ces caractères ne doivent pas contenir d'espaces. Seules les
ponctuations terminales, éventuellement suivies de parenthèses
fermantes, peuvent terminer une phrase.
(N.D.T.\ : reportez-vous au paragraphe sur l'option \fBpunct\fR pour
plus d'informations.)
.TP
.B set/unset casesensitive
Par défaut, les recherches ne tiennent pas compte de la casse.
.TP
\fBset/unset const\fP
Affiche en permanence la position du curseur dans la ligne d'état.
.TP
\fBset/unset cut\fP
Par défaut, coupe le texte du curseur à la fin de la ligne, au lieu de
couper la ligne entière.
.TP
\fBset fill \fIn\fP\fP
Passe automatiquement à la ligne une fois arrivé à la colonne \fIn\fR.
Si la valeur indiquée est de 0 ou moins, le point de passage à la ligne
aura lieu à la taille de l'écran moins \fIn\fR. Cela permet de faire
varier le point de passage à la ligne lorsque l'on change la taille de
l'écran. La valeur par défaut est de -8.
.TP
\fBset/unset historylog\fP
Active l'utilisation de
.I ~/.nano_history
pour enregistrer et relire les chaînes ayant fait l'objet d'une
recherche ou d'un remplacement.
.TP
.B set/unset morespace
Utiliser la ligne blanche située sous la ligne de titre comme espace
supplémentaire d'édition.
.TP
.B set/unset mouse
Active l'utilisation de la souris, afin que des clics souris puissent
être utilisés pour marquer le texte ou accéder aux raccourcis.
.TP
\fBset/unset multibuffer\fP
Mode multifichier\ : permet de charger les fichiers dans leur propre
espace.
.TP
\fBset/unset noconvert\fP
Pas de conversion depuis les formats DOS et Mac.
.TP
\fBset/unset nofollow\fP
Ne suit pas les liens symboliques lors de l'écriture des fichiers.
.TP
\fBset/unset nohelp\fP
Désactive les lignes d'aide affichée en bas de l'écran.
.TP
.B set/unset nonewlines
Ne pas ajouter de passage à la ligne à la fin des fichiers.
.TP
\fBset/unset nowrap\fP
Désactive le passage automatique à la ligne.
.TP
\fBset operatingdir \fIrépertoire\fP\fP
\fBnano\fP ne lira et n'écrira des fichiers qu'à l'intérieur du
\fIrépertoire\fP et de ses sous-répertoires. De plus, celui-ci devient
le répertoire courant, afin que les fichiers soient lus depuis ce
répertoire. Par défaut, cette fonction est désactivée.
.TP
\fBset/unset preserve\fP
Préserve les séquences XON et XOFF (^Q et ^S).
.TP
\fBset punct \fIchaîne\fP\fP
Définit les caractères interprétés comme des ponctuations terminales.
Ces caractères ne peuvent inclure de blancs. Seules les ponctuations
terminales, éventuellement suivies de parenthèses fermantes, peuvent
terminer une phrase.
(N.D.T.\ : ce réglage permet, lors de la justification, de conserver 2\
espaces au lieu d'une derrière les ponctuations terminales, ce qui
correspond aux normes typographiques anglo-saxonnes, mais n'a pas lieu
d'être en français. Pour le français, le plus simple est d'indiquer,
dans le fichier nanorc, une chaîne vide pour ce paramètre.)
.TP
.B set/unset quickblank
Effacement rapide de la ligne d'état. Les messages affichés par la ligne
d'état disparaîtront après une frappe clavier au lieu de 25.
.TP
\fBset quotestr \fIchaîne\fP\fP
Définit le préfixe par défaut utilisé pour les citations dans les
courriers électroniques. Ce préfixe est utilisé pour réaliser une
justification correcte de ces citations. Il s'agira, si votre système le
permet, d'une «\ expression rationnelle étendue\ ». Dans le cas
contraire, il s'agira d'une chaîne de texte brut. Si vous disposez des
expressions rationnelles, la valeur par défaut sera\ :
set quotestr "^([\ \\t]*[|>:}#])+"
Sinon, ce sera ">\ ". Notez que le «\ \\t\ » ci-dessus correspond à un
caractère de tabulation.
.TP
\fBset/unset rebinddelete\fP
Interprète différemment la touche «\ Supprimer\ », afin que les touches
«\ Effacement arrière\ » et «\ Supprimer\ » fonctionnent correctement.
Vous ne devriez avoir besoin de cette option que si, sur votre système,
la touche «\ Effacement arrière\ » produit l'effet de la touche «\
Supprimer\ ».
.TP
.B set/unset rebindkeypad
Interprète les touches du pavé numérique afin qu'elles fonctionnent
toutes correctement. Vous ne devriez utiliser cette option que si ce
n'est pas le cas, car nano ne sera plus capable d'utiliser la souris
correctement lorsque cette option sera activée.
.TP
\fBset/unset regexp\fP
Utilise par défaut des expressions rationnelles pour les recherches.
.TP
\fBset/unset smarthome\fP
Rend plus malin le fonctionnement de la touche «\ Début\ ». Lorsque
cette touche est pressée à n'importe quel endroit excepté au tout début
du texte d'une ligne (i.\ e. au premier caractère non blanc), le curseur
se positionnera au début du texte de la ligne (qu'il soit en avant ou en
arrière). Si le curseur est déjà là, il se placera au vrai début de la
ligne.
.TP
\fBset/unset smooth\fP
Active le défilement ligne-par-ligne du texte.
.TP
\fBset speller \fIprogramme\fP\fP
Utilise le correcteur orthographique \fIprogramme\fP au lieu du
correcteur intégré, qui s'appuie sur \fIspell\fP.
.TP
\fBset/unset suspend\fP
Autorise à suspendre nano.
.TP
\fBset tabsize \fIn\fP\fP
Utilise une taille de tabulation de \fIn\fP colonnes. Cette valeur doit
être strictement supérieure à 0. La valeur par défaut est de\ 8.
.TP
.B set/unset tabstospaces
Convertit les tabulations clavier en espaces.
.TP
\fBset/unset tempfile\fP
S'il a été modifié, le fichier sera sauvegardé automatiquement en
quittant, sans demande de confirmation.
.TP
\fBset/unset view\fP
Interdit de modifier les fichiers.
.TP
\fBset whitespace \fIchaîne\fP\fP
Définit les deux caractères utilisés pour afficher les premiers
caractères des tabulations et des espaces. Ces deux caractères doivent
être mono-colonne.
.TP
.B set/unset wordbounds
Détection plus précise des limites de mots, obtenue en considérant les
caractères de ponctuation comme faisant partie des mots.
.TP
.B syntax \fIchaîne\fP ["\fImotif_de_fichier\fP" ... ]
Définit une syntaxe nommée \fIchaîne\fP qui pourra être activé via
l'option \fB-Y\fP ou qui sera automatiquement activée si le nom du
fichier en cours correspond au \fImotif_de_fichier\fP. Toutes les
instructions suivantes de colorisation \fBcolor\fP ou \fBicolor\fP
s'appliqueront à cette syntaxe, jusqu'à la définition d'une nouvelle
syntaxe.
La syntaxe nommée \fInone\fP (aucune) est réservée\ ; si elle est
indiquée dans la ligne de commande, cela revient à ne définir aucune
syntaxe. La syntaxe nommée \fIdefault\fP (par défaut) est spéciale, elle
ne nécessite aucun motif de \fImotif_de_fichier\fP, et s'applique aux
fichiers ne correspondant à aucun des \fImotif_de_fichier\fP des autres
syntaxes.
.TP
.B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ...
Pour la syntaxe en cours, affiche toutes les expressions correspondant à
l'expression rationnelle \fImotif\fP en utilisant la couleur de texte
\fIcouleur_texte\fP et la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP, l'une de
ces deux couleurs au moins devant être définie. Les couleurs acceptées
par \fBnano\fP pour le texte et le fond sont\ : \fIwhite\fP (blanc),
\fIblack\fP (noir), \fIred\fP (rouge), \fIblue\fP (bleu), \fIgreen\fP
(vert), \fIyellow\fP (jaune), \fImagenta\fP, et \fIcyan\fP. Pour la
couleur du texte, vous pouvez ajouter à ces couleurs le préfixe
\fIbright\fP (lumineux) pour obtenir une couleur plus lumineuse. Si
votre terminal est capable de gérer la transparence, ne pas spécifier de
\fIcouleur_fond\fP indique à \fBnano\fP d'essayer d'utiliser un fond
transparent.
.TP
.B icolor \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ...
Comme ci-dessus, mais la recherche des motifs est effectuée sans tenir
compte de la casse.
.TP
.B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] start="\fImotif_début\fP" end="\fImotif_fin\fP"
Affiche les expressions commençant par \fImotif_début\fP et se terminant
par \fImotif_fin\fP en utilisant la couleur de texte \fIcouleur_texte\fP
et la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP, l'une de ces deux couleurs au
moins devant être définie. Cela permet à la colorisation syntaxique de
s'étendre sur plusieurs lignes. Notez que toutes les occurrences
successives de \fImotif_début\fP après le \fImotif_début\fP initial
seront surlignées jusqu'à la prochaine instance de \fImotif_fin\fP.
.TP
.B icolor \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] start="\fImotif_début\fP" end="\fImotif_fin\fP"
Comme ci-dessus, mais la recherche des motifs est effectuée sans tenir
compte de la casse.
.SH FICHIERS
.TP
.I $SYSCONFDIR/nanorc
Fichier de configuration général
.TP
.I ~/.nanorc
Fichier de configuration personnel
.SH VOIR AUSSI
.PD 0
.TP
\fBnano\fP(1)
.PP
\fI/usr/share/doc/nano/examples/nanorc.sample\fP (ou son équivalent sur
votre système)
.SH AUTEUR
Chris Allegretta <chrisa@asty.org> et d'autres (voir les fichiers
\fIAUTHORS\fP et \fITHANKS\fP pour plus d'information). Cette page de
manuel a été rédigée par Jordi Mallach <jordi@gnu.org>.
.SH TRADUCTION
Cette adaptation française a été réalisé par Jean-Philippe\ Guérard
<jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org> le 15\ décembre\ 2005 à partir de
la version du 21\ novembre\ 2005 de la page de manuel de nano 1.3.10.
Cette version a été relue par Gérard Delafond.
Un maximum de soin a été apporté lors de l'élaboration de cette
traduction\ ; néanmoins, quelques imperfections peuvent subsister. Si
vous en rencontrez, que ce soit dans la version française ou dans la
version originale, n'hésitez pas à les signaler à l'auteur ou au
traducteur.
La version originale la plus à jour de ce document est toujours
consultable via la commande :
LANGUAGE=en man nano