mirror of
git://git.sv.gnu.org/nano.git
synced 2024-11-23 05:11:35 +03:00
New French updates.
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@990 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
This commit is contained in:
parent
1bc0c7e047
commit
c2c9b64705
16
po/fr.po
16
po/fr.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-07 09:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Aller
|
||||
|
||||
#: global.c:274
|
||||
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse papier, puis supprimer la ligne courante"
|
||||
msgstr "Couper la ligne courante vers le presse-papiers"
|
||||
|
||||
#: global.c:275
|
||||
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
|
||||
msgstr "Déplacer la chaîne du presse papier vers la ligne courante"
|
||||
msgstr "Coller le presse-papiers sur la ligne courante"
|
||||
|
||||
#: global.c:276
|
||||
msgid "Show the position of the cursor"
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "D
|
||||
|
||||
#: global.c:376
|
||||
msgid "UnCut Txt"
|
||||
msgstr "Ann. coup."
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
#: global.c:380
|
||||
msgid "Cur Pos"
|
||||
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMode multifichiers\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:423
|
||||
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tUtiliser l'autre gestion du pavé numérique\n"
|
||||
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tUtiliser l'autre gestion du pavé num.\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:427
|
||||
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
|
||||
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tCorrecteur orthographique
|
||||
|
||||
#: nano.c:476
|
||||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSauver en quittant, sans poser de question\n"
|
||||
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSauver en quittant, sans question\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:478
|
||||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||||
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualisation (lecture seule)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:481
|
||||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas couper les lignes trop longues\n"
|
||||
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas découper les lign. trop longues\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:484
|
||||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||||
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr " -v \t\tMode visualisation (lecture seule)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:536
|
||||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||
msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes longues\n"
|
||||
msgstr " -w \t\tNe pas découper les lignes trop longues\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:538
|
||||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user