diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 6a29190b..32b76738 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,4 +1,4 @@ -CVS Code - +nano-1.1.4 - 12/11/2001 - General - Preliminary syntax highlighting support. New functions colortoint() and parse_color() in rcfile.c, new code in diff --git a/NEWS b/NEWS index 0d5202b9..c2989789 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,12 @@ +12/11/2001 - GNU nano 1.1.4 is released. This release contains + rudimentary color syntax support (but it's still + broken), compatibility fixes for the Hurd and FreeBSD, + spell checker and wrapping fixes, and more. It seems + that the amount of interest in the code is inversely + proportional to the amount of time since last release, + so it's time to show the world all the changes since + 1.1.3 ;) Have fun with it! + 10/26/2001 - GNU nano 1.1.3 is released. As far as new features go, the help system is now available for all functions in the editor. Also, nano will also now print a message on diff --git a/configure.in b/configure.in index ee63b5f8..ea8a8727 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -1,7 +1,7 @@ # $Id$ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_INIT(nano.c) -AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1.3-cvs) +AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1.4) AM_CONFIG_HEADER(config.h:config.h.in) ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru sv no nl da" diff --git a/faq.html b/faq.html index d96d9e3b..b68c5d78 100644 --- a/faq.html +++ b/faq.html @@ -203,7 +203,7 @@ nano was developed). of nano?
The current version of nano *should* -be 1.1.3.  Of course you should always check the nano hompage to +be 1.1.4.  Of course you should always check the nano hompage to see what the latest and greatest version is.

@@ -394,7 +394,7 @@ try: 3.7. Tell me more about this multibuffer stuff!

To use multiple file buffers, you must -be using nano 1.1.3 or newer, and you must have configured nano with +be using nano 1.1.4 or newer, and you must have configured nano with --enable-multibuffer or --enable-extra (use nano -V to check). Then when you want to enable inserting a file into its own buffer instead of into the current file, just hit Meta-F, then insert the file as normal @@ -414,7 +414,7 @@ buffer is open.
It's not hard at all! But, your version of nano must have beem compiled with --enable-nanorc, and again must -be version 1.1.3 or newer (use nano -V to check your version and compiled +be version 1.1.4 or newer (use nano -V to check your version and compiled features). Then simply copy the nanorc.sample that came with the nano source or your nano package (most likely in /usr/doc/nano) to .nanorc in your home directory. If you didn't get one, diff --git a/nano.texi b/nano.texi index fa2425bd..14b82904 100644 --- a/nano.texi +++ b/nano.texi @@ -8,7 +8,7 @@ @c Run `makeinfo' rather than `texinfo-format-buffer'. @smallbook @set EDITION 0.1 -@set VERSION 1.1.3 +@set VERSION 1.1.4 @set UPDATED 3 Oct 2001 @dircategory Editors @@ -23,7 +23,7 @@ @titlepage @title GNU @code{nano} @subtitle a small and friendly text editor. -@subtitle version 1.1.3 +@subtitle version 1.1.4 @author Chris Allegretta @page diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f6c17c76..afbaf2c0 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-05 04:20+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "S'est msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] " -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename és %s" @@ -87,473 +87,473 @@ msgstr "filename msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No es pot insertar fitxer des de fora de %s" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "No hi ha més fitxers oberts" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No es pot escriure fora de %s" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No he pogut obrir el fitxer per a escriure: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escrites >%s\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No he pogut tancar %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No he pogut obrir %s per a escriure: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No he pogut establir permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d línies escrites" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 msgid "Append Selection to File" msgstr "Afegir sel·lecció a fitxer" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escriure sel·lecció a fitxer" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 msgid "File Name to Append" msgstr "Nom de Fitxer a afegir" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom de Fitxer a escriure" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(més)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No puc ascendre de directori" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No es pot obrir \"%s\": %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 msgid "Goto Directory" msgstr "Anar a Directori" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Anar a Cancel·lat" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posició del cursor constant" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "Auto sagnar" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "Mode ajuda" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "Mode Pico" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "Suport per a ratolí" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "Tallar fins al final de línia" -#: global.c:173 +#: global.c:174 msgid "Backwards search" msgstr "Cerca endarrere" -#: global.c:174 +#: global.c:175 msgid "Case sensitive search" msgstr "Recerca Majúscules/Minúscules" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Escrivint fitxer en format DOS" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Escrivint fitxer en format Mac" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desplaçament suau" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "Expressions regulars" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto ajustar" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Múltiples buffers de fitxers" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Obrir el fitxer previament carregat" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "Obrir el següent fitxer carregat" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menú d'ajuda" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escriure el fitxer actual a disc" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Tancar fitxer carregat actualment/Sortir de nano" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "Sortir de nano" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Anar a un número de línia específic" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el paràgraf actual" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar després d'un justificar" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Reemplaçar text al editor" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserir un altre fitxer dins del actual" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cercar un text al editor" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moure a la pàgina anterior" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moure a la pàgina següent" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Tallar la línia actual i desar-la al cutbuffer" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Enganxar el cutbuffer a la línia actual" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostrar la posició del cursor" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invocar el corrector ortogràfic (si està disponible)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "Moure una línia cap a dalt" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "Moure una línia cap a baix" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "Moure endavant un caràcter" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "Moure endarrere un caràcter" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moure al principi de la línia actual" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moure al final de la línia actual" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Anar a la primera línia del fitxer" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Anar a la darrera línia del fitxer" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibuixar la pantalla actual" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar text a la posició actual del cursor" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Suprimir el caràcter sota el cursor" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Suprimir el caràcter a l'esquerra del cursor" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserir un caràcter tab" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserir un retorn a la posició del cursor" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Fer que la recerca actual siga sensible a majúscules" -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "Anar a l'explorador de fitxers" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancel·lar la funció actual" -#: global.c:297 +#: global.c:298 msgid "Append to the current file" msgstr "Afegir al fitxer actual" -#: global.c:298 +#: global.c:299 msgid "Search backwards" msgstr "Cercar Endarrere" -#: global.c:300 +#: global.c:301 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Fer servir expressions regulars" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "Trobar clau corresponent" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "Veure Ajuda" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "Desar" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "L. Fitxer" -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "Reemplaçar" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "Cercar" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "Pàg Ant" -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "Pàg Seg" -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "TallarTxt" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "EnganTxt" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "Dalt" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "Baix" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "Endarrere" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "Fi" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "Retrocés" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Retorn" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "Anar a Línia" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Trobar Clau Corresponent" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "Primera Línia" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "Última Línia" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "Maj/Min" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 msgid "Direction" msgstr "Direcció" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "No Reemplaçar" -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "A Fitxers" -#: global.c:545 +#: global.c:546 msgid "Append" msgstr "afegir" -#: global.c:581 +#: global.c:582 msgid "Goto" msgstr "Anar a" @@ -865,101 +865,101 @@ msgstr "Marca Establida" msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Esborrada" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap cridat amb inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ara = \"%s\"\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Després, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplaçament" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "Revisió d'ortografia fallida" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Desar el buffer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIRÀ ELS CAMVIS) ?" -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP rebut" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "No es pot moure la finestra superior" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edició" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No es pot moure la finestra d'edició" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No es pot moure la finestra inferior" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Ara pots desjustificar!" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" " Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " " If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " -"the location of the nearest match for the search string.\n" +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, " -"the previous search string will be shown in brackets after the Search: " -"prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous " -"search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the " -"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are " +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " "last line of the file.\n" "\n" @@ -967,7 +967,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -975,15 +975,15 @@ msgid "" "the current cursor location.\n" "\n" " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " -"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the " -"Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate " -"buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -999,7 +999,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1038,57 +1038,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s habilitar/inhabilitar" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "habilitat" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectat NumLock trencat. El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat" -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configurar les finestres\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: finestra inferior\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: obrir fitxer\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-%c! (%d)\n" @@ -1101,50 +1101,50 @@ msgstr "" "\n" "Polsa una tecla per carregar nano\n" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "Error en %s en línia %d: comanda %s no reconeguda" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Parsejant opció %s\n" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "Error en %s en línia %d: opció %s requereix un argument" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "Error en %s en línia %d: tamany de plenat %d massa petit" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "Error en %s en línia %d: tamany de tabulador %d massa petit" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "establir marca %d!\n" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "llevar marca %d!\n" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "%d ocurr msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 ocurrència reemplaçada" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Reemplaçar Cancel·lat" @@ -1209,33 +1209,33 @@ msgstr "Reempla msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Impossible de reemplaçar: subexpressió desconeguda!" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Reemplaçar amb [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "Reemplaçar amb" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "Introdueix número de línia" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "Avortat" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Au vinga, sigues assenyat" -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "No és una clau" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "No hi ha clau corresponent" @@ -1282,17 +1282,17 @@ msgstr " DIR: ..." msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'edició\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "He aconseguit \"%s\"\n" @@ -1300,80 +1300,80 @@ msgstr "He aconseguit \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "Totes" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "línia %d de %d (%.0f%%), caràcter %ld de %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Abocant buffer de fitxer a stderr...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Abocant el cutbuffer a stderr...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Abocant un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor de textos GNU nano" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "versió " -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "Per cortesia de:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agraïments especials per a:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Gràcies per fer servir nano!\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7b2a7657..c2f50e1f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "Last-Translator: Václav Haisman \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr " msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "jméno souboru je %s" @@ -85,492 +85,492 @@ msgstr "jm msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "Zru¹eno" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nemohu otevøít soubor pro zápis: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Zapsáno >%s\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Zapsáno %d øádek" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 #, fuzzy msgid "File Name to Append" msgstr "Jméno Souboru pro zapsání" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Jméno Souboru pro zapsání" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(více)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nemohu se pøesunout o adresáø vý¹e" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 #, fuzzy msgid "Goto Directory" msgstr "Jdi na Øádku" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 #, fuzzy msgid "Goto Cancelled" msgstr "Zru¹eno" -#: global.c:166 +#: global.c:167 #, fuzzy msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstantní pozice kurzoru" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "Automatické odsazení" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "Zastavit" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "Nápovìdný mód" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "Pico mód" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "Podpora my¹i" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "Vyjmout do konce" -#: global.c:173 +#: global.c:174 #, fuzzy msgid "Backwards search" msgstr "Zpìt" -#: global.c:174 +#: global.c:175 #, fuzzy msgid "Case sensitive search" msgstr "Hledání (rozli¹uj malá/VELKÁ písmena)%s%s" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "Regulární výrazy" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatické zalamování" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Vyvolat menu nápovìdy" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Zapsat aktuální soubor na disk" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "Ukonèit nano" -#: global.c:265 +#: global.c:266 #, fuzzy msgid "Goto a specific line number" msgstr "Jdi na øádku" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Zarovnej aktuální odstavec" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Zru¹ pøedchozí zarovnání" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Zamìn text v editoru" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Vlo¾ soubor do aktuálního souboru" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Hledej text v editoru" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "Pøesuò se na dal¹í obrazovku" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Vyjmi aktuální øádku a ulo¾ ji v cutbufferu" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Vlo¾ z cutbufferu do aktuální øádky" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Uka¾ pozici kurzoru" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Vyvolej kontrolu pravopisu (pokud je k dispozici)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "Pøesun o rádek nahoru" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "Pøesun o øádek dolu" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "Pøesun o znak dopøedu" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "Pøesun o znak zpìt" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Pøesun na zaèátek aktuální øádky" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Pøesun na první øádku souboru" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Pøesun na poslední øádku souboru" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Obnov (pøekresli) obrazovku" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Oznaè text na souèasné pozici kurzoru" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Sma¾ znak pod kurzorem" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Sma¾ znak nalevo od kurzoru" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "Vlo¾ znak tabulátoru" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Vlo¾ konec øádky na pozici kurzoru" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "(Ne)rozly¹uj malá/VELKÁ písmena v souèasném vyhledávání nebo zámìnì" -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "Jdi do prohlí¾eè souborù" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "Zru¹ aktuální funkci" -#: global.c:297 +#: global.c:298 #, fuzzy msgid "Append to the current file" msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky" -#: global.c:298 +#: global.c:299 #, fuzzy msgid "Search backwards" msgstr "Hledání Zru¹eno" -#: global.c:300 +#: global.c:301 #, fuzzy msgid "Use Regular expressions" msgstr "Regulární výrazy" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "Nápovìda" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "Konec" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "Zapi¹" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "Zarovnání" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 #, fuzzy msgid "Read File" msgstr "Èíst Soubor" -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Zámìna" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "Kde Je" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "Pøedchozí Strana" -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "Dal¹í Strana" -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "Vyjmi Text" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "OdZarovnej" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "Zru¹ vyjmutí textu" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "Pozice Kurzoru" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "Pravopis" -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "Dolu" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "Dopøedu" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "Zpìt" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "Domù" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "Konec" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "Obnov" -#: global.c:392 +#: global.c:393 #, fuzzy msgid "Mark Text" msgstr "Oznaè Text" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "Zma¾" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "Jdi na Øádku" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "První Øádka" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "Poslední Øádka" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "Case Sens" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Jdi na Øádku" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "" -#: global.c:475 +#: global.c:476 #, fuzzy msgid "No Replace" msgstr "Bez zámìny" -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 #, fuzzy msgid "To Files" msgstr "K Souborùm" -#: global.c:545 +#: global.c:546 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Zastavit" -#: global.c:581 +#: global.c:582 #, fuzzy msgid "Goto" msgstr "Jdi na Øádku" @@ -885,101 +885,101 @@ msgstr "Zna msgid "Mark UNset" msgstr "Znaèka OdNastavena" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap zavoláno s inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nyní = \"%s\"\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Poté, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edituj náhradu" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "Kontrola pravopisu selhala" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? " -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Pøijat signál SIGHUP" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Nemohu zmìnit velikost vrchního okna" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "Nemohu pøesunout vrchní okno" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Nemohu zmìnit velikost editovacího okna" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Nemohu pøesunout editovací okno" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Nemohu zmìnit velikost spodního okna" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Nemohu pøesunout spodní okno" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" " Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " " If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " -"the location of the nearest match for the search string.\n" +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, " -"the previous search string will be shown in brackets after the Search: " -"prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous " -"search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the " -"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are " +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " "last line of the file.\n" "\n" @@ -987,7 +987,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -995,15 +995,15 @@ msgid "" "the current cursor location.\n" "\n" " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " -"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the " -"Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate " -"buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1058,58 +1058,58 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s povol/zaka¾" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "povoleno" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Zji¹tìna porucha NumLocku. Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým " "NumLockem" -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: nastav okna\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: spodní okno\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: otevøi soubor\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Mám Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Mám Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Mám Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Mám Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n" @@ -1120,50 +1120,50 @@ msgid "" "Press return to continue starting nano\n" msgstr "" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Zam msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Zamìnìn 1 výskyt" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Zámìna Zru¹ena" @@ -1232,33 +1232,33 @@ msgstr "Zam msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Zámìna selhala: neznámý podvýraz!" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Zamìn s [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "Zamìn s" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "Zadej èíslo øádky" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "Pøeru¹eno" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Notak, buï rozumný." -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "" @@ -1308,17 +1308,17 @@ msgstr " Adres msgid "Modified" msgstr "Zmìnìn" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Pøesunut na (%d, %d) v editovacím bufferu\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Mám \"%s\"\n" @@ -1326,80 +1326,80 @@ msgstr "M #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "Aa" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Vv" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "V¹e" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "Ne" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Vyhazuji souborový buffer od stderr...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano texotvý editor" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "verze " -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "Pøinesen k Vám od:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speciální díky:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "a komukoliv na koho jsem zapomìli..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 425a6612..44bb1a8d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-04 22:27+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "L msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil at indsætte [fra ./] " -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnavnet er %s" @@ -86,486 +86,494 @@ msgstr "filnavnet er %s" msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "Ikke flere åbne filer" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive uden for %s" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen for skrivning: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skrev >%s\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunde ikke åbne %s for skrivning: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skrev %d linjer" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tilføj udvalg til fil" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv udvalg til fil" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 msgid "File Name to Append" msgstr "Filnavn at tilføje" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn at skrive" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(mere)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikke gå et katalog op" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan ikke besøge forælder i begrænset tilstand" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke åbne \"%s\": %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gå til annulleret" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant markørposition" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indrykning" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "Suspendér" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "Hjælpetilstand" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-tilstand" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "Museunderstøttelse" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "Klip ud til enden" -#: global.c:173 +#: global.c:174 msgid "Backwards search" msgstr "Baglæns søgning" -#: global.c:174 +#: global.c:175 msgid "Case sensitive search" msgstr "Versalfølsom søgning" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "jævn rulning" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "Regulære udtryk" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatisk linjeombrydning" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Flere fil-buffere" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Åbn tidligere indlæst fil" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "Åbn næste indlæste fil" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Start hjælpmenuen" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Skriv den aktuelle fil til disk" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Luk nuværende indlæste fil/afslut nano" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "Afslut nano" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Gå til et bestemt linjenummer" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Ombryd den aktuelle paragraf" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Nulstil efter en ombryding" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Erstat tekst inden i tekstredigereren" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Indsæt en anden fil i den nuværende" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Søg efter tekst inden i tekstredigereren" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Gå til foregående skærm" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "Gå til næste skærm" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klip den aktuelle linje ud og gem den i udklipsbufferen" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Indsæt fra udklipsbufferen i aktuel linje" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Vis markørens position" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Start stavekontrollen (hvis tilgængelig)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "Gå en linje op" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "Gå en linje ned" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "Gå et tegn fremad" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "Gå et tegn bagud" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Gå til begyndelsen på aktuel linje" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Gå til enden på aktuel linje" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Gå til filens første linje" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Gå til filens sidste linje" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Opdatér (genskriv) den aktuelle skærm" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Markér tekst ved aktuel markørposition" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Fjern tegnet under markøren" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Fjern tegnet til venstre for markøren" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "Indsæt et tabulatortegn" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Indsæt en vognretur ved markørpositionen" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Slå versalfølsomhed til/fra i den aktuelle søgning eller erstatning" -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "Gå til filbladrer" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "Afbryd den aktuelle funktion" -#: global.c:297 +#: global.c:298 msgid "Append to the current file" msgstr "Tilføj til enden på aktuel fil" -#: global.c:298 +#: global.c:299 msgid "Search backwards" msgstr "Søg bagud" -#: global.c:300 +#: global.c:301 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Brug regulære udtryk" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "Find anden klamme" # kontrollér at den finns -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "Få hjælp" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "Gem" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "Ombryd" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "Læs fil" -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "Hvor findes" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige" -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "Næste" -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "Klip ud" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "Ingen ombrydning" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "Ingen udklipning" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "Akt. pos" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "Stavekontr." -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "Op" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "Fremad" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "Bagud" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "Slut" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "Opdatér" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "Markér tekst" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "Fjern" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "Slet baglæns" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "Tabulator" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "Gå til linje" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Find anden klamme" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "Første linje" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "Sidste linje" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "Versalfølsom" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "Regudtr" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "Ingen erstatning" -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "Til filer" -#: global.c:545 +#: global.c:546 msgid "Append" msgstr "Tilføj ved enden" -#: global.c:581 +#: global.c:582 msgid "Goto" msgstr "Gå til" #: nano.c:177 #, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nBufferen skrevet til %s\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Bufferen skrevet til %s\n" #: nano.c:179 #, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\nIngen %s skrevet (eksisterer filen?)\n" +msgid "" +"\n" +"No %s written (file exists?)\n" +msgstr "" +"\n" +"Ingen %s skrevet (eksisterer filen?)\n" #: nano.c:186 msgid "Window size is too small for Nano..." @@ -579,16 +587,38 @@ msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand" msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. " +"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered " +"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " hjælpetekst for nano\n" "\n" -" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i redigereren: Øverste linje viser programmets versionsnummer, navnet på filen som redigeres, og om filen er ændret. Efter dette findes hovedvinduet som viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n" +" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og " +"letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i " +"redigereren: Øverste linje viser programmets versionsnummer, navnet på filen " +"som redigeres, og om filen er ændret. Efter dette findes hovedvinduet som " +"viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og " +"viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste " +"kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n" "\n" -" Notationen for kommandoer er som følger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- eller Meta-tasten afhængig af dine tastaturindstillinger. Følgende tastekombinationer er tilgængelige i redigererens hovedvindue. Alternative taster vises inden i parentes:\n" +" Notationen for kommandoer er som følger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives " +"med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). " +"Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- " +"eller Meta-tasten afhængig af dine tastaturindstillinger. Følgende " +"tastekombinationer er tilgængelige i redigererens hovedvindue. Alternative " +"taster vises inden i parentes:\n" "\n" #: nano.c:345 @@ -600,8 +630,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n" #: nano.c:407 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n\n" -msgstr "Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE \n\n" +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE \n" +"\n" #: nano.c:408 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" @@ -629,7 +663,8 @@ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJ #: nano.c:434 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSæt bredden på et tabulatortegn til tal\n" +msgstr "" +" -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSæt bredden på et tabulatortegn til tal\n" #: nano.c:437 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" @@ -649,7 +684,8 @@ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndryk automatisk nye linjer\n" #: nano.c:446 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen\n" +msgstr "" +" -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen\n" #: nano.c:449 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" @@ -668,7 +704,8 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEfterlign Pico så tæt som muligt\n" #: nano.c:465 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [tegn] \t--fill=[#tegn]\t\tBryd linjer efter antal tegn\n" #: nano.c:469 @@ -700,8 +737,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart ved linjenummer LINJE\n" #: nano.c:486 -msgid "Usage: nano [option] +LINE \n\n" -msgstr "Brug: nano [flag] +LINJE \n\n" +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Brug: nano [flag] +LINJE \n" +"\n" #: nano.c:487 msgid "Option\t\tMeaning\n" @@ -809,8 +850,12 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org" #: nano.c:546 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n Oversættelsesflag:" +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Oversættelsesflag:" #: nano.c:635 msgid "Mark Set" @@ -820,306 +865,364 @@ msgstr "Markering sat" msgid "Mark UNset" msgstr "Markering fjernet" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nu = \"%s\"\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Efter, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "Redigér en erstatning" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? " -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Modtog SIGHUP" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikke ændre størrelse på øvre vindue" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytte øvre vindue" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikke ændre størrelse på redigeringsvindue" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikke ændre størrelse på bundvinduet" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 +#, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " +" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjælpetekst for søgekommando\n" "\n" -" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk så retur. Hvis der er en træffer for teksten du indtastede, vil skærmen blive opdateret til stedet for den nærmeste træffer for søgestrengen.\n" +" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk så retur. Hvis der er " +"en træffer for teksten du indtastede, vil skærmen blive opdateret til stedet " +"for den nærmeste træffer for søgestrengen.\n" "\n" -" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger Meta-P skifteren, vil den foregående søgestreng blive vist i kantparanteser efter Søg:-teksten. Hvis du taster retur uden at indtaste nogen tekst vil programmet udføre den foregående søgning. Ellers vil den foregående streng blive placeret foran markøren, og kan redigeres eller slettes før tastning af retur.\n" +" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger " +"Meta-P skifteren, vil den foregående søgestreng blive vist i kantparanteser " +"efter Søg:-teksten. Hvis du taster retur uden at indtaste nogen tekst vil " +"programmet udføre den foregående søgning. Ellers vil den foregående streng " +"blive placeret foran markøren, og kan redigeres eller slettes før tastning " +"af retur.\n" "\n" " De følgende funktionstaster er tilstede i søge-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 +#, fuzzy msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjælpetekst for gå-til-linje\n" "\n" -" Indtast linjenummeret du ønsker at gå til, og tast retur. Hvis der er færre linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den sidste linje i filen.\n" +" Indtast linjenummeret du ønsker at gå til, og tast retur. Hvis der er færre " +"linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den " +"sidste linje i filen.\n" "\n" " De følgende funktionstaster er tilstede i gå-til-linje-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjælpetekst for indsæt fil\n" "\n" -" Indtast navnet på en fil, der skal indsættes i den nuværende filbuffer på den aktuelle markørposition.\n" +" Indtast navnet på en fil, der skal indsættes i den nuværende filbuffer på " +"den aktuelle markørposition.\n" "\n" -" Hvis du har oversat nano med understøttelse for flere filbuffere, og aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag eller Meta-F-skifteren, vil indsætning af en fil få den til at blive indlæst i en separat buffer (brug Ctrl-< og > til at skifte mellem filbuffere).\n" +" Hvis du har oversat nano med understøttelse for flere filbuffere, og " +"aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag " +"eller Meta-F-skifteren, vil indsætning af en fil få den til at blive indlæst " +"i en separat buffer (brug Ctrl-< og > til at skifte mellem filbuffere).\n" "\n" " De følgende funktionstaster er tilstede i Indsæt fil-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjælpetekst for skriv fil\n" "\n" -" Indtast navnet som du ønsker at gemme den nuværende fil som, og tryk retur for at gemme filen.\n" +" Indtast navnet som du ønsker at gemme den nuværende fil som, og tryk retur " +"for at gemme filen.\n" "\n" -" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at begrænse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af den er det nuværende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n" +" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du " +"blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at " +"begrænse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af " +"den er det nuværende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n" "\n" " De følgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page " +"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected " +"file or enter the selected directory. To move up one level, select the " +"directory called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Hjælpetekst for filskimmer\n" "\n" -" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvælge en fil til læsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vælge den udvalgte fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at gå et niveau op udvælges kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n" +" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvælge en fil " +"til læsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down " +"til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vælge den udvalgte " +"fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at gå et niveau op udvælges " +"kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n" "\n" " De følgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n" "\n" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjælpetekst for skimmer gå til katalog\n" "\n" " Indtast navnet på det katalog, som du vil gennemse.\n" "\n" -" Hvis tab-færdiggørelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at (forsøge at) automatisk færdiggøre katalognavnet.\n" +" Hvis tab-færdiggørelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at " +"(forsøge at) automatisk færdiggøre katalognavnet.\n" "\n" -" De følgende funktionstaster er tilstede i skimmeren gå til katalog-tilstand:\n" +" De følgende funktionstaster er tilstede i skimmeren gå til " +"katalog-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjælpetekst for stavekontrol\n" "\n" -" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuværende fil. Når et ukendt ord findes, fremhæves det og en erstatning kan redigeres. Den vil så spørge for at erstatte alle tilfælde af det givne fejlstavede ord i den nuværende fil.\n" +" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuværende fil. " +"Når et ukendt ord findes, fremhæves det og en erstatning kan redigeres. Den " +"vil så spørge for at erstatte alle tilfælde af det givne fejlstavede ord i " +"den nuværende fil.\n" "\n" " De følgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aktivér/deaktivér" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock" -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: konfigurér vindue\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: bundvindue\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: åbn fil\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n" #: rcfile.c:84 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nTryk retur for at fortsætte opstart af nano\n" +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Tryk retur for at fortsætte opstart af nano\n" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Læs en kommentar\n" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "fejl i %s på linje %d: kommando %s ikke forstået" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "fejl i %s på linje %d: valgmulighed %s kræver et argument" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "Fejl i %s på linje %d: ønsket fyld-størrelse %d for lille" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "Fejl i %s på linje %d: ønsket tab-størrelse %d for lille" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "sæt flag %d!\n" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "fjern flag %d!\n" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s" @@ -1172,7 +1275,7 @@ msgstr "Erstattede %d forekomster" msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Erstattede 1 forekomst" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatning afbrudt" @@ -1184,33 +1287,33 @@ msgstr "Erstat denne forekomst?" msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Erstat med [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "Erstat med" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "Angiv linjenummer" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "Afbrudt" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Ja ja, vær nu rimelig" -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikke en klamme" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen tilsvarende klamme" @@ -1259,17 +1362,17 @@ msgstr " KAT:..." msgid "Modified" msgstr "Ændret" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n" @@ -1277,80 +1380,80 @@ msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "Nej" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "linje %d af %d (%.0f%%), tegn %ld af %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "Tekstredigereren nano" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "version " -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "Præsenteres af:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "Særlig tak til:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle andre som vi har glemt..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Tak for at du bruger nano!\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 200ec4fc..6dd60ab5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-31 09:17+0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Lese Datei" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Datei einfügen [von ./] " -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "Dateiname ist %s" @@ -87,485 +87,494 @@ msgstr "Dateiname ist %s" msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "Keine weiteren offenen Dateien" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Schrieb >%s\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d Zeilen geschrieben" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 msgid "Append Selection to File" msgstr "Auswahl an Datei anhängen" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "Auswahl in Datei schreiben" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 msgid "File Name to Append" msgstr "Dateiname zum Anhängen" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 msgid "File Name to Write" msgstr "Dateiname zum Speichern" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN ?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(mehr)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Konnte nicht ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach oben wechseln" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 msgid "Goto Directory" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 msgid "Goto Cancelled" msgstr "»Gehe zu« abgebrochen" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "Cursorposition ständig anzeigen" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "Automatischer Einzug" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "Hilfe-Modus" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-Modus" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "Mausunterstützung" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "Bis zum Ende ausschneiden" -#: global.c:173 +#: global.c:174 msgid "Backwards search" msgstr "Suche rückwärts" -#: global.c:174 +#: global.c:175 msgid "Case sensitive search" msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Im DOS-Format schreiben" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Im Mac-Format schreiben" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Sanftes Rollen" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "Reguläre Ausdrücke" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatischer Umbruch" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Mehrere Dateipuffer" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Vorige geladene Datei öffnen" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "Nächste geladene Datei öffnen" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Hilfe-Menü anzeigen" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Datei speichern" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Momentan geladene Datei schließen/nano beenden" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "nano beenden" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Zu einer bestimmten Zeile springen" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Absatz ausrichten" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Absatzausrichtung rückgängig machen" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Text im Editor ersetzen" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Datei einfügen" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Im Editor nach Text suchen" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "Zu der folgenden Seite springen" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Cursoposition anzeigen" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Rechtschreibprüfung aufrufen (wenn verfügbar)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "Zur folgenden Zeile springen" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "Zum folgenden Zeichen springen" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Zum Zeilenanfang springen" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Zum Zeilenende springen" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Zur ersten Zeile springen" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Zur letzten Zeile springen" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Zeichen an der Cursorposition löschen" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Zeichen links vom Cursor löschen" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "Tabulator einfügen" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfügen" -#: global.c:293 -msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" -msgstr "Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berücksichtigen" - #: global.c:294 +msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" +msgstr "" +"Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berücksichtigen" + +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "Zum Dateibrowser" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "Funktion abbrechen" -#: global.c:297 +#: global.c:298 msgid "Append to the current file" msgstr "An momentane Datei anhängen" -#: global.c:298 +#: global.c:299 msgid "Search backwards" msgstr "Suche rückwärts" -#: global.c:300 +#: global.c:301 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Reguläre Ausdrücke benutzen" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "Andere Klammer finden" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "Hilfe" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "Speichern" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "Ausrichten" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "Datei öffnen" -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "Wo ist" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "Seite zurück" -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "Seite vor" -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "Ausschneiden" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "Ausrichten rückgängig" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "Ausschneiden rückgängig" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "Cursor" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "Rechtschr." -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "Runter" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "Pos 1" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "Ende" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "Auffrischen" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "Text markieren" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "Rücktaste" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "Zu Zeile" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Andere Klammer finden" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "Erste Zeile" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "Letzte Zeile" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "GROSZ/klein" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 msgid "Direction" msgstr "Richtung" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "reg. Ausdruck" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "Keine Ersetzung" -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "In Dateien" -#: global.c:545 +#: global.c:546 msgid "Append" msgstr "Anhängen" -#: global.c:581 +#: global.c:582 msgid "Goto" msgstr "Zu Zeile" #: nano.c:177 #, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nPuffer in %s geschrieben\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Puffer in %s geschrieben\n" #: nano.c:179 #, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\n%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n" +msgid "" +"\n" +"No %s written (file exists?)\n" +msgstr "" +"\n" +"%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n" #: nano.c:186 msgid "Window size is too small for Nano..." @@ -579,16 +588,37 @@ msgstr "Unzul msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. " +"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered " +"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " nano Hilfe\n" "\n" -" Nano wurde konzipiert, die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan editierten Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. Das Hauptfenster enthält die geöffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n" +" Nano wurde konzipiert, die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit " +"des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die " +"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan " +"editierten Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. Das " +"Hauptfenster enthält die geöffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile " +"von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die " +"meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n" "\n" -" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekürzt: Kombinationen mit der Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrückt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-Symbol (M) angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n" +" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekürzt: Kombinationen mit der " +"Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrückt. Escape-Sequenzen werden mit dem " +"Meta-Symbol (M) angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, " +"Alt oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind " +"im Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n" "\n" #: nano.c:345 @@ -600,8 +630,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): letzter Knoten freigegeben.\n" #: nano.c:407 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n\n" -msgstr "Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE \n\n" +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE \n" +"\n" #: nano.c:408 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" @@ -629,7 +663,8 @@ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tSanftes Rollen\n" #: nano.c:434 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n" +msgstr "" +" -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n" #: nano.c:437 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" @@ -653,7 +688,9 @@ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n" #: nano.c:449 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern Überschreiben\n" +msgstr "" +" -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern " +"Überschreiben\n" #: nano.c:452 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" @@ -668,12 +705,16 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tPico so genau wie möglich imitieren\n" #: nano.c:465 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n" +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr "" +" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) " +"#Spalten\n" #: nano.c:469 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n" +msgstr "" +" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n" #: nano.c:472 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" @@ -681,7 +722,8 @@ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne R #: nano.c:474 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n" +msgstr "" +" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n" #: nano.c:477 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" @@ -693,15 +735,20 @@ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n" #: nano.c:482 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n" +msgstr "" +" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n" #: nano.c:484 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n" #: nano.c:486 -msgid "Usage: nano [option] +LINE \n\n" -msgstr "Aufruf: nano [Option] +ZEILE \n\n" +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Aufruf: nano [Option] +ZEILE \n" +"\n" #: nano.c:487 msgid "Option\t\tMeaning\n" @@ -809,8 +856,12 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org" #: nano.c:546 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n Kompilierte Optionen:" +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Kompilierte Optionen:" #: nano.c:635 msgid "Mark Set" @@ -820,282 +871,330 @@ msgstr "Markierung gesetzt" msgid "Mark UNset" msgstr "Markierung gelöscht" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=»%s«\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data jetzt = »%s«\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Nachher, data = »%s«\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ersetzung editieren" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben" +msgstr "" +"Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Veränderten Puffer speichern (»Nein« VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? " -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP empfangen" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht rückgängig machen" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 +#, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " +" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext für das Suchkommando\n" "\n" -" Geben Sie die Wörter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen möchten, und drücken Sie die Eingabetaste. Wenn eine Übereinstimmung für den eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten Fundstelle bewegt.\n" +" Geben Sie die Wörter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen möchten, " +"und drücken Sie die Eingabetaste. Wenn eine Übereinstimmung für den " +"eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten " +"Fundstelle bewegt.\n" "\n" -" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --pico oder durch den Meta-P-Umschalter wird die vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Suche-Aufforderung angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes führt die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet oder gelöscht werden.\n" +" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder " +"--pico oder durch den Meta-P-Umschalter wird die vorhergehende " +"Suchzeichenkette in Klammer nach der Suche-Aufforderung angezeigt. Drücken " +"der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes führt die vorhergehende " +"Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende Zeichenkette vor dem " +"Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet oder gelöscht werden.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 +#, fuzzy msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext für »Zu Zeile«\n" "\n" -" Geben Sie die Nummer der gewünschten Zeile ein. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten Zeile der Datei.\n" +" Geben Sie die Nummer der gewünschten Zeile ein. Gibt es weniger Zeilen im " +"Text, so springt nano zur letzten Zeile der Datei.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext für »Datei einfügen«\n" "\n" -" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition in den momentanen Dateipuffer eingefügt werden soll.\n" +" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition " +"in den momentanen Dateipuffer eingefügt werden soll.\n" "\n" -" Wenn Sie nano mit Unterstützung für mehrere Dateipuffer compiliert haben und\n" -" diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer oder mit\n" -" der Tastenkombination Meta-F eingeschaltet haben, so wird die Einfügeoperation\n" +" Wenn Sie nano mit Unterstützung für mehrere Dateipuffer compiliert haben " +"und\n" +" diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer oder " +"mit\n" +" der Tastenkombination Meta-F eingeschaltet haben, so wird die " +"Einfügeoperation\n" " die Datei in einen separaten Puffer laden. (Benutzen Sie Strg-< und >, um\n" " zwischen den Dateipuffern umzuschalten.)\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:\n" " \n" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page " +"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected " +"file or enter the selected directory. To move up one level, select the " +"directory called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aktivieren/deaktivieren" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock ausgeschaltet ist" +msgstr "" +"NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock " +"ausgeschaltet ist" -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n" #: rcfile.c:84 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nDrücken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n" +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Drücken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Kommentar lesen\n" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Kommando %s nicht verstanden" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Option %s lesen\n" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Option %s erfordert ein Argument" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Angeforderte Füllgröße %d zu klein" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Angeforderte Tab-Größe %d zu klein" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "setze Flag %d!\n" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "lösche Flag %d!\n" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht öffnen, %s" @@ -1148,7 +1247,7 @@ msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen" msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 Ersetzung vorgenommen" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Ersetzung abgebrochen" @@ -1160,33 +1259,33 @@ msgstr "Fundstelle ersetzen?" msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Ersetzen mit [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "Ersetzen mit" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "Zeilennummer eingeben" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Komm schon, sei vernünftig" -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "Keine Klammer" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "Keine passende Klammer" @@ -1233,17 +1332,17 @@ msgstr " Verzeichnis: ..." msgid "Modified" msgstr "Verändert" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = »%s«\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Erhielt »%s«\n" @@ -1251,80 +1350,80 @@ msgstr "Erhielt #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "Nein" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %ld von %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "Der nano-Text-Editor" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "Version " -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "Entwickelt von:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speziellen Dank an:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim und Eric S. Raymond für ncurses" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "und alle Nichtgenannten..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n" @@ -1335,7 +1434,9 @@ msgstr "Danke f #~ msgstr "reg. Ausdruck " #~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" -#~ msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem Ausdruck%s%s" +#~ msgstr "" +#~ "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem " +#~ "Ausdruck%s%s" #~ msgid "Regexp Search%s%s" #~ msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck%s%s" @@ -1367,8 +1468,20 @@ msgstr "Danke f #~ msgid "Could not invoke \"ispell\"" #~ msgstr "Konnte »ispell« nicht aufrufen" -#~ msgid "\n\n\n\n\nUse \"fg\" to return to nano\n" -#~ msgstr "\n\n\n\n\nBenutzen Sie »fg« um zu nano zurückzukehren\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Use \"fg\" to return to nano\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Benutzen Sie »fg« um zu nano zurückzukehren\n" #~ msgid "I got %c (%d)!\n" #~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 527fedb1..355fd935 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-19 00:27+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " # También podría ser "el nombre del fichero es..." # ¿Cuál es el contexto? sv # Es debug, el nombre de una variable. jm -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename es %s" @@ -91,21 +91,21 @@ msgstr "filename es %s" msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "No hay más ficheros abiertos" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No se puede escribir fuera de %s" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" @@ -115,84 +115,84 @@ msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" # En este caso sería "Se escribió >%s\n". sv # Vale, esto viene de lejos, del primer día que traduje. # Lo cambio, estoy totalmente de acuerdo. -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Se escribió >%s\n" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No se pudo cerrar %s: %s" # Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen. #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No se pudo abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No se pudo establecer permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d líneas escritas" # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 msgid "Append Selection to File" msgstr "Añadir Selección a el Fichero" # a el -> al. jm -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escribir Selección a el Fichero" # de -> del. sv -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 msgid "File Name to Append" msgstr "Nombre del Fichero a Añadir" # ídem. sv -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 msgid "File Name to Write" msgstr "Nombre del Fichero a Escribir" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(más)" # No se puede. sv -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No se puede ascender de directorio" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "No se puede visitar el directorio padre en modo restringido" # y, c-format #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s" # a un. sv -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir a un Directorio" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" @@ -200,405 +200,413 @@ msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" # En inglés vale, pero en español podría ser ambiguo. # ¿Qué tal "`Ir a' cancelado"? De otra forma parece que cancelado es el # sitio a donde va (como en el chiste ese de "bienvenido a disminuya" :-). sv -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 msgid "Goto Cancelled" msgstr "`Ir a' Cancelado" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posición del cursor constante" # En español se dice sangrar. Es un término tipográfico que se usa # desde hace mucho, pero que la gente olvida por influencia del inglés. sv -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "Auto sangrar" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "Modo ayuda" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "Modo Pico" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte para ratón" # de la línea. sv -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar hasta el final de la línea" -#: global.c:173 +#: global.c:174 msgid "Backwards search" msgstr "Búsqueda hacia atrás" -#: global.c:174 +#: global.c:175 msgid "Case sensitive search" msgstr "Búsqueda con mayúsculas/minúsculas" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Escribiendo fichero en formato DOS" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Escribiendo fichero en formato Mac" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desplazamiento suave" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "Expresiones regulares" # Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv # Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros # sitios y nadie encontró nada convincente. jm -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto wrapear" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Múltiples buffers de ficheros" # el fichero. sv -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Abrir el fichero cargado previamente" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "Abrir siguiente fichero cargado" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menú de ayuda" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escribir el fichero actual a disco" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Cerrar el fichero cargado actualmente/Salir de nano" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "Salir de nano" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ir a un número de línea en concreto" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el párrafo actual" # después de justificar, o después de una justificación. # Lo otro suena raro. sv -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar después de justificar" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Reemplazar texto en el editor" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Insertar otro fichero en el actual" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar un texto en el editor" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moverse a la página anterior" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moverse a la página siguiente" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostrar la posición del cursor" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "Moverse una línea hacia arriba" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "Moverse una línea hacia abajo" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "Moverse hacia adelante un carácter" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "Moverse hacia atrás un carácter" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moverse al principio de la línea actual" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moverse al final de la línea actual" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir a la primera línea del fichero" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir a la última línea del fichero" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibujar la pantalla actual" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "Insertar un carácter tab" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Hacer que la búsqueda actual sea sensible a mayúsculas" -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir al navegador de ficheros" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancelar la función actual" -#: global.c:297 +#: global.c:298 msgid "Append to the current file" msgstr "Añadir al fichero actual" -#: global.c:298 +#: global.c:299 msgid "Search backwards" msgstr "Buscar hacia atrás" -#: global.c:300 +#: global.c:301 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Usar expresiones regulares" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "Buscar la otra llave" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "Ver Ayuda" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "Guardar" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "L Fichero" -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "Pág Ant" -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "Pág Sig" -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "CortarTxt" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "PegarTxt" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "Ortografía" -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "Borrar" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "Tab" # Intro (?). sv # O introducir, no encuentro el contexto... # Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportaré el bug) jm -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Intro" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "Ir a Línea" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Buscar la otra llave" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "Primera Línea" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "Última Línea" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "May/Min" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "No Reemplazar" -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "A Ficheros" -#: global.c:545 +#: global.c:546 msgid "Append" msgstr "Añadir" -#: global.c:581 +#: global.c:582 msgid "Goto" msgstr "Ir a" #: nano.c:177 #, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nBuffer escrito en %s\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Buffer escrito en %s\n" #: nano.c:179 #, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\nNo se ha escrito %s (¿existe el fichero?)\n" +msgid "" +"\n" +"No %s written (file exists?)\n" +msgstr "" +"\n" +"No se ha escrito %s (¿existe el fichero?)\n" #: nano.c:186 msgid "Window size is too small for Nano..." @@ -616,16 +624,39 @@ msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACI msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. " +"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered " +"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " texto de ayuda de nano\n" "\n" -" El editor nano está diseñado para emular la funcionalidad y la facilidad de uso de Pico, el editor de texto de la UW. Hay cuatro secciones en el editor: la línea superior muestra la versión del programa, el nombre del fichero editado y si el fichero ha sido o no modificado. También tenemos la ventana principal de edición, que muestra el fichero que se está editando. La línea de estado es la tercera desde abajo y muestra mensajes importantes. Las últimas dos líneas muestran los atajos más usados en el editor.\n" +" El editor nano está diseñado para emular la funcionalidad y la facilidad de " +"uso de Pico, el editor de texto de la UW. Hay cuatro secciones en el editor: " +"la línea superior muestra la versión del programa, el nombre del fichero " +"editado y si el fichero ha sido o no modificado. También tenemos la ventana " +"principal de edición, que muestra el fichero que se está editando. La línea " +"de estado es la tercera desde abajo y muestra mensajes importantes. Las " +"últimas dos líneas muestran los atajos más usados en el editor.\n" "\n" -" La notación de los atajos es la siguiente: las secuencias con la tecla Control están anotadas con el símbolo circunflejo (^) y se accede a ellas mediante la tecla Control. Las secuencias con teclas de escape están anotadas con el símbolo Meta (M) y se puede acceder a ellas mediante las teclas Esc, Alt o Meta dependiendo de la configuración del teclado. Las siguientes combinaciones están disponibles en la ventana principal. Las teclas opcionales están representadas entre paréntesis:\n" +" La notación de los atajos es la siguiente: las secuencias con la tecla " +"Control están anotadas con el símbolo circunflejo (^) y se accede a ellas " +"mediante la tecla Control. Las secuencias con teclas de escape están " +"anotadas con el símbolo Meta (M) y se puede acceder a ellas mediante las " +"teclas Esc, Alt o Meta dependiendo de la configuración del teclado. Las " +"siguientes combinaciones están disponibles en la ventana principal. Las " +"teclas opcionales están representadas entre paréntesis:\n" "\n" #: nano.c:345 @@ -637,8 +668,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): liberado el último nodo.\n" #: nano.c:407 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n\n" -msgstr "Uso: nano [opción larga GNU] [opción] +LÍNEA \n\n" +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: nano [opción larga GNU] [opción] +LÍNEA \n" +"\n" #: nano.c:408 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" @@ -698,14 +733,16 @@ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar rat #: nano.c:457 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablecer el directorio de operación\n" +msgstr "" +" -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablecer el directorio de operación\n" #: nano.c:460 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular a Pico lo máximo posible\n" #: nano.c:465 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n" #: nano.c:469 @@ -737,8 +774,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n" #: nano.c:486 -msgid "Usage: nano [option] +LINE \n\n" -msgstr "Uso: nano [opción] +LÍNEA \n\n" +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: nano [opción] +LÍNEA \n" +"\n" #: nano.c:487 msgid "Option\t\tMeaning\n" @@ -846,8 +887,12 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" #: nano.c:546 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n Opciones compiladas:" +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Opciones compiladas:" #: nano.c:635 msgid "Mark Set" @@ -857,313 +902,380 @@ msgstr "Marca Establecida" msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Borrada" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Después, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplazo" # Ídem con lo de la primera persona. No se pudo. sv -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No se pudo crear un fichero temporal: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!" +msgstr "" +"Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Revisión de ortografía finalizada" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "Comprobación de ortografía fallida" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "¿ Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?" +msgstr "" +"¿ Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?" -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP recibido" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "No se puede mover la ventana superior" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No se puede mover la ventana de edición" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No se puede mover la ventana inferior" # ahora se puede. sv -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 +#, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " +" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de ayuda del comando Búsqueda\n" "\n" -" Introduce las palabras o carácteres que quereis buscar y pulsad intro. Si hay una coincidencia para el texto que has introducido, la pantalla se actualizará al lugar donde está la coincidencia de la cadena buscada más cercana.\n" +" Introduce las palabras o carácteres que quereis buscar y pulsad intro. Si " +"hay una coincidencia para el texto que has introducido, la pantalla se " +"actualizará al lugar donde está la coincidencia de la cadena buscada más " +"cercana.\n" "\n" -"Si estás usando el Modo Pico mediante las opciones -p o --pico o usando el interruptor Meta-P, la cadena de la búsqueda anterior se mostrará después del indicador Buscar:. Pulsar intro sin introducir ningún texto llevará a cabo la anterior búsqueda. Si no, la anterior cadena se pondrá delante del cursor, y se podrá editar o borrar antes de pulsar intro.\n" +"Si estás usando el Modo Pico mediante las opciones -p o --pico o usando el " +"interruptor Meta-P, la cadena de la búsqueda anterior se mostrará después " +"del indicador Buscar:. Pulsar intro sin introducir ningún texto llevará a " +"cabo la anterior búsqueda. Si no, la anterior cadena se pondrá delante del " +"cursor, y se podrá editar o borrar antes de pulsar intro.\n" "\n" " Las siguientes teclas de función están disponibles en el modo Búsqueda:\n" "\n" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 +#, fuzzy msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de ayuda de Ir a Línea\n" "\n" -" Introduce el número de la línea a la que quieres ir y pulsa Intro. Si hay menos líneas de text que el número que has introducido, irás a la última línea del fichero.\n" +" Introduce el número de la línea a la que quieres ir y pulsa Intro. Si hay " +"menos líneas de text que el número que has introducido, irás a la última " +"línea del fichero.\n" "\n" " Las siguientes teclas de función están disponibles en el modo Ir a Línea:\n" "\n" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de ayuda de Insertar Fichero\n" "\n" -" Escribe el nombre del fichero a añadir en el buffer actual donde se encuentra actualmente el cursor.\n" +" Escribe el nombre del fichero a añadir en el buffer actual donde se " +"encuentra actualmente el cursor.\n" "\n" -" Si has compilado nano con soporte para múltiples ficheros y habilitas los buffers múltiples con las opciones -F o --multibuffer o con el interruptor Meta-F, la inserción de un fichero hará que se cargue en un buffer diferente (usa Ctrl-< y > para cambiar de buffers de fichero).\n" +" Si has compilado nano con soporte para múltiples ficheros y habilitas los " +"buffers múltiples con las opciones -F o --multibuffer o con el interruptor " +"Meta-F, la inserción de un fichero hará que se cargue en un buffer diferente " +"(usa Ctrl-< y > para cambiar de buffers de fichero).\n" "\n" -" Las siguientes teclas de función están disponibles en el modo Insertar Fichero:\n" +" Las siguientes teclas de función están disponibles en el modo Insertar " +"Fichero:\n" "\n" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de ayuda de Guardar Fichero\n" "\n" -" Escribe el nombre con el que quieres guardar el fichero actual y pulsa intro para salvar el fichero.\n" +" Escribe el nombre con el que quieres guardar el fichero actual y pulsa " +"intro para salvar el fichero.\n" "\n" -" Si estás usando el código de marcado con Ctrl-^ y has seleccionado texto, se te preguntará si quieres guardar sólo la porción marcada a un fichero separado. Para reducir la posibilidad de sobreescribir el fichero actual con sólo una parte de el, el nombre del fichero actual no es el predeterminado en este modo.\n" +" Si estás usando el código de marcado con Ctrl-^ y has seleccionado texto, " +"se te preguntará si quieres guardar sólo la porción marcada a un fichero " +"separado. Para reducir la posibilidad de sobreescribir el fichero actual con " +"sólo una parte de el, el nombre del fichero actual no es el predeterminado " +"en este modo.\n" "\n" -"Las siguientes teclas de función están disponibles en el modo Guardar Fichero:\n" +"Las siguientes teclas de función están disponibles en el modo Guardar " +"Fichero:\n" "\n" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page " +"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected " +"file or enter the selected directory. To move up one level, select the " +"directory called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Texto de ayuda del Navegador de Ficheros\n" "\n" -" El navegador de ficheros se utiliza para navegar visualmente la estructura del directorio para seleccionar un fichero para lectura o escritura. Puedes usar los cursores o Re/Av Pag para navegar por los ficheros y S o Intro para elegir el fichero seleccionado o entrar en el directorio seleccionado. Para subir un nivel, selecciona el directorio \"..\" en la parte superior de la lista de ficheros.\n" +" El navegador de ficheros se utiliza para navegar visualmente la estructura " +"del directorio para seleccionar un fichero para lectura o escritura. Puedes " +"usar los cursores o Re/Av Pag para navegar por los ficheros y S o Intro para " +"elegir el fichero seleccionado o entrar en el directorio seleccionado. Para " +"subir un nivel, selecciona el directorio \"..\" en la parte superior de la " +"lista de ficheros.\n" "\n" -" Las siguientes teclas de función están disponibles en el navegador de ficheros:\n" +" Las siguientes teclas de función están disponibles en el navegador de " +"ficheros:\n" "\n" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de ayuda de Ir a Directorio del Navegador\n" "\n" " Introduce el nombre del directorio por el que quieres navegar.\n" "\n" -" Si el completado con el tabulador no está desactivado, puedes usar la tecla TAB para (intentar) completar automáticamente el nombre del directorio.\n" +" Si el completado con el tabulador no está desactivado, puedes usar la tecla " +"TAB para (intentar) completar automáticamente el nombre del directorio.\n" "\n" -"Las siguientes teclas de función están disponibles en el modo Ir a Directorio del Navegador:\n" +"Las siguientes teclas de función están disponibles en el modo Ir a " +"Directorio del Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de ayuda del Corrector de ortografía\n" "\n" -" El Corrector de ortografía comprueba la ortografía de todo el texto en el fichero actual. Cuando se encuentra una palabra desconocida, ésta se marca y se puede editar un substituto. Después preguntará si se quiere reemplazar todas las coincidencias de esa palabra mal escrita en el fichero actual.\n" +" El Corrector de ortografía comprueba la ortografía de todo el texto en el " +"fichero actual. Cuando se encuentra una palabra desconocida, ésta se marca y " +"se puede editar un substituto. Después preguntará si se quiere reemplazar " +"todas las coincidencias de esa palabra mal escrita en el fichero actual.\n" "\n" -" Las siguientes funciones adicionales están disponibles en el modo Corrector de ortografía\n" +" Las siguientes funciones adicionales están disponibles en el modo Corrector " +"de ortografía\n" "\n" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s habilitar/deshabilitar" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado" +msgstr "" +"Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado" -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configurar las ventanas\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: ventana inferior\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir fichero\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-%c! (%d)\n" #: rcfile.c:84 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nPulsa enter para iniciar nano\n" +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Pulsa enter para iniciar nano\n" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Comentario leído\n" # en la línea. sv # el comando -> la orden. -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "Error en %s en la línea %d: no entiendo la orden %s" # Analizando la opción. sv -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Analizando opción %s\n" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "Error en %s en la línea %d: la opción %s requiere un argumento" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "Error en %s en la línea %d: tamaño de llenado %d demasiado pequeño" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "Error en %s en la línea %d: tamaño de tabulador %d demasiado pequeño" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "establecer marca %d!\n" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "quitar marca %d!\n" # Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc" # No se puede abrir. sv -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s" @@ -1216,7 +1328,7 @@ msgstr "%d ocurrencias reemplazadas" msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 ocurrencia reemplazada" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Reemplazar Cancelado" @@ -1228,34 +1340,34 @@ msgstr " msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Fallo en reemplazar: ¡subexpresión desconocida!" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Reemplazar con [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "Reemplazar con" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "Introduce número de línea" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" # sé. sv -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Venga ya, sé razonable" -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "No es una llave" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "No hay una llave correspondiente" @@ -1305,17 +1417,17 @@ msgstr " DIR: ..." msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Pillé \"%s\"\n" @@ -1323,80 +1435,80 @@ msgstr "Pill #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "Todas" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %ld de %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "El editor de textos GNU nano" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "versión " -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimientos especiales para:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "¡Gracias por usar nano!\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 5f65ef0f..1d5076e5 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Lukee tiedostoa" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistossa ./]" -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "tiedoston nimi on %s" @@ -89,473 +89,473 @@ msgstr "tiedoston nimi on %s" msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Kirjoitettu: >%s\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d riviä kirjoitettu" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedostoon" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 msgid "File Name to Append" msgstr "Lisättävä tiedosto" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 msgid "File Name to Write" msgstr "Kirjoitettava tiedosto" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(lisää)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon rajoitetussa tilassa" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 msgid "Goto Directory" msgstr "Siirry hakemistoon" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Siirtyminen peruttu" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "Näytä kohdistimen sijainti aina" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "Automaattinen sisennys" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "Keskeytä" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "Ohjetila" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-tila" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "Hiirituki" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "Leikkaa loppuun saakka" -#: global.c:173 +#: global.c:174 msgid "Backwards search" msgstr "Taaksepäin etsintä" -#: global.c:174 +#: global.c:175 msgid "Case sensitive search" msgstr "Kirjainkokotarkka etsintä" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Pehmeä vieritys" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "Säännölliset lausekkeet" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "Automaattinen rivitys" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Useat puskurit" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Avaa ohjevalikko" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "Poistu Nanosta" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Siirry tietylle riville" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Tasaa nykyinen kappale" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Poista tasaus tasauksen jälkeen" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Lisää toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Etsi tekstiä" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Siirry edelliseen ruutuun" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Näytä kohdistimen sijainti" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Käynnistä oikoluin (jos saatavilla)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "Siirry yksi rivi ylöspäin" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "Siirry yksi rivi alaspäin" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "Siirry yksi merkki eteenpäin" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "Siirry yksi merkki taaksepäin" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Siirry tiedoston ensimmäiselle riville" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Piirrä ruutu uudestaan" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "Lisää sarkainmerkki" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Lisää rivinvaihto kohdistimen kohdalle" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Muuta etsintä- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista." -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "Siirry tiedostoselaimeen" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "Peru nykyinen toiminto." -#: global.c:297 +#: global.c:298 msgid "Append to the current file" msgstr "Lisää nykyiseen tiedostoon" -#: global.c:298 +#: global.c:299 msgid "Search backwards" msgstr "Etsi taaksepäin" -#: global.c:300 +#: global.c:301 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "Etsi toinen sulje" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "Ohjeita" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "Kirjoita" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "Tasaa" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "Lue tied." -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "Etsi" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "Ed. sivu" -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "Seur. sivu" -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "Leikkaa" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "Poista tasaus" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "Liitä" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "Sijainti" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "Oikolue" -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "Eteenpäin" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "Home" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "End" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "Piirrä uudelleen" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "Merkitse tekstiä" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "Askelpalautin" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "Sarkain" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "Siirry" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Etsi toinen sulje" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "1. rivi" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "Viim. rivi" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "Kirj. koko" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 msgid "Direction" msgstr "Suunta" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "Säännöke" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "Älä korvaa" -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "Tiedosto" -#: global.c:545 +#: global.c:546 msgid "Append" msgstr "Lisää" -#: global.c:581 +#: global.c:582 msgid "Goto" msgstr "Siirry" @@ -866,101 +866,101 @@ msgstr "Merkint msgid "Mark UNset" msgstr "Merkintä loppui" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Jälkeenpäin, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "Muokkaa korvausta" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Oikaisuluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Oikoluku on valmis" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "Oikaisuluku epäonnistui" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? " -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Tasaamisen voi perua nyt." -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" " Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " " If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " -"the location of the nearest match for the search string.\n" +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, " -"the previous search string will be shown in brackets after the Search: " -"prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous " -"search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the " -"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are " +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " "last line of the file.\n" "\n" @@ -968,7 +968,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -976,15 +976,15 @@ msgid "" "the current cursor location.\n" "\n" " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " -"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the " -"Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate " -"buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1039,57 +1039,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s käytössä/ei käytössä" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "käytössä" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä." -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Päätila: alaikkuna\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n" @@ -1102,51 +1102,51 @@ msgstr "" "\n" "Paina enteria jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: komento %s on tuntematon" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: asetus %s vaatii parametrin" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "" "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "asetti lipun %d!\n" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "poisti lipun %d!\n" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitä" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "%d kohtaa korvautui" msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 kohta korvautui" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Korvaus peruttu" @@ -1211,33 +1211,33 @@ msgstr "Korvataanko t msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Korvaus epäonnistui: tuntematon alilauseke!" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "Korvaa merkkijonolla" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "Kirjoita rivin numero" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "Keskeytetty" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Jotakin järkevää, kiitos?" -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "Ei ole sulje" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "Ei vastaavaa suljetta" @@ -1284,17 +1284,17 @@ msgstr " HAKEMISTO: ..." msgid "Modified" msgstr "Muokattu" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Saatiin \"%s\"\n" @@ -1302,79 +1302,79 @@ msgstr "Saatiin \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "Kk" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "Ee" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "aA" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "Ei" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Syöttää tiedoston stderriin...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Syöttää leiketilan stderriin...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Syöttää tekstin stderriin...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano-editori" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "versio " -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "Tehneet:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "Erikoiskiitokset:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 228d8b76..5d74e4f4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU nano 1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-03 12:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Lecture du fichier" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichier à insérer [à partir de ./]" -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "nom du fichier est %s" @@ -88,485 +88,493 @@ msgstr "nom du fichier est %s" msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ne peut insérer le fichier à partir de l'extérieur de %s" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "Aucun fichier additionnel ouvert" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ne peut écrire en dehors de %s" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier en écriture: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "%s écrit\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Ne peut peut fermer %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Ne peut ouvrir %s en écriture: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Ne peut ajuster les permissions %o sur %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d lignes écrites" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 msgid "Append Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection au fichier" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "Écrire la séclection au fichier" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 msgid "File Name to Append" msgstr "Nom du fichier à ajouter" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom de fichier à écrire" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Le fichier existe, l'ÉCRASER?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(plus)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Ne peut déplacer le répertoire" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Ne peut visiter le parent qui est en mode d'accès restreint" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Ne peut ouvrir \"%s\": %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 msgid "Goto Directory" msgstr "Aller au répertoire" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ne peut aller à l'extérieur de %s en mode d'accès restreint" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Déplacement annulé" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "Position constante du curseur" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "Auto-indentation" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "Mode d'aide" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "Mode Pico" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "Support pour souris" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "Couper jusqu'à la fin" -#: global.c:173 +#: global.c:174 msgid "Backwards search" msgstr "Recherche arrière" -#: global.c:174 +#: global.c:175 msgid "Case sensitive search" msgstr "Recherche insensible à la casse" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Écriture du fichier en format DOS" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Écriture du fichier en format Mac" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Défiler lentement" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "Expression régulières" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto-enroulement" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Tampons multiples de fichiers" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Ouverture d'un fichier précédemment chargé" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "Ouverture du prochain fichier déjà chargé" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invoquer le menu d'aide" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Écrire le fichier courant sur le disque" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Fermer le fichier courant chargé/Quitter nano" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "Quitter nano" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Aller à un numéro de ligne spécifique" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justifier le paragraphe courant" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Annuler la justification juste après un commande de justification" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Remplacer le texte à l'aide de l'éditeur" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Insérer un autre fichier dans le fichier courant" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Rechercher un texte à l'aide de l'éditeur" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Aller à l'écran précédent" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "Aller à l'écran suivant" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Couper la ligne courant et la stocker dans le tampon cutbuffer" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Annuler le découpage depuis le tampon cutbuffer de la ligne courante" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Afficher la position du curseur" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invoquer la vérification d'orthographe (si disponible)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "Se déplacer vers le haut d'une ligne" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "Se déplacer vers le bas d'une ligne" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "Se déplacer vers l'avant d'un caractère" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "Se déplacer vers l'arrière d'un caractère" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Aller au début de la ligne courante" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Aller à la fin de la ligne courante" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Aller à la première ligne du fichier" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Aller à la dernière ligne du fichier" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Ré-afficher le contenu de l'écran courant" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marquer le texte à partir de la position courante du curseur" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Détruire le caractère situé sous le curseur" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Détruire le caractère à la gauche du curseur" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "Insérer un caractère de tabulation" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Insérer un retour de chariot à la potision du curseur" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Rendre la recherche ou le remplacement courant (in)sensible à la casse" -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "Aller au fureteur de fichiers" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annuler la fonction courante" -#: global.c:297 +#: global.c:298 msgid "Append to the current file" msgstr "Ajouter au fichier courant" -#: global.c:298 +#: global.c:299 msgid "Search backwards" msgstr "Recherche arrière" -#: global.c:300 +#: global.c:301 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Utiliser les expression régulières" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "Repérer l'autre parenthèse" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "Obtenir de l'aide" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "Écrire en sortie" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "Justifier" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "Lire le fichier" -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "Où se trouve" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "Page précédente" -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "Couper le texte" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "Ne pas justifier" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "Rendre le texte coupé" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "Position courante" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "Épeler" -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "Avant" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "Arrière" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "Maison" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "Marquer le texte" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "Détruire" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "Reculer" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "Tabulation" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Entrer" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "Aller à la ligne" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Repérer l'autre parenthèse" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "Première ligne" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "Dernière ligne" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "Sensible à la casse" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 msgid "Direction" msgstr "Direction" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "Ne pas remplacer" -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "Vers le fichiers" -#: global.c:545 +#: global.c:546 msgid "Append" msgstr "Ajouter" -#: global.c:581 +#: global.c:582 msgid "Goto" msgstr "Aller" #: nano.c:177 #, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nTampon écrit dans %s\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Tampon écrit dans %s\n" #: nano.c:179 #, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\n%s n'a pas écrit (fichier existe?)\n" +msgid "" +"\n" +"No %s written (file exists?)\n" +msgstr "" +"\n" +"%s n'a pas écrit (fichier existe?)\n" #: nano.c:186 msgid "Window size is too small for Nano..." @@ -580,16 +588,41 @@ msgstr "Cl msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. " +"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered " +"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " Aide de nano\n" "\n" -" L'éditeur nano est conçu pour émuler la fonctionalité de l'éditeur de texte simple à utiliser UW Pico. L'éditeur offre 4 sections d'affichage. La première section se compose de la ligne du haut qui montre la version du programme, le nom du fichier en cours d'édition et un dicateur montrant que le fichier a été modifié ou non. La seconde section occupe la plus grande partie de la fenêtre principale qui contient la portion affichée du texte du fichier à éditer. La troisième section se compose d'une ligne d'état où s'affiche différent message d'importance. La dernière section se compose de deux lignes de fond affichant les différents raccourcis les plus usuels.\n" +" L'éditeur nano est conçu pour émuler la fonctionalité de l'éditeur de texte " +"simple à utiliser UW Pico. L'éditeur offre 4 sections d'affichage. La " +"première section se compose de la ligne du haut qui montre la version du " +"programme, le nom du fichier en cours d'édition et un dicateur montrant que " +"le fichier a été modifié ou non. La seconde section occupe la plus grande " +"partie de la fenêtre principale qui contient la portion affichée du texte du " +"fichier à éditer. La troisième section se compose d'une ligne d'état où " +"s'affiche différent message d'importance. La dernière section se compose de " +"deux lignes de fond affichant les différents raccourcis les plus usuels.\n" "\n" -"Les raccourcis peuvent être appelés comme suit: séquences de clés Contrôle-clé notés à l'aide du symbole (^) et précédé de la touche `Ctrl' suivi d'une touche; séquences d'échappement notés à l'aide du symbole Meta (M) et précédé de la touche Esc, Alt ou cél Méta selon la configuration du clavier. Les touches disponibles sont disponibles dans la fenêtre principale de l'éditeur. Les clés optionnelles sont affichées entre parenthèses:\n" +"Les raccourcis peuvent être appelés comme suit: séquences de clés " +"Contrôle-clé notés à l'aide du symbole (^) et précédé de la touche `Ctrl' " +"suivi d'une touche; séquences d'échappement notés à l'aide du symbole Meta " +"(M) et précédé de la touche Esc, Alt ou cél Méta selon la configuration du " +"clavier. Les touches disponibles sont disponibles dans la fenêtre " +"principale de l'éditeur. Les clés optionnelles sont affichées entre " +"parenthèses:\n" "\n" #: nano.c:345 @@ -601,8 +634,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): dernier noeud libéré.\n" #: nano.c:407 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n\n" -msgstr "Usage: nano [GNU option-longue] [option] +LIGNE \n\n" +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Usage: nano [GNU option-longue] [option] +LIGNE \n" +"\n" #: nano.c:408 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" @@ -622,7 +659,8 @@ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\t #: nano.c:427 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tutiliser des expressions régulières pour la recherche\n" +msgstr "" +" -R\t\t--regexp\t\tutiliser des expressions régulières pour la recherche\n" #: nano.c:431 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" @@ -646,11 +684,14 @@ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tafficher le menu d'aide\n" #: nano.c:444 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tindenter automatiquement les nouvelles lignes\n" +msgstr "" +" -i \t\t--autoindent\t\tindenter automatiquement les nouvelles lignes\n" #: nano.c:446 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tcouper le texte à l'aide de ^K de la position du curseur jusqu'à la fin de la ligne\n" +msgstr "" +" -k \t\t--cut\t\t\tcouper le texte à l'aide de ^K de la position du curseur " +"jusqu'à la fin de la ligne\n" #: nano.c:449 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" @@ -669,20 +710,28 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\témuler l'éditeur Pico autant que possible\n" #: nano.c:465 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\t# de colonne de début de remplissage (ou d'enroulement des lignes)\n" +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\t# de colonne de début de remplissage (ou " +"d'enroulement des lignes)\n" #: nano.c:469 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tutiliser un vérificateur d'orthographe alternatif\n" +msgstr "" +" -s [prog] \t--speller=[prog]\tutiliser un vérificateur d'orthographe " +"alternatif\n" #: nano.c:472 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\texécuter une auto-sauvegarde lorsqu'on quitte, ne pas demander\n" +msgstr "" +" -t \t\t--tempfile\t\texécuter une auto-sauvegarde lorsqu'on quitte, ne pas " +"demander\n" #: nano.c:474 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tpasser en mode affichage seulement (lecture seulement)\n" +msgstr "" +" -v \t\t--view\t\t\tpasser en mode affichage seulement (lecture seulement)\n" #: nano.c:477 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" @@ -701,8 +750,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +NUMÉRO\t\t\t\t\tdébuter au NUMÉRO de ligne\n" #: nano.c:486 -msgid "Usage: nano [option] +LINE \n\n" -msgstr "Usage: nano [option] +LIGNE \n\n" +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Usage: nano [option] +LIGNE \n" +"\n" #: nano.c:487 msgid "Option\t\tMeaning\n" @@ -750,7 +803,9 @@ msgstr " -i \t\tindenter automatiquement les nouvelles lignes\n" #: nano.c:507 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\tutiliser ^K pour couper le texte depuis la position du curseur jusqu'à la fin de la ligne\n" +msgstr "" +" -k \t\tutiliser ^K pour couper le texte depuis la position du curseur " +"jusqu'à la fin de la ligne\n" #: nano.c:510 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" @@ -770,7 +825,9 @@ msgstr " -p \t\t #: nano.c:523 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#cols] \t\t# de colonne de début de remplissage (ou de défilement des lignes)\n" +msgstr "" +" -r [#cols] \t\t# de colonne de début de remplissage (ou de défilement des " +"lignes)\n" #: nano.c:526 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" @@ -778,11 +835,13 @@ msgstr " -s [prog] \tutiliser un v #: nano.c:528 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\texécuter une auto-sauvegarde lorsqu'on quitte, ne pas demander\n" +msgstr "" +" -t \t\texécuter une auto-sauvegarde lorsqu'on quitte, ne pas demander\n" #: nano.c:529 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\tutiliser le mode de visualisation du fichier (lecture seulement)\n" +msgstr "" +" -v \t\tutiliser le mode de visualisation du fichier (lecture seulement)\n" #: nano.c:531 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" @@ -810,8 +869,12 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Courriel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" #: nano.c:546 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n Options compilés:" +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Options compilés:" #: nano.c:635 msgid "Mark Set" @@ -821,304 +884,382 @@ msgstr "Marquer le texte" msgid "Mark UNset" msgstr "Retirer la marque" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap appelé avec inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data maintenant = \"%s\"\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Après, données = \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "Éditer un remplacement" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Ne peut créer un nom de fichier temporaire: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "Échec de la vérification d'orthographe: incapable d'écrire le fichier temporaire!" +msgstr "" +"Échec de la vérification d'orthographe: incapable d'écrire le fichier " +"temporaire!" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Fin de la vérification d'orthographe" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "Échec de la vérification d'orthographe" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "Sauvegarder le tampon modifié (RÉPONDRE \"No\" DÉTRUIRA LES CHANGEMENTS) ? " +msgstr "" +"Sauvegarder le tampon modifié (RÉPONDRE \"No\" DÉTRUIRA LES CHANGEMENTS) ? " -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "signal SIGHUP reçu" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Ne modifier la taille de la fenêtre d'avant plan" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "Ne peut déplacer la fenêtre d'avant plan" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Ne modifier la taille de la fenêtre d'édition" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Ne peut déplacer la fenêtre d'édition" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Ne modifier la taille de la fenêtre d'arrière plan" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Ne peut déplacer la fenêtre d'arrière plan" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Ne peut maintenant exécuter une dé-justification" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 +#, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " +" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur les commandes de recherche\n" "\n" -" Entrer les mots ou les caractères pour lesquels vous désirez faire une recherche suivi de la touche `Retour de chariot'. S'Il y a concordance l'écran sera mis à jour à la localisation la plus près de la chaîne cherchée.\n" +" Entrer les mots ou les caractères pour lesquels vous désirez faire une " +"recherche suivi de la touche `Retour de chariot'. S'Il y a concordance " +"l'écran sera mis à jour à la localisation la plus près de la chaîne " +"cherchée.\n" "\n" -" SI le mode Pico à l'aide de -p ou --pico ou à l'aide de la bascule Meta-P, la recherche de la chaîne précédente sera affichée entre parenthèses après la recherche: suivi d'une requête (prompt). Le fait d'appuyer sur la touche `Retour de chariot' sans taper de texte exécutera la recherche de la chaîne précédente. Autrement, la chaîne précédente sera affichée à l'avant du curseur et pourra être éditée ou détruite avant d'appuyer la touche `Retour de chariot'.\n" +" SI le mode Pico à l'aide de -p ou --pico ou à l'aide de la bascule Meta-P, " +"la recherche de la chaîne précédente sera affichée entre parenthèses après " +"la recherche: suivi d'une requête (prompt). Le fait d'appuyer sur la touche " +"`Retour de chariot' sans taper de texte exécutera la recherche de la chaîne " +"précédente. Autrement, la chaîne précédente sera affichée à l'avant du " +"curseur et pourra être éditée ou détruite avant d'appuyer la touche `Retour " +"de chariot'.\n" "\n" " Les clés de fonctions suivantes sont disponibles en mode recherche:\n" "\n" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 +#, fuzzy msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur la commande `Aller à la ligne'\n" "\n" -" Entrer le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur la touche `Retour de chariot'. S'il y a moins de lignes de texte que le numéro fourni vous vous retrouverez à la dernière ligne de texte du fichier.\n" +" Entrer le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur la " +"touche `Retour de chariot'. S'il y a moins de lignes de texte que le numéro " +"fourni vous vous retrouverez à la dernière ligne de texte du fichier.\n" "\n" -" Les clés de fonctions suivantes sont disponibles en mode `Aller à la ligne':\n" +" Les clés de fonctions suivantes sont disponibles en mode `Aller à la " +"ligne':\n" "\n" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur la commande d'Insertion de fichier\n" "\n" -" Taper le nom du fichier que vous désirez insérer à l'intérieur du tampon du fichier courant à la position courante du curseur.\n" +" Taper le nom du fichier que vous désirez insérer à l'intérieur du tampon du " +"fichier courant à la position courante du curseur.\n" "\n" -" Si vous avez compilé nano avec un support de tampons multiples de fichiers and que l'option -F ou --multibuffer a été utilisée pour ce support ou que la bascule Méta-F a été activée, l'insertion d'un fichier fera que le chargement sera fait dans plusieurs tampons séparés (utiliser Ctrl-< et > pour aller d'un tampon à l'autre).\n" +" Si vous avez compilé nano avec un support de tampons multiples de fichiers " +"and que l'option -F ou --multibuffer a été utilisée pour ce support ou que " +"la bascule Méta-F a été activée, l'insertion d'un fichier fera que le " +"chargement sera fait dans plusieurs tampons séparés (utiliser Ctrl-< et > " +"pour aller d'un tampon à l'autre).\n" "\n" -" Les clés de fonctions suivantes sont disponibles en mode `Insertion de fichier':\n" +" Les clés de fonctions suivantes sont disponibles en mode `Insertion de " +"fichier':\n" "\n" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur la commande d'Écriture de fichier\n" "\n" -" Taper le nom du fichier dans lequel vous désirez effectuer la sauvegarde du contenu courant et appuyer sur la touche `Retour de chariot' pour effectuer la sauvegarde.\n" +" Taper le nom du fichier dans lequel vous désirez effectuer la sauvegarde du " +"contenu courant et appuyer sur la touche `Retour de chariot' pour effectuer " +"la sauvegarde.\n" "\n" -" Si vous avez utilisé un code de marquage à l'aide de Ctrl-^ et avez sélectionné du texte, on vous demandera de sauvegarder le texte sélectionné dans un fichier différent. Pour réduire les risques d'écraser le fichier courant avec un simple portion de ce dernir, le nom du fichier courant n'est pas utilisé par défaut.\n" +" Si vous avez utilisé un code de marquage à l'aide de Ctrl-^ et avez " +"sélectionné du texte, on vous demandera de sauvegarder le texte sélectionné " +"dans un fichier différent. Pour réduire les risques d'écraser le fichier " +"courant avec un simple portion de ce dernir, le nom du fichier courant n'est " +"pas utilisé par défaut.\n" "\n" -" Les clés de fonctions suivantes sont disponibles en mode `Écriture de fichier':\n" +" Les clés de fonctions suivantes sont disponibles en mode `Écriture de " +"fichier':\n" "\n" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page " +"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected " +"file or enter the selected directory. To move up one level, select the " +"directory called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur la commande du mode 'Fureteur de fichier'\n" "\n" -" Le mode fureteur de fichiers est utilisé pour visualiser la structure du répertoire pour sélectionner un fichier en lecture ou en écritureé. Les touches flèchées et les clés Up/Down peuvent être utilisées pour naviguer d'un fichier à l'autre, la touche S ou `Retour de chariot' permet de sléectionner le fichier ou le répertoire. Pour remonter l'arborescence de répertoire, sélectionner le répertoire appelé \"..\" au haut de la liste de fichiers.\n" +" Le mode fureteur de fichiers est utilisé pour visualiser la structure du " +"répertoire pour sélectionner un fichier en lecture ou en écritureé. Les " +"touches flèchées et les clés Up/Down peuvent être utilisées pour naviguer " +"d'un fichier à l'autre, la touche S ou `Retour de chariot' permet de " +"sléectionner le fichier ou le répertoire. Pour remonter l'arborescence de " +"répertoire, sélectionner le répertoire appelé \"..\" au haut de la liste " +"de fichiers.\n" "\n" -" Les clés de fonctions suivantes sont disponibles en mode `Fureteur de fichier':\n" +" Les clés de fonctions suivantes sont disponibles en mode `Fureteur de " +"fichier':\n" "\n" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur la commande du mode 'Fureteur de répertoire'\n" "\n" " Entrer le nom du répertoire que vous désirez fouiller.\n" "\n" -" Si la complétion de la tabulation n'a pas été désactivé, vous pouvez utliser la clé TAB pour compléter le nom du répertoire. Les clés de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode `Fureteur AllerAuRépertoire':\n" +" Si la complétion de la tabulation n'a pas été désactivé, vous pouvez " +"utliser la clé TAB pour compléter le nom du répertoire. Les clés de " +"fonctions suivantes sont disponibles dans le mode `Fureteur " +"AllerAuRépertoire':\n" "\n" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur la commande du mode 'Vérification d'orthographe'\n" "\n" -" Le vérificateur d'orthographe vérifie l'épellation des mots du texte du fichier courant. Lorsqu'un mot inconnu est rencontré, il est illuminé et un remplacement peut être édité. On vous demandera de remplacer chaque instance du mot qui serait mal épellé dans le fichier courant.\n" +" Le vérificateur d'orthographe vérifie l'épellation des mots du texte du " +"fichier courant. Lorsqu'un mot inconnu est rencontré, il est illuminé et un " +"remplacement peut être édité. On vous demandera de remplacer chaque instance " +"du mot qui serait mal épellé dans le fichier courant.\n" "\n" -" Les clés de fonctions suivantes sont disponibles en mode `Fureteur de fichier':\n" +" Les clés de fonctions suivantes sont disponibles en mode `Fureteur de " +"fichier':\n" "\n" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s activé/désactivé" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "activé" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "Problème avec la touche NumLock détecté. Le pavé numérique fonctionne mal avec la touche NumLock non enfoncée." +msgstr "" +"Problème avec la touche NumLock détecté. Le pavé numérique fonctionne mal " +"avec la touche NumLock non enfoncée." -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: initialisation des fenêtres\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: fenêtre d'arrière plan\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: ouverture de fichiers\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai obtenu Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai obtenu Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai obtenu Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai obtenu Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai obtenu Alt-%c! (%d)\n" #: rcfile.c:84 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nAppuyer sur Retour de chartion pour démarrer nano\n" +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Appuyer sur Retour de chartion pour démarrer nano\n" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: lire un commantaire\n" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "Erreur dans %s sur la ligne %d: commande %s n'a pas été comprise" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: analyse de l'option %s\n" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "Erreur dans %s sur la ligne %d: option %s requiert un argument" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" -msgstr "Erreur dans %s sur la ligne %d: taille de remplissage %d demandée trop petite" +msgstr "" +"Erreur dans %s sur la ligne %d: taille de remplissage %d demandée trop petite" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" -msgstr "Erreur dans %s sur la ligne %d: taille de tabulation %d demandée trop petite" +msgstr "" +"Erreur dans %s sur la ligne %d: taille de tabulation %d demandée trop petite" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "fanion %d activé!\n" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "fanion %d désactivé!\n" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Erreurs dans le fichier .nanorc" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier ~/.nanorc %s" @@ -1171,7 +1312,7 @@ msgstr "Remplac msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Remplacé 1 occurence" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Annulation du remplacement" @@ -1183,33 +1324,33 @@ msgstr "Remplacer cette instance?" msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Échec de remplacement: sous-expression inconnue!" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Remplacer par [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "Remplacer par" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "Entrer le numéro de ligne" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "Abandon" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Allez, soyez raisonnable." -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "N'est pas une parenthèse" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "Parenthèse non pairée" @@ -1256,17 +1397,17 @@ msgstr " R msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Déplacé vers (%d, %d) dans le tampon d'édition\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "I'ai obtenu \"%s\"\n" @@ -1274,79 +1415,79 @@ msgstr "I'ai obtenu \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "All" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "ligne %d de %d (%.0f%%), caractères %ld de %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Vidange du tampon fichier sur stderr...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Vidange du tampon cutbuffer sur stderr...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Vidange du tampon sur stderr...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "L'éditeur de texte nano" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "version " -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "Proposé par:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "Remerciements particuliers à:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim et Eric S. Raymond for ncurses" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "et tous ceux que possiblement que nous pourrions oublier..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Merci d'utiliser nano!\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index c8b2497b..3f74c9d4 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-03 12:37+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Lendo o Ficheiro" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]" -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename é %s" @@ -86,473 +86,473 @@ msgstr "filename msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "Non hai máis ficheiros abertos" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non se pode gravar fóra de %s" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escribíuse >%s\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Non se puido pechar %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Escribíronse %d liñas" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 msgid "Append Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 msgid "File Name to Append" msgstr "Ficheiro a Engadir" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 msgid "File Name to Write" msgstr "Ficheiro a Gravar" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(máis)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non se pode ascender por un directorio" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Non se pode visita-lo pai no modo restrinxido" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir ao Directorio" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non se pode saír de %s no modo restrinxido" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir-a Cancelado" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posición do cursor constante" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "Autosangrado" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "Modo axuda" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "Modo Pico" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte de rato" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar ata a fin" -#: global.c:173 +#: global.c:174 msgid "Backwards search" msgstr "Busca cara a atrás" -#: global.c:174 +#: global.c:175 msgid "Case sensitive search" msgstr "Busca sensible ás maiúsculas" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Gravando o ficheiro en formato DOS" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Gravando o ficheiro en formato Mac" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desprazamento suave" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "Expresións regulares" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "Corta-las liñas" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Múltiples buffers de ficheiro" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Abrir un ficheiro cargado anteriormente" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "Abri-lo seguinte ficheiro cargado" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Chamar ao menú de axuda" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Grava-lo ficheiro actual no disco" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Pecha-lo ficheiro cargado actualmente/Saír de nano" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "Saír de nano" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ir a un determinado número de liña" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Xustifica-lo parágrafo actual" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Des-xustificar despois de xustificar" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Substituír texto no editor" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserir outro ficheiro no actual" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar texto no editor" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Pasar á pantalla anterior" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "Pasar á seguinte pantalla" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Corta-la liña actual e gardala no buffer de cortado" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar do buffer de cortado na liña actual" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Amosa-la posición do cursor" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Chamar ao corrector ortográfico (se hai un)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "Subir unha liña" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "Baixar unha liña" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "Avanzar un carácter" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "Recuar un carácter" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Ir ao principio da liña actual" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Ir á fin da liña actual" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir á primeira liña do ficheiro" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir á derradeira liña do ficheiro" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Actualiza-la pantalla actual" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marca-lo texto da posición actual do cursor" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borra-lo carácter de embaixo do cursor" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borra-lo carácter á esquerda do cursor" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserir unha tabulación" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserir un retorno de carro na posición do cursor" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Face-la busca ou substitución actual (in)sensible ás maiúsculas" -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir ao navegador de ficheiros" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancela-la función actual" -#: global.c:297 +#: global.c:298 msgid "Append to the current file" msgstr "Engadir ao ficheiro actual" -#: global.c:298 +#: global.c:299 msgid "Search backwards" msgstr "Buscar cara a atrás" -#: global.c:300 +#: global.c:301 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Empregar expresións regulares" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "Busca-la parella" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "Axuda" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "Saír" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "Gravar" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "Xustif." -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "Ler Fich." -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "Substit." -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "Páx. Seg." -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "Páx. Ant." -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "Cortar" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "Des-Xust." -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "Pegar" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos. Act." -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "Ortograf." -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "Adiante" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "Marcar" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "Retroceso" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "Tabulador" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "Ir á Liña" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Busca-la Parella" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "Pri. Liña" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "Der. Liña" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "Maiú./Min." -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "Non Subst." -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "A Ficheiros" -#: global.c:545 +#: global.c:546 msgid "Append" msgstr "Engadir" -#: global.c:581 +#: global.c:582 msgid "Goto" msgstr "Ir a" @@ -863,103 +863,103 @@ msgstr "Marca Posta" msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Quitada" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "chamouse a check_wrap con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data agora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Despois, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar unha substitución" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rematou a corrección ortográfica" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "Fallou a corrección ortográfica" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? " -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Recibiuse SIGHUP" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra superior" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "Non se pode move-la fiestra superior" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra de edición" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Non se pode move-la fiestra de edición" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra inferior" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" " Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " " If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " -"the location of the nearest match for the search string.\n" +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, " -"the previous search string will be shown in brackets after the Search: " -"prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous " -"search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the " -"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are " +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " "last line of the file.\n" "\n" @@ -967,7 +967,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -975,15 +975,15 @@ msgid "" "the current cursor location.\n" "\n" " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " -"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the " -"Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate " -"buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -999,7 +999,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1038,56 +1038,56 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "Activar/desactivar %s" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre." -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configura-las fiestras\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: fiestra inferior\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir ficheiro\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-%c! (%d)\n" @@ -1100,52 +1100,52 @@ msgstr "" "\n" "Prema enter para seguir cargando nano\n" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Ler un comentario\n" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "Erro en %s na liña %d: o comando %s non se comprendeu" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Analizando a opción %s\n" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "Erro en %s na liña %d: a opción %s precisa dun argumento" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "" "Erro en %s na liña %d: o tamaño de recheo solicitado %d é pequeno de máis" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "" "Erro en %s na liña %d: o tamaño de tabulación solicitado %d é pequeno de máis" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "¡estabrece-lo indicador %d!\n" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "¡elimina-lo indicador %d!\n" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Atopáronse erros no ficheiro .nanorc" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Fix msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Fíxose 1 substitución" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Substitución Cancelada" @@ -1210,33 +1210,33 @@ msgstr " msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Fallou a substitución: subexpresión descoñecida" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Substituír por [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "Substituír por" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "Introduza o número de liña" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Vamos, sexa razonable" -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "Non é un delimitador" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "Non se atopou a parella do delimitador" @@ -1283,17 +1283,17 @@ msgstr " DIR: ..." msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de edición\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Recibiuse \"%s\"\n" @@ -1301,80 +1301,80 @@ msgstr "Recibiuse \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "Todo" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "Non" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "liña %d de %d (%.0f%%), carácter %ld de %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "O editor de texto nano" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "versión " -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "Gracias en especial a:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond por ncurses" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e a todos os que esquencemos..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "¡Gracias por usar nano!\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index d9307ce2..18798a14 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 0.9.99pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-03 07:47-0000\n" "Last-Translator: Szabolcs Horvath \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "F msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fájl beszúrása [a ./-ból] " -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "a fájl neve %s" @@ -86,485 +86,485 @@ msgstr "a f msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nem tudom a fájlt írásra megnyitni: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Írtam >%s\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nem tudom lezárni %s: %s." #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nem tudom %s-t megnyitni írásra: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nem tudom a jogosultságokat beállítani %o on %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d sort elmentettem" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "Ugrás a sor végére" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 #, fuzzy msgid "File Name to Append" msgstr "Mentés mint" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Mentés mint" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "A fájl már létezik, felülírjam?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(tovább)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nem tudok a könyvtárfán feljebb lépni" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\": %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 #, fuzzy msgid "Goto Directory" msgstr "Ugrás" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 #, fuzzy msgid "Goto Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "Állandóan mutatja a kurzor helyét" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "Automatikus igazítás" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztett" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "Súgó mód" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-mód" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "Egér támogatás" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "Kivágás a végéig" -#: global.c:173 +#: global.c:174 #, fuzzy msgid "Backwards search" msgstr "Vissza" -#: global.c:174 +#: global.c:175 #, fuzzy msgid "Case sensitive search" msgstr "Keresés (kis/Nagy külön)%s%s" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "Reguláris kifejezések" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatikus sortörés" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "A súgó meghívása" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Az aktuális fájl lemezre mentése" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "Kilépés a nanoból" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ugrás a megadott számú sorra" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Az adott bekezdés sorkizárt legyen" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "A sorkizártság megszüntetése" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Szöveg kicserélése" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Egy másik fájl beszúrása" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Szöveg keresése" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Ugrás az elõzõ oldalra" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "Ugrás a következõ oldalra" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Az aktuális sor kivágása a cutbufferbe" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "A cutbufferben lévõ sor beillesztése az aktuális sorba" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "A kurzor helyének mutatása" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ indítása (ha elérhetõ)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "Ugrás az elõzõ sorra" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "Ugrás a következõ sorra" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "Ugrás a következõ karakterre" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "Ugrás az elõzõ karakterre" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Ugrás a sor végére" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ugrás az elsõ sorra" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ugrás a legutolsó sorra" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "A képernyõ frissítése" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "A szöveg megjelölése az aktuális kurzorpozícióban" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "A kurzor helyén lévõ karakter törlése" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "A kurzor elõtt álló karakter törlése" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "Tabulátor karakter beszúrása" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "\"Kocsivissza\" karakter beillesztése a kurzor helyére" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Ebben a keresésben/cserében a kis/nagy betûk (nem )számítanak" -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "Tallózás" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "Az aktuális mûvelet megszakítása" -#: global.c:297 +#: global.c:298 #, fuzzy msgid "Append to the current file" msgstr "Ugrás a sor végére" -#: global.c:298 +#: global.c:299 #, fuzzy msgid "Search backwards" msgstr "Keresés megszakítva" -#: global.c:300 +#: global.c:301 #, fuzzy msgid "Use Regular expressions" msgstr "Reguláris kifejezések" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "Súgó" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "Mentés" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "Sorkizár" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "FájlBeolv" -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "Csere" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "Keresés" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "ElõzõOldal" -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "Következõ" -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "Kivágás" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "NSorkizár" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "Beilleszt" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "Pozíció" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "Helyes-e?" -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "Le" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "Elõre" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "Eleje" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "Vége" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "Frissít" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "Megjelöl" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "Töröl" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "Visszalép" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "Ugrás" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "Elsõ sor" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "Utolsó sor" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "kis/Nagy" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Ugrás" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "Nem cserél" -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "Tallózás" -#: global.c:545 +#: global.c:546 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Felfüggesztett" -#: global.c:581 +#: global.c:582 #, fuzzy msgid "Goto" msgstr "Ugrás" @@ -879,103 +879,103 @@ msgstr "Megjel msgid "Mark UNset" msgstr "Megjelölés vége" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap az inptr->data-ból lett meghívva (\"%s\")\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data most = \"%s\"\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Ezután az adat ez lett = \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "A helyettesítõ érték módosítása" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Az ideiglenes fájlt nem tudtam létrehozni: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "A helyesírás-ellenõrzés nem sikerült: képtelen vagyok írni a temp fájlt!" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezése" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "Helyesírás-ellenõrzés nem sikerült" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?" -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Kaptam egy SIGHUPot" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "A felsõ ablakot nem tudom átméretezni" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "A felsõ ablakot nem tudom mozgatni" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "A szerkesztõ ablakot nem tudom átméretezni" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "A szerkesztõ ablakot nem tudom mozgatni" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Az alsó ablakot nem tudom átméretezni" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Az alsó ablakot nem tudom mozgatni" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "A sorokat most már tudom nem sorkizárttá tenni" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" " Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " " If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " -"the location of the nearest match for the search string.\n" +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, " -"the previous search string will be shown in brackets after the Search: " -"prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous " -"search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the " -"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are " +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " "last line of the file.\n" "\n" @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -991,15 +991,15 @@ msgid "" "the current cursor location.\n" "\n" " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " -"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the " -"Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate " -"buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1054,58 +1054,58 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s engedélyezés/kikapcsolás" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "engedélyezve" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul mûködhet, ha a NumLock be van " "kapcsolva" -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Fõprogram: az ablakok beállítása\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Fõprogram: alsó ablak\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Fõprogram: fájl megnyitása\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Az Alt-O-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Az Alt-[-1-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Az Alt-[-2-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Az Alt-[-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Az Alt-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n" @@ -1116,50 +1116,50 @@ msgid "" "Press return to continue starting nano\n" msgstr "" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "%d alkalommal fordult el msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Egyszer fordult elõ, kicseréltem" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "A csere megszakítva" @@ -1228,33 +1228,33 @@ msgstr "" msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Hiba a cserénél: ismeretlen alkifejezés!" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Cserélés erre [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "Erre lesz cserélve" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "Kérem a sor számát" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "Megszakítva" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Gyerünk, adj meg egy hihetõbb értéket :-)" -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "" @@ -1301,17 +1301,17 @@ msgstr " K msgid "Modified" msgstr "Módosítva" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Átmozgattam (%d, %d) a szerkesztõ-bufferben\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "A \"%s\" lenyomva van.\n" @@ -1319,80 +1319,80 @@ msgstr "A \"%s\" lenyomva van.\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "Ii" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Mm" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "Mindet" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "Nem" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) és a(z) %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "A fájlbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "A cutbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "A buffer kiírása a standard hibakimenetre...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "A nano szövegszerkesztõ" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "verzió " -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "A nano-t õk készítették el Neked:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "Külön köszönet:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Szabad Szoftver Alapítvány" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim és Eric S. Raymond az ncurses-ért" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választottad!\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index a102f0c1..0bad5b37 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-22 14:38GMT+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Membaca File" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] " -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "Namafile adalah %s" @@ -86,485 +86,485 @@ msgstr "Namafile adalah %s" msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Tulis >%s\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Menulis %d baris" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "Pindah ke akhir baris ini" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 #, fuzzy msgid "File Name to Append" msgstr "Nama file untuk ditulis" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Nama file untuk ditulis" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "File ada, DITIMPA ?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 #, fuzzy msgid "Goto Directory" msgstr "Ke baris" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 #, fuzzy msgid "Goto Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posisi kursor konstan" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "Indent otomatis" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "Tunda" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "Mode bantuan" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "Mode Pico" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "Dukungan mouse" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "Cut hingga akhir" -#: global.c:173 +#: global.c:174 #, fuzzy msgid "Backwards search" msgstr "Belakang" -#: global.c:174 +#: global.c:175 #, fuzzy msgid "Case sensitive search" msgstr "Pencarian secara case sensitif%s%s" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "Regular expressions" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "Wrap otomatis" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Panggil menu bantuan" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Tulis file sekarang ke disk" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "Keluar dari nano" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ke nomor baris tertentu" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justifikasi paragraf saat ini" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Unjustifikasi setelah justifikasi" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Ganti teks dalam editor" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Sertakan file lain ke file saat ini" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cari teks dalam editor" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Pindah ke layar sebelumnya" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "Pindah ke layar berikutnya" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris saat ini" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Tampilkan posisi kursor" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Panggil spell checker (jika ada)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "Naik satu baris" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "Turun satu baris" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "Pindah satu karakter ke depan" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "Pindah satu karakter ke belakang" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Pindah ke awal baris ini" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Pindah ke akhir baris ini" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ke baris terawal file" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ke baris terakhir file" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Refresh layar saat ini" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Hapus karakter pada kursor" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "Masukkan karakter tab" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive" -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "Ke browser file" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "Batalkan fungsi ini" -#: global.c:297 +#: global.c:298 #, fuzzy msgid "Append to the current file" msgstr "Pindah ke akhir baris ini" -#: global.c:298 +#: global.c:299 #, fuzzy msgid "Search backwards" msgstr "Pencarian dibatalkan" -#: global.c:300 +#: global.c:301 #, fuzzy msgid "Use Regular expressions" msgstr "Regular expressions" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "Bantuan" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "Tulis" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "Justifikasi" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "Baca File" -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "Ganti" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "Di mana" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "Hlm sebelumnya" -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "Hlm berikutnya" -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "Ptng Teks" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "UnJustifikasi" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "UnCut Teks" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Kursor" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "Mengeja" -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "Turun" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "Depan" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "Belakang" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "Awal" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "Akhir" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "Tandai Teks" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "Ke baris" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "Baris pertama" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "Baris terakhir" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "Case Sens" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Ke baris" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "No Replace" -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "Ke File" -#: global.c:545 +#: global.c:546 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Tunda" -#: global.c:581 +#: global.c:582 #, fuzzy msgid "Goto" msgstr "Ke baris" @@ -879,101 +879,101 @@ msgstr "Set Tanda" msgid "Mark UNset" msgstr "Unset Tanda" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edit pengganti" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Selesai memeriksa ejaan" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "Spell checking gagal" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?" -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Menerima SIGHUP" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" " Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " " If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " -"the location of the nearest match for the search string.\n" +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, " -"the previous search string will be shown in brackets after the Search: " -"prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous " -"search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the " -"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are " +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " "last line of the file.\n" "\n" @@ -981,7 +981,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -989,15 +989,15 @@ msgid "" "the current cursor location.\n" "\n" " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " -"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the " -"Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate " -"buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1052,58 +1052,58 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s enable/disable" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "enabled" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "disabled" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol " "NumLock off" -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: menset jendela\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: jendela bawah\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: membuka file\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" @@ -1114,50 +1114,50 @@ msgid "" "Press return to continue starting nano\n" msgstr "" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "%d tempat terganti" msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Terganti 1 tempat" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Penggantian dibatalkan" @@ -1225,33 +1225,33 @@ msgstr "Ganti kata ini?" msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Ganti dengan [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "Ganti dengan" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "Masukkan nomor baris" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "Dibatalkan" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Ayo, yang masuk akal" -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "" @@ -1298,17 +1298,17 @@ msgstr " DIR: ..." msgid "Modified" msgstr "Dimodifikasi" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Saya dapat \"%s\"\n" @@ -1316,80 +1316,80 @@ msgstr "Saya dapat \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "Tt" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Ss" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "Semua" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %ld dari %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano teks editor" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "versi " -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "Dibuat untuk anda oleh:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurse" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "dan orang lain yang kami lupa...." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index cde6d487..f1a13fed 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:27+02:00\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Lettura file" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File da inserire [da ./] " -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "Il nome del file è %s" @@ -86,473 +86,473 @@ msgstr "Il nome del file msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "Nessun altro file aperto" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non posso salvare fuori da %s" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Scritto >%s\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Impossibile chiudere %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Scritte %d righe" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 msgid "Append Selection to File" msgstr "Accoda selezione nel file" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "Salva selezione nel file" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 msgid "File Name to Append" msgstr "Nome del file in cui accodare" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome del file in cui salvare" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(ancora)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non posso risalire la directory" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Non posso risalire la directory in modalità ristretta" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 msgid "Goto Directory" msgstr "Vai alla directory" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non posso uscire da %s in modalità ristretta" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Annullato" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "Indentazione automatica" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "Barra aiuto" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "Modalità Pico" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "Supporto per il mouse" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "Taglia fino alla fine della riga" -#: global.c:173 +#: global.c:174 msgid "Backwards search" msgstr "Ricerca all'indietro" -#: global.c:174 +#: global.c:175 msgid "Case sensitive search" msgstr "Ricerca case sensitive" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Salvataggio del file in formato DOS" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Salvataggio del file in formato Mac" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Scorrimento continuo" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "Espressioni regolari" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "A capo automatico" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "File multipli" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Apri un file precedentemente caricato" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "Apri il successivo file caricato" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Mostra la pagina di aiuto" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Salva il file corrente sul disco" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Chiudi il file corrente/Esci da nano" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "Esci da nano" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Vai ad un numero di riga specifico" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Giustifica il paragrafo corrente" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Annulla la giustificazione" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Sostituisci testo all'interno dell'editor" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserisci un altro file nel corrente" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cerca testo all'interno dell'editor" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Vai alla pagina precedente" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "Vai alla pagina successiva" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Taglia la riga corrente e memorizzala nel cutbuffer" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Incolla dal cutbuffer nella riga corrente" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostra la posizione del cursore" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invoca il correttore ortografico (se disponibile)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "Vai alla riga superiore" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "Vai alla riga inferiore" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "Avanza di un carattere" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "Arretra di un carattere" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Vai all'inizio della riga corrente" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Vai alla fine della riga corrente" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Vai alla prima riga del file" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Vai all'ultima riga del file" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Aggiorna la schermata corrente" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marca testo alla posizione corrente del cursore" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Elimina il carattere sotto il cursore" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Elimina il carattere a sinistra del cursore" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserisci una tabulazione" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserisci un ritorno a capo alla posizione del cursore" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Rendi case (in)sensitive la ricerca corrente" -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "Sfoglia..." -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annulla la funzione corrente" -#: global.c:297 +#: global.c:298 msgid "Append to the current file" msgstr "Accoda al file corrente" -#: global.c:298 +#: global.c:299 msgid "Search backwards" msgstr "Ricerca all'indietro" -#: global.c:300 +#: global.c:301 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Usa espressioni regolari" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "Trova la parentesi corrispondente" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "Aiuto" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "Salva" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "Inserisci" -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "Cerca" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "Pag Prec." -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "Pag Succ." -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "Taglia" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "DeGiustifica" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "Incolla" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "Posizione" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "Alza" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "Abbassa" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "Avanti" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "Inizio" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "Fine" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "Marca testo" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Invio" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "Vai a riga" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Trova la parentesi corrispondente" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "Prima riga" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "Ultima riga" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "Case sens" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 msgid "Direction" msgstr "Direzione" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "Non sost." -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "Sfoglia" -#: global.c:545 +#: global.c:546 msgid "Append" msgstr "Accoda" -#: global.c:581 +#: global.c:582 msgid "Goto" msgstr "Vai a..." @@ -870,104 +870,104 @@ msgstr "Marcatura impostata" msgid "Mark UNset" msgstr "Marcatura rimossa" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "Modifica sostituzione" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Controllo ortografico terminato" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "Controllo ortografico fallito" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI " "AVVENUTI) " -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Ricevuto SIGHUP" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" " Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " " If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " -"the location of the nearest match for the search string.\n" +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, " -"the previous search string will be shown in brackets after the Search: " -"prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous " -"search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the " -"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are " +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " "last line of the file.\n" "\n" @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -983,15 +983,15 @@ msgid "" "the current cursor location.\n" "\n" " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " -"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the " -"Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate " -"buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1046,58 +1046,58 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s abilita/disabilita" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "abilitato" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Rilevata pressione del NumLock. Il keypad potrebbe non funzionare col " "Numlock spento" -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configura finestre\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: finestra inferiore\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: apri file\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n" @@ -1110,52 +1110,52 @@ msgstr "" "\n" "Premi invio per continuare l'avvio di nano\n" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Letto un commento\n" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "Errore in %s alla riga %d: comando %s non compreso" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: opzioni di parsing %s\n" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "Errore in %s alla riga %d: l'opzione %s richiede un argomento" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "Errore in %s alla riga %d: riempimento richiesto %d troppo piccolo" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "" "Errore in %s alla riga %d: lunghezza della tabulazione richiesta %d troppo " "piccola" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "Imposta flag %d!\n" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "Rimuovi flag %d!\n" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Errori trovati in .nanorc" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "%d sostituzioni effettuate" msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 sostituzione effettuata" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Sostituzione annullata" @@ -1220,33 +1220,33 @@ msgstr "Sostituisci questa occorrenza?" msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Sostituisci con [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "Sostituisci con" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "Inserisci numero di riga" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "Operazione annullata" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Avanti, sii ragionevole" -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "Non è una parentesi" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "Parentesi corrispondente non trovata" @@ -1293,17 +1293,17 @@ msgstr " Dir: ..." msgid "Modified" msgstr "Modificato" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Premuto \"%s\"\n" @@ -1311,80 +1311,80 @@ msgstr "Premuto \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "Riga %d di %d (%.0f%%), carattere %ld di %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor di testi nano" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "versione" -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "Prodotto per voi da:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ringraziamenti speciali a:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond per ncurses" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Grazie per aver usato nano!\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 896aa556..77e4d6f8 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:25:56+0200\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Inlezen bestand" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] " -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "bestandsnaam is %s" @@ -85,485 +85,485 @@ msgstr "bestandsnaam is %s" msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "Afgebroken" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr ">%s geschreven\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d regels geschreven" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "Ga naar het eind van de huidige regel" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 #, fuzzy msgid "File Name to Append" msgstr "Bestandsnaam om te schrijven" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Bestandsnaam om te schrijven" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(meer)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan niet naar bovenliggende map" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 #, fuzzy msgid "Goto Directory" msgstr "Ga naar" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 #, fuzzy msgid "Goto Cancelled" msgstr "Afgebroken" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "Constante cursorpositie" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisch indenteren" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "Uitstellen" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "Hulp modus" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "Pico modus" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "Muisondersteuning" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "Snijden tot eind" -#: global.c:173 +#: global.c:174 #, fuzzy msgid "Backwards search" msgstr "Terug" -#: global.c:174 +#: global.c:175 #, fuzzy msgid "Case sensitive search" msgstr "Kast gevoelig zoeken%s%s" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "Reguliere expressies" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatische regelafbraak" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Roep hulp menu op" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Schrijf huidig bestand naar schijf" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "Verlaat nano" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ga naar een specifiek regelnummer" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Lijn huidige paragraaf uit" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "OnUitlijnen na uitlijnen" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Vervang tekst in de editor" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Voeg een ander bestand in het huidige" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Zoek naar tekst in de editor" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Ga naar vorig scherm" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "Ga naar volgend scherm" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Snij de huidige regel en sla op in snijbuffer" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Kopiëer de snijbuffer naar de huidige regel" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Toon cursorpositie" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Roep de spellingscontrole op (indien beschikbaar)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "Ga één regel naar boven" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "Ga één regel naar beneden" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "Ga één karakter naar voren" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "Ga één karakter naar achteren" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Ga naar het begin van de huidige regel" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Ga naar het eind van de huidige regel" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ga naar de eerste regel van het bestand" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ga naar de laatste regel van het bestand" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Verfris (herteken) het huidige scherm" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Markeer tekst vanaf huidige cursorpositie" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Verwijder het karakter onder de cursor" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Verwijder het karakter links van de cursor" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "Voeg een tab karakter in" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Voeg een regelafbraak in op de cursorpositie" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Maak de huidige zoek of vervang kast (on)gevoelig" -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "Ga naar bestandsbrowser" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annuleer de huidige functie" -#: global.c:297 +#: global.c:298 #, fuzzy msgid "Append to the current file" msgstr "Ga naar het eind van de huidige regel" -#: global.c:298 +#: global.c:299 #, fuzzy msgid "Search backwards" msgstr "Zoeken afgebroken" -#: global.c:300 +#: global.c:301 #, fuzzy msgid "Use Regular expressions" msgstr "Reguliere expressies" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "Toon hulp" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "Schrijven" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "Uitlijnen" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "Lees bestand" -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "Vervang" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "Zoek" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "Snij" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "OnUitlijnen" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "Plak" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "Positie" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "Spelling" -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "Op" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "Neer" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "Voorwaarts" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "Begin" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "Eind" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "Verfris" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "Markeer" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "Ga naar" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "Eerste regel" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "Laatste regel" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "Kast gevoelig" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Ga naar" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "" -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "Naar bestanden" -#: global.c:545 +#: global.c:546 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Uitstellen" -#: global.c:581 +#: global.c:582 #, fuzzy msgid "Goto" msgstr "Ga naar" @@ -878,103 +878,103 @@ msgstr "Markering gezet" msgid "Mark UNset" msgstr "Markering gewist" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap aangeroepen met inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nu = \"%s\"%\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "Bewerk vervanging" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Spelling controle faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Spelling controle afgerond" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "Spelling controle faalde" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN " "TENIETDOEN) ? " -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP ontvangen" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan onderste venster niet herschalen" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu OnUitlijnen!" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" " Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " " If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " -"the location of the nearest match for the search string.\n" +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, " -"the previous search string will be shown in brackets after the Search: " -"prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous " -"search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the " -"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are " +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " "last line of the file.\n" "\n" @@ -982,7 +982,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -990,15 +990,15 @@ msgid "" "the current cursor location.\n" "\n" " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " -"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the " -"Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate " -"buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1053,58 +1053,58 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aanzetten/uitzetten" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "aangezet" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "uitgezet" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren " "zonder NumLock" -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: vensters instellen\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: onderste venster\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: bestand openen\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n" @@ -1115,50 +1115,50 @@ msgid "" "Press return to continue starting nano\n" msgstr "" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "%d voorvallen vervangen" msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 voorval vervangen" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Vervangen afgebroken" @@ -1226,33 +1226,33 @@ msgstr "Vervang deze instantie?" msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Vervangen faalde: onbekende deelexpressie!" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Vervang met [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "Vervang met" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "Geef regelnummer" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom zeg, wees redelijk" -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "" @@ -1299,17 +1299,17 @@ msgstr " Map: ..." msgid "Modified" msgstr "Veranderd" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n" @@ -1317,80 +1317,80 @@ msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "Jj" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "Nee" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "regel %d van %d (%.0f%%), karakter %ld van %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "De nano tekst editor" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "versie " -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "U gebracht door:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speciale dank aan:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "De Free Software Foundation" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim en Eric S. Raymond voor ncurses" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 924be6a3..d5de5fa9 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Eivind Kjørstad \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Leser fil" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil som skal settast inn [frå ./] " -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnavnet er %s" @@ -86,482 +86,482 @@ msgstr "filnavnet er %s" msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikkje åpne fila for skriving: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skreiv >%s\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette rettighetebe %o på %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skreiv %d linjer" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "%s område til fil" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 #, fuzzy msgid "Write Selection to File" msgstr "%s område til fil" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 #, fuzzy msgid "File Name to Append" msgstr "Filnamn som skal" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Filnamn som skal" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fila eksisterar, OVERSKRIVE ?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(meir)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikke skifte katalog" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke åpne \"%s\": %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gåtil avbrutt" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant kursorposisjon" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indentering" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "Legg i bakgrunnen" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "Hjelp-instilling" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-instilling" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "Musestøtte" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp til slutten" -#: global.c:173 +#: global.c:174 #, fuzzy msgid "Backwards search" msgstr "Søk bakover" -#: global.c:174 +#: global.c:175 #, fuzzy msgid "Case sensitive search" msgstr "Søk (skill mellom store og små bokstavar)" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "Regulært uttrykk" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatisk linjeskift" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Vis hjelp-menyen" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Lagre gjeldande fil" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "Avslutt nano" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Hopp til eit linjenummer" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Juster avsnittet" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Fjern justering etter ei justering" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Erstatt tekst" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Sett inn ei anna fil i denne" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Søk etter tekst" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Gå til forrige skjerm" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "Gå til neste skjerm" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klipp denne linja og lagre den i klippebufferet" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Sett inn klippebufferet her" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Vis kursorposisjonen" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Start stavesjekk (viss tilgjengelig)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "Flytt opp ei linje" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "Flytt ned ei linje" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "Flytt fram ein bokstav" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "Flytt tilbake ein bokstav" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Flytt til starten av linja" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Flytt til enden av linja" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Gå til første linje" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Gå til siste linje" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Tegn skjermen på nytt" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marker teksten ved kursor" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Slett bokstaven under kursor" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Slett bokstaven til venstre for kursor" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "Sett inn et tab-tegn" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Sett inn et linjeskift" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Gjer gjeldande søk utan hensyn til store/små bokstavar" -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "Gå til fil-lesar" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt gjeldande funksjon" -#: global.c:297 +#: global.c:298 msgid "Append to the current file" msgstr "Legg til noverande fil" -#: global.c:298 +#: global.c:299 #, fuzzy msgid "Search backwards" msgstr "Søk bakover" -#: global.c:300 +#: global.c:301 #, fuzzy msgid "Use Regular expressions" msgstr "Bruk regulære uttrykk" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "Hjelp" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "Lagre" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "Juster" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "Les fil" -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "Finn" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige side" -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "Neste side" -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "Klipp" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "Avjuster" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "Lim inn" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "Posisjon" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "Staving" -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "Bakover" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "Bunn" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "Marker tekst" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "Visketast" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "Gå til linje" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "Første linje" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "Siste linje" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "Følsomt for store/små bokstavar" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Gå til katalog" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "Regulært uttrykk" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "Ingen erstatting" -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "Til filer" -#: global.c:545 +#: global.c:546 msgid "Append" msgstr "Legg til" -#: global.c:581 +#: global.c:582 msgid "Goto" msgstr "Gå til" @@ -881,101 +881,101 @@ msgstr "Merke satt" msgid "Mark UNset" msgstr "Merke fjerna" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nå = \"%s\"\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Etter, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "Rediger erstatning" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikkje oprette midlertidig fil: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje lage midlertidig fil!" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontroll fullført" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavekontroll feila" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagre endra buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? " -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Mottok SIGHUP" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikke endre størrelse på toppvinduet" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikke endre størrelse på redigeringsvinduet" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan iikke flytte redigeringsvinduet" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikke endre størrelse på bunnvinduet" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan no avjustere!" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" " Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " " If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " -"the location of the nearest match for the search string.\n" +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, " -"the previous search string will be shown in brackets after the Search: " -"prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous " -"search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the " -"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are " +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " "last line of the file.\n" "\n" @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -991,15 +991,15 @@ msgid "" "the current cursor location.\n" "\n" " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " -"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the " -"Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate " -"buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1054,56 +1054,56 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s skru på/av" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "på" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "av" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hoved: bunnvindu\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hoved: åpne fil\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n" @@ -1116,50 +1116,50 @@ msgstr "" "\n" "Trykk retur for å fortsette lastingen av nano\n" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Leste en kommentar\n" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandon %s ikke forståelig" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Leser inn opsjon %s\n" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "Feil i %s på linje %d: opsjonen %s krever et argument" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "Feil i %s på linje %d: den foreslåtte fyllbredda er %d for lav" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "Feil i %s på linje %d: den foreslåtte fyllbredda er %d for lav" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "sett flagget %d!\n" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "Skru av flagget %d!\n" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Feil funnet i .nanorc fila" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan ikkje åpne ~/.nanorc, %s" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Erstattet %d tilfeller" msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Erstattet 1 tilfelle" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatt avbrutt" @@ -1227,33 +1227,33 @@ msgstr "Erstatt dette tilfellet?" msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatt feila: ukjent underuttrykk!" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Erstatt med [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "Skriv linjenummer" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "" @@ -1300,17 +1300,17 @@ msgstr " KAT: ..." msgid "Modified" msgstr "Endret" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n" @@ -1318,81 +1318,81 @@ msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "Nei" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Skriver et buffer til stderr...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "Tekstredigererern nano" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "versjon" -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "Bragt til deg av:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "Mange takk til:" # Oversette dette ? -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Sofware Foundation" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle dei andre vi glømte..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Takk for at du bruker nano!\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e9957f0e..04fc2c06 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-29 10:10+0200\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr " msgid "File to insert [from ./] " msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./]" -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ %s" @@ -85,485 +85,493 @@ msgstr " msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁËÒÙÔØ %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 msgid "Append Selection to File" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÂÒÁÎÏÅ × ÆÁÊÌ" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 msgid "File Name to Append" msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 msgid "File Name to Write" msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéûåí ?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(ÅÝÅ)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÓÅÔÉÔØ ÐÒÅÄËÁ × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\": %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 msgid "Goto Directory" msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 msgid "Goto Cancelled" msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ïÔÍÅÎÅÎ" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "á×ÔÏ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÍÏÝÉ" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "òÅÖÉÍ Pico" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÍÙÛÉ" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ" -#: global.c:173 +#: global.c:174 msgid "Backwards search" msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ" -#: global.c:174 +#: global.c:175 msgid "Case sensitive search" msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏ-ÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ÐÏÉÓË" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ (regexp)" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "á×ÔÏ ÐÅÒÅ×ÏÄ" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÅÒÏ×" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÅÎÀ ÐÏÍÏÝÉ" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓË" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "úÁËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ/÷ÙÊÔÉ ÉÚ nano" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "÷ÙÈÏÄ ÉÚ nano" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÔÅËÓÔ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÆÁÊÌ × ÔÅËÕÝÉÊ" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "éÓËÁÔØ ÔÅËÓÔ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÅÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÅÅ × cutbuffer'Å" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ cutbuffer'Á × ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (ÅÓÌÉ ÅÓÔØ)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "ðÏÄÎÑÔØÓÑ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "ïÐÕÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÅÒ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÆÁÊÌÁ" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÒÏËÕ ÆÁÊÌÁ" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ ÔÅËÓÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÌÅ×Á ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ CR (ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ) × ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÉÓË ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÕ ÒÅÇÉÓÔÒÏ(ÎÅ)ÚÁ×ÉÓÉÍÏÊ" -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "ðÏÊÔÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ×" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ" -#: global.c:297 +#: global.c:298 msgid "Append to the current file" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ" -#: global.c:298 +#: global.c:299 msgid "Search backwards" msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ" -#: global.c:300 +#: global.c:301 msgid "Use Regular expressions" msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ (regexp)" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "îÁÊÔÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÓËÏÂËÕ" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "þÉÔÁÔØæÁÊÌ" -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "úÁÍÅÎÁ" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "ðÏÉÓË" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "ðÒÅÄ CÔÒ" -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "óÌÅÄ CÔÒ" -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÁ×Î" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÅÚ" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "ôÅËðÏÚÉÃÉÑ" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ" -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "÷×ÅÒÈ" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "÷ÎÉÚ" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "îÁÚÁÄ" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "îÁÞÁÌÏ" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "ëÏÎÅÃ" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "úÁÂÏÊ (BS)" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "ôÁÂÕÌÑÃÉÑ" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "ë ÓÔÒÏËÅ" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "îÁÊÔÉ äÒÕÇÕÀ óËÏÂËÕ" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "ðÅÒ×óÔÒÏËÁ" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "ðÏÓÌóÔÒÏËÁ" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "òÅÇúÁ×ÉÓÉÍ" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 msgid "Direction" msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "æÏÒÍ÷ÙÒ" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "îÅúÁÍÅÝÁÔØ" -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "ë æÁÊÌÁÍ" -#: global.c:545 +#: global.c:546 msgid "Append" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" -#: global.c:581 +#: global.c:582 msgid "Goto" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ë.." #: nano.c:177 #, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nâÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s\n" #: nano.c:179 #, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\n%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ (ÆÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ?)\n" +msgid "" +"\n" +"No %s written (file exists?)\n" +msgstr "" +"\n" +"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ (ÆÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ?)\n" #: nano.c:186 msgid "Window size is too small for Nano..." @@ -577,16 +585,39 @@ msgstr " msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. " +"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered " +"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " ÔÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ nano\n" "\n" -" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É ÐÒÏÓÔÏÔÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ 4 ÓÅËÃÉÉ: ×ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ, É ÂÙÌÉ ÌÉ ×ÎÅÓÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ. ÷ÔÏÒÁÑ ÓÅËÃÉÑ - ÜÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÖÅÌÁÎÉÉ, ÍÏÖÎÏ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ - 3 ÓÔÒÏËÁ ÓÎÉÚÕ - ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÎÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. é, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n" +" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É ÐÒÏÓÔÏÔÙ " +"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ 4 ÓÅËÃÉÉ: " +"×ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ " +"ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ, É ÂÙÌÉ ÌÉ ×ÎÅÓÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ. ÷ÔÏÒÁÑ ÓÅËÃÉÑ - " +"ÜÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÖÅÌÁÎÉÉ, ÍÏÖÎÏ " +"ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ - 3 ÓÔÒÏËÁ " +"ÓÎÉÚÕ - ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÎÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. é, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ " +"ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n" "\n" -" óÉÓÔÅÍÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ: 1. ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Control'ÏÍ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' É ××ÏÄÑÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÎÏÐËÉ Ctrl; 2. ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Esc (Esc-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ) ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÂÕË×ÏÊ M É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÎÏÐËÉ Esc, Alt ÉÌÉ Meta, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. îÉÖÅÓÌÅÄÕÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n" +" óÉÓÔÅÍÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ: 1. ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Control'ÏÍ " +"ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' É ××ÏÄÑÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÎÏÐËÉ Ctrl; 2. " +"ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Esc (Esc-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ) ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÂÕË×ÏÊ M É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ " +"××ÅÄÅÎÙ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÎÏÐËÉ Esc, Alt ÉÌÉ Meta, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ " +"ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. îÉÖÅÓÌÅÄÕÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. " +"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n" "\n" #: nano.c:345 @@ -598,8 +629,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÚÅÌ.\n" #: nano.c:407 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n\n" +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n" +"\n" #: nano.c:408 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" @@ -666,7 +701,8 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tüÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ Pico ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n" #: nano.c:465 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#ÓÔÏÌ] \t--fill=[#ÓÔÏÌ]\t\tðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ\n" #: nano.c:469 @@ -698,8 +734,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +óôòïëá\t\t\t\tîÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá\n" #: nano.c:486 -msgid "Usage: nano [option] +LINE \n\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÏÐÃÉÑ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n\n" +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÏÐÃÉÑ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n" +"\n" #: nano.c:487 msgid "Option\t\tMeaning\n" @@ -807,8 +847,12 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " åÍÙÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁÕÔÉÎÁ: http://www.nano-editor.org" #: nano.c:546 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:" +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:" #: nano.c:635 msgid "Mark Set" @@ -818,141 +862,172 @@ msgstr " msgid "Mark UNset" msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap ×ÙÚ×ÁÎÏ Ó inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ÓÅÊÞÁÓ = \"%s\"\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "ðÏÓÌÅ, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÌÏÍ-Ó: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ." -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ) ?" -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "ðÏÌÕÞÉÌÉ SIGHUP" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÏËÎÁ" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ! (^U)" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 +#, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " +" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÉÓËÁ\n" "\n" -" ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÏ×Á ÉÌÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓËÁÔØ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎÏÇÏ ÷ÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.\n" +" ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÏ×Á ÉÌÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓËÁÔØ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ " +"Enter. åÓÌÉ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎÏÇÏ ÷ÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × " +"ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.\n" "\n" -" åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ Pico ÞÅÒÅÚ ÏÐÃÉÀ -p ÉÌÉ --pico ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ Meta-P, ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ÓËÏÂËÁÈ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÍÐÔÁ 'ðÏÉÓË:'. îÁÖÁÔÉÅ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË. éÎÁÞÅ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ É ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÁ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÎÁÖÁÔØ Enter.\n" +" åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ Pico ÞÅÒÅÚ ÏÐÃÉÀ -p ÉÌÉ --pico ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ " +"Meta-P, ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ÓËÏÂËÁÈ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÍÐÔÁ " +"'ðÏÉÓË:'. îÁÖÁÔÉÅ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ " +"ÐÏÉÓË. éÎÁÞÅ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ É ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ " +"ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÁ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÎÁÖÁÔØ Enter.\n" "\n" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÉÓËÁ:\n" "\n" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 +#, fuzzy msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ\n" "\n" -" ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ × ÆÁÊÌÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÉÓÌÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ××ÅÌÉ, ÷Ù ÏËÁÖÅÔÅÓØ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ.\n" +" ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ × " +"ÆÁÊÌÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÉÓÌÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ××ÅÌÉ, ÷Ù ÏËÁÖÅÔÅÓØ ÎÁ " +"ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ.\n" "\n" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ:\n" "\n" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ\n" "\n" -" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÂÕÆÆÅÒ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ × ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ.\n" +" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÂÕÆÆÅÒ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ × ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ " +"ËÕÒÓÏÒÁ.\n" "\n" -" åÓÌÉ ÷ÁÛ nano ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×, É ÜÔÁ ÆÉÞÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÏÐÃÉÑÍÉ -F ÉÌÉ --multibuffer ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ËÌÁ×ÉÛ Meta-F, ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÉÒ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÇÒÕÚËÅ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Ctrl-< É > ÄÁÂÙ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÂÕÆÆÅÒÁÍÉ).\n" +" åÓÌÉ ÷ÁÛ nano ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×, É " +"ÜÔÁ ÆÉÞÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÏÐÃÉÑÍÉ -F ÉÌÉ --multibuffer ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ËÌÁ×ÉÛ " +"Meta-F, ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÉÒ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÇÒÕÚËÅ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÂÕÆÆÅÒ " +"(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Ctrl-< É > ÄÁÂÙ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÂÕÆÆÅÒÁÍÉ).\n" "\n" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ:\n" "\n" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" @@ -961,161 +1036,188 @@ msgstr "" "\n" " îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter.\n" "\n" -" åÓÌÉ ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ËÏÄ ÐÏÍÅÔËÉ (Ctrl-^) É ÏÔÍÅÔÉÌÉ ÔÅËÓÔ, ÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ. þÔÏÂÙ ÐÏÎÉÚÉÔØ ÛÁÎÓÙ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔØÀ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÎÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n" +" åÓÌÉ ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ËÏÄ ÐÏÍÅÔËÉ (Ctrl-^) É ÏÔÍÅÔÉÌÉ ÔÅËÓÔ, ÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ " +"ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ. þÔÏÂÙ ÐÏÎÉÚÉÔØ ÛÁÎÓÙ " +"ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔØÀ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ " +"ÉÍÅÎÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n" "\n" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ:\n" "\n" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page " +"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected " +"file or enter the selected directory. To move up one level, select the " +"directory called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ ÆÁÊÌÏ×\n" "\n" -" ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ. ðÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ-ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ ÉÌÉ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, É ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ S ÉÌÉ Enter ÞÔÏÂÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÉÌÉ ×ÏÊÔÉ × ×ÙÂÒÁÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÎÁÚ×ÁÎÎÕÀ \"..\" × ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×.\n" +" ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ " +"ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ. " +"ðÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ-ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ ÉÌÉ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÏ " +"ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, É ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ S ÉÌÉ Enter ÞÔÏÂÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ " +"ÉÌÉ ×ÏÊÔÉ × ×ÙÂÒÁÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, " +"×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÎÁÚ×ÁÎÎÕÀ \"..\" × ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×.\n" "\n" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÅ ÆÁÊÌÏ×:\n" "\n" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ\n" "\n" " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ËÏÔÏÒÕÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ.\n" "\n" -" åÓÌÉ tab-ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ TAB ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ. óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n" +" åÓÌÉ tab-ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ TAB " +"ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ. óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ " +"ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n" "\n" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ\n" "\n" -" óÐÅÌÌÞÅËÅÒ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ ×ÓÅÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÏÎÏ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÅÔÓÑ É ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÜÔÏÍÕ ÓÌÏ×Õ. úÁÔÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÔÅËÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ.\n" +" óÐÅÌÌÞÅËÅÒ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ ×ÓÅÇÏ " +"ÔÅËÓÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÏÎÏ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÅÔÓÑ É " +"ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÜÔÏÍÕ ÓÌÏ×Õ. úÁÔÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ " +"ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á " +"× ÔÅËÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ.\n" "\n" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:\n" "\n" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s - ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÂÏÊ NumLock'Á. ãÉÆÒÏ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ (NumLock off)" -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏËÎÁ\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-%c! (%d)\n" #: rcfile.c:84 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nîÁÖÍÉÔÅ ÷×ÏÄ ÄÁÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÓÔÁÒÔ nano\n" +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"îÁÖÍÉÔÅ ÷×ÏÄ ÄÁÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÓÔÁÒÔ nano\n" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: þÉÔÁÅÍ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ\n" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: òÁÚÂÉÒÁÅÍ ÏÐÃÉÀ %s\n" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÏÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ %d ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ %d ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "cÎÉÍÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ .nanorc ÎÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s" @@ -1168,7 +1270,7 @@ msgstr " msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "úÁÍÅÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "úÁÍÅÎÁ ÏÔÍÅÎÅÎÁ" @@ -1180,33 +1282,33 @@ msgstr " msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "úÁÍÅÎÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÄ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ!" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "üÔÁ, Á ÍÏÖÎÏ ÞÕÔØ ÂÏÌÅÅ ÁÄÅË×ÁÔÎÏ?" -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "îÅ ÓËÏÂËÁ" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ" @@ -1253,17 +1355,17 @@ msgstr " msgid "Modified" msgstr "éÚÍÅÎÅÎ" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÏ ÎÁ (%d, %d) × ÂÕÆÅÒÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "ðÏÊÍÁÌ \"%s\"\n" @@ -1271,79 +1373,80 @@ msgstr " #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "YyäÄ" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "NnîÎ" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Aa÷×" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "äÁ" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "÷ÓÅ" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "îÅÔ" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d ÉÚ %d (%.0f%%), ÓÉÍ×ÏÌ %ld ÉÚ %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ ÎÁ stderr...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "óÂÒÏÓ cutbuffer'Á ÎÁ stderr...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÆÅÒÁ ÎÁ stderr...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "×ÅÒÓÉÑ " -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" -msgstr "The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)" +msgstr "" +"The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "ðÁ×ÅÌ ëÕÒÔÉÓ, úÅÊÄ ÂÅÎ-èÁÌÉÍ É üÒÉË ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÷ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c972bac1..5c32047c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 13:06+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "L msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil att infoga [från ./] " -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnamnet är %s" @@ -85,486 +85,494 @@ msgstr "filnamnet msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "Inga fler öppna filer" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan inte skriva utanför %s" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skrev >%s\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunde inte stänga %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skrev %d rader" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lägg till markering till fil" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv markering till fil" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 msgid "File Name to Append" msgstr "Filnamn att lägga till" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnamn att skriva" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan inte gå upp en katalog" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan inte besöka förälder i begränsat läge" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå till katalog" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gå till avbrutet" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant markörposition" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indragning" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "Skjut upp" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "Hjälpläge" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-läge" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "Musstöd" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp ut till slutet" -#: global.c:173 +#: global.c:174 msgid "Backwards search" msgstr "Baklängessökning" -#: global.c:174 +#: global.c:175 msgid "Case sensitive search" msgstr "Skiftlägeskänslig sökning" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Mjuk rullning" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "Reguljära uttryck" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "Radbryt automatiskt" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Flera filbuffertar" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Öppna föregående inlästa fil" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "Öppna nästa inlästa fil" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Starta hjälpmenyn" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Skriv den aktuella filen till disk" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Stäng aktuell inläst fil/Avsluta nano" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "Avsluta nano" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Gå till ett specifikt radnummer" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justera det aktuella stycket" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Återställ en justering" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Ersätt text inuti textredigeraren" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Sök efter text inuti textredigeraren" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Gå till föregående skärm" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "Gå till nästa skärm" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klipper ut den aktuella raden och lagrar den i urklippsbufferten" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Klistra in från urklippsbufferten i aktuell rad" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Visa markörens position" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Starta stavningskontrollen (om tillgänglig)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "Gå upp en rad" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "Gå ner en rad" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "Gå framåt ett tecken" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "Gå bakåt ett tecken" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Gå till början på aktuell rad" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Gå till slutet på aktuell rad" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Gå till filens första rad" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Gå till filens sista rad" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skärmen" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Markera text vid aktuell markörposition" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Ta bort tecknet under markören" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Ta bort tecknet till vänster om markören" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "Infoga ett tabulatorsteg" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Infoga en vagnretur vid markörpositionen" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Gör den aktuella sökningen eller ersättningen skiftlägesokänslig" -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "Gå til filbläddrare" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt den aktuella funktionen" -#: global.c:297 +#: global.c:298 msgid "Append to the current file" msgstr "Lägg till i den aktuella filen" -#: global.c:298 +#: global.c:299 msgid "Search backwards" msgstr "Sök baklänges" -#: global.c:300 +#: global.c:301 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Använd reguljära uttryck" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "Hitta andra klammern" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "Få hjälp" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "Spara" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "Justera" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "Läs fil" -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "Var finns" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "Föreg sid" -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "Nästa sid" -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "Klipp ut" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "Ojustera" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "Klist. in" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "Akt. pos" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "Stavkontr." -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "Framåt" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "Bakåt" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "Slut" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "Markera text" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "Backsteg" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "Tabb" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "Retur" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "Gå till rad" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Hitta andra klammern" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "Första raden" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "Sista raden" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "Skiftkänsl" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 msgid "Direction" msgstr "Riktning" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "Reguljärt uttr" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "Ingen ersättning" -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "Till filer" # Denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad -#: global.c:545 +#: global.c:546 msgid "Append" msgstr "Lägg till" -#: global.c:581 +#: global.c:582 msgid "Goto" msgstr "Gå till" #: nano.c:177 #, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nBufferten skrevs till %s\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Bufferten skrevs till %s\n" #: nano.c:179 #, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\nIngen %s skrevs (existerar filen?)\n" +msgid "" +"\n" +"No %s written (file exists?)\n" +msgstr "" +"\n" +"Ingen %s skrevs (existerar filen?)\n" #: nano.c:186 msgid "Window size is too small for Nano..." @@ -578,16 +586,38 @@ msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsl msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. " +"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered " +"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " hjälptext för nano\n" "\n" -" Textredigeraren nano är skapad för att emulera funktionaliteten och lättanvändheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i redigeraren: Översta raden visar programmets versionsnummer, namnet på filen som redigeras, och om filen har ändrats. Efter detta finns huvudfönstret som visar filen som redigeras. Statusraden är tredje raden från nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta två raderna visar de vanligaste kommandona som används i textredigeraren.\n" +" Textredigeraren nano är skapad för att emulera funktionaliteten och " +"lättanvändheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i " +"redigeraren: Översta raden visar programmets versionsnummer, namnet på filen " +"som redigeras, och om filen har ändrats. Efter detta finns huvudfönstret som " +"visar filen som redigeras. Statusraden är tredje raden från nederkanten och " +"visar viktiga meddelanden. De nedersta två raderna visar de vanligaste " +"kommandona som används i textredigeraren.\n" "\n" -" Notationen för kommandon är som följer: Sekvenser med Control-tangent skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten (Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende på dina tangentbordsinställningar. Följande tangentkombinationer är tillgängliga i redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n" +" Notationen för kommandon är som följer: Sekvenser med Control-tangent " +"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten " +"(Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen " +"med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende på dina " +"tangentbordsinställningar. Följande tangentkombinationer är tillgängliga i " +"redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n" "\n" #: nano.c:345 @@ -599,8 +629,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n" #: nano.c:407 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n\n" -msgstr "Användning: nano [lång GNU-flagga] [flagga] +RAD \n\n" +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nano [lång GNU-flagga] [flagga] +RAD \n" +"\n" #: nano.c:408 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" @@ -628,7 +662,8 @@ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n" #: nano.c:434 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStäll in bredden på ett tabbsteg till tal\n" +msgstr "" +" -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStäll in bredden på ett tabbsteg till tal\n" #: nano.c:437 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" @@ -648,7 +683,8 @@ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n" #: nano.c:446 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLåt ^K klippa ut från markören till slutet på raden\n" +msgstr "" +" -k \t\t--cut\t\t\tLåt ^K klippa ut från markören till slutet på raden\n" #: nano.c:449 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" @@ -667,7 +703,8 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico så nära som möjligt\n" #: nano.c:465 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n" #: nano.c:469 @@ -699,8 +736,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n" #: nano.c:486 -msgid "Usage: nano [option] +LINE \n\n" -msgstr "Användning: nano [flagga] +RAD \n\n" +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nano [flagga] +RAD \n" +"\n" #: nano.c:487 msgid "Option\t\tMeaning\n" @@ -808,8 +849,12 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org" #: nano.c:546 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n Kompileringsflaggor:" +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Kompileringsflaggor:" #: nano.c:635 msgid "Mark Set" @@ -819,304 +864,366 @@ msgstr "Markering satt" msgid "Mark UNset" msgstr "Markering borttagen" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nu = \"%s\"\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Efter, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "Redigera en ersättning" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunde inte skapa ett temporärt filnamn: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavningskontrollen slutfördes" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavningskontrollen misslyckades" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? " +msgstr "" +"Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? " -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Mottog SIGHUP" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan inte ändra storlek på övre fönstret" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan inte flytta övre fönstret" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan inte ändra storlek på redigeringsfönstret" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan inte flytta redigeringsfönstret" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan inte ändra storlek på nedre fönstret" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan inte flytta nedre fönstret" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan ojustera nu!" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 +#, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " +" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjälptext för sökkommando\n" "\n" -" Ange de ord eller tecken som du vill söka efter, och tryck sedan retur. Om det finns en träff för det du angav kommer skärmen att uppdateras till att visa den närmaste träffen för söksträngen.\n" +" Ange de ord eller tecken som du vill söka efter, och tryck sedan retur. Om " +"det finns en träff för det du angav kommer skärmen att uppdateras till att " +"visa den närmaste träffen för söksträngen.\n" "\n" -" Om picoläge är aktivt genom att flaggorna -p eller --pico eller kombinationen Meta-P används kommer den föregående söksträngen att visas inom klamrar efter Sök:-prompten. Att trycka Retur utan att ange någon text kommer att genomföra den tidigare sökningen. Annars kommer den föregående texten att placeras framför markören och kan redigeras eller tas bort innan retur trycks.\n" +" Om picoläge är aktivt genom att flaggorna -p eller --pico eller " +"kombinationen Meta-P används kommer den föregående söksträngen att visas " +"inom klamrar efter Sök:-prompten. Att trycka Retur utan att ange någon text " +"kommer att genomföra den tidigare sökningen. Annars kommer den föregående " +"texten att placeras framför markören och kan redigeras eller tas bort innan " +"retur trycks.\n" "\n" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i sökläge:\n" "\n" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 +#, fuzzy msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjälptext för Gå till rad\n" "\n" -" Ange det radnummer du vill gå till och tryck Retur. Om det finns färre textrader än det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i filen.\n" +" Ange det radnummer du vill gå till och tryck Retur. Om det finns färre " +"textrader än det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i " +"filen.\n" "\n" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i Gå till rad-läge:\n" "\n" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjälptext för infoga fil\n" "\n" -" Ange namnet på den fil som ska sättas in i den aktuella filbufferten på den aktuella platsen för markören.\n" +" Ange namnet på den fil som ska sättas in i den aktuella filbufferten på den " +"aktuella platsen för markören.\n" "\n" -" Om du har kompilerat nano med stöd för flera samtidiga filbuffertar, och aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer eller kombinationen Meta-F, kommer att infoga en fil göra så att den läses in i en separat buffert (använd Ctrl-< och > för att växla mellan filbuffertar).\n" +" Om du har kompilerat nano med stöd för flera samtidiga filbuffertar, och " +"aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer " +"eller kombinationen Meta-F, kommer att infoga en fil göra så att den läses " +"in i en separat buffert (använd Ctrl-< och > för att växla mellan " +"filbuffertar).\n" "\n" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i infoga fil-läge:\n" "\n" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjälptext för skriv fil\n" "\n" -" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur för att spara filen.\n" +" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur för att " +"spara filen.\n" "\n" -" Om du använder markörkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du få frågan om att endast spara markeringen till en separat fil. För att minska risken att den aktuella filen skrivs över med endast en del av den är inte det aktuella filnamnet standardalternativet i detta läge.\n" +" Om du använder markörkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du få " +"frågan om att endast spara markeringen till en separat fil. För att minska " +"risken att den aktuella filen skrivs över med endast en del av den är inte " +"det aktuella filnamnet standardalternativet i detta läge.\n" "\n" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i filskrivningsläge:\n" "\n" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page " +"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected " +"file or enter the selected directory. To move up one level, select the " +"directory called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Hjälptext för filbläddrare\n" "\n" -" Filbläddraren används för att visuellt bläddra i katalogstrukturen för att välja en fil för läsning eller skrivning. Du kan använda piltangenterna eller PageUp/PageDown för att bläddra bland filerna, och S eller Retur för att välja den markerade filen eller gå in i den markerade katalogen. För att gå upp en nivå väljer du katalogen kallad \"..\" överst i fillistan.\n" +" Filbläddraren används för att visuellt bläddra i katalogstrukturen för att " +"välja en fil för läsning eller skrivning. Du kan använda piltangenterna " +"eller PageUp/PageDown för att bläddra bland filerna, och S eller Retur för " +"att välja den markerade filen eller gå in i den markerade katalogen. För att " +"gå upp en nivå väljer du katalogen kallad \"..\" överst i fillistan.\n" "\n" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i filbläddraren:\n" "\n" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjälptext för gå till katalog i bläddraren\n" "\n" " Ange namnet på den katalog som du vill gå till.\n" "\n" -" Om tabulatorkomplettering inte har deaktiverats kan du använda TABULATOR-tangenten för att (försöka att) automatiskt komplettera katalognamnet. Följande funktionstangenter är tillgängliga i bläddrarens gåtillkatalog-läge:\n" +" Om tabulatorkomplettering inte har deaktiverats kan du använda " +"TABULATOR-tangenten för att (försöka att) automatiskt komplettera " +"katalognamnet. Följande funktionstangenter är tillgängliga i bläddrarens " +"gåtillkatalog-läge:\n" "\n" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjälptext för stavningskontrollen\n" "\n" -" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella filen. När ett okänt ord hittas markeras det och en ersättning kan redigeras. Den kommer sedan att för varenda förekomst av det angivna felstavade ordet i den aktuella filen fråga om det ska ersättas.\n" +" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella " +"filen. När ett okänt ord hittas markeras det och en ersättning kan " +"redigeras. Den kommer sedan att för varenda förekomst av det angivna " +"felstavade ordet i den aktuella filen fråga om det ska ersättas.\n" "\n" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i stavningskontrollsläget:\n" "\n" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aktivera/deaktivera" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "deaktiverad" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock" +msgstr "" +"NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock" -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: konfigurera fönster\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: nedre fönstret\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: öppna fil\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n" #: rcfile.c:84 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nTryck Retur för att fortsätta starta nano\n" +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Tryck Retur för att fortsätta starta nano\n" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Läste in en kommentar\n" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "Fel i %s på rad %d: kommandot %s kan inte förstås" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "Fel i %s på rad %d: flaggan %s kräver ett argument" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "Fel i %s på rad %d: begärd fyllningsstorlek %d är för liten" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "Fel i %s på rad %d: begärd tabulatorstorlek %d är för liten" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "satte flagga %d!\n" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "tog bort flagga %d!\n" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fel hittades i filen .nanorc" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nanorc, %s" @@ -1169,7 +1276,7 @@ msgstr "Ersatte %d f msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Ersatte 1 förekomst" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Ersättningen avbröts" @@ -1181,33 +1288,33 @@ msgstr "Ers msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Ersättningen misslyckades: okänt deluttryck!" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Ersätt med [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "Ersätt med" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "Ange radnummer" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "Avbruten" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igen, var nu förståndig" -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "Inte en klammer" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen matchande klammer" @@ -1255,17 +1362,17 @@ msgstr " KAT:..." msgid "Modified" msgstr "Ändrad" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jag mottog \"%s\"\n" @@ -1273,91 +1380,91 @@ msgstr "Jag mottog \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "Alla" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "Nej" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "rad %d av %d (%.0f%%), tecken %ld av %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "Textredigeraren nano" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "version " -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "Presenteras av:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ytterligare tack till:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond för ncurses" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "och alla andra som vi har glömt..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Tack för att du använder nano!\n" -#~ # Denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad +# Denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad #~ msgid "Write" #~ msgstr "Skriv" #~ msgid "Backward" #~ msgstr "Bakåt" -#~ # Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad +# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad #~ msgid "Regexp " #~ msgstr "reguljär uttrycks" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 32cd757b..33f84f2d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08 18:41+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr " msgid "File to insert [from ./] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä ./] " -#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780 -#: files.c:791 files.c:1360 +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ¤ %s" @@ -86,475 +86,475 @@ msgstr " msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s" -#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771 +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 msgid "Cancelled" msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ" -#: files.c:717 files.c:772 +#: files.c:718 files.c:773 msgid "No more open files" msgstr "â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ צÄËÒÉÔÉÈ ÆÁÊ̦×" -#: files.c:1107 +#: files.c:1108 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s" -#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206 -#: files.c:1218 +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" -#: files.c:1179 +#: files.c:1180 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n" -#: files.c:1228 +#: files.c:1229 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265 +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" -#: files.c:1272 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s" -#: files.c:1279 +#: files.c:1280 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" -#: files.c:1322 +#: files.c:1323 msgid "Append Selection to File" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉÂ¦Ò ÄÏ ÆÁÊÌÕ" -#: files.c:1325 +#: files.c:1326 msgid "Write Selection to File" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉÂ¦Ò ÄÏ ÆÁÊÌÕ" -#: files.c:1331 +#: files.c:1332 msgid "File Name to Append" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" -#: files.c:1334 +#: files.c:1335 msgid "File Name to Write" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ" -#: files.c:1374 +#: files.c:1375 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóõ´íï ?" -#: files.c:1894 +#: files.c:1897 msgid "(more)" msgstr "(ÄÁ̦)" -#: files.c:2211 +#: files.c:2218 msgid "Can't move up a directory" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À" -#: files.c:2223 +#: files.c:2230 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄצÄÁÔÉ ÂÁÔØËÁ × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2234 files.c:2291 +#: files.c:2241 files.c:2298 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\": %s" -#: files.c:2262 global.c:295 +#: files.c:2269 global.c:296 msgid "Goto Directory" msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" -#: files.c:2269 +#: files.c:2276 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" -#: files.c:2276 +#: files.c:2283 msgid "Goto Cancelled" msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ" -#: global.c:166 +#: global.c:167 msgid "Constant cursor position" msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÁ ÐÏÚÉÃ¦Ñ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:167 +#: global.c:168 msgid "Auto indent" msgstr "á×ÔÏ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ" -#: global.c:168 +#: global.c:169 msgid "Suspend" msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ" -#: global.c:169 +#: global.c:170 msgid "Help mode" msgstr "òÅÖÉÍ ÄÏÐÏÍÏÇÉ" -#: global.c:170 +#: global.c:171 msgid "Pico mode" msgstr "òÅÖÉÍ Pico" -#: global.c:171 +#: global.c:172 msgid "Mouse support" msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ ÍÉÛ¦" -#: global.c:172 +#: global.c:173 msgid "Cut to end" msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ" -#: global.c:173 +#: global.c:174 msgid "Backwards search" msgstr "ðÏÛÕË îÁÚÁÄ" -#: global.c:174 +#: global.c:175 msgid "Case sensitive search" msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏÚÁÌÅÖÎÉÊ ÐÏÛÕË" -#: global.c:175 +#: global.c:176 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS" -#: global.c:176 +#: global.c:177 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac" -#: global.c:177 +#: global.c:178 msgid "Smooth scrolling" msgstr "ðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ" -#: global.c:180 +#: global.c:181 msgid "Regular expressions" msgstr "æÏÒÍÁÌØΦ ×ÉÒÁÚÉ (regexp)" -#: global.c:182 +#: global.c:183 msgid "Auto wrap" msgstr "á×ÔÏ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ" -#: global.c:185 +#: global.c:186 msgid "Multiple file buffers" msgstr "äÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×" -#: global.c:186 +#: global.c:187 msgid "Open previously loaded file" msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÆÁÊÌ" -#: global.c:187 +#: global.c:188 msgid "Open next loaded file" msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ" -#: global.c:256 +#: global.c:257 msgid "Invoke the help menu" msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÍÏÇÉ" -#: global.c:257 +#: global.c:258 msgid "Write the current file to disk" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓË" -#: global.c:260 +#: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÚÁÇÒÕÖÅÎÉÊ ÚÁÒÁÚ ÆÁÊÌ/÷ÉÊÔÉ ¦Ú nano" -#: global.c:262 +#: global.c:263 msgid "Exit from nano" msgstr "÷ÉÈ¦Ä Ú nano" -#: global.c:265 +#: global.c:266 msgid "Goto a specific line number" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" -#: global.c:266 +#: global.c:267 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: global.c:267 +#: global.c:268 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÏÓÔÁÎΤ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ" -#: global.c:268 +#: global.c:269 msgid "Replace text within the editor" msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÔÅËÓÔ Õ ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" -#: global.c:269 +#: global.c:270 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ¦ÎÛÉÊ ÆÁÊÌ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ" -#: global.c:270 +#: global.c:271 msgid "Search for text within the editor" msgstr "ûÕËÁÔÉ ÔÅËÓÔ × ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" -#: global.c:271 +#: global.c:272 msgid "Move to the previous screen" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄØÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ" -#: global.c:272 +#: global.c:273 msgid "Move to the next screen" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ" -#: global.c:273 +#: global.c:274 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÒÑÄÏË ÔÁ ÐÏͦÓÔÉÔÉ ÊÏÇÏ ÄÏ cutbuffer'Õ" -#: global.c:274 +#: global.c:275 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "" "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÎÎÑ ÔÁ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÚͦÓÔ cutbuffer'Õ\n" "\t\t\t ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" -#: global.c:275 +#: global.c:276 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:276 +#: global.c:277 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÐÏÛÕËÕ ÄÒÕËÁÒÓØËÉÈ ÐÏÍÉÌÏË (ÑËÝÏ ¤)" -#: global.c:277 +#: global.c:278 msgid "Move up one line" msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉÓÑ ×ÇÏÒÕ ÎÁ ÏÄÉÎ ÒÑÄÏË" -#: global.c:278 +#: global.c:279 msgid "Move down one line" msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ÒÑÄÏË ÎÉÖÞÅ" -#: global.c:279 +#: global.c:280 msgid "Move forward one character" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÕ ÌiÔÅÒÕ" -#: global.c:280 +#: global.c:281 msgid "Move back one character" msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÕ ÌiÔÅÒÕ" -#: global.c:281 +#: global.c:282 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "ðÅÒÅÍiÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" -#: global.c:282 +#: global.c:283 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "ðÅÒÅÍiÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ËiÎÅÃØ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" -#: global.c:283 +#: global.c:284 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "ðÅÒÅÍiÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ" -#: global.c:284 +#: global.c:285 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "ðÅÒÅÍiÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÏÓÔÁÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ" -#: global.c:285 +#: global.c:286 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÅËÒÁÎ" -#: global.c:286 +#: global.c:287 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ ÔÅËÓÔ Ð¦Ä ÐÏÔÏÞÎÏÀ ÐÏÚÉæ¤À ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:287 +#: global.c:288 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ð¦Ä ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: global.c:289 +#: global.c:290 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ú̦×Á ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:290 +#: global.c:291 msgid "Insert a tab character" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍÂÏÌ ÔÁÂÕÌÑÃi§" -#: global.c:291 +#: global.c:292 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍÂÏÌ CR (ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÇÏ̦×ËÉ) × ÐÏÚ. ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:293 +#: global.c:294 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË ÁÂÏ ÚÁͦÎÕ (ÎÅ)ÚÁÌÅÖÎÉÍ ×¦Ä ÒÅÇÉÓÔÒÕ Ì¦ÔÅÒ" -#: global.c:294 +#: global.c:295 msgid "Go to file browser" msgstr "äÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊ̦×" -#: global.c:296 +#: global.c:297 msgid "Cancel the current function" msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÆÕÎËÃiÀ" -#: global.c:297 +#: global.c:298 msgid "Append to the current file" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ" -#: global.c:298 +#: global.c:299 msgid "Search backwards" msgstr "ûÕËÁÔÉ ÎÁÚÁÄ" -#: global.c:300 +#: global.c:301 msgid "Use Regular expressions" msgstr "æÏÒÍÁÌØΦ ×ÉÒÁÚÉ (regexp)" -#: global.c:301 +#: global.c:302 msgid "Find other bracket" msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÒÕÇÕ ÄÕÖËÕ" -#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510 -#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585 +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 msgid "Get Help" msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ" -#: global.c:310 +#: global.c:311 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÉÔÉ" -#: global.c:314 global.c:530 global.c:570 +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 msgid "Exit" msgstr "÷ÉÈiÄ" -#: global.c:317 +#: global.c:318 msgid "WriteOut" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ" -#: global.c:322 global.c:411 +#: global.c:323 global.c:412 msgid "Justify" msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ" -#: global.c:326 global.c:332 +#: global.c:327 global.c:333 msgid "Read File" msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ" -#: global.c:336 global.c:407 global.c:442 +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 msgid "Replace" msgstr "úÁͦÎÁ" -#: global.c:340 +#: global.c:341 msgid "Where Is" msgstr "ðÏÛÕË" -#: global.c:344 global.c:522 global.c:573 +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 msgid "Prev Page" msgstr "ðÏÐ.óÔÏÒ." -#: global.c:348 global.c:526 global.c:577 +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 msgid "Next Page" msgstr "îÁÓÔ.óÔÏÒ" -#: global.c:352 +#: global.c:353 msgid "Cut Text" msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ" -#: global.c:356 +#: global.c:357 msgid "UnJustify" msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î" -#: global.c:359 +#: global.c:360 msgid "UnCut Txt" msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú" -#: global.c:363 +#: global.c:364 msgid "Cur Pos" msgstr "ðÏÚÉæÑ" -#: global.c:367 +#: global.c:368 msgid "To Spell" msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ" -#: global.c:371 +#: global.c:372 msgid "Up" msgstr "÷ÇÏÒÕ" -#: global.c:374 +#: global.c:375 msgid "Down" msgstr "÷ÎÉÚ" -#: global.c:377 +#: global.c:378 msgid "Forward" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" -#: global.c:380 +#: global.c:381 msgid "Back" msgstr "îÁÚÁÄ" -#: global.c:383 +#: global.c:384 msgid "Home" msgstr "ðÏÞÁÔÏË" -#: global.c:386 +#: global.c:387 msgid "End" msgstr "ë¦ÎÅÃØ" -#: global.c:389 +#: global.c:390 msgid "Refresh" msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ" -#: global.c:392 +#: global.c:393 msgid "Mark Text" msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ" -#: global.c:395 +#: global.c:396 msgid "Delete" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ" -#: global.c:399 +#: global.c:400 msgid "Backspace" msgstr "úÁ¦Ê" -#: global.c:403 +#: global.c:404 msgid "Tab" msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ" -#: global.c:415 +#: global.c:416 msgid "Enter" msgstr "÷×ÏÄ" -#: global.c:419 global.c:446 global.c:479 +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 msgid "Goto Line" msgstr "äÏ òÑÄËÁ" -#: global.c:424 +#: global.c:425 msgid "Find Other Bracket" msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ" -#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537 -#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251 +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 msgid "Cancel" msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ" -#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515 +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 msgid "First Line" msgstr "ðÅÒÛÉÊ òÑÄÏË" -#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518 +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 msgid "Last Line" msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê òÑÄÏË" -#: global.c:450 global.c:483 +#: global.c:451 global.c:484 msgid "Case Sens" msgstr "òÅÇúÁÌÅÖ" -#: global.c:453 global.c:486 +#: global.c:454 global.c:487 msgid "Direction" msgstr "îÁÐÒÑÍÏË" -#: global.c:458 global.c:491 +#: global.c:459 global.c:492 msgid "Regexp" msgstr "æÏÒÍ÷ÉÒ" -#: global.c:475 +#: global.c:476 msgid "No Replace" msgstr "îÅ úÁͦÝÁÔÉ" -#: global.c:541 global.c:555 +#: global.c:542 global.c:556 msgid "To Files" msgstr "äÏ æÁÊ̦×" -#: global.c:545 +#: global.c:546 msgid "Append" msgstr "äÏÄÁÔÉ" -#: global.c:581 +#: global.c:582 msgid "Goto" msgstr "äÏ òÑÄËÁ" @@ -866,101 +866,101 @@ msgstr " msgid "Mark UNset" msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ" -#: nano.c:1242 +#: nano.c:1262 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap ×ÉÚ×ÁÎÏ Ú inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1294 +#: nano.c:1314 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ÚÁÒÁÚ = \"%s\"\n" -#: nano.c:1346 +#: nano.c:1366 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "ð¦ÓÌÑ, ÄÁΦ = \"%s\"\n" -#: nano.c:1447 +#: nano.c:1475 msgid "Edit a replacement" msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ" -#: nano.c:1682 +#: nano.c:1712 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1718 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" -#: nano.c:1708 +#: nano.c:1738 msgid "Finished checking spelling" msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: nano.c:1710 +#: nano.c:1740 msgid "Spell checking failed" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ" -#: nano.c:1739 +#: nano.c:1769 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? " -#: nano.c:1886 +#: nano.c:1916 msgid "Received SIGHUP" msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP" -#: nano.c:1950 +#: nano.c:1980 msgid "Cannot resize top win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ" -#: nano.c:1952 +#: nano.c:1982 msgid "Cannot move top win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ" -#: nano.c:1954 +#: nano.c:1984 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ" -#: nano.c:1956 +#: nano.c:1986 msgid "Cannot move edit win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ" -#: nano.c:1958 +#: nano.c:1988 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ" -#: nano.c:1960 +#: nano.c:1990 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ" -#: nano.c:2285 +#: nano.c:2316 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!" -#: nano.c:2346 +#: nano.c:2377 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" " Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " " If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to " -"the location of the nearest match for the search string.\n" +"the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, " -"the previous search string will be shown in brackets after the Search: " -"prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous " -"search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the " -"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2360 +#: nano.c:2391 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If thre are " +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " "last line of the file.\n" "\n" @@ -968,7 +968,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2367 +#: nano.c:2398 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -976,15 +976,15 @@ msgid "" "the current cursor location.\n" "\n" " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " -"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the " -"Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate " -"buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2378 +#: nano.c:2409 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2390 +#: nano.c:2421 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2401 +#: nano.c:2432 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2409 +#: nano.c:2440 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1039,56 +1039,56 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2493 +#: nano.c:2524 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s - ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2543 msgid "enabled" msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ" -#: nano.c:2513 +#: nano.c:2544 msgid "disabled" msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ" -#: nano.c:2577 +#: nano.c:2608 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ" -#: nano.c:2870 +#: nano.c:2900 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×¦ËÎÁ\n" -#: nano.c:2881 +#: nano.c:2912 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: ÎÉÖΤ צËÎÏ\n" -#: nano.c:2887 +#: nano.c:2918 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n" -#: nano.c:2947 +#: nano.c:2977 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2981 +#: nano.c:3011 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3011 +#: nano.c:3041 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3065 +#: nano.c:3116 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3100 +#: nano.c:3151 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n" @@ -1101,50 +1101,50 @@ msgstr "" "\n" "îÁÖͦÔØ Enter ÝÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ nano\n" -#: rcfile.c:142 +#: rcfile.c:281 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: ÞÉÔÁ¤ÍÏ ËÏÍÅÎÔÁÒ¦Ê\n" -#: rcfile.c:159 +#: rcfile.c:302 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:315 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: òÏÚ¦ÂÒÁÎÎÑ ÏÐæ§ %s\n" -#: rcfile.c:190 +#: rcfile.c:333 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÏÐÃ¦Ñ %s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ" -#: rcfile.c:201 +#: rcfile.c:344 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ÚÁÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:353 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ÚÁÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:367 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ %d!\n" -#: rcfile.c:229 +#: rcfile.c:372 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "ÕÂÒÅÒ¦ÔØ ÆÌÁÇ %d!\n" -#: rcfile.c:238 +#: rcfile.c:381 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc" -#: rcfile.c:247 +#: rcfile.c:390 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr " msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "úÁͦÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ" -#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 msgid "Replace Cancelled" msgstr "úÁͦÎÕ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ" @@ -1209,33 +1209,33 @@ msgstr " msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "úÁͦÎÁ ÎÅ×ÄÁÌÁ: ÎÅÚÎÁÊÏÍÉÊ Ð¦Ä×ÉÒÁÚ!" -#: search.c:737 +#: search.c:739 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ [%s]" -#: search.c:741 search.c:745 +#: search.c:743 search.c:747 msgid "Replace with" msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ" -#: search.c:779 +#: search.c:781 msgid "Enter line number" msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ" -#: search.c:781 +#: search.c:783 msgid "Aborted" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ" -#: search.c:790 +#: search.c:792 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ" -#: search.c:844 +#: search.c:854 msgid "Not a bracket" msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:889 +#: search.c:899 msgid "No matching bracket" msgstr "îÅÍÁ צÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ" @@ -1282,17 +1282,17 @@ msgstr " msgid "Modified" msgstr "úͦÎÅÎÏ" -#: winio.c:1127 +#: winio.c:1165 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n" -#: winio.c:1138 +#: winio.c:1176 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1250 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× \"%s\"\n" @@ -1300,80 +1300,80 @@ msgstr " #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1224 +#: winio.c:1279 msgid "Yy" msgstr "YyôÔ" -#: winio.c:1225 +#: winio.c:1280 msgid "Nn" msgstr "NnîÎ" -#: winio.c:1226 +#: winio.c:1281 msgid "Aa" msgstr "Aa÷×" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1295 msgid "Yes" msgstr "ôÁË" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1299 msgid "All" msgstr "÷ÓÅ" -#: winio.c:1249 +#: winio.c:1304 msgid "No" msgstr "î¦" -#: winio.c:1449 +#: winio.c:1511 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1453 +#: winio.c:1519 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" msgstr "ÒÑÄÏË %d Ú %d (%.0f%%), ̦ÔÅÒÁ %ld Ú %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1608 +#: winio.c:1684 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n" -#: winio.c:1610 +#: winio.c:1686 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ cutbuffer'Õ ÄÏ stderr...\n" -#: winio.c:1612 +#: winio.c:1688 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n" -#: winio.c:1687 +#: winio.c:1763 msgid "The nano text editor" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano" -#: winio.c:1688 +#: winio.c:1764 msgid "version " msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ " -#: winio.c:1689 +#: winio.c:1765 msgid "Brought to you by:" msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:" -#: winio.c:1690 +#: winio.c:1766 msgid "Special thanks to:" msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:" -#: winio.c:1691 +#: winio.c:1767 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)" -#: winio.c:1692 +#: winio.c:1768 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "ðÁ×ÌÏ ëÕÒÔ¦Ó, úÅÊÄ ÓÉÎ-èÁ̦ÍÁ ÔÁ åÒ¦Ë ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses" -#: winio.c:1693 +#: winio.c:1769 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..." -#: winio.c:1694 +#: winio.c:1770 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ nano!\n"