Update French manpages by Jean-Philippe Guérard.

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@2898 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
This commit is contained in:
Jordi Mallach 2005-07-19 15:07:35 +00:00
parent 239c3d47dd
commit e4b0742e9e
3 changed files with 216 additions and 132 deletions

View File

@ -194,6 +194,8 @@ CVS code -
- doc/nanorc.sample:
- Add regexes for Bourne shell scripts. (Mike Frysinger, minor
tweaks by DLR)
- doc/man/fr/nano.1, doc/man/fr/nanorc.1:
- Updated translation by Jean-Philippe Gérard.
GNU nano 1.3.8 - 2005.06.30
- General:

View File

@ -1,30 +1,30 @@
.\" Hey, EMACS: -*- nroff -*-
.\" nano.1 is copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 by
.\" nano.1 is copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 by
.\" Chris Allegretta <chrisa@asty.org>
.\"
.\" (c) 2003-2004 Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>
.\" pour l'adaptation française
.\" Adaptation française (c) 2003-2005 par
.\" Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>
.\"
.\" This is free documentation, see the latest version of the GNU General
.\" Public License for copying conditions. There is NO warranty.
.\"
.\" Ce document est libre. Reportez-vous à la dernière version de la
.\" licence publique générale GNU (GNU GPL) pour connaître ses
.\" conditions d'utilisation. AUCUNE garantie n'est offerte.
.\" conditions d'utilisation. Ce document est distribué sans
.\" AUCUNE garantie.
.\"
.\" $Id$
.TH NANO 1 "version 1.3.4" "17 août 2004"
.TH NANO 1 "version 1.3.8" "16 juillet 2005"
.\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
.\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page.
.\"
.SH NOM
nano \- NAno un NOuvel éditeur, un clone libre et amélioré de Pico
.SH SYNOPSIS
.B nano
.I [\+LIGNE]\ [options]\ [fichier]
.I [\+LIGNE,COLONNE]\ [options]\ [fichier]
.br
.SH DESCRIPTION
@ -43,31 +43,35 @@ num
.SH OPTIONS
.TP
.B \+\fILIGNE\fR
Démarre avec le curseur positionné à la ligne numéro \fILIGNE\fR.
.B \+\fILIGNE\fP,\fICOLONNE\fP
Démarre avec le curseur positionné à la colonne \fICOLONNE\fP de
la ligne \fILIGNE\fR au lieu de démarrer à la colonne\ 1, ligne\ 1.
.TP
.B \-?
Identique à \fB-h (\-\-help)\fP.
.TP
.B \-A (\-\-smarthome)
Active le fonctionnement évolué de la touche «\ Début\ ». Lorsque cette
touche est pressée à n'importe quel endroit excepté au tout début du
texte d'une ligne (i.\ e. au premier caractère non blanc), le curseur se
positionnera à ce début de ligne (qu'il soit en avant ou en arrière). Si
le curseur est déjà au tout début de la ligne, il se placera au vrai
début de la ligne.
Rend plus malin le fonctionnement de la touche «\ Début\ ». Lorsque
cette touche est pressée à n'importe quel endroit excepté au tout début
du texte d'une ligne (i.\ e. au premier caractère non blanc), le curseur
se positionnera au début du texte de la ligne (qu'il soit en avant ou en
arrière). Si le curseur est déjà là, il se placera au vrai début de la
ligne.
.TP
.B \-B (\-\-backup)
Lors de l'écriture d'un fichier, crée une copie de sécurité de la
version précédente, en ajoutant un tilde (~) au nom du fichier.
.TP
.B \-D (\-\-dos)
Écrit le fichier au format DOS.
.TP
.B \-E \fIrépertoire\fP (\-\-backupdir=\fIrépertoire\fP)
.B \-C \fIrépertoire\fP (\-\-backupdir=\fIrépertoire\fP)
Définit le répertoire utilisé par \fBnano\fP pour enregistrer les copies
de sécurité si celles-ci sont activées.
de sécurité uniques si celles-ci sont activées.
.TP
.B \-E (\-\-tabstospaces)
Convertit les tabulations clavier en espaces.
.TP
.B \-F (\-\-multibuffer)
Active le mode multifichier, autorisant l'édition simultanée de plusieurs
fichiers, si ce mode est disponible.
Active le mode multi-fichiers, autorisant l'édition simultanée de
plusieurs fichiers, si ce mode est disponible.
.TP
.B \-H (\-\-historylog)
Enregistre les chaînes ayant fait l'objet d'une recherche ou d'un
@ -76,34 +80,44 @@ r
utiliser les fichiers nanorc.
.TP
.B \-I (\-\-ignorercfiles)
N'utilise pas les fichiers \fISYSCONFDIR/nanorc\fR et \fI~/.nanorc\fR, même si
\fBnano\fR est capable de les utiliser.
.TP
.B \-M (\-\-mac)
Écrit le fichier au format Mac.
Ne pas utiliser pas les fichiers \fISYSCONFDIR/nanorc\fR et
\fI~/.nanorc\fR (si \fBnano\fR est capable de les utiliser).
.TP
.B \-N (\-\-noconvert)
Désactive la conversion automatique des fichiers depuis les formats Mac et
DOS.
.TP
.B \-O (\-\-morespace)
Utiliser la ligne blanche située sous la ligne de titre comme
espace supplémentaire d'édition.
.TP
.B \-Q \fIchaîne\fP (\-\-quotestr=\fIchaîne\fP)
Définit le préfixe par défaut des citations. Nano utilise ce préfixe
pour réaliser une justification correcte des citations. Si nano est
capable d'utiliser des expressions rationnelles, le préfixe par défaut
sera "^([\ \\t]*[|>:}#])+", sinon, ce sera ">\ ".
.TP
.B \-R (\-\-regexp)
Active l'utilisation d'expressions rationnelles lors des recherches, ainsi
que la possibilité d'utiliser \\n dans les chaînes de remplacement pour
faire référence à la n-ième sous-expression du motif de recherche, si
cette fonction est disponible.
.B \-R (\-\-restricted)
Mode restreint\ : aucune lecture ou écriture de fichiers non indiqués
sur la ligne de commande, pas de lecture des fichiers nanorc,
interdiction de suspendre, interdiction d'ajouter au début, à la fin
ou de sauvegarder un fichier ayant déjà un nom sous un nom différent.
Cette option peut aussi être activée en appelant \fBnano\fP sous un nom
commençant par «\ r\ » (par exemple «\ rnano\ »).
.TP
.B \-S (\-\-smooth)
Active le défilement progressif. Le texte défilera ligne-par-ligne au lieu
de défiler morceau-par-morceau.
.TP
.B \-T \fInombre\fP (\-\-tabsize=\fInombre\fP)
Définit la taille (largeur) des tabulations.
Définit la taille (largeur) des tabulations en nombre de colonnes. Le
nombre indiqué doit être strictement supérieur à 0. La valeur par défaut
est de 8.
.TP
.B \-U (\-\-quickblank)
Effacement rapide de la ligne d'état. Les messages affichés par la ligne
d'état disparaîtront après une frappe clavier au lieu de 25. Notez que
\fB-c\fP annule cette option.
.TP
.B \-V (\-\-version)
Affiche le numéro de version et l'auteur.
@ -113,23 +127,16 @@ Indique quel mode de colorisation syntaxique adopter, parmi les modes
définis dans le fichier \fI.nanorc\fR, si cette fonctionnalité est
disponible.
.TP
.B \-Z (\-\-restricted)
Mode restreint\ : aucune lecture ou écriture de fichiers non indiqués
sur la ligne de commande, pas de lecture des fichiers nanorc,
interdiction de suspendre et interdiction de sauvegarder (ou d'ajouter
en tête ou en fin) un fichier ayant déjà un nom sous un nom différent.
Cette option peut aussi être activée en appelant \fBnano\fP sous un nom
commençant par «\ r\ » (par exemple «\ rnano\ »).
.TP
.B \-c (\-\-const)
Affiche en permanence la position du curseur.
Affiche en permanence la position du curseur. Notez que cette option
annule l'option \fB-U\fP.
.TP
.B \-d (\-\-rebinddelete)
Interprète différemment la touche «\ Supprimer\ », afin que les touches
«\ Effacement arrière\ » et «\ Supprimer\ » fonctionnent correctement.
Vous devriez n'avoir besoin de cette option que si la touche
«\ Effacement arrière\ » produit l'effet de la touche «\ Supprimer\ »
sur votre système.
Vous ne devriez avoir besoin de cette option que si, sur votre système,
la touche «\ Effacement arrière\ » produit l'effet de la touche
«\ Supprimer\ ».
.TP
.B \-h (\-\-help)
Affiche un résumé des options disponibles en ligne de commande.
@ -139,16 +146,16 @@ Indentation automatique. Commence chaque nouvelle ligne au m
la ligne précédente. Utile pour l'édition de code source.
.TP
.B \-k (\-\-cut)
^K coupe le texte du curseur à la fin de la ligne, au lieu de couper la
Coupe le texte du curseur à la fin de la ligne, au lieu de couper la
ligne entière.
.TP
.B \-l (\-\-nofollow)
Si le fichier édité est un lien symbolique, remplace le lien par le
nouveau fichier, sans le suivre. Ce mode ne serait-il pas utile pour éditer
les fichiers de \fI/tmp\fR ?
Si le fichier édité est un lien symbolique, au lieu de le suivre,
remplace le lien par le nouveau fichier. Sans doute utile pour éditer
les fichiers de \fI/tmp\fR, non\ ?
.TP
.B \-m (\-\-mouse)
Active l'utilisation de la souris (si elle est disponible sur votre
Active l'utilisation de la souris (si elle est disponible pour votre
système).
.TP
.B \-o \fIrépertoire\fP (\-\-operatingdir=\fIrépertoire\fP)
@ -161,18 +168,18 @@ Pr
par le terminal.
.TP
.B \-r \fIcolonne\fP (\-\-fill=\fIcolonne\fP)
Passe automatiquement à la ligne à la colonne \fIcolonne\fR. Par défaut, le
passage à la ligne se fait à la taille de l'écran moins huit. Si la
valeur indiquée est négative, le point de passage à la ligne sera
calculé relativement au bord droit de l'écran. Cela permet de faire varier
le point de passage à la ligne lorsque l'on change la taille de l'écran.
Passe automatiquement à la ligne une fois arrivé à la colonne
\fIcolonne\fR. Si la valeur indiquée est de 0 ou moins, le point de
passage à la ligne aura lieu à la taille de l'écran moins \fIcolonne\fR.
Cela permet de faire varier le point de passage à la ligne lorsque l'on
change la taille de l'écran. La valeur par défaut est de -8.
.TP
.B \-s \fIprogramme\fP (\-\-speller=\fIprogramme\fP)
Choix d'un correcteur orthographique de remplacement.
.TP
.B \-t (\-\-tempfile)
S'il a été modifié, le fichier sera sauvegardé automatiquement sans
demande de confirmation. Identique à l'option -t de Pico.
demande de confirmation. Identique à l'option \fB-t\fP de Pico.
.TP
.B \-v (\-\-view)
Mode visualisation (lecture seule).
@ -191,13 +198,13 @@ Ignor
.SH "FICHIERS D'INITIALISATION"
\fBnano\fR lit les fichiers d'initialisation dans l'ordre suivant\ :
\fISYSCONFDIR/nanorc\fR, puis \fI~/.nanorc\fR. Référez-vous à la page de manuel
de \fBnanorc\fR(5) et au fichier-exemple \fInanorc.sample\fR qui devrait être
livré avec \fBnano\fR.
\fISYSCONFDIR/nanorc\fR, puis \fI~/.nanorc\fR. Référez-vous à la page de
manuel de \fBnanorc(5)\fR et au fichier d'exemple \fInanorc.sample\fR,
qui devraient tous les deux être livrés avec \fBnano\fR.
.SH NOTES
Si aucun correcteur orthographique de remplacement n'est indiqué dans la
ligne de commande ou dans le fichier nanorc, \fBnano\fR prendra
ligne de commande ou dans l'un des fichiers nanorc, \fBnano\fR prendra
la commande indiquée par la variable d'environnement \fBSPELL\fR si
elle est définie.
@ -209,7 +216,7 @@ cours n'avait pas encore de nom, ou sera compos
suivi du suffixe «\ .save\ ». Si un fichier de ce nom existe déjà dans
le répertoire, un «\ .save\ » et un nombre seront ajoutés à la fin du
nom du fichier en cours afin de le rendre unique (par exemple,
«\ .save.1\ »). En mode multifichier, \fBnano\fR réalisera une
«\ .save.1\ »). En mode multi-fichiers, \fBnano\fR réalisera une
sauvegarde de tous les fichiers en cours dans leurs fichiers de secours
respectifs.
@ -223,6 +230,10 @@ La liste de discussion anglophone \fBnano\fR est disponible via
Pour vous abonner, envoyez un courrier électronique à
\fBnano-devel-request@gnu.org\fR, ayant pour objet «\ subscribe\ ».
N'hésitez pas également à envoyez vos commentaires, suggestions et
corrections relatives à l'adaptation française de cette page de manuel
ou du logiciel à \fBjean-philippe.guerard@corbeaunoir.org\fR.
.SH "SITE INTERNET"
http://www.nano-editor.org/
@ -235,12 +246,23 @@ http://www.nano-editor.org/
.SH AUTEUR
Chris Allegretta <chrisa@asty.org> et d'autres (voir les fichiers
\fIAUTHORS\fR et \fITHANKS\fR pour plus d'information). Cette page de manuel a
été initialement rédigée par Jordi Mallach
<jordi@sindominio.net> pour le système GNU Debian (mais elle peut
être utilisée par d'autres).
\fIAUTHORS\fR et \fITHANKS\fR pour plus d'information). Cette page de
manuel a été initialement rédigée par Jordi Mallach
<jordi@sindominio.net> pour le système GNU Debian (mais elle peut être
utilisée par d'autres).
.SH TRADUCTION
Cette adaptation française a été réalisé par Jean-Philippe\ Guérard
<jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org> le 16\ juillet\ 2005 à partir de
la version du 27\ juin\ 2005 de la page de manuel de nano 1.3.8.
Adaptation française du 4\ septembre\ 2004 par
Jean-Philippe\ Guérard\ <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>.
Un maximum de soin a été apporté lors de l'élaboration de cette
traduction\ ; néanmoins, quelques imperfections peuvent subsister. Si
vous en rencontrez, que ce soit dans la version française ou dans la
version originale, n'hésitez pas à les signaler à l'auteur ou au
traducteur.
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours
consultable via la commande :
LANGUAGE=en man nano

View File

@ -1,7 +1,8 @@
.\" Hey, EMACS: -*- nroff -*-
.\" nanorc.5 is Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
.\" nanorc.5 is Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software
.\" Foundation, Inc.
.\"
.\" (c) 2003-2004 Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>
.\" (c) 2003-2005 Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>
.\" pour l'adaptation française
.\"
.\" This is free documentation, see the latest version of the GNU General
@ -9,10 +10,11 @@
.\"
.\" Ce document est libre. Reportez-vous à la dernière version de la
.\" licence publique générale GNU (GNU GPL) pour connaître ses
.\" conditions d'utilisation. AUCUNE garantie n'est offerte.
.\" conditions d'utilisation. Ce document est distribué sans
.\" AUCUNE garantie.
.\"
.\" $Id$
.TH NANORC 5 "version 1.3.4" "17 août 2004"
\" $Id$
.TH NANORC 5 "version 1.3.8" "17 juillet 2005"
.\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
.\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page.
@ -21,27 +23,27 @@ nanorc \- fichier de configuration de l'
.SH DESCRIPTION
Cette page de manuel décrit brièvement le fichier de configuration de
l'éditeur \fBnano\fP du projet GNU.
l'éditeur \fBnano\fP GNU.
.PP
\fBnano\fP est un petit éditeur sympathique et libre, qui vise à
remplacer Pico, l'éditeur par défaut du paquet non-libre Pine.
remplacer Pico, l'éditeur par défaut du paquet non libre Pine.
\fBnano\fP ne se contentant pas de copier l'interface et l'ergonomie de
Pico, il offre également certaines fonctionnalités manquantes (ou
désactivées par défaut) de Pico. Ces fonctionnalités sont, par exemple,
les fonctions de recherche et de remplacement, et la possibilité de
les fonctions de recherche et de remplacement et la possibilité de
sauter directement à un numéro de ligne.
.PP
Le fichier \fInanorc\fP contient les paramètres par défaut de
\fBnano\fP. Lors de son démarrage, nano commence par lire le fichier de
configuration général \fISYSCONFDIR/nanorc\fP, puis lit le fichier de
configuration personnel de l'utilisateur \fI~/.nanorc\fP.
\fBnano\fP. Lors de son démarrage, nano commencera par lire le fichier
de configuration général \fISYSCONFDIR/nanorc\fP, puis lira le fichier
de configuration personnel de l'utilisateur \fI~/.nanorc\fP.
.SH OPTIONS
Le fichier de configuration accepte une série de commandes «\ set\ »
(activer) et «\ unset\ » (désactiver), qui permettent de définir la
configuration de nano au démarrage sans avoir à utiliser d'options sur
la ligne de commande.
De plus, les mots clefs «\ syntax\ » (syntaxe) et «\ color\ » (couleur)
la ligne de commande. De plus, les mots clefs «\ syntax\ » (syntaxe),
«\ color\ » (couleur) et «\ icolor\ » (couleur insensible à la casse)
sont utilisés pour définir les règles de colorisation pour différents
motifs de texte. Nano lira une commande par ligne.
@ -62,17 +64,39 @@ Active l'indentation automatique.
Crée des copie de sécurité nommées
.IR nom_du_fichier~ .
.TP
.B set backupdir "\fIrépertoire\fP"
Définit le répertoire utilisé par \fBnano\fP pour enregistrer les copies
de sécurité uniques, si l'enregistrement de copies de sécurité est
activé.
.TP
.B set/unset backwards
Par défaut, les recherches se font vers l'arrière.
.TP
.B set brackets "\fIchaîne\fP"
Définit les caractères considérés comme des fermetures de parenthèses.
Ces caractères ne doivent pas contenir d'espaces. Seules les
ponctuations terminales, éventuellement suivies de parenthèses
fermantes, peuvent terminer une phrase.
(N.D.T.\ : reportez-vous au paragraphe sur l'option \fBpunct\fR pour
plus d'informations.)
.TP
.B set/unset casesensitive
Par défaut, les recherches ne tiennent pas compte de la casse.
.TP
\fBset/unset const\fP
Affiche en permanence la position du curseur dans la ligne d'état.
.TP
\fBset/unset cut\fP
Par défaut, ^K coupe le texte du curseur jusqu'à la fin de la ligne, au
lieu de couper la ligne entière.
Par défaut, coupe le texte du curseur à la fin de la ligne, au lieu de
couper la ligne entière.
.TP
\fBset fill \fIn\fP\fP
Passe automatiquement à la ligne à la colonne \fIn\fP. Si la valeur
indiquée est 0 ou moins, la longueur de la ligne sera égale à la largeur
de l'écran moins \fIn\fP. La valeur par défaut est -8.
Passe automatiquement à la ligne une fois arrivé à la colonne \fIn\fR.
Si la valeur indiquée est de 0 ou moins, le point de passage à la ligne
aura lieu à la taille de l'écran moins \fIn\fR. Cela permet de faire
varier le point de passage à la ligne lorsque l'on change la taille de
l'écran. La valeur par défaut est de -8.
.TP
\fBset/unset historylog\fP
Active l'utilisation de
@ -80,8 +104,16 @@ Active l'utilisation de
pour enregistrer et relire les chaînes ayant fait l'objet d'une
recherche ou d'un remplacement.
.TP
.B set/unset morespace
Utiliser la ligne blanche située sous la ligne de titre comme espace
supplémentaire d'édition.
.TP
.B set/unset mouse
Active l'utilisation de la souris, afin que des clics souris puissent
être utilisés pour marquer le texte ou accéder aux raccourcis.
.TP
\fBset/unset multibuffer\fP
Mode multifichier\ : permet de charger les fichiers dans leur propre
Mode multi-fichiers\ : permet de charger les fichiers dans leur propre
espace.
.TP
\fBset/unset noconvert\fP
@ -107,15 +139,19 @@ Pr
.TP
\fBset punct "\fIchaîne\fP"\fP
Définit les caractères interprétés comme des ponctuations terminales.
Ces caractères ne peuvent inclure d'espaces ou de tabulations. Seules les
ponctuations terminales, éventuellement suivies de crochets fermants,
peuvent terminer une phrase.
Ces caractères ne peuvent inclure de blancs. Seules les ponctuations
terminales, éventuellement suivies de parenthèses fermantes, peuvent
terminer une phrase.
(N.D.T.\ : ce réglage permet de conserver 2\ espaces au lieu d'une
derrière les ponctuations terminales lors de la justification, ce qui
(N.D.T.\ : ce réglage permet, lors de la justification, de conserver 2\
espaces au lieu d'une derrière les ponctuations terminales, ce qui
correspond aux normes typographiques anglo-saxonnes, mais n'a pas lieu
d'être en français. Pour le français, le plus simple est d'indiquer dans
le fichier nanorc une chaîne vide pour ce paramètre.)
d'être en français. Pour le français, le plus simple est d'indiquer,
dans le fichier nanorc, une chaîne vide pour ce paramètre.)
.TP
.B set quickblank
Effacement rapide de la ligne d'état. Les messages affichés par la ligne
d'état disparaîtront après une frappe clavier au lieu de 25.
.TP
\fBset quotestr "\fIchaîne\fP"\fP
Définit le préfixe par défaut utilisé pour les citations dans les
@ -133,20 +169,20 @@ caract
\fBset/unset rebinddelete\fP
Interprète différemment la touche «\ Supprimer\ », afin que les touches
«\ Effacement arrière\ » et «\ Supprimer\ » fonctionnent correctement.
Vous devriez uniquement avoir besoin de cette option si la touche
«\ Effacement arrière\ » produit l'effet de la touche «\ Supprimer\ »
sur votre système.
Vous ne devriez avoir besoin de cette option que si, sur votre système,
la touche «\ Effacement arrière\ » produit l'effet de la touche «\
Supprimer\ ».
.TP
\fBset/unset regexp\fP
Utilise par défaut des expressions rationnelles pour les recherches.
.TP
\fBset/unset smarthome\fP
Active le fonctionnement évolué de la touche «\ Début\ ». Lorsque cette
touche est pressée à n'importe quel endroit excepté au tout début du
texte d'une ligne (i.\ e. au premier caractère non-blanc), le curseur se
positionnera à ce début de ligne (qu'il soit en avant ou en arrière). Si
le curseur est déjà au tout début de la ligne, il se placera au vrai
début de la ligne.
Rend plus malin le fonctionnement de la touche «\ Début\ ». Lorsque
cette touche est pressée à n'importe quel endroit excepté au tout début
du texte d'une ligne (i.\ e. au premier caractère non blanc), le curseur
se positionnera au début du texte de la ligne (qu'il soit en avant ou en
arrière). Si le curseur est déjà là, il se placera au vrai début de la
ligne.
.TP
\fBset/unset smooth\fP
Active le défilement ligne-par-ligne du texte.
@ -156,52 +192,65 @@ Utilise le correcteur orthographique \fIprogramme\fP au lieu du
correcteur intégré, qui s'appuie sur \fIspell\fP.
.TP
\fBset/unset suspend\fP
Autorise à suspendre nano avec ^Z.
Autorise à suspendre nano.
.TP
\fBset tabsize \fIn\fP\fP
Utilise une largeur de tabulation de \fIn\fP au lieu de la valeur par
défaut (8). Cette valeur doit être supérieur à 0.
Utilise une taille de tabulation de \fIn\fP colonnes. Cette valeur doit
être strictement supérieure à 0. La valeur par défaut est de\ 8.
.TP
.B set/unset tabstospaces
Convertit les tabulations clavier en espaces.
.TP
\fBset/unset tempfile\fP
S'il a été modifié, le fichier sera sauvegardé automatiquement en
quittant, sans demande de confirmation.
.TP
\fBset/unset view\fP
Interdit la modification du fichier.
Interdit de modifier les fichiers.
.TP
\fBset whitespace "\fIchaîne\fP"\fP
Définit les deux caractères utilisés pour afficher les premiers
caractères de tabulations et d'espaces. Cela ne doit pas être
des caractère de contrôle.
caractères des tabulations et des espaces. Ces deux caractères doivent
être mono-colonne.
.TP
.B syntax "\fIchaîne\fP" ["\fImotif_de_fichier\fP" ... ]
Définit une syntaxe nommée \fIchaîne\fP qui pourra être activé via
l'option \fB-Y\fP, ou qui sera automatiquement activé si le nom du
l'option \fB-Y\fP ou qui sera automatiquement activée si le nom du
fichier en cours correspond au \fImotif_de_fichier\fP. Toutes les
instructions suivantes de colorisation \fBcolor\fP s'appliqueront à
cette syntaxe, jusqu'à la définition d'une nouvelle syntaxe.
instructions suivantes de colorisation \fBcolor\fP ou \fBicolor\fP
s'appliqueront à cette syntaxe, jusqu'à la définition d'une nouvelle
syntaxe.
.TP
.B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ...
Pour la syntaxe en cours, affiche toutes les expressions correspondant à
l'expression rationnelle \fImotif\fP en utilisant la couleur de texte
\fIcouleur_texte\fP et éventuellement la couleur de fond
\fIcouleur_fond\fP. Les couleurs acceptées par \fBnano\fP pour le
texte et le fond sont\ : \fIwhite\fP (blanc), \fIblack\fP (noir),
\fIred\fP (rouge), \fIblue\fP (bleu), \fIgreen\fP (vert), \fIyellow\fP
(jaune), \fImagenta\fP, et \fIcyan\fP. Vous pouvez ajouter à
ces couleurs le préfixe \fIbright\fP pour obtenir une couleur plus
lumineuse. Si votre terminal est capable de gérer la transparence, ne
pas spécifier de \fIcouleur_fond\fP indique à \fBnano\fP d'essayer
d'utiliser un fond transparent.
\fIcouleur_texte\fP et la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP, l'une de
ces deux couleurs au moins devant être définie. Les couleurs acceptées
par \fBnano\fP pour le texte et le fond sont\ : \fIwhite\fP (blanc),
\fIblack\fP (noir), \fIred\fP (rouge), \fIblue\fP (bleu), \fIgreen\fP
(vert), \fIyellow\fP (jaune), \fImagenta\fP, et \fIcyan\fP. Pour la
couleur du texte, vous pouvez ajouter à ces couleurs le préfixe
\fIbright\fP (lumineux) pour obtenir une couleur plus lumineuse. Si
votre terminal est capable de gérer la transparence, ne pas spécifier de
\fIcouleur_fond\fP indique à \fBnano\fP d'essayer d'utiliser un fond
transparent.
.TP
.B icolor \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ...
Comme ci-dessus, mais la recherche des motifs est effectuée sans tenir
compte de la casse.
.TP
.B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] start="\fImotif_début\fP" end="\fImotif_fin\fP"
Affiche les expressions commençant par \fImotif_début\fP et se terminant
par \fImotif_fin\fP en utilisant la couleur de texte \fIcouleur_texte\fP
et éventuellement la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP. Cela permet à
la colorisation syntaxique de s'étendre sur plusieurs lignes. Notez que
toutes les occurrences successives de \fImotif_début\fP après le
\fImotif_début\fP initial seront surlignées jusqu'à la prochaine instance
de \fImotif_fin\fP.
et la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP, l'une de ces deux couleurs au
moins devant être définie. Cela permet à la colorisation syntaxique de
s'étendre sur plusieurs lignes. Notez que toutes les occurrences
successives de \fImotif_début\fP après le \fImotif_début\fP initial
seront surlignées jusqu'à la prochaine instance de \fImotif_fin\fP.
.TP
.B icolor \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] start="\fImotif_début\fP" end="\fImotif_fin\fP"
Comme ci-dessus, mais la recherche des motifs est effectuée sans tenir
compte de la casse.
.SH FICHIERS
.TP
@ -225,6 +274,17 @@ Chris Allegretta <chrisa@asty.org> et d'autres (voir les fichiers
manuel a été rédigée par Jordi Mallach <jordi@gnu.org>.
.SH TRADUCTION
Cette adaptation française a été réalisé par Jean-Philippe\ Guérard
<jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org> le 17\ juillet\ 2005 à partir de
la version du 27\ juin\ 2005 de la page de manuel de nano 1.3.8.
Adaptation française du 4\ septembre\ 2004 par
Jean-Philippe\ Guérard\ <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>.
Un maximum de soin a été apporté lors de l'élaboration de cette
traduction\ ; néanmoins, quelques imperfections peuvent subsister. Si
vous en rencontrez, que ce soit dans la version française ou dans la
version originale, n'hésitez pas à les signaler à l'auteur ou au
traducteur.
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours
consultable via la commande :
LANGUAGE=en man nano