diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index d665ee04..6ea09748 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -162,6 +162,10 @@ Cvs code - - Updated Indonesian translation by Tedi Heriyanto. - po/it.po - Updated Italian translation by Marco Colombo. +- po/no.po: + - New Norwegian translation by Eivind Kjørstad . +- po/sv.po: + - New Swedish translation by Christian Rose . nano 1.1 tree forked here 04/07/2001 diff --git a/configure b/configure index 450b6640..17c54cca 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -815,7 +815,7 @@ fi -ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru" +ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru sv no" # Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args. set dummy gcc; ac_word=$2 diff --git a/configure.in b/configure.in index 8edfcccd..1494051d 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -3,7 +3,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_INIT(nano.c) AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1-cvs) AM_CONFIG_HEADER(config.h:config.h.in) -ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru" +ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru sv no" dnl Checks for programs. AC_PROG_CC diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 100644 index 00000000..0acf7872 --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1,1142 @@ +# nano - Norwegian translation +# Copyright (C) 2001 +# Eivind Kjørstad , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-05 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Eivind Kjørstad \n" +"Language-Team: Norwegian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cut.c:43 +#, c-format +msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" +msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n" + +#: cut.c:211 +msgid "Blew away cutbuffer =)\n" +msgstr "Frigjorde cut-bufferet\n" + +#: files.c:124 +msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" +msgstr "read_line: ikkje på første linje, og prev er NULL" + +#: files.c:186 files.c:204 +#, c-format +msgid "Read %d lines" +msgstr "Leste %d linjer" + +#: files.c:222 search.c:210 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" ikke funnet" + +#. We have a new file +#: files.c:226 +msgid "New File" +msgstr "Ny fil" + +#: files.c:239 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a directory" +msgstr "Fila er en katalog" + +# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande +#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! +#: files.c:242 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a device file" +msgstr "Fila er ikke ei vanlig fil" + +#: files.c:249 +msgid "Reading File" +msgstr "Leser fil" + +#: files.c:269 +msgid "File to insert [from ./] " +msgstr "Fil som skal settast inn [frå ./] " + +#: files.c:320 files.c:351 files.c:644 nano.c:1532 +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbrutt" + +#: files.c:399 files.c:415 files.c:429 files.c:446 files.c:453 +#, c-format +msgid "Could not open file for writing: %s" +msgstr "Kunne ikkje åpne fila for skriving: %s" + +#: files.c:434 +#, c-format +msgid "Wrote >%s\n" +msgstr "Skreiv >%s\n" + +#: files.c:462 +#, c-format +msgid "Could not close %s: %s" +msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" + +#. Try a rename?? +#: files.c:485 files.c:494 files.c:499 +#, c-format +msgid "Could not open %s for writing: %s" +msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s" + +#: files.c:506 +#, c-format +msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" +msgstr "Kunne ikke sette rettighetebe %o på %s: %s" + +#: files.c:513 +#, c-format +msgid "Wrote %d lines" +msgstr "Skreiv %d linjer" + +#: files.c:553 +#, c-format +msgid "%s Selection to File" +msgstr "%s område til fil" + +#: files.c:553 files.c:557 global.c:457 +msgid "Append" +msgstr "Legg til" + +#: files.c:553 files.c:557 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: files.c:557 +#, c-format +msgid "File Name to %s" +msgstr "Filnamn som skal" + +#: files.c:581 +#, c-format +msgid "filename is %s" +msgstr "filnavnet er %s" + +#: files.c:595 +msgid "File exists, OVERWRITE ?" +msgstr "Fila eksisterar, OVERSKRIVE ?" + +#: files.c:1055 +msgid "(more)" +msgstr "(meir)" + +#: files.c:1368 +msgid "Can't move up a directory" +msgstr "Kan ikke skifte katalog" + +#. We can't open this dir for some reason. Complain +#: files.c:1378 files.c:1426 +#, c-format +msgid "Can't open \"%s\": %s" +msgstr "Kan ikke åpne \"%s\": %s" + +#: files.c:1406 global.c:244 +msgid "Goto Directory" +msgstr "Gå til katalog" + +#: files.c:1411 +msgid "Goto Cancelled" +msgstr "Gåtil avbrutt" + +#: global.c:148 +msgid "Constant cursor position" +msgstr "Konstant kursorposisjon" + +#: global.c:149 +msgid "Auto indent" +msgstr "Automatisk indentering" + +#: global.c:150 +msgid "Suspend" +msgstr "Legg i bakgrunnen" + +#: global.c:151 +msgid "Help mode" +msgstr "Hjelp-instilling" + +#: global.c:152 +msgid "Pico mode" +msgstr "Pico-instilling" + +#: global.c:153 +msgid "Mouse support" +msgstr "Musestøtte" + +#: global.c:154 +msgid "Cut to end" +msgstr "Klipp til slutten" + +#: global.c:155 +msgid "Backwards Search" +msgstr "Søk bakover" + +#: global.c:156 +msgid "Case Sensitive Search" +msgstr "Søk (skill mellom store og små bokstavar)" + +#: global.c:158 +msgid "Regular expressions" +msgstr "Regulært uttrykk" + +#: global.c:160 +msgid "Auto wrap" +msgstr "Automatisk linjeskift" + +#: global.c:211 +msgid "Invoke the help menu" +msgstr "Vis hjelp-menyen" + +#: global.c:212 +msgid "Write the current file to disk" +msgstr "Lagre gjeldande fil" + +#: global.c:213 +msgid "Exit from nano" +msgstr "Avslutt nano" + +#: global.c:214 +msgid "Goto a specific line number" +msgstr "Hopp til eit linjenummer" + +#: global.c:215 +msgid "Justify the current paragraph" +msgstr "Juster avsnittet" + +#: global.c:216 +msgid "Unjustify after a justify" +msgstr "Fjern justering etter ei justering" + +#: global.c:217 +msgid "Replace text within the editor" +msgstr "Erstatt tekst" + +#: global.c:218 +msgid "Insert another file into the current one" +msgstr "Sett inn ei anna fil i denne" + +#: global.c:219 +msgid "Search for text within the editor" +msgstr "Søk etter tekst" + +#: global.c:220 +msgid "Move to the previous screen" +msgstr "Gå til forrige skjerm" + +#: global.c:221 +msgid "Move to the next screen" +msgstr "Gå til neste skjerm" + +#: global.c:222 +msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" +msgstr "Klipp denne linja og lagre den i klippebufferet" + +#: global.c:223 +msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" +msgstr "Sett inn klippebufferet her" + +#: global.c:224 +msgid "Show the position of the cursor" +msgstr "Vis kursorposisjonen" + +#: global.c:225 +msgid "Invoke the spell checker (if available)" +msgstr "Start stavesjekk (viss tilgjengelig)" + +#: global.c:226 +msgid "Move up one line" +msgstr "Flytt opp ei linje" + +#: global.c:227 +msgid "Move down one line" +msgstr "Flytt ned ei linje" + +#: global.c:228 +msgid "Move forward one character" +msgstr "Flytt fram ein bokstav" + +#: global.c:229 +msgid "Move back one character" +msgstr "Flytt tilbake ein bokstav" + +#: global.c:230 +msgid "Move to the beginning of the current line" +msgstr "Flytt til starten av linja" + +#: global.c:231 +msgid "Move to the end of the current line" +msgstr "Flytt til enden av linja" + +#: global.c:232 +msgid "Go to the first line of the file" +msgstr "Gå til første linje" + +#: global.c:233 +msgid "Go to the last line of the file" +msgstr "Gå til siste linje" + +#: global.c:234 +msgid "Refresh (redraw) the current screen" +msgstr "Tegn skjermen på nytt" + +#: global.c:235 +msgid "Mark text at the current cursor location" +msgstr "Marker teksten ved kursor" + +#: global.c:236 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Slett bokstaven under kursor" + +#: global.c:238 +msgid "Delete the character to the left of the cursor" +msgstr "Slett bokstaven til venstre for kursor" + +#: global.c:239 +msgid "Insert a tab character" +msgstr "Sett inn et tab-tegn" + +#: global.c:240 +msgid "Insert a carriage return at the cursor position" +msgstr "Sett inn et linjeskift" + +#: global.c:242 +msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" +msgstr "Gjer gjeldande søk utan hensyn til store/små bokstavar" + +#: global.c:243 +msgid "Go to file browser" +msgstr "Gå til fil-lesar" + +#: global.c:245 +msgid "Cancel the current function" +msgstr "Avbryt gjeldande funksjon" + +#: global.c:246 +msgid "Append to the current file" +msgstr "Legg til noverande fil" + +#: global.c:247 +msgid "Search Backwards" +msgstr "Søk bakover" + +#: global.c:248 +msgid "Use Regular Expressions" +msgstr "Bruk regulære uttrykk" + +#: global.c:251 +msgid "Get Help" +msgstr "Hjelp" + +#: global.c:254 global.c:448 global.c:486 +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" + +#: global.c:257 +msgid "WriteOut" +msgstr "Lagre" + +#: global.c:262 global.c:351 +msgid "Justify" +msgstr "Juster" + +#: global.c:266 global.c:272 +msgid "Read File" +msgstr "Les fil" + +#: global.c:276 global.c:347 global.c:371 +msgid "Replace" +msgstr "Erstatt" + +#: global.c:280 +msgid "Where Is" +msgstr "Finn" + +#: global.c:284 global.c:440 global.c:475 +msgid "Prev Page" +msgstr "Forrige side" + +#: global.c:288 global.c:444 global.c:479 +msgid "Next Page" +msgstr "Neste side" + +#: global.c:292 +msgid "Cut Text" +msgstr "Klipp" + +#: global.c:296 +msgid "UnJustify" +msgstr "Avjuster" + +#: global.c:299 +msgid "UnCut Txt" +msgstr "Lim inn" + +#: global.c:303 +msgid "Cur Pos" +msgstr "Posisjon" + +#: global.c:307 +msgid "To Spell" +msgstr "Staving" + +#: global.c:311 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: global.c:314 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: global.c:317 +msgid "Forward" +msgstr "Framover" + +#: global.c:320 +msgid "Back" +msgstr "Bakover" + +#: global.c:323 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: global.c:326 +msgid "End" +msgstr "Bunn" + +#: global.c:329 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppfrisk" + +#: global.c:332 +msgid "Mark Text" +msgstr "Marker tekst" + +#: global.c:335 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: global.c:339 +msgid "Backspace" +msgstr "Visketast" + +#: global.c:343 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: global.c:355 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: global.c:359 global.c:375 global.c:402 +msgid "Goto Line" +msgstr "Gå til linje" + +#: global.c:365 global.c:392 global.c:420 global.c:430 +msgid "First Line" +msgstr "Første linje" + +#: global.c:368 global.c:395 global.c:423 global.c:433 +msgid "Last Line" +msgstr "Siste linje" + +#: global.c:378 global.c:405 global.c:426 global.c:436 global.c:460 +#: global.c:468 global.c:471 global.c:489 winio.c:1236 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: global.c:381 global.c:408 +msgid "Case Sens" +msgstr "Følsomt for store/små bokstavar" + +#: global.c:384 global.c:411 +msgid "Backward" +msgstr "Bakover" + +#: global.c:388 global.c:415 +msgid "Regexp" +msgstr "Regulært uttrykk" + +#: global.c:398 +msgid "No Replace" +msgstr "Ingen erstatting" + +#: global.c:453 global.c:464 +msgid "To Files" +msgstr "Til filer" + +#: global.c:483 +msgid "Goto" +msgstr "Gå til" + +#: nano.c:140 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Buffer lagra til %s\n" + +#: nano.c:142 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (file exists?)\n" +msgstr "" +"\n" +"%s ikkje lagra (fila eksisterar?)\n" + +#: nano.c:151 +msgid "Window size is too small for Nano..." +msgstr "Vinduet er for lite for Nano..." + +#: nano.c:159 +msgid "Key illegal in VIEW mode" +msgstr "Taten er ulovlig i LES-modus" + +#: nano.c:207 +msgid "" +" nano help text\n" +"\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nano hjelpetekst\n" +"\n" +"Nano tekstredigeringsprogram er designa for å etterligne\n" +"funksjonaliteten og bruksmåten for universitetet i Washington sitt\n" +"Pico-program. Der er fire hovedområde i dette programmet: Den øverste\n" +"linja viser versjonsnummeret og navnet på fila som vert\n" +"redigert. Nedanfor er hovedvinduet som viser fila som vert\n" +"endra. Status-linja er den 3. linja nedanfrå og viser viktige\n" +"meldinger. Dei to nederste linjene viser dei vanlegaste snarvegane i\n" +"programmet.\n" +"\n" +"Snarvegane er beskreve slik: Control-tast sekvensar er skreve med eit " +"karet \n" +"(^) symbol, og blir skreve med Control (Ctrl) tasten.\n" +"Escape-tast sekvensar er skreve med meta (M) symbolet og kan skrivast " +"enten \n" +"med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. Dei " +"følgande\n" +"tastetrykka er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie tastar er vist i " +"parentes:\n" + +#: nano.c:301 +msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n" + +#: nano.c:306 +msgid "delete_node(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n" + +#: nano.c:361 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE \n" + +#: nano.c:362 +msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" +msgstr "Opsjon Lang opsjon Mening\n" + +#: nano.c:364 +msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +msgstr "" +" -T [num] --tabsize=[num] Set størrelsen på tab til num\n" + +#: nano.c:367 +msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +msgstr " -R --regexp Bruk regulære uttrykk\n" + +#: nano.c:371 +msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +msgstr "" +" -V --version Skriv ut versjonsnummer og avslutt\n" + +#: nano.c:373 +msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +msgstr " -c --const Vis kursorposisjon\n" + +#: nano.c:375 +msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +msgstr " -h --help Vis denne meldinga\n" + +#: nano.c:377 +msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +msgstr "" +" -i --autonindent Indenter nye linjer automatisk\n" + +#: nano.c:380 +msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +msgstr " -k --cut La ^K klippe fra kursoren\n" + +#: nano.c:383 +msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +msgstr "" +" -l --nofollow Ikke følg symbolske lenker, " +"overskriv\n" + +#: nano.c:386 +msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +msgstr " -m --mouse Skru på musstøttet\n" + +#: nano.c:390 +msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +msgstr "" +" -p --pico Etterlign Pico så nøye som mulig\n" + +#: nano.c:395 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr "" +" -r [#cols] --fill=[#cols] Bryt linjer på posisjon #cols\n" + +#: nano.c:399 +msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +msgstr " -s [prog] --speller=[prog] Bruk prog for stavesjekk\n" + +#: nano.c:402 +msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +msgstr " -t --tempfile Autolagre ved avslutting\n" + +#: nano.c:404 +msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +msgstr " -v --view Vis (bare lesing) modus\n" + +#: nano.c:407 +msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +msgstr " -w --nowrap Ikkje bryt lange linjer\n" + +#: nano.c:410 +msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +msgstr " -x --nohelp Ikkje vis hjelpevindu\n" + +# Kva i alle dagar er "suspend" på norsk? +#: nano.c:412 +msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +msgstr " -z --suspend Skru på suspend\n" + +#: nano.c:414 +msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +msgstr " +LINJE Start på linje LINJE\n" + +#: nano.c:416 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Bruk: nano [opsjon] +LINJE \n" +"\n" + +#: nano.c:417 +msgid "Option\t\tMeaning\n" +msgstr "Opsjon Betydning\n" + +#: nano.c:418 +msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +msgstr " -T [num] Set bredda på en tab til num\n" + +#: nano.c:419 +msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +msgstr " -R Bruk regulære uttrykk for søking\n" + +#: nano.c:420 +msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +msgstr " -V Skriv versjonsnummeret og avslutt\n" + +#: nano.c:421 +msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +msgstr " -c Vis kursorposisjonen konstant\n" + +#: nano.c:422 +msgid " -h \t\tShow this message\n" +msgstr " -h Vis denne meldinga\n" + +#: nano.c:423 +msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +msgstr " -i Indenter nye linjer automagisk\n" + +#: nano.c:425 +msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +msgstr " -k La ^K kutte frå kursoren\n" + +#: nano.c:428 +msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +msgstr " -l Ikkje følg symbolske linkar, overskriv\n" + +#: nano.c:431 +msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +msgstr " -m Skru på støtte for mus\n" + +#: nano.c:434 +msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +msgstr " -p Etterlign Pico så nøyaktig som mulig\n" + +#: nano.c:438 +msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr " -r [#cols] Bryt linjer ved posisjon #cols\n" + +#: nano.c:441 +msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +msgstr " -s [prog] Bruk prog til stavesjekking\n" + +#: nano.c:443 +msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +msgstr " -t Autolagre ved avslutning\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +msgstr " -v Vis (bare les) modus\n" + +#: nano.c:446 +msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +msgstr " -w Ikke bryt lange linjer\n" + +#: nano.c:448 +msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +msgstr " -x Ikkje vis hjelpevindu\n" + +#: nano.c:449 +msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +msgstr " -z Tillat suspend\n" + +#: nano.c:450 +msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +msgstr " +LINJE Start på linje nummer LINJE\n" + +#: nano.c:457 +#, c-format +msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" +msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" + +#: nano.c:460 +msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" +msgstr "Epost: nano@nano-editor.org Www: http://www.nano-editor.org" + +#: nano.c:461 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Kompilerte opsjoner:" + +#: nano.c:539 +msgid "Mark Set" +msgstr "Merke satt" + +#: nano.c:544 +msgid "Mark UNset" +msgstr "Merke fjerna" + +#: nano.c:1045 +#, c-format +msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" +msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n" + +#: nano.c:1097 +#, c-format +msgid "current->data now = \"%s\"\n" +msgstr "current->data nå = \"%s\"\n" + +#: nano.c:1149 +#, c-format +msgid "After, data = \"%s\"\n" +msgstr "Etter, data = \"%s\"\n" + +#: nano.c:1250 +msgid "Edit a replacement" +msgstr "Rediger erstatning" + +#: nano.c:1480 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary filename: %s" +msgstr "Kunne ikkje oprette midlertidig fil: %s" + +#: nano.c:1486 +msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" +msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje lage midlertidig fil!" + +#: nano.c:1498 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Stavekontroll fullført" + +#: nano.c:1500 +msgid "Spell checking failed" +msgstr "Stavekontroll feila" + +#: nano.c:1519 +msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " +msgstr "Lagre endra buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? " + +#: nano.c:1636 +msgid "Received SIGHUP" +msgstr "Mottok SIGHUP" + +#: nano.c:1700 +msgid "Cannot resize top win" +msgstr "Kan ikke endre størrelse på toppvinduet" + +#: nano.c:1702 +msgid "Cannot move top win" +msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet" + +#: nano.c:1704 +msgid "Cannot resize edit win" +msgstr "Kan ikke endre størrelse på redigeringsvinduet" + +#: nano.c:1706 +msgid "Cannot move edit win" +msgstr "Kan iikke flytte redigeringsvinduet" + +#: nano.c:1708 +msgid "Cannot resize bottom win" +msgstr "Kan ikke endre størrelse på bunnvinduet" + +#: nano.c:1710 +msgid "Cannot move bottom win" +msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet" + +#: nano.c:2035 +msgid "Can now UnJustify!" +msgstr "Du kan no avjustere!" + +#: nano.c:2146 +#, c-format +msgid "%s enable/disable" +msgstr "%s skru på/av" + +#: nano.c:2161 +msgid "enabled" +msgstr "på" + +#: nano.c:2162 +msgid "disabled" +msgstr "av" + +#: nano.c:2213 +msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" +msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" + +#: nano.c:2456 +msgid "Main: set up windows\n" +msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n" + +#: nano.c:2467 +msgid "Main: bottom win\n" +msgstr "Hoved: bunnvindu\n" + +#: nano.c:2473 +msgid "Main: open file\n" +msgstr "Hoved: åpne fil\n" + +#: nano.c:2531 +#, c-format +msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" +msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n" + +#: nano.c:2558 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" +msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n" + +#: nano.c:2591 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" +msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n" + +#: nano.c:2645 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" +msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n" + +#: nano.c:2671 +#, c-format +msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" +msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n" + +#: rcfile.c:75 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Trykk retur for å fortsette lastingen av nano\n" + +#: rcfile.c:133 +msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" +msgstr "parse_rcfile: Leste en kommentar\n" + +#: rcfile.c:150 +#, c-format +msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" +msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandon %s ikke forståelig" + +#: rcfile.c:163 +#, c-format +msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" +msgstr "parse_rcfile: Leser inn opsjon %s\n" + +#: rcfile.c:179 +#, c-format +msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" +msgstr "Feil i %s på linje %d: opsjonen %s krever et argument" + +#: rcfile.c:190 +#, c-format +msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" +msgstr "Feil i %s på linje %d: den foreslåtte fyllbredda er %d for lav" + +#: rcfile.c:206 +#, c-format +msgid "set flag %d!\n" +msgstr "sett flagget %d!\n" + +#: rcfile.c:211 +#, c-format +msgid "unset flag %d!\n" +msgstr "Skru av flagget %d!\n" + +#: rcfile.c:220 +msgid "Errors found in .nanorc file" +msgstr "Feil funnet i .nanorc fila" + +#: rcfile.c:229 +#, c-format +msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" +msgstr "Kan ikkje åpne ~/.nanorc, %s" + +#: search.c:126 +msgid "Case Sensitive " +msgstr "Ta hensyn til store/små bokstaver " + +#: search.c:127 +msgid "Regexp " +msgstr "Regulært uttrykk" + +#: search.c:128 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: search.c:129 +msgid " Backwards" +msgstr " Bakover" + +#: search.c:130 +msgid " (to replace)" +msgstr " (å erstatte)" + +#: search.c:135 search.c:399 +msgid "Search Cancelled" +msgstr "Søk avbrutt" + +#: search.c:216 +#, c-format +msgid "\"%s...\" not found" +msgstr "\"%s...\" ikke funnet" + +#: search.c:265 search.c:321 +msgid "Search Wrapped" +msgstr "Søket gikk rundt" + +#: search.c:421 +#, c-format +msgid "Replaced %d occurrences" +msgstr "Erstattet %d tilfeller" + +#: search.c:423 +msgid "Replaced 1 occurrence" +msgstr "Erstattet 1 tilfelle" + +#: search.c:561 search.c:671 search.c:687 +msgid "Replace Cancelled" +msgstr "Erstatt avbrutt" + +#: search.c:611 +msgid "Replace this instance?" +msgstr "Erstatt dette tilfellet?" + +#: search.c:623 +msgid "Replace failed: unknown subexpression!" +msgstr "Erstatt feila: ukjent underuttrykk!" + +#: search.c:712 +#, c-format +msgid "Replace with [%s]" +msgstr "Erstatt med [%s]" + +#: search.c:716 search.c:720 +msgid "Replace with" +msgstr "Erstatt med" + +#: search.c:754 +msgid "Enter line number" +msgstr "Skriv linjenummer" + +#: search.c:756 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbrutt" + +#: search.c:765 +msgid "Come on, be reasonable" +msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" + +#: utils.c:146 +msgid "nano: malloc: out of memory!" +msgstr "nano: malloc: tom for minne!" + +#: utils.c:160 +msgid "nano: calloc: out of memory!" +msgstr "nano: calloc: tom for minne!" + +#: utils.c:170 +msgid "nano: realloc: out of memory!" +msgstr "nano: realloc: tom for minne!" + +#: winio.c:124 +#, c-format +msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" +msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n" + +#: winio.c:291 winio.c:459 +#, c-format +msgid "Aha! '%c' (%d)\n" +msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" + +#: winio.c:493 +#, c-format +msgid "input '%c' (%d)\n" +msgstr "input '%c' (%d)\n" + +#: winio.c:542 +msgid "New Buffer" +msgstr "Ny buffer" + +#: winio.c:546 +msgid " File: ..." +msgstr " Fil: ..." + +#: winio.c:548 +msgid " DIR: ..." +msgstr " KAT: ..." + +#: winio.c:559 +msgid "Modified" +msgstr "Endret" + +#: winio.c:1112 +#, c-format +msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" +msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n" + +#: winio.c:1123 +#, c-format +msgid "current->data = \"%s\"\n" +msgstr "current->data = \"%s\"\n" + +#: winio.c:1180 +#, c-format +msgid "I got \"%s\"\n" +msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n" + +#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of +#. all characters accepted as a valid character for that value. +#. The first value will be the one displayed in the shortcuts. +#: winio.c:1209 +msgid "Yy" +msgstr "JjYy" + +#: winio.c:1210 +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#: winio.c:1211 +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#: winio.c:1225 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: winio.c:1229 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: winio.c:1234 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: winio.c:1434 +#, c-format +msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" +msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" + +#: winio.c:1438 +#, c-format +msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" +msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %d av %d (%.0f%%)" + +#: winio.c:1582 +msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" +msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n" + +#: winio.c:1584 +msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" +msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n" + +#: winio.c:1586 +msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" +msgstr "Skriver et buffer til stderr...\n" + +#: winio.c:1661 +msgid "The nano text editor" +msgstr "Tekstredigererern nano" + +#: winio.c:1662 +msgid "version " +msgstr "versjon" + +#: winio.c:1663 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Bragt til deg av:" + +#: winio.c:1664 +msgid "Special thanks to:" +msgstr "Mange takk til:" + +# Oversette dette ? +#: winio.c:1665 +msgid "The Free Software Foundation" +msgstr "The Free Sofware Foundation" + +#: winio.c:1666 +msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses" + +#: winio.c:1667 +msgid "and anyone else we forgot..." +msgstr "og alle dei andre vi glømte..." + +#: winio.c:1668 +msgid "Thank you for using nano!\n" +msgstr "Takk for at du bruker nano!\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..7e846852 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,1158 @@ +# Swedish messages for nano. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nano 1.0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-05 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-04 10:33+0200\n" +"Last-Translator: Christian Rose \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cut.c:43 +#, c-format +msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" +msgstr "add_to_cutbuffer anropades med inptr->data = %s\n" + +#: cut.c:211 +msgid "Blew away cutbuffer =)\n" +msgstr "Sprängde urklippsbufferten =)\n" + +#: files.c:124 +msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" +msgstr "read_line: inte på första raden och prev är NULL" + +#: files.c:186 files.c:204 +#, c-format +msgid "Read %d lines" +msgstr "Läste %d rader" + +#: files.c:222 search.c:210 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" kunde inte hittas" + +#. We have a new file +#: files.c:226 +msgid "New File" +msgstr "Ny fil" + +#: files.c:239 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a directory" +msgstr "Filen \"%s\" är en katalog" + +#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! +#: files.c:242 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a device file" +msgstr "Filen \"%s\" är en enhetsfil" + +#: files.c:249 +msgid "Reading File" +msgstr "Läser filen" + +#: files.c:269 +msgid "File to insert [from ./] " +msgstr "Fil att infoga [från ./] " + +#: files.c:320 files.c:351 files.c:644 nano.c:1532 +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbruten" + +#: files.c:399 files.c:415 files.c:429 files.c:446 files.c:453 +#, c-format +msgid "Could not open file for writing: %s" +msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning: %s" + +#: files.c:434 +#, c-format +msgid "Wrote >%s\n" +msgstr "Skrev >%s\n" + +#: files.c:462 +#, c-format +msgid "Could not close %s: %s" +msgstr "Kunde inte stänga %s: %s" + +#. Try a rename?? +#: files.c:485 files.c:494 files.c:499 +#, c-format +msgid "Could not open %s for writing: %s" +msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s" + +#: files.c:506 +#, c-format +msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" +msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på %s: %s" + +#: files.c:513 +#, c-format +msgid "Wrote %d lines" +msgstr "Skrev %d rader" + +#: files.c:553 +#, c-format +msgid "%s Selection to File" +msgstr "" + +#: files.c:553 files.c:557 global.c:457 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "Suspendera" + +#: files.c:553 files.c:557 +#, fuzzy +msgid "Write" +msgstr "Spara" + +#: files.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "File Name to %s" +msgstr "Filnamn att skriva" + +#: files.c:581 +#, c-format +msgid "filename is %s" +msgstr "filnamnet är %s" + +#: files.c:595 +msgid "File exists, OVERWRITE ?" +msgstr "Filen existerar, SKRIV ÖVER?" + +#: files.c:1055 +msgid "(more)" +msgstr "(mer)" + +#: files.c:1368 +msgid "Can't move up a directory" +msgstr "Kan inte gå upp en katalog" + +#. We can't open this dir for some reason. Complain +#: files.c:1378 files.c:1426 +#, c-format +msgid "Can't open \"%s\": %s" +msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s" + +#: files.c:1406 global.c:244 +#, fuzzy +msgid "Goto Directory" +msgstr "Gå till rad" + +#: files.c:1411 +#, fuzzy +msgid "Goto Cancelled" +msgstr "Avbruten" + +#: global.c:148 +msgid "Constant cursor position" +msgstr "Konstant markörposition" + +#: global.c:149 +msgid "Auto indent" +msgstr "Automatisk indragning" + +#: global.c:150 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendera" + +#: global.c:151 +msgid "Help mode" +msgstr "Hjälpläge" + +#: global.c:152 +msgid "Pico mode" +msgstr "Pico-läge" + +#: global.c:153 +msgid "Mouse support" +msgstr "Musstöd" + +#: global.c:154 +msgid "Cut to end" +msgstr "Klipp ut till slutet" + +#: global.c:155 +msgid "Backwards Search" +msgstr "" + +#: global.c:156 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive Search" +msgstr "Skiftlägeskänslig sökning%s%s" + +#: global.c:158 +msgid "Regular expressions" +msgstr "Reguljära uttryck" + +#: global.c:160 +msgid "Auto wrap" +msgstr "Radbryt automatiskt" + +#: global.c:211 +msgid "Invoke the help menu" +msgstr "Starta hjälpmenyn" + +#: global.c:212 +msgid "Write the current file to disk" +msgstr "Skriv den aktuella filen till disk" + +#: global.c:213 +msgid "Exit from nano" +msgstr "Avsluta nano" + +#: global.c:214 +msgid "Goto a specific line number" +msgstr "Gå till ett specifikt radnummer" + +#: global.c:215 +msgid "Justify the current paragraph" +msgstr "Justera det aktuella stycket" + +#: global.c:216 +msgid "Unjustify after a justify" +msgstr "Ojustera efter en justering" + +#: global.c:217 +msgid "Replace text within the editor" +msgstr "Ersätt text inuti textredigeraren" + +#: global.c:218 +msgid "Insert another file into the current one" +msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande" + +#: global.c:219 +msgid "Search for text within the editor" +msgstr "Sök efter text inuti textredigeraren" + +#: global.c:220 +msgid "Move to the previous screen" +msgstr "Gå till föregående skärm" + +#: global.c:221 +msgid "Move to the next screen" +msgstr "Gå till nästa skärm" + +#: global.c:222 +msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" +msgstr "Klipper ut den aktuella raden och lagrar den i urklippsbufferten" + +#: global.c:223 +msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" +msgstr "Klistra in från urklippsbufferten i aktuell rad" + +#: global.c:224 +msgid "Show the position of the cursor" +msgstr "Visa markörens position" + +#: global.c:225 +msgid "Invoke the spell checker (if available)" +msgstr "Starta stavningskontrollen (om tillgänglig)" + +#: global.c:226 +msgid "Move up one line" +msgstr "Gå upp en rad" + +#: global.c:227 +msgid "Move down one line" +msgstr "Gå ner en rad" + +#: global.c:228 +msgid "Move forward one character" +msgstr "Gå framåt ett tecken" + +#: global.c:229 +msgid "Move back one character" +msgstr "Gå bakåt ett tecken" + +#: global.c:230 +msgid "Move to the beginning of the current line" +msgstr "Gå till början på aktuell rad" + +#: global.c:231 +msgid "Move to the end of the current line" +msgstr "Gå till slutet på aktuell rad" + +#: global.c:232 +msgid "Go to the first line of the file" +msgstr "Gå till filens första rad" + +#: global.c:233 +msgid "Go to the last line of the file" +msgstr "Gå till filens sista rad" + +#: global.c:234 +msgid "Refresh (redraw) the current screen" +msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skärmen" + +#: global.c:235 +msgid "Mark text at the current cursor location" +msgstr "Markera text vid aktuell markörposition" + +#: global.c:236 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Ta bort tecknet under markören" + +#: global.c:238 +msgid "Delete the character to the left of the cursor" +msgstr "Ta bort tecknet till vänster om markören" + +#: global.c:239 +msgid "Insert a tab character" +msgstr "Infoga ett tabulatorsteg" + +#: global.c:240 +msgid "Insert a carriage return at the cursor position" +msgstr "Infoga en vagnretur vid markörpositionen" + +#: global.c:242 +msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" +msgstr "Gör den aktuella sökningen eller ersättningen skiftlägesokänslig" + +#: global.c:243 +msgid "Go to file browser" +msgstr "Gå til filbläddrare" + +#: global.c:245 +msgid "Cancel the current function" +msgstr "Avbryt den aktuella funktionen" + +#: global.c:246 +#, fuzzy +msgid "Append to the current file" +msgstr "Gå till slutet på aktuell rad" + +#: global.c:247 +#, fuzzy +msgid "Search Backwards" +msgstr "Sökningen avbruten" + +#: global.c:248 +#, fuzzy +msgid "Use Regular Expressions" +msgstr "Reguljära uttryck" + +# kontrollera att den finns +#: global.c:251 +msgid "Get Help" +msgstr "Få hjälp" + +#: global.c:254 global.c:448 global.c:486 +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" + +#: global.c:257 +msgid "WriteOut" +msgstr "Spara" + +#: global.c:262 global.c:351 +msgid "Justify" +msgstr "Justera" + +#: global.c:266 global.c:272 +msgid "Read File" +msgstr "Läs fil" + +#: global.c:276 global.c:347 global.c:371 +msgid "Replace" +msgstr "Ersätt" + +#: global.c:280 +msgid "Where Is" +msgstr "Var är" + +#: global.c:284 global.c:440 global.c:475 +msgid "Prev Page" +msgstr "Föreg sid" + +#: global.c:288 global.c:444 global.c:479 +msgid "Next Page" +msgstr "Nästa sid" + +#: global.c:292 +msgid "Cut Text" +msgstr "Klipp ut" + +#: global.c:296 +msgid "UnJustify" +msgstr "Ojustera" + +#: global.c:299 +msgid "UnCut Txt" +msgstr "Klist. in" + +#: global.c:303 +msgid "Cur Pos" +msgstr "Akt. pos" + +#: global.c:307 +msgid "To Spell" +msgstr "Stavkontr." + +#: global.c:311 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: global.c:314 +msgid "Down" +msgstr "Ner" + +#: global.c:317 +msgid "Forward" +msgstr "Framåt" + +#: global.c:320 +msgid "Back" +msgstr "Bakåt" + +#: global.c:323 +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: global.c:326 +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: global.c:329 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: global.c:332 +msgid "Mark Text" +msgstr "Markera text" + +#: global.c:335 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: global.c:339 +msgid "Backspace" +msgstr "Backsteg" + +#: global.c:343 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: global.c:355 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: global.c:359 global.c:375 global.c:402 +msgid "Goto Line" +msgstr "Gå till rad" + +#: global.c:365 global.c:392 global.c:420 global.c:430 +msgid "First Line" +msgstr "Första raden" + +#: global.c:368 global.c:395 global.c:423 global.c:433 +msgid "Last Line" +msgstr "Sista raden" + +#: global.c:378 global.c:405 global.c:426 global.c:436 global.c:460 +#: global.c:468 global.c:471 global.c:489 winio.c:1236 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: global.c:381 global.c:408 +msgid "Case Sens" +msgstr "Skiftokänsl" + +#: global.c:384 global.c:411 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Bakåt" + +#: global.c:388 global.c:415 +msgid "Regexp" +msgstr "" + +#: global.c:398 +msgid "No Replace" +msgstr "Ingen ersättning" + +#: global.c:453 global.c:464 +msgid "To Files" +msgstr "Till filer" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Goto" +msgstr "Gå till rad" + +#: nano.c:140 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Bufferten skrevs till %s\n" + +#: nano.c:142 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (file exists?)\n" +msgstr "" +"\n" +"Ingen %s skrevs (filen existerar?)\n" + +#: nano.c:151 +msgid "Window size is too small for Nano..." +msgstr "Fönsterstorleken är för liten för Nano..." + +#: nano.c:159 +msgid "Key illegal in VIEW mode" +msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsläget" + +#: nano.c:207 +msgid "" +" nano help text\n" +"\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" +"\n" +msgstr "" +" hjälptext för nano\n" +"\n" +" Textredigeraren nano är skapad för att emulera funktionaliteten och " +"lättandvändheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i " +"redigeraren: Översta raden visar programmets versionsnummer, filnamnet på " +"den fil som redigeras för tillfället, och om filen har ändrats. Efter detta " +"finns huvudfönstret som visar filen som redigeras. Statusraden är tredje " +"raden från nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta två " +"raderna visar de vanligaste kommandona som används i textredigeraren.\n" +"\n" +" Notationen för kommandon är som följer: Sekvenser med Control-tangent " +"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten " +"(Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen " +"med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende på dina " +"tangentbordsinställningar. Följande tangentkombinationer är tillgängliga i " +"redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n" +"\n" + +#: nano.c:301 +msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n" + +#: nano.c:306 +msgid "delete_node(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n" + +#: nano.c:361 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nano [lång GNU-flagga] [flagga] +RAD \n" +"\n" + +#: nano.c:362 +msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" +msgstr "Flagga\t\tLång flagga\t\tBetydelse\n" + +#: nano.c:364 +msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +msgstr "" +" -T [siffra]\t--tabsize=[siffra]\t\tStäll bredden på en tabb till siffra\n" + +#: nano.c:367 +msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +msgstr " -R\t\t--regexp\t\tAnvänd reguljära uttryck för sökning\n" + +#: nano.c:371 +msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n" + +#: nano.c:373 +msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVisa markörposition konstant\n" + +#: nano.c:375 +msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVisa detta meddelande\n" + +#: nano.c:377 +msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n" + +#: nano.c:380 +msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +msgstr "" +" -k \t\t--cut\t\t\tLåt ^K klippa ut från markören till slutet på raden\n" + +#: nano.c:383 +msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFölj inte symboliska länkar, skriv över\n" + +#: nano.c:386 +msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAnvänd mus\n" + +#: nano.c:390 +msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmulera Pico så nära som möjligt\n" + +#: nano.c:395 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr "" +" -r [#kolumner] \t--fill=[#kolumner]\t\tStäll radbrytning till #kolumner\n" + +#: nano.c:399 +msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvänd alternativ stavningskontroll\n" + +#: nano.c:402 +msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, fråga inte\n" + +#: nano.c:404 +msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningsläge (endast läsbar)\n" + +#: nano.c:407 +msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tRadbryt inte långa rader\n" + +#: nano.c:410 +msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVisa inte hjälpfönster\n" + +#: nano.c:412 +msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAnvänd suspend\n" + +#: nano.c:414 +msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n" + +#: nano.c:416 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nano [flagga] +RAD \n" +"\n" + +#: nano.c:417 +msgid "Option\t\tMeaning\n" +msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n" + +#: nano.c:418 +msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +msgstr " -T [siffra]\tStäll bredden på ett tabulatorsteg till siffra\n" + +#: nano.c:419 +msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +msgstr " -R\t\tAnvänd reguljära uttryck för sökning\n" + +#: nano.c:420 +msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +msgstr " -V \t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n" + +#: nano.c:421 +msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +msgstr " -c \t\tVisa markörposition konstantn\n" + +#: nano.c:422 +msgid " -h \t\tShow this message\n" +msgstr " -h \t\tVisa detta meddelande\n" + +#: nano.c:423 +msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +msgstr " -i \t\tDra automatiskt in nya rader\n" + +#: nano.c:425 +msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +msgstr " -k \t\tLåt ^K klippa ut från markören till slutet på raden\n" + +#: nano.c:428 +msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +msgstr " -l \t\tFölj inte symboliska länkar, skriv över\n" + +#: nano.c:431 +msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +msgstr " -m \t\tAnvänd mus\n" + +#: nano.c:434 +msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +msgstr " -p \t\tEmulera Pico så nära som möjligt\n" + +#: nano.c:438 +msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr " -r [#kolumner] \tStäll radbrytning till #kolumner\n" + +#: nano.c:441 +msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +msgstr " -s [prog] \tAnvänd alternativ stavningskontroll\n" + +#: nano.c:443 +msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +msgstr " -t \t\tSpara automatiskt vid avslut, fråga inte\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +msgstr " -v \t\tVisningsläge (endast läsbar)\n" + +#: nano.c:446 +msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +msgstr " -w \t\tRadbryt inte långa rader\n" + +#: nano.c:448 +msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +msgstr " -x \t\tVisa inte hjälpfönster\n" + +#: nano.c:449 +msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +msgstr " -z \t\tAnvänd suspend\n" + +#: nano.c:450 +msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +msgstr " +RAD\t\tStarta vid radnummer RAD\n" + +#: nano.c:457 +#, c-format +msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" +msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n" + +#: nano.c:460 +msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" +msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org" + +#: nano.c:461 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Kompilationsflaggor:" + +#: nano.c:539 +msgid "Mark Set" +msgstr "Markering satt" + +#: nano.c:544 +msgid "Mark UNset" +msgstr "Markering borttagen" + +#: nano.c:1045 +#, c-format +msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" +msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n" + +#: nano.c:1097 +#, c-format +msgid "current->data now = \"%s\"\n" +msgstr "current->data nu = \"%s\"\n" + +#: nano.c:1149 +#, c-format +msgid "After, data = \"%s\"\n" +msgstr "Efter, data = \"%s\"\n" + +#: nano.c:1250 +msgid "Edit a replacement" +msgstr "Redigera en ersättning" + +#: nano.c:1480 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary filename: %s" +msgstr "Kunde inte skapa ett temporärt filnamn: %s" + +#: nano.c:1486 +msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" +msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!" + +#: nano.c:1498 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Stavningskontrollen slutfördes" + +#: nano.c:1500 +msgid "Spell checking failed" +msgstr "Stavningskontrollen misslyckades" + +#: nano.c:1519 +msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " +msgstr "" +"Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? " + +#: nano.c:1636 +msgid "Received SIGHUP" +msgstr "Mottog SIGHUP" + +#: nano.c:1700 +msgid "Cannot resize top win" +msgstr "Kan inte ändra storlek på övre fönstret" + +#: nano.c:1702 +msgid "Cannot move top win" +msgstr "Kan inte flytta övre fönstret" + +#: nano.c:1704 +msgid "Cannot resize edit win" +msgstr "Kan inte ändra storlek på redigeringsfönstret" + +#: nano.c:1706 +msgid "Cannot move edit win" +msgstr "Kan inte flytta redigeringsfönstret" + +#: nano.c:1708 +msgid "Cannot resize bottom win" +msgstr "Kan inte ändra storlek på nedre fönstret" + +#: nano.c:1710 +msgid "Cannot move bottom win" +msgstr "Kan inte flytta nedre fönstret" + +#: nano.c:2035 +msgid "Can now UnJustify!" +msgstr "Kan ojustera nu!" + +#: nano.c:2146 +#, c-format +msgid "%s enable/disable" +msgstr "%s aktivera/deaktivera" + +#: nano.c:2161 +msgid "enabled" +msgstr "aktiverad" + +#: nano.c:2162 +msgid "disabled" +msgstr "deaktiverad" + +#: nano.c:2213 +msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" +msgstr "" +"NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock" + +#: nano.c:2456 +msgid "Main: set up windows\n" +msgstr "Main: konfigurera fönster\n" + +#: nano.c:2467 +msgid "Main: bottom win\n" +msgstr "Main: nedre fönstret\n" + +#: nano.c:2473 +msgid "Main: open file\n" +msgstr "Main: öppna fil\n" + +#: nano.c:2531 +#, c-format +msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" +msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n" + +#: nano.c:2558 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" +msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n" + +#: nano.c:2591 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" +msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n" + +#: nano.c:2645 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" +msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n" + +#: nano.c:2671 +#, c-format +msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" +msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n" + +#: rcfile.c:75 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" + +#: rcfile.c:133 +msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" +msgstr "" + +#: rcfile.c:150 +#, c-format +msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" +msgstr "" + +#: rcfile.c:163 +#, c-format +msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" +msgstr "" + +#: rcfile.c:179 +#, c-format +msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" +msgstr "" + +#: rcfile.c:190 +#, c-format +msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" +msgstr "" + +#: rcfile.c:206 +#, c-format +msgid "set flag %d!\n" +msgstr "" + +#: rcfile.c:211 +#, c-format +msgid "unset flag %d!\n" +msgstr "" + +#: rcfile.c:220 +msgid "Errors found in .nanorc file" +msgstr "" + +#: rcfile.c:229 +#, c-format +msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" +msgstr "" + +#: search.c:126 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive " +msgstr "Skiftokänsl" + +#: search.c:127 +msgid "Regexp " +msgstr "" + +#: search.c:128 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Sök%s%s" + +#: search.c:129 +msgid " Backwards" +msgstr "" + +#: search.c:130 +msgid " (to replace)" +msgstr " (att ersätta)" + +#: search.c:135 search.c:399 +msgid "Search Cancelled" +msgstr "Sökningen avbruten" + +#: search.c:216 +#, c-format +msgid "\"%s...\" not found" +msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas" + +#: search.c:265 search.c:321 +msgid "Search Wrapped" +msgstr "Sökningen började om från början" + +#: search.c:421 +#, c-format +msgid "Replaced %d occurrences" +msgstr "Ersatte %d förekomster" + +#: search.c:423 +msgid "Replaced 1 occurrence" +msgstr "Ersatte 1 förekomst" + +#: search.c:561 search.c:671 search.c:687 +msgid "Replace Cancelled" +msgstr "Ersättningen avbröts" + +#: search.c:611 +msgid "Replace this instance?" +msgstr "Ersätt denna förekomst?" + +#: search.c:623 +msgid "Replace failed: unknown subexpression!" +msgstr "Ersättningen misslyckades: okänt deluttryck!" + +#: search.c:712 +#, c-format +msgid "Replace with [%s]" +msgstr "Ersätt med [%s]" + +#: search.c:716 search.c:720 +msgid "Replace with" +msgstr "Ersätt med" + +#: search.c:754 +msgid "Enter line number" +msgstr "Ange radnummer" + +#: search.c:756 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbruten" + +#: search.c:765 +msgid "Come on, be reasonable" +msgstr "Kom igen, var nu förståndig" + +#: utils.c:146 +msgid "nano: malloc: out of memory!" +msgstr "" + +#: utils.c:160 +msgid "nano: calloc: out of memory!" +msgstr "" + +#: utils.c:170 +msgid "nano: realloc: out of memory!" +msgstr "" + +#: winio.c:124 +#, c-format +msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" +msgstr "actual_x_from_start för xplus=%d returnerade %d\n" + +# Osäker. +#: winio.c:291 winio.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aha! '%c' (%d)\n" +msgstr "indata \"%c\" (%d)\n" + +# Osäker. +#: winio.c:493 +#, c-format +msgid "input '%c' (%d)\n" +msgstr "indata \"%c\" (%d)\n" + +#: winio.c:542 +msgid "New Buffer" +msgstr "Ny buffert" + +#: winio.c:546 +msgid " File: ..." +msgstr " Fil:..." + +#: winio.c:548 +msgid " DIR: ..." +msgstr " KAT:..." + +#: winio.c:559 +msgid "Modified" +msgstr "Ändrad" + +#: winio.c:1112 +#, c-format +msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" +msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n" + +#: winio.c:1123 +#, c-format +msgid "current->data = \"%s\"\n" +msgstr "current->data = \"%s\"\n" + +#: winio.c:1180 +#, c-format +msgid "I got \"%s\"\n" +msgstr "Jag mottog \"%s\"\n" + +#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of +#. all characters accepted as a valid character for that value. +#. The first value will be the one displayed in the shortcuts. +#: winio.c:1209 +msgid "Yy" +msgstr "JjYy" + +#: winio.c:1210 +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#: winio.c:1211 +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#: winio.c:1225 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: winio.c:1229 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: winio.c:1234 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: winio.c:1434 +#, c-format +msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" +msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" + +#: winio.c:1438 +#, c-format +msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" +msgstr "rad %d av %d (%.0f%%), tecken %d av %d (%.0f%%)" + +#: winio.c:1582 +msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" +msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n" + +#: winio.c:1584 +msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" +msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n" + +#: winio.c:1586 +msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" +msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n" + +#: winio.c:1661 +msgid "The nano text editor" +msgstr "Textredigeraren nano" + +#: winio.c:1662 +msgid "version " +msgstr "version " + +#: winio.c:1663 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Presenteras av:" + +#: winio.c:1664 +msgid "Special thanks to:" +msgstr "Ytterligare tack till:" + +#: winio.c:1665 +msgid "The Free Software Foundation" +msgstr "Free Software Foundation" + +#: winio.c:1666 +msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond för ncurses" + +#: winio.c:1667 +msgid "and anyone else we forgot..." +msgstr "och alla andra som vi har glömt..." + +#: winio.c:1668 +msgid "Thank you for using nano!\n" +msgstr "Tack för att du använder nano!\n" + +#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" +#~ msgstr "Skiftlägeskänslig sökning med reguljära uttryck%s%s" + +#~ msgid "Regexp Search%s%s" +#~ msgstr "Sökning med reguljära uttryck%s%s" + +#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line" +#~ msgstr "Endast %d rader är tillgängliga, hoppar till sista raden"