From c1968a0795c9a2dcdbe8c13f984798529ad067d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mallach Date: Mon, 24 Sep 2001 00:46:31 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish to 1.1.2pre1 git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@786 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- po/es.po | 575 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 316 insertions(+), 259 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f7854033..b5f452d6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 1.1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-18 23:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-05 16:27+0200\n" +"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-24 02:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-024 02:13+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,499 +23,520 @@ msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n" -#: files.c:149 +#: files.c:157 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL" -#: files.c:211 files.c:229 +#: files.c:229 files.c:247 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d líneas leídas" -#: files.c:247 search.c:213 +#: files.c:265 search.c:213 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no encontrado" #. We have a new file -#: files.c:251 +#: files.c:269 msgid "New File" msgstr "Nuevo Fichero" -#: files.c:264 +#: files.c:282 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:267 +#: files.c:285 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo" -#: files.c:275 +#: files.c:293 msgid "Reading File" msgstr "Leyendo Fichero" -#: files.c:295 +#: files.c:313 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " -#: files.c:299 files.c:451 files.c:498 files.c:678 files.c:690 files.c:733 -#: files.c:744 files.c:1264 +#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751 +#: files.c:762 files.c:1318 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename es %s" -#: files.c:330 +#: files.c:348 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No se puede insertar fichero desde fuera de %s" -#: files.c:393 files.c:1022 files.c:1349 nano.c:1657 +#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1403 nano.c:1680 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:670 files.c:725 +#: files.c:688 files.c:743 msgid "No more open files" msgstr "No hay más ficheros abiertos" -#: files.c:1045 +#: files.c:1078 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No se puede escribir fuera de %s" -#: files.c:1082 files.c:1098 files.c:1112 files.c:1129 files.c:1136 +#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177 +#: files.c:1189 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" -#: files.c:1117 +#: files.c:1150 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escribí >%s\n" -#: files.c:1145 +#: files.c:1199 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No pude cerrar %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1168 files.c:1177 files.c:1182 +#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1189 +#: files.c:1243 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1196 +#: files.c:1250 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d líneas escritas" -#: files.c:1236 +#: files.c:1290 #, c-format msgid "%s Selection to File" msgstr "%s Selección a Fichero" -#: files.c:1236 files.c:1240 global.c:504 +#: files.c:1290 files.c:1294 global.c:522 msgid "Append" msgstr "Añadir" -#: files.c:1236 files.c:1240 +#: files.c:1290 files.c:1294 msgid "Write" msgstr "Escribir" -#: files.c:1240 +#: files.c:1294 #, c-format msgid "File Name to %s" msgstr "Nombre de Fichero a %s" -#: files.c:1278 +#: files.c:1332 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?" -#: files.c:1798 +#: files.c:1852 msgid "(more)" msgstr "(más)" -#: files.c:2111 +#: files.c:2165 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No puedo ascender de directorio" -#: files.c:2123 +#: files.c:2177 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "No se puede visitar el directorio padre en modo restrigido" # y, c-format #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2134 files.c:2191 +#: files.c:2188 files.c:2245 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s" -#: files.c:2162 global.c:280 +#: files.c:2216 global.c:293 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir a Directorio" -#: files.c:2169 +#: files.c:2223 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" -#: files.c:2176 +#: files.c:2230 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir a Cancelado" -#: global.c:164 +#: global.c:166 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posición del cursor constante" -#: global.c:165 +#: global.c:167 msgid "Auto indent" msgstr "Auto indentar" -#: global.c:166 +#: global.c:168 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:167 +#: global.c:169 msgid "Help mode" msgstr "Modo ayuda" -#: global.c:168 +#: global.c:170 msgid "Pico mode" msgstr "Modo Pico" -#: global.c:169 +#: global.c:171 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte para ratón" -#: global.c:170 +#: global.c:172 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar hasta el final de línea" -#: global.c:171 -msgid "Backwards Search" -msgstr "Búsqueda Hacia Atrás" - -#: global.c:172 -msgid "Case Sensitive Search" -msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas" +#: global.c:173 +msgid "Backwards search" +msgstr "Búsqueda hacia atrás" #: global.c:174 +msgid "Case sensitive search" +msgstr "Búsqueda con mayúsculas/minúsculas" + +#: global.c:175 +msgid "Writing file in DOS format" +msgstr "Escribiendo fichero en formato DOS" + +#: global.c:176 +msgid "Writing file in Mac format" +msgstr "Escribiendo fichero en formato Mac" + +#: global.c:177 +msgid "Smooth scrolling" +msgstr "Desplazamiento suave" + +#: global.c:180 msgid "Regular expressions" msgstr "Expresiones regulares" -#: global.c:176 +#: global.c:182 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto wrapear" -#: global.c:179 +#: global.c:185 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Múltiples buffers de ficheros" -#: global.c:180 +#: global.c:186 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Abrir fichero cargado previamente" -#: global.c:181 +#: global.c:187 msgid "Open next loaded file" msgstr "Abrir siguiente fichero cargado" -#: global.c:241 +#: global.c:254 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menú de ayuda" -#: global.c:242 +#: global.c:255 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escribir el fichero actual a disco" -#: global.c:245 +#: global.c:258 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Cerrar fichero cargado actualmente/Salir de nano" -#: global.c:247 +#: global.c:260 msgid "Exit from nano" msgstr "Salir de nano" -#: global.c:250 +#: global.c:263 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ir a un número de línea en concreto" -#: global.c:251 +#: global.c:264 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el párrafo actual" -#: global.c:252 +#: global.c:265 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar después de un justificar" -#: global.c:253 +#: global.c:266 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Reemplazar texto en el editor" -#: global.c:254 +#: global.c:267 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Insertar otro fichero en el actual" -#: global.c:255 +#: global.c:268 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar un texto en el editor" -#: global.c:256 +#: global.c:269 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moverse a la página anterior" -#: global.c:257 +#: global.c:270 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moverse a la página siguiente" -#: global.c:258 +#: global.c:271 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer" -#: global.c:259 +#: global.c:272 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual" -#: global.c:260 +#: global.c:273 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostrar la posición del cursor" -#: global.c:261 +#: global.c:274 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)" -#: global.c:262 +#: global.c:275 msgid "Move up one line" msgstr "Moverse una línea hacia arriba" -#: global.c:263 +#: global.c:276 msgid "Move down one line" msgstr "Moverse una línea hacia abajo" -#: global.c:264 +#: global.c:277 msgid "Move forward one character" msgstr "Moverse hacia adelante un carácter" -#: global.c:265 +#: global.c:278 msgid "Move back one character" msgstr "Moverse hacia atrás un carácter" -#: global.c:266 +#: global.c:279 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moverse al principio de la línea actual" -#: global.c:267 +#: global.c:280 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moverse al final de la línea actual" -#: global.c:268 +#: global.c:281 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir a la primera línea del fichero" -#: global.c:269 +#: global.c:282 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir a la última línea del fichero" -#: global.c:270 +#: global.c:283 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibujar la pantalla actual" -#: global.c:271 +#: global.c:284 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor" -#: global.c:272 +#: global.c:285 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor" -#: global.c:274 +#: global.c:287 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor" -#: global.c:275 +#: global.c:288 msgid "Insert a tab character" msgstr "Insertar un carácter tab" -#: global.c:276 +#: global.c:289 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor" -#: global.c:278 +#: global.c:291 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Hacer que la búsqueda actual sea sensible a mayúsculas" -#: global.c:279 +#: global.c:292 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir al navegador de ficheros" -#: global.c:281 +#: global.c:294 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancelar la función actual" -#: global.c:282 +#: global.c:295 msgid "Append to the current file" msgstr "Añadir al fichero actual" -#: global.c:283 -msgid "Search Backwards" +#: global.c:296 +msgid "Search backwards" msgstr "Buscar hacia atrás" -#: global.c:284 -msgid "Use Regular Expressions" -msgstr "Usar Expresiones regulares" +#: global.c:297 +msgid "Use Regular expressions" +msgstr "Usar expresiones regulares" -#: global.c:287 +#: global.c:298 +msgid "Find other bracket" +msgstr "Buscar la otra llave" + +#: global.c:301 msgid "Get Help" msgstr "Ver Ayuda" -#: global.c:292 +#: global.c:306 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: global.c:296 global.c:495 global.c:533 +#: global.c:310 global.c:513 global.c:551 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: global.c:299 +#: global.c:313 msgid "WriteOut" msgstr "Guardar" -#: global.c:304 global.c:393 +#: global.c:318 global.c:407 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: global.c:308 global.c:314 +#: global.c:322 global.c:328 msgid "Read File" msgstr "L Fichero" -#: global.c:318 global.c:389 global.c:413 +#: global.c:332 global.c:403 global.c:431 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: global.c:322 +#: global.c:336 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:326 global.c:487 global.c:522 +#: global.c:340 global.c:505 global.c:540 msgid "Prev Page" msgstr "Pág Ant" -#: global.c:330 global.c:491 global.c:526 +#: global.c:344 global.c:509 global.c:544 msgid "Next Page" msgstr "Pág Sig" -#: global.c:334 +#: global.c:348 msgid "Cut Text" msgstr "CortarTxt" -#: global.c:338 +#: global.c:352 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:341 +#: global.c:355 msgid "UnCut Txt" msgstr "PegarTxt" -#: global.c:345 +#: global.c:359 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:349 +#: global.c:363 msgid "To Spell" msgstr "Ortografía" -#: global.c:353 +#: global.c:367 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:356 +#: global.c:370 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: global.c:359 +#: global.c:373 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: global.c:362 +#: global.c:376 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: global.c:365 +#: global.c:379 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:368 +#: global.c:382 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:371 +#: global.c:385 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:374 +#: global.c:388 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:377 +#: global.c:391 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:381 +#: global.c:395 msgid "Backspace" msgstr "Borrar" -#: global.c:385 +#: global.c:399 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:397 +#: global.c:411 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:401 global.c:417 global.c:447 +#: global.c:415 global.c:435 global.c:465 msgid "Goto Line" msgstr "Ir a Línea" -#: global.c:407 global.c:437 global.c:467 global.c:477 +#: global.c:420 +msgid "Find Other Bracket" +msgstr "Buscar la otra llave" + +#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495 msgid "First Line" msgstr "Primera Línea" -#: global.c:410 global.c:440 global.c:470 global.c:480 +#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498 msgid "Last Line" msgstr "Última Línea" -#: global.c:421 global.c:451 +#: global.c:439 global.c:469 msgid "Case Sens" msgstr "May/Min" -#: global.c:424 global.c:454 -msgid "Backward" -msgstr "Hacia Atrás" +#: global.c:442 global.c:472 +msgid "Direction" +msgstr "Dirección" -#: global.c:429 global.c:459 +#: global.c:447 global.c:477 msgid "Regexp" msgstr "Expreg" -#: global.c:434 global.c:464 global.c:473 global.c:483 global.c:507 -#: global.c:515 global.c:518 global.c:536 winio.c:1241 +#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525 +#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:443 +#: global.c:461 msgid "No Replace" msgstr "No Reemplazar" -#: global.c:500 global.c:511 +#: global.c:518 global.c:529 msgid "To Files" msgstr "A Ficheros" -#: global.c:530 +#: global.c:548 msgid "Goto" msgstr "Ir a" @@ -605,87 +626,99 @@ msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n" #: nano.c:408 +msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +msgstr "-D \t\t--doss\t\t\tEscribir fichero en formato DOS\n" + +#: nano.c:413 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tHabilitar múltiples buffers de ficheros\n" -#: nano.c:412 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab en num\n" +#: nano.c:418 +msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tEscribir fichero en formato Mac\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:422 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:426 +msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesplazamiento suave\n" + +#: nano.c:429 +msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab en num\n" + +#: nano.c:432 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versión y salir\n" -#: nano.c:421 +#: nano.c:434 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:436 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n" -#: nano.c:426 +#: nano.c:439 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n" -#: nano.c:428 +#: nano.c:441 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n" -#: nano.c:431 +#: nano.c:444 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n" -#: nano.c:434 +#: nano.c:447 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n" -#: nano.c:439 +#: nano.c:452 msgid " -o [dir] \t--operatingdir\t\tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \t--operatingdir\t\tEstablecer el directorio de operación\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:455 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular a Pico lo máximo posible\n" -#: nano.c:447 +#: nano.c:460 msgid "" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n" -#: nano.c:451 +#: nano.c:464 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n" -#: nano.c:454 +#: nano.c:467 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n" -#: nano.c:459 +#: nano.c:472 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n" -#: nano.c:462 +#: nano.c:475 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n" -#: nano.c:466 +#: nano.c:479 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n" -#: nano.c:468 +#: nano.c:481 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE \n" "\n" @@ -693,100 +726,112 @@ msgstr "" "Uso: nano [opción] +LÍNEA \n" "\n" -#: nano.c:469 +#: nano.c:482 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tSignificado\n" -#: nano.c:471 +#: nano.c:484 +msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +msgstr " -D \t\tEscribir fichero en formato DOS\n" + +#: nano.c:487 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tHabilitar múltiples buffers de ficheros\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:490 +msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +msgstr " -M \t\tEscribir fichero en formato Mac\n" + +#: nano.c:492 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n" -#: nano.c:474 +#: nano.c:493 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n" -#: nano.c:475 +#: nano.c:495 +msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +msgstr " -S\t\tDesplazamiento suave\n" + +#: nano.c:497 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:498 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n" -#: nano.c:477 +#: nano.c:499 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n" -#: nano.c:479 +#: nano.c:501 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n" -#: nano.c:480 +#: nano.c:502 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n" -#: nano.c:483 +#: nano.c:505 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:508 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:512 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr "-o [dir] \tEstablecer el directorio de operación\n" -#: nano.c:492 +#: nano.c:514 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo máximo posible\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:518 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n" -#: nano.c:499 +#: nano.c:521 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n" -#: nano.c:501 +#: nano.c:523 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:524 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:526 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:528 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:529 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:530 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:537 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:540 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:519 +#: nano.c:541 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -794,144 +839,144 @@ msgstr "" "\n" " Opciones compiladas:" -#: nano.c:608 +#: nano.c:630 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Establecida" -#: nano.c:613 +#: nano.c:635 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Borrada" -#: nano.c:1129 +#: nano.c:1151 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1181 +#: nano.c:1203 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1233 +#: nano.c:1255 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Después, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1334 +#: nano.c:1356 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplazo" -#: nano.c:1568 +#: nano.c:1591 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s" -#: nano.c:1574 +#: nano.c:1597 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!" -#: nano.c:1594 +#: nano.c:1617 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Revisión de ortografía finalizada" -#: nano.c:1596 +#: nano.c:1619 msgid "Spell checking failed" msgstr "Comprobación de ortografía fallida" -#: nano.c:1625 +#: nano.c:1648 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "¿ Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?" -#: nano.c:1761 +#: nano.c:1789 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP recibido" -#: nano.c:1825 +#: nano.c:1853 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior" -#: nano.c:1827 +#: nano.c:1855 msgid "Cannot move top win" msgstr "No se puede mover la ventana superior" -#: nano.c:1829 +#: nano.c:1857 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición" -#: nano.c:1831 +#: nano.c:1859 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No se puede mover la ventana de edición" -#: nano.c:1833 +#: nano.c:1861 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior" -#: nano.c:1835 +#: nano.c:1863 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No se puede mover la ventana inferior" -#: nano.c:2160 +#: nano.c:2188 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "¡Ahora puedes desjustificar!" -#: nano.c:2276 +#: nano.c:2310 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s habilitar/deshabilitar" -#: nano.c:2295 +#: nano.c:2329 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: nano.c:2296 +#: nano.c:2330 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: nano.c:2348 +#: nano.c:2394 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado" -#: nano.c:2624 +#: nano.c:2688 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configurar las ventanas\n" -#: nano.c:2635 +#: nano.c:2699 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: ventana inferior\n" -#: nano.c:2641 +#: nano.c:2705 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir fichero\n" -#: nano.c:2701 +#: nano.c:2766 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2728 +#: nano.c:2793 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2766 +#: nano.c:2823 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2820 +#: nano.c:2877 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2855 +#: nano.c:2912 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:77 +#: rcfile.c:78 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -939,45 +984,45 @@ msgstr "" "\n" "Pulsa enter para iniciar nano\n" -#: rcfile.c:135 +#: rcfile.c:136 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Comentario leído\n" -#: rcfile.c:152 +#: rcfile.c:153 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "Error en %s en línea %d: no entiendo el comando %s" -#: rcfile.c:165 +#: rcfile.c:166 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Parseando opción %s\n" -#: rcfile.c:182 +#: rcfile.c:183 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "Error en %s en línea %d: la opción %s requiere un argumento" -#: rcfile.c:193 +#: rcfile.c:194 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "Error en %s en línea %d: tamaño de llenado %d demasiado pequeño" -#: rcfile.c:209 +#: rcfile.c:210 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "establecer marca %d!\n" -#: rcfile.c:214 +#: rcfile.c:215 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "quitar marca %d!\n" -#: rcfile.c:223 +#: rcfile.c:224 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Errores encontrados en fichero .nanorc" -#: rcfile.c:232 +#: rcfile.c:233 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Imposible abrir fichero ~/.nanorc, %s" @@ -1002,7 +1047,7 @@ msgstr " Hacia Atr msgid " (to replace)" msgstr " (a reemplazar)" -#: search.c:147 search.c:402 +#: search.c:147 search.c:412 msgid "Search Cancelled" msgstr "Búsqueda Cancelada" @@ -1011,52 +1056,61 @@ msgstr "B msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" no encontrado" -#: search.c:268 search.c:324 +#: search.c:274 search.c:332 msgid "Search Wrapped" msgstr "Búsqueda Recomenzada" -#: search.c:424 +#: search.c:434 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d ocurrencias reemplazadas" -#: search.c:426 +#: search.c:436 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 ocurrencia reemplazada" -#: search.c:564 search.c:674 search.c:690 +#: search.c:574 search.c:684 search.c:700 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Reemplazar Cancelado" -#: search.c:614 +#: search.c:624 msgid "Replace this instance?" msgstr "¿Reemplazar esta instancia?" -#: search.c:626 +#: search.c:636 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Fallo en reemplazar: ¡subexpresión desconocida!" -#: search.c:715 +#: search.c:725 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Reemplazar con [%s]" -#: search.c:719 search.c:723 +#: search.c:729 search.c:733 msgid "Replace with" msgstr "Reemplazar con" -#: search.c:757 +#: search.c:767 msgid "Enter line number" msgstr "Introduce número de línea" -#: search.c:759 +#: search.c:769 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: search.c:768 +#: search.c:778 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Venga ya, se razonable" +#: search.c:832 +msgid "Not a bracket" +msgstr "No es una llave" + +#. didn't find either left or right bracket +#: search.c:877 +msgid "No matching bracket" +msgstr "No hay una llave correspondiente" + #: utils.c:159 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: memoria insuficiente!" @@ -1074,43 +1128,43 @@ msgstr "nano: realloc: memoria insuficiente!" msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n" -#: winio.c:291 winio.c:459 +#: winio.c:291 winio.c:464 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:493 +#: winio.c:498 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:540 +#: winio.c:545 msgid "New Buffer" msgstr "Nuevo Buffer" -#: winio.c:544 +#: winio.c:549 msgid " File: ..." msgstr "Fichero: ..." -#: winio.c:546 +#: winio.c:551 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:557 +#: winio.c:562 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: winio.c:1117 +#: winio.c:1122 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n" -#: winio.c:1128 +#: winio.c:1133 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1185 +#: winio.c:1190 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Pillé \"%s\"\n" @@ -1118,84 +1172,87 @@ msgstr "Pill #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1214 +#: winio.c:1219 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1215 +#: winio.c:1220 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1216 +#: winio.c:1221 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1230 +#: winio.c:1235 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: winio.c:1234 +#: winio.c:1239 msgid "All" msgstr "Todas" -#: winio.c:1239 +#: winio.c:1244 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1439 +#: winio.c:1444 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1443 +#: winio.c:1448 #, c-format msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)" -#: winio.c:1587 +#: winio.c:1592 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n" -#: winio.c:1589 +#: winio.c:1594 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n" -#: winio.c:1591 +#: winio.c:1596 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1666 +#: winio.c:1671 msgid "The nano text editor" msgstr "El editor de textos GNU nano" -#: winio.c:1667 +#: winio.c:1672 msgid "version " msgstr "versión " -#: winio.c:1668 +#: winio.c:1673 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: winio.c:1669 +#: winio.c:1674 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimientos especiales para:" -#: winio.c:1670 +#: winio.c:1675 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1671 +#: winio.c:1676 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses" -#: winio.c:1672 +#: winio.c:1677 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." -#: winio.c:1673 +#: winio.c:1678 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "¡Gracias por usar nano!\n" +#~ msgid "Backward" +#~ msgstr "Hacia Atrás" + #~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" #~ msgstr "Búsqueda con Regexp y Mayúsculas/Minúsculas%s%s"