mirror of
git://git.sv.gnu.org/nano.git
synced 2024-11-28 15:43:09 +03:00
French manpage updates.
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@3045 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
This commit is contained in:
parent
dad746e6dd
commit
92dd91cd0b
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
.\" AUCUNE garantie.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id$
|
||||
.TH NANO 1 "version 1.3.8" "16 juillet 2005"
|
||||
.TH NANO 1 "version 1.3.9" "23 octobre 2005"
|
||||
.\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
|
||||
.\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page.
|
||||
.\"
|
||||
@ -51,8 +51,8 @@ la ligne \fILIGNE\fR au lieu de d
|
||||
Identique à \fB-h (\-\-help)\fP.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-A (\-\-smarthome)
|
||||
Rend plus malin le fonctionnement de la touche «\ Début\ ». Lorsque
|
||||
cette touche est pressée à n'importe quel endroit excepté au tout début
|
||||
Rend plus malin le fonctionnement de la touche «\ Début\ ». Lorsque l'on
|
||||
appuie sur cette touche à n'importe quel endroit excepté au tout début
|
||||
du texte d'une ligne (i.\ e. au premier caractère non blanc), le curseur
|
||||
se positionnera au début du texte de la ligne (qu'il soit en avant ou en
|
||||
arrière). Si le curseur est déjà là, il se placera au vrai début de la
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@ de s
|
||||
Convertit les tabulations clavier en espaces.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-F (\-\-multibuffer)
|
||||
Active le mode multi-fichiers, autorisant l'édition simultanée de
|
||||
Active le mode multifichier, autorisant l'édition simultanée de
|
||||
plusieurs fichiers, si ce mode est disponible.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-H (\-\-historylog)
|
||||
@ -83,6 +83,12 @@ utiliser les fichiers nanorc.
|
||||
Ne pas utiliser pas les fichiers \fISYSCONFDIR/nanorc\fR et
|
||||
\fI~/.nanorc\fR (si \fBnano\fR est capable de les utiliser).
|
||||
.TP
|
||||
.B \-K (\-\-rebindkeypad)
|
||||
Interprète les touches du pavé numérique afin qu'elles fonctionnent
|
||||
toutes correctement. Vous ne devriez utiliser cette option que si ce
|
||||
n'est pas le cas, car nano ne sera plus capable d'utiliser la souris
|
||||
correctement lorsque cette option sera activée.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-N (\-\-noconvert)
|
||||
Désactive la conversion automatique des fichiers depuis les formats Mac et
|
||||
DOS.
|
||||
@ -122,6 +128,10 @@ d'
|
||||
.B \-V (\-\-version)
|
||||
Affiche le numéro de version et l'auteur.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-W (\-\-wordbounds)
|
||||
Détection plus précise des limites de mots, obtenue en considérant les
|
||||
caractères de ponctuation comme faisant partie des mots.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-Y \fIchaîne\fP (\-\-syntax=\fIchaîne\fP)
|
||||
Indique quel mode de colorisation syntaxique adopter, parmi les modes
|
||||
définis dans le fichier \fI.nanorc\fR, si cette fonctionnalité est
|
||||
@ -216,7 +226,7 @@ cours n'avait pas encore de nom, ou sera compos
|
||||
suivi du suffixe «\ .save\ ». Si un fichier de ce nom existe déjà dans
|
||||
le répertoire, un «\ .save\ » et un nombre seront ajoutés à la fin du
|
||||
nom du fichier en cours afin de le rendre unique (par exemple,
|
||||
«\ .save.1\ »). En mode multi-fichiers, \fBnano\fR réalisera une
|
||||
«\ .save.1\ »). En mode multifichier, \fBnano\fR réalisera une
|
||||
sauvegarde de tous les fichiers en cours dans leurs fichiers de secours
|
||||
respectifs.
|
||||
|
||||
@ -253,8 +263,9 @@ utilis
|
||||
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Cette adaptation française a été réalisé par Jean-Philippe\ Guérard
|
||||
<jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org> le 16\ juillet\ 2005 à partir de
|
||||
la version du 27\ juin\ 2005 de la page de manuel de nano 1.3.8.
|
||||
<jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org> le 23\ octobre\ 2005 à partir
|
||||
de la version du 27\ septembre\ 2005 de la page de manuel de nano 1.3.9.
|
||||
Cette version a été relue par Gérard Delafond.
|
||||
|
||||
Un maximum de soin a été apporté lors de l'élaboration de cette
|
||||
traduction\ ; néanmoins, quelques imperfections peuvent subsister. Si
|
||||
@ -262,7 +273,7 @@ vous en rencontrez, que ce soit dans la version fran
|
||||
version originale, n'hésitez pas à les signaler à l'auteur ou au
|
||||
traducteur.
|
||||
|
||||
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours
|
||||
La version originale la plus à jour de ce document est toujours
|
||||
consultable via la commande :
|
||||
|
||||
LANGUAGE=en man nano
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
.\" AUCUNE garantie.
|
||||
.\"
|
||||
\" $Id$
|
||||
.TH NANORC 5 "version 1.3.8" "17 juillet 2005"
|
||||
.TH NANORC 5 "version 1.3.9" "23 octobre 2005"
|
||||
.\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
|
||||
.\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page.
|
||||
|
||||
@ -61,10 +61,10 @@ Les commandes et arguments reconnus sont\ :
|
||||
Active l'indentation automatique.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset backup\fP
|
||||
Crée des copie de sécurité nommées
|
||||
Crée des copies de sécurité nommées
|
||||
.IR nom_du_fichier~ .
|
||||
.TP
|
||||
.B set backupdir "\fIrépertoire\fP"
|
||||
.B set backupdir \fIrépertoire\fP
|
||||
Définit le répertoire utilisé par \fBnano\fP pour enregistrer les copies
|
||||
de sécurité uniques, si l'enregistrement de copies de sécurité est
|
||||
activé.
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ activ
|
||||
.B set/unset backwards
|
||||
Par défaut, les recherches se font vers l'arrière.
|
||||
.TP
|
||||
.B set brackets "\fIchaîne\fP"
|
||||
.B set brackets \fIchaîne\fP
|
||||
Définit les caractères considérés comme des fermetures de parenthèses.
|
||||
Ces caractères ne doivent pas contenir d'espaces. Seules les
|
||||
ponctuations terminales, éventuellement suivies de parenthèses
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ Active l'utilisation de la souris, afin que des clics souris puissent
|
||||
être utilisés pour marquer le texte ou accéder aux raccourcis.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset multibuffer\fP
|
||||
Mode multi-fichiers\ : permet de charger les fichiers dans leur propre
|
||||
Mode multifichier\ : permet de charger les fichiers dans leur propre
|
||||
espace.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset noconvert\fP
|
||||
@ -128,7 +128,7 @@ D
|
||||
\fBset/unset nowrap\fP
|
||||
Désactive le passage automatique à la ligne.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset operatingdir "\fIrépertoire\fP"\fP
|
||||
\fBset operatingdir \fIrépertoire\fP\fP
|
||||
\fBnano\fP ne lira et n'écrira des fichiers qu'à l'intérieur du
|
||||
\fIrépertoire\fP et de ses sous-répertoires. De plus, celui-ci devient
|
||||
le répertoire courant, afin que les fichiers soient lus depuis ce
|
||||
@ -137,7 +137,7 @@ r
|
||||
\fBset/unset preserve\fP
|
||||
Préserve les séquences XON et XOFF (^Q et ^S).
|
||||
.TP
|
||||
\fBset punct "\fIchaîne\fP"\fP
|
||||
\fBset punct \fIchaîne\fP\fP
|
||||
Définit les caractères interprétés comme des ponctuations terminales.
|
||||
Ces caractères ne peuvent inclure de blancs. Seules les ponctuations
|
||||
terminales, éventuellement suivies de parenthèses fermantes, peuvent
|
||||
@ -149,11 +149,11 @@ correspond aux normes typographiques anglo-saxonnes, mais n'a pas lieu
|
||||
d'être en français. Pour le français, le plus simple est d'indiquer,
|
||||
dans le fichier nanorc, une chaîne vide pour ce paramètre.)
|
||||
.TP
|
||||
.B set quickblank
|
||||
.B set/unset quickblank
|
||||
Effacement rapide de la ligne d'état. Les messages affichés par la ligne
|
||||
d'état disparaîtront après une frappe clavier au lieu de 25.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset quotestr "\fIchaîne\fP"\fP
|
||||
\fBset quotestr \fIchaîne\fP\fP
|
||||
Définit le préfixe par défaut utilisé pour les citations dans les
|
||||
courriers électroniques. Ce préfixe est utilisé pour réaliser une
|
||||
justification correcte de ces citations. Il s'agira, si votre système le
|
||||
@ -173,6 +173,12 @@ Vous ne devriez avoir besoin de cette option que si, sur votre syst
|
||||
la touche «\ Effacement arrière\ » produit l'effet de la touche «\
|
||||
Supprimer\ ».
|
||||
.TP
|
||||
.B set/unset rebindkeypad
|
||||
Interprète les touches du pavé numérique afin qu'elles fonctionnent
|
||||
toutes correctement. Vous ne devriez utiliser cette option que si ce
|
||||
n'est pas le cas, car nano ne sera plus capable d'utiliser la souris
|
||||
correctement lorsque cette option sera activée.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset regexp\fP
|
||||
Utilise par défaut des expressions rationnelles pour les recherches.
|
||||
.TP
|
||||
@ -208,18 +214,29 @@ quittant, sans demande de confirmation.
|
||||
\fBset/unset view\fP
|
||||
Interdit de modifier les fichiers.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset whitespace "\fIchaîne\fP"\fP
|
||||
\fBset whitespace \fIchaîne\fP\fP
|
||||
Définit les deux caractères utilisés pour afficher les premiers
|
||||
caractères des tabulations et des espaces. Ces deux caractères doivent
|
||||
être mono-colonne.
|
||||
.TP
|
||||
.B syntax "\fIchaîne\fP" ["\fImotif_de_fichier\fP" ... ]
|
||||
.B set/unset wordbounds
|
||||
Détection plus précise des limites de mots, obtenue en considérant les
|
||||
caractères de ponctuation comme faisant partie des mots.
|
||||
.TP
|
||||
.B syntax \fIchaîne\fP ["\fImotif_de_fichier\fP" ... ]
|
||||
Définit une syntaxe nommée \fIchaîne\fP qui pourra être activé via
|
||||
l'option \fB-Y\fP ou qui sera automatiquement activée si le nom du
|
||||
fichier en cours correspond au \fImotif_de_fichier\fP. Toutes les
|
||||
instructions suivantes de colorisation \fBcolor\fP ou \fBicolor\fP
|
||||
s'appliqueront à cette syntaxe, jusqu'à la définition d'une nouvelle
|
||||
syntaxe.
|
||||
|
||||
La syntaxe nommée \fInone\fP (aucune) est réservée\ ; si elle est
|
||||
indiquée dans la ligne de commande, cela revient à ne définir aucune
|
||||
syntaxe. La syntaxe nommée \fIdefault\fP (par défaut) est spéciale, elle
|
||||
ne nécessite aucun motif de \fImotif_de_fichier\fP, et s'applique aux
|
||||
fichiers ne correspondant à aucun des \fImotif_de_fichier\fP des autres
|
||||
syntaxes.
|
||||
.TP
|
||||
.B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ...
|
||||
Pour la syntaxe en cours, affiche toutes les expressions correspondant à
|
||||
@ -275,8 +292,9 @@ manuel a
|
||||
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Cette adaptation française a été réalisé par Jean-Philippe\ Guérard
|
||||
<jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org> le 17\ juillet\ 2005 à partir de
|
||||
la version du 27\ juin\ 2005 de la page de manuel de nano 1.3.8.
|
||||
<jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org> le 23\ octobre\ 2005 à partir de
|
||||
la version du 27\ septembre\ 2005 de la page de manuel de nano 1.3.9.
|
||||
Cette version a été relue par Gérard Delafond.
|
||||
|
||||
Un maximum de soin a été apporté lors de l'élaboration de cette
|
||||
traduction\ ; néanmoins, quelques imperfections peuvent subsister. Si
|
||||
@ -284,7 +302,7 @@ vous en rencontrez, que ce soit dans la version fran
|
||||
version originale, n'hésitez pas à les signaler à l'auteur ou au
|
||||
traducteur.
|
||||
|
||||
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours
|
||||
La version originale la plus à jour de ce document est toujours
|
||||
consultable via la commande :
|
||||
|
||||
LANGUAGE=en man nano
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user