From 7ba3279073787454c86cf3df2609e3bae467172f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Allegretta Date: Fri, 14 Feb 2003 03:09:35 +0000 Subject: [PATCH] GNU nano 1.1.99pre3 release git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1468 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- ChangeLog | 2 +- NEWS | 12 + configure.ac | 2 +- faq.html | 2 +- nano.texi | 8 +- po/ca.po | 745 +++++++++++++++++++++--------------------- po/cs.po | 726 +++++++++++++++++++++-------------------- po/da.po | 722 +++++++++++++++++++++-------------------- po/de.po | 745 +++++++++++++++++++++--------------------- po/es.po | 749 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/eu.po | 758 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/fi.po | 749 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/fr.po | 743 +++++++++++++++++++++--------------------- po/gl.po | 745 +++++++++++++++++++++--------------------- po/hu.po | 442 ++++++++++++------------- po/id.po | 442 ++++++++++++------------- po/it.po | 445 +++++++++++++------------- po/ms.po | 445 +++++++++++++------------- po/nano.pot | 696 +++++++++++++++++++++------------------- po/nb.po | 442 ++++++++++++------------- po/nl.po | 445 +++++++++++++------------- po/nn.po | 442 ++++++++++++------------- po/pl.po | 445 +++++++++++++------------- po/pt_BR.po | 442 ++++++++++++------------- po/ru.po | 889 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/sv.po | 445 +++++++++++++------------- po/tr.po | 442 ++++++++++++------------- po/uk.po | 445 +++++++++++++------------- 28 files changed, 6911 insertions(+), 6704 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 8ae60c53..3dfbc59b 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,4 +1,4 @@ -CVS code +GNU nano 1.1.99pre3 - 2003.02.13 - General: - Translation updates (see po/ChangeLog for details). - Fix globals and externs such that nano will compile with diff --git a/NEWS b/NEWS index 551afe55..b83d462c 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,15 @@ +2003.02.13 - GNU nano 1.1.99pre3 "The last testing version, no + really!" is released. This release includes fixes for + wrapping (again), resizing, color syntax highlighting, + rcfile parsing, the mouse code, more memory leaks, and + some reversion of the code to get the user's home + directory (nano will now again rely on $HOME). There + are also translation updates, a new manual page for the + nanorc file, and an UPGRADE file detailing the changes + since version 1.0. Please submit reports for any bugs + you might find to the development team + (nano-devel@gnu.org), and enjoy nano almost-1.2.0 ;-) + 2003.02.03 - GNU nano 1.1.99pre2 "bugs in my pockets, bugs in my shoes" is released. There are, not suprisingly, only bugfixes in this release as we move toward the diff --git a/configure.ac b/configure.ac index af179b2e..7f7189c3 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -19,7 +19,7 @@ # # $Id$ -AC_INIT([GNU Nano], [1.1.99pre2-cvs], [nano-devel@gnu.org], [nano]) +AC_INIT([GNU Nano], [1.1.99pre3], [nano-devel@gnu.org], [nano]) AC_CONFIG_SRCDIR([nano.c]) AM_INIT_AUTOMAKE AM_CONFIG_HEADER([config.h:config.h.in]) diff --git a/faq.html b/faq.html index 4337739c..84135550 100644 --- a/faq.html +++ b/faq.html @@ -77,7 +77,7 @@

1.5. Why the name change from TIP?

On January 10, 2000, TIP was officially renamed to nano because of a namespace conflict with another program called 'tip'. The original 'tip' program "establishes a full duplex terminal connection to a remote host", and was included with many older Unix systems (and newer ones like Solaris). The conflict was not noticed at first because there is no 'tip' utility included with most GNU/Linux distributions (where nano was developed).

1.6. What is the current version of nano?

-

The current version of nano *should* be 1.1.99pre2. Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.

+

The current version of nano *should* be 1.1.99pre3. Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.

1.7. I want to read the man page without having to download the program!

Jeez, demanding, aren't we? Okay, look here.


diff --git a/nano.texi b/nano.texi index 5a483889..ff80df20 100644 --- a/nano.texi +++ b/nano.texi @@ -8,7 +8,7 @@ @c Run `makeinfo' rather than `texinfo-format-buffer'. @smallbook @set EDITION 0.1 -@set VERSION 1.1.99pre2 +@set VERSION 1.1.99pre3 @set UPDATED 17 Jan 2003 @dircategory Editors @@ -23,7 +23,7 @@ @titlepage @title GNU @code{nano} @subtitle a small and friendly text editor. -@subtitle version 1.1.99pre2 +@subtitle version 1.1.99pre3 @author Chris Allegretta @page @@ -387,7 +387,7 @@ are certain differences between the editors: @table @code @item Search and Replace History -As of version 1.1.99pre2 of @code{nano}, text entered as search or replace +As of version 1.1.99pre3 of @code{nano}, text entered as search or replace strings will be stored and can be accessed with the up/down arrow keys. Previously, @code{nano} offered a more consistent, but incompatible with Pico, method for entering search and replace strings. In the old @@ -425,7 +425,7 @@ replace it. The @code{nano} implementation will stop at each search string found and query whether to replace this instance or not. The internal spell checker operates similarly. Note that these is no way to force these functions to behave in the Pico fashion. As of -version 1.1.99pre2, misspelled words are sorted and trimmed for +version 1.1.99pre3, misspelled words are sorted and trimmed for uniqueness in the internal spell checker such that the words 'apple' and 'Apple' will be prompted for correction separately. @end table diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1cd7eee1..5da60646 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-03 18:14+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -24,6 +24,27 @@ msgstr "s'ha cridat a add_to_cutbuffer() amb inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n" +#: files.c:315 +#, c-format +msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" +msgstr[0] "%d línia llegida (convertida des de format Mac)" +msgstr[1] "%d línies llegides (convertides des de format Mac)" + +#: files.c:319 +#, c-format +msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" +msgstr[0] "%d línia llegida (convertida des de format DOS)" +msgstr[1] "%d línies llegides (convertides des de format DOS)" + +#: files.c:324 +#, c-format +msgid "Read %d line" +msgid_plural "Read %d lines" +msgstr[0] "%d línia llegida" +msgstr[1] "%d línies llegides" + #: files.c:341 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" @@ -65,8 +86,8 @@ msgstr "Fitxer a inserir a un nou b msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "filename és %s\n" @@ -75,150 +96,157 @@ msgstr "filename msgid "Command to execute" msgstr "Ordre a executar" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer" -#: files.c:702 nano.c:565 +#: files.c:704 nano.c:572 #, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "%s: alliberat un node, YEAH!\n" -#: files.c:707 nano.c:570 +#: files.c:709 nano.c:577 #, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "%s: alliberat l'últim node.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "No hi ha més fitxers oberts" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "S'ha canviat a %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No es pot escriure fora de %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a fer una còpia de seguretat: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "No s'ha pogut escriure una còpia de seguretat: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de %s en %s\n" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en la còpia de seguretat %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "" "No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la còpia de seguretat %s: " "%s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "" "No s'ha pogut establir la data d'accés modificació en la còpia de seguretat %" "s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escrites >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No s'ha pogut tancar %s: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "No s'ha pogut reobrir %s: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a avantposar: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1728 +#: files.c:1684 +#, c-format +msgid "Wrote %d line" +msgid_plural "Wrote %d lines" +msgstr[0] "%d línia escrita" +msgstr[1] "%d línies escrites" + +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [Còpia de seguretat]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom del fitxer a escriure" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?" @@ -226,491 +254,491 @@ msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?" msgid "(more)" msgstr "(més)" -#: files.c:2621 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No puc ascendre de directori" -#: files.c:2632 files.c:2705 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit" -#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No es pot obrir «%s»: %s" -#: files.c:2687 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Vés a directori" -#: files.c:2692 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "«Vés a» cancel·lat" -#: files.c:2883 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer ~/.nano_history, %s" -#: global.c:243 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posició del cursor constant" -#: global.c:244 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Auto sagna" -#: global.c:245 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspén" -#: global.c:246 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Mode ajuda" -#: global.c:248 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Suport per a ratolí" -#: global.c:250 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Talla fins al final de línia" -#: global.c:251 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "No converteix des del format DOS/Mac" -#: global.c:252 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "S'està escrivint el fitxer en format DOS" -#: global.c:253 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "S'està escrivint el fitxer en format Mac" -#: global.c:254 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "S'està fent una còpia de seguretat del fitxer" -#: global.c:255 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desplaçament suau" -#: global.c:257 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Resaltat de sintaxi en color" -#: global.c:260 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto ajusta" -#: global.c:263 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Múltiples búfers de fitxers" -#: global.c:346 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invoca el menú d'ajuda" -#: global.c:347 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escriu el fitxer actual a disc" -#: global.c:349 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Tanca el fitxer carregat actualment/Surt de nano" -#: global.c:351 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Surt de nano" -#: global.c:353 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "Vés a un número de línia específic" -#: global.c:354 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justifica el paràgraf actual" -#: global.c:355 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustifica després d'un justificar" -#: global.c:356 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Reemplaça text al editor" -#: global.c:357 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Insereix un altre fitxer dins del actual" -#: global.c:358 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cerca un text al editor" -#: global.c:359 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Mou a la pàgina anterior" -#: global.c:360 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Mou a la pàgina següent" -#: global.c:361 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Talla la línia actual i desa-la al cutbuffer" -#: global.c:362 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Enganxa el cutbuffer a la línia actual" -#: global.c:363 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostra la posició del cursor" -#: global.c:364 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Invoca el corrector ortogràfic, si està disponible" -#: global.c:365 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Mou una línia cap a dalt" -#: global.c:366 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Mou una línia cap a baix" -#: global.c:367 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Mou endavant un caràcter" -#: global.c:368 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Mou endarrere un caràcter" -#: global.c:369 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Mou al principi de la línia actual" -#: global.c:370 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Mou al final de la línia actual" -#: global.c:371 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Vés a la primera línia del fitxer" -#: global.c:372 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Vés a la darrera línia del fitxer" -#: global.c:373 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibuixa la pantalla actual" -#: global.c:374 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marca text a la posició actual del cursor" -#: global.c:375 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Suprimeix el caràcter sota el cursor" -#: global.c:377 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Suprimeix el caràcter a l'esquerra del cursor" -#: global.c:378 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Insereix un caràcter tab" -#: global.c:379 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Insereix un retorn a la posició del cursor" -#: global.c:381 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Fa que la recerca actual siga sensible a majúscules" -#: global.c:382 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Anar a l'explorador de fitxers" -#: global.c:383 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "Executa una ordre externa" -#: global.c:384 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "Vés a directori" -#: global.c:385 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancel·la la funció actual" -#: global.c:386 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Afegeix al fitxer actual" -#: global.c:387 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "Avantposa al fitxer actual" -#: global.c:388 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Cerca endarrere" -#: global.c:389 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Escriu el fitxer en format DOS" -#: global.c:390 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Escriu el fitxer en format Mac" -#: global.c:391 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "Fa una còpia de seguretat del fitxer original al desar" -#: global.c:392 +#: global.c:395 msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Edita les cadenes de cerca/reemplaç anteriors" -#: global.c:394 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "Utilitza expressions regulars" -#: global.c:395 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Troba la clau corresponent" -#: global.c:398 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Obre el fitxer prèviament carregat" -#: global.c:399 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Obre el següent fitxer carregat" -#: global.c:400 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "Insereix/No insereix en un nou búfer" -#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658 -#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762 -#: global.c:782 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Ajuda" -#: global.c:421 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: global.c:427 global.c:681 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: global.c:431 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Desa" -#: global.c:435 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Justifica" -#: global.c:441 global.c:445 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Llegeix" -#: global.c:450 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Cerca" -#: global.c:454 global.c:673 global.c:768 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Pàg Ant" -#: global.c:458 global.c:677 global.c:772 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Pàg Seg" -#: global.c:462 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Talla Text" -#: global.c:467 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustifica" -#: global.c:471 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Engantxa" -#: global.c:475 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:479 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: global.c:487 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Avall" -#: global.c:491 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: global.c:495 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Endarrere" -#: global.c:499 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: global.c:503 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Fi" -#: global.c:507 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: global.c:511 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Marca Text" -#: global.c:515 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: global.c:519 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Retrocés" -#: global.c:523 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:526 global.c:576 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Reemplaça" -#: global.c:530 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Retorn" -#: global.c:534 global.c:579 global.c:618 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "Vés a línia" -#: global.c:539 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "Paraula següent" -#: global.c:540 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "Mou endavant una paraula" -#: global.c:543 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "Paraula anterior" -#: global.c:544 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "Mou endarrere una paraula" -#: global.c:548 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Troba la clau corresponent" -#: global.c:553 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Anterior fitxer" -#: global.c:556 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Següent fitxer" -#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715 -#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785 -#: winio.c:1266 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Primera línia" -#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Última línia" -#: global.c:583 global.c:622 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Maj/Min" -#: global.c:586 global.c:625 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Direcció" -#: global.c:590 global.c:629 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Expreg" -#: global.c:595 global.c:633 global.c:652 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "Història" -#: global.c:615 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "No Reemplaça" -#: global.c:692 global.c:727 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "A fitxers" -#: global.c:697 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "Format DOS" -#: global.c:700 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "Format Mac" -#: global.c:704 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Afegeix" -#: global.c:707 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "Avantposa" -#: global.c:711 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "Fes còpia de seguretat" -#: global.c:731 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "Executa una ordre" -#: global.c:734 winio.c:535 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Nou búfer" -#: global.c:776 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "Vés a directori" @@ -740,7 +768,7 @@ msgstr "La mida de la terminal msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla il·legal en mode VISUALITZACIÓ" -#: nano.c:284 +#: nano.c:286 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -769,7 +797,7 @@ msgstr "" " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Cerca:\n" "\n" -#: nano.c:294 +#: nano.c:296 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -789,7 +817,7 @@ msgstr "" " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Anar a línia:\n" "\n" -#: nano.c:301 +#: nano.c:303 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -824,7 +852,7 @@ msgstr "" "fitxer:\n" "\n" -#: nano.c:315 +#: nano.c:317 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -852,7 +880,7 @@ msgstr "" " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Desa fitxer:\n" "\n" -#: nano.c:326 +#: nano.c:328 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -878,7 +906,7 @@ msgstr "" "fitxers:\n" "\n" -#: nano.c:337 +#: nano.c:339 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -901,7 +929,7 @@ msgstr "" "Anar a directori:\n" "\n" -#: nano.c:345 +#: nano.c:348 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -924,7 +952,7 @@ msgstr "" "d'Ortografia:\n" "\n" -#: nano.c:355 +#: nano.c:359 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -941,7 +969,7 @@ msgstr "" "\n" " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Ordre Externa:\n" -#: nano.c:362 +#: nano.c:366 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -980,16 +1008,16 @@ msgstr "" "alternatives estan representades entre parèntesi:\n" "\n" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:395 nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "enable/disable" +msgstr "%.*s habilita/inhabilita\n" + +#: nano.c:422 nano.c:425 msgid "Space" msgstr "Espai" -#: nano.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.*s enable/disable\n" -msgstr "%.*s habilita/inhabilita\n" - -#: nano.c:622 +#: nano.c:629 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -997,11 +1025,11 @@ msgstr "" "Ús: nano [+LÍNIA] [opció llarga GNU] [opció] [fitxer]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:630 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opció\t\tOpció llarga\t\tSignificat\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:632 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1009,192 +1037,192 @@ msgstr "" "Ús: nano [+LÍNIA] [opció] [fitxer]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:633 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opció\t\tSignificat\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:636 msgid "Show this message" msgstr "Mostra aquest missatge" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "+LINE" msgstr "+LÍNIA" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Comença en la línia número LÍNIA" -#: nano.c:632 +#: nano.c:639 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Fa còpies de seguretat dels fitxers existents al desar" -#: nano.c:633 +#: nano.c:640 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Escriu el fitxer en format DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:643 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Habilita múltiples búfers de fitxers" -#: nano.c:639 +#: nano.c:646 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Registra i llig la història de cerca/reemplaç" -#: nano.c:640 +#: nano.c:647 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "No fa servir els fitxers nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:649 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Fes servir rutines de teclat numèric alternatives" -#: nano.c:644 +#: nano.c:651 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Escriu el fitxer en format Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:652 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "No converteix des del format DOS/Mac" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[cad]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Marcador de cita, per defecte \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:658 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Cerca amb expressions regulars" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "-T [num]" msgstr "-T [núm]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[núm]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Fixa l'amplada de tab a num" -#: nano.c:657 +#: nano.c:664 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimeix informació sobre la versió i surt" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [cad]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [cad]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definició de sintaxi a utilitzar" -#: nano.c:661 +#: nano.c:668 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostra constantment la posició del cursor" -#: nano.c:663 +#: nano.c:670 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sagna automàticament noves línies" -#: nano.c:664 +#: nano.c:671 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K talla des del cursor al final de línia" -#: nano.c:666 +#: nano.c:673 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "No segueix enllaços simbòlics, els sobreescriu" -#: nano.c:668 +#: nano.c:675 msgid "Enable mouse" msgstr "Habilita el ratolí" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "Set operating directory" msgstr "Estableix directori d'operació" -#: nano.c:673 +#: nano.c:680 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Omple colúmes (ajusta les línies en) #cols" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Habilita un corrector alternatiu" -#: nano.c:680 +#: nano.c:687 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Autodesa en sortir, no pregunta" -#: nano.c:681 +#: nano.c:688 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mode visualització (només de lectura)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:690 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "No ajusta les línies llargues" -#: nano.c:685 +#: nano.c:692 msgid "Don't show help window" msgstr "No mostra la finestra d'ajuda" -#: nano.c:686 +#: nano.c:693 msgid "Enable suspend" msgstr "Habilita la suspensió" -#: nano.c:689 +#: nano.c:696 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignorades, per a compatibilitat amb Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:703 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:706 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:707 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1202,218 +1230,200 @@ msgstr "" "\n" " Opcions compilades:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:779 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat" -#: nano.c:778 -msgid "" -"\n" -"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" -"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" -"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" -"for more info on this change...\n" -"\n" -"Press return to continue\n" -msgstr "" -"\n" -"El commutador -p ara activa el senyal «preserve» de Pico.\n" -"El senyal de compatibilitat amb Pico s'ha eliminat ja que\n" -"nano és ara completament compatible amb Pico. Vegeu les PMF\n" -"de nano per a més informació sobre aquest canvi...\n" -"\n" -"Premeu retorn per a continuar\n" - -#: nano.c:816 +#: nano.c:813 msgid "Could not pipe" msgstr "No s'ha pogut canalitzar" -#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925 +#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922 msgid "Could not fork" msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés" -#: nano.c:1044 +#: nano.c:1041 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ara = «%s»\n" -#: nano.c:1104 +#: nano.c:1101 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Després, data = «%s»\n" -#: nano.c:1379 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Establida" -#: nano.c:1384 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Esborrada" -#: nano.c:1647 +#: nano.c:1644 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edita un reemplaçament" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1697 msgid "Could not create pipe" msgstr "No s'ha pogut crear un conducte" -#: nano.c:1702 +#: nano.c:1699 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..." -#: nano.c:1798 +#: nano.c:1795 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte" -#: nano.c:1850 +#: nano.c:1847 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "S'ha produït un error a l'iniciar «spell»" -#: nano.c:1853 +#: nano.c:1850 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "S'ha produït un error a l'iniciar «sort -f»" -#: nano.c:1856 +#: nano.c:1853 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "S'ha produït un error a l'iniciar «uniq»" -#: nano.c:1932 +#: nano.c:1929 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»" #: nano.c:1972 -msgid "Generic error" -msgstr "Error genèric" - -#: nano.c:1975 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s" -#: nano.c:1981 +#: nano.c:1978 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!" -#: nano.c:1999 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada" - -#: nano.c:2002 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "La revisió d'ortografia ha fallat: %s" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada" + +#: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Marcador de cita %s erroni: %s" -#: nano.c:2608 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Ara pots desjustificar!" -#: nano.c:2705 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Desar el búfer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?" -#: nano.c:2805 +#: nano.c:2809 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "No es pot moure la finestra superior" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edició" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No es pot moure la finestra d'edició" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior" -#: nano.c:2894 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No es pot moure la finestra inferior" -#: nano.c:2927 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectat NumLock trencat. El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "habilitat" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: nano.c:3182 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "La mida de la tabulació és massa petita per a nano...\n" -#: nano.c:3394 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configura les finestres\n" -#: nano.c:3419 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: finestra inferior\n" -#: nano.c:3425 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: obre fitxer\n" -#: nano.c:3478 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "Aha! %c (%d)\n" -#: nano.c:3498 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "S'ha agafat Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3525 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "S'ha agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3555 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "S'ha agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3624 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "S'ha agafat Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3665 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3715 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignorat, blah, blah." -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignorat, blah, blah." -#: nano.c:3756 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n" @@ -1454,7 +1464,7 @@ msgstr "" msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Expreg invàlid «%s»: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441 +#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "les cadenes de regex han de començar i acabar amb un caràcter \"\n" @@ -1474,73 +1484,73 @@ msgstr "S'est msgid "Missing color name" msgstr "Nom del color inexistent" -#: rcfile.c:365 +#: rcfile.c:369 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "No s'ha pogut afegir la directiva de color sense una línia de sintaxi" -#: rcfile.c:416 +#: rcfile.c:420 #, c-format msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" msgstr "S'està començant una nova cadena de color amb text %d fons %d\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:428 #, c-format msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" msgstr "S'està afegint una nova entrada per a text %d fons %d\n" -#: rcfile.c:433 +#: rcfile.c:437 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent" -#: rcfile.c:482 +#: rcfile.c:486 #, c-format msgid "%s: Read a comment\n" msgstr "%s: Llegit un comentari\n" -#: rcfile.c:505 +#: rcfile.c:509 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "ordre %s no reconeguda" -#: rcfile.c:517 +#: rcfile.c:521 #, c-format msgid "%s: Parsing option %s\n" msgstr "%s: S'està analitzant l'opció %s\n" -#: rcfile.c:537 +#: rcfile.c:541 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "l'opció %s requereix un argument" -#: rcfile.c:562 +#: rcfile.c:566 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "tamany de plenat %d no vàlid" -#: rcfile.c:586 +#: rcfile.c:590 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "tamany de tabulador %d no vàlid" -#: rcfile.c:594 +#: rcfile.c:598 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "marca %d establerta!\n" -#: rcfile.c:600 +#: rcfile.c:604 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "marca %d llevada!\n" -#: rcfile.c:610 +#: rcfile.c:614 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc" -#: rcfile.c:643 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!" -#: rcfile.c:658 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s" @@ -1603,23 +1613,30 @@ msgstr "Impossible de reempla msgid "Replace with" msgstr "Reemplaçar amb" -#: search.c:783 +#: search.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaced %d occurrence" +msgid_plural "Replaced %d occurrences" +msgstr[0] "%d ocurrències reemplaçadas" +msgstr[1] "%d ocurrències reemplaçadas" + +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Introduïu número de línia" -#: search.c:784 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Avortat" -#: search.c:793 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Au vinga, sigues assenyat" -#: search.c:853 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "No és una clau" -#: search.c:904 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "No hi ha clau corresponent" @@ -1632,152 +1649,146 @@ msgstr "nano s'ha quedat sense mem msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" msgstr "actual_x per a xplus=%d ha tornat %d\n" -#: winio.c:245 winio.c:463 +#: winio.c:245 winio.c:459 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:486 +#: winio.c:482 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:539 +#: winio.c:535 msgid " File: ..." msgstr "Fitxer: ..." -#: winio.c:541 +#: winio.c:537 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:546 +#: winio.c:542 msgid "File: " msgstr "Fitxer: " -#: winio.c:549 +#: winio.c:545 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:554 +#: winio.c:550 msgid " Modified " msgstr " Modificat " -#: winio.c:556 +#: winio.c:552 msgid " View " msgstr " Vista " -#: winio.c:742 +#: winio.c:738 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "S'ha rebutjat una coincidència d'expreg de mida 0" -#: winio.c:1055 +#: winio.c:1051 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Mogut a (%d, %d) a búfer d'edició\n" -#: winio.c:1209 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "S'ha rebut «%s»\n" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1241 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1242 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Totes" -#: winio.c:1263 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1442 +#: winio.c:1435 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld(%d%%)" -#: winio.c:1698 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "S'està abocant el búfer de fitxer a stderr...\n" -#: winio.c:1700 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "S'està abocant el cutbuffer a stderr...\n" -#: winio.c:1702 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "S'està abocant un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor de textos GNU nano" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "versió " -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Per cortesia de:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agraïments especials per a:" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "Per ncurses:" -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..." -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Gràcies per fer servir nano!\n" -#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" -#~ msgstr[0] "%d línia llegida (convertida des de format Mac)" -#~ msgstr[1] "%d línies llegides (convertides des de format Mac)" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" +#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" +#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" +#~ "for more info on this change...\n" +#~ "\n" +#~ "Press return to continue\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "El commutador -p ara activa el senyal «preserve» de Pico.\n" +#~ "El senyal de compatibilitat amb Pico s'ha eliminat ja que\n" +#~ "nano és ara completament compatible amb Pico. Vegeu les PMF\n" +#~ "de nano per a més informació sobre aquest canvi...\n" +#~ "\n" +#~ "Premeu retorn per a continuar\n" -#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" -#~ msgstr[0] "%d línia llegida (convertida des de format DOS)" -#~ msgstr[1] "%d línies llegides (convertides des de format DOS)" - -#~ msgid "Read %d line" -#~ msgid_plural "Read %d lines" -#~ msgstr[0] "%d línia llegida" -#~ msgstr[1] "%d línies llegides" - -#~ msgid "Wrote %d line" -#~ msgid_plural "Wrote %d lines" -#~ msgstr[0] "%d línia escrita" -#~ msgstr[1] "%d línies escrites" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replaced %d occurrence" -#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences" -#~ msgstr[0] "%d ocurrències reemplaçadas" -#~ msgstr[1] "%d ocurrències reemplaçadas" +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "Error genèric" #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode" #~ msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 96bee93c..b98fe62f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n" "Last-Translator: Václav Haisman \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -23,6 +23,27 @@ msgstr "add_to_cutbuffer vol msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Blew away cutbuffer =)\n" +#: files.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" +msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)" +msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)" + +#: files.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" +msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)" +msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)" + +#: files.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line" +msgid_plural "Read %d lines" +msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek" +msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek" + #: files.c:341 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" @@ -65,8 +86,8 @@ msgstr "Soubor pro vlo msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, fuzzy, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "jméno souboru je %s" @@ -75,153 +96,160 @@ msgstr "jm msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Zru¹eno" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nelze vlo¾it soubor z vnìj¹ku %s" -#: files.c:630 +#: files.c:632 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu" -#: files.c:702 nano.c:565 +#: files.c:704 nano.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): uzel uvolnìn, YAY!\n" -#: files.c:707 nano.c:570 +#: files.c:709 nano.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): poslední uzel uvolnìn.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "®ádné dal¹í otevøené soubory" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nemohu otevøít soubor pro zápis: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Zapsáno >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s" -#: files.c:1728 +#: files.c:1684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote %d line" +msgid_plural "Wrote %d lines" +msgstr[0] "Zapsáno %d øádek" +msgstr[1] "Zapsáno %d øádek" + +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Zpìt]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pøidat výbìr do souboru" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "Pøidat výbìr do souboru" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapsat výbìr do souboru" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?" @@ -229,520 +257,520 @@ msgstr "Soubor existuje, P msgid "(more)" msgstr "(více)" -#: files.c:2621 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nemohu se pøesunout o adresáø vý¹e" -#: files.c:2632 files.c:2705 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu" -#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: files.c:2687 +#: files.c:2690 #, fuzzy msgid "Goto Directory" msgstr "Jdi do adresáøe" -#: files.c:2692 +#: files.c:2695 #, fuzzy msgid "Goto Cancelled" msgstr "Pøechod zru¹en" -#: files.c:2883 +#: files.c:2894 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s" -#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s" -#: global.c:243 +#: global.c:246 #, fuzzy msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstantní pozice kurzoru" -#: global.c:244 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Automatické odsazení" -#: global.c:245 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Zastavit" -#: global.c:246 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Nápovìdný mód" -#: global.c:248 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Podpora my¹i" -#: global.c:250 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Vyjmout do konce" -#: global.c:251 +#: global.c:254 #, fuzzy msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n" -#: global.c:252 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu" -#: global.c:253 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu" -#: global.c:254 +#: global.c:257 #, fuzzy msgid "Backing up file" msgstr "Main: otevøi soubor\n" -#: global.c:255 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jemný posuv" -#: global.c:257 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "" -#: global.c:260 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatické zalamování" -#: global.c:263 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Buffery více souborù" -#: global.c:346 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Vyvolat menu nápovìdy" -#: global.c:347 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Zapsat aktuální soubor na disk" -#: global.c:349 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Zavøit aktuálnì nahraný soubor/Ukonèit nano" -#: global.c:351 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Ukonèit nano" -#: global.c:353 +#: global.c:356 #, fuzzy msgid "Go to a specific line number" msgstr "Jdi na øádku" -#: global.c:354 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Zarovnej aktuální odstavec" -#: global.c:355 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Zru¹ pøedchozí zarovnání" -#: global.c:356 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Zamìn text v editoru" -#: global.c:357 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Vlo¾ soubor do aktuálního souboru" -#: global.c:358 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Hledej text v editoru" -#: global.c:359 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku" -#: global.c:360 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Pøesuò se na dal¹í obrazovku" -#: global.c:361 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Vyjmi aktuální øádku a ulo¾ ji v cutbufferu" -#: global.c:362 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Vlo¾ z cutbufferu do aktuální øádky" -#: global.c:363 +#: global.c:366 #, fuzzy msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Uka¾ pozici kurzoru" -#: global.c:364 +#: global.c:367 #, fuzzy msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Vyvolej kontrolu pravopisu (pokud je k dispozici)" -#: global.c:365 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Pøesun o rádek nahoru" -#: global.c:366 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Pøesun o øádek dolu" -#: global.c:367 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Pøesun o znak dopøedu" -#: global.c:368 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Pøesun o znak zpìt" -#: global.c:369 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Pøesun na zaèátek aktuální øádky" -#: global.c:370 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky" -#: global.c:371 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Pøesun na první øádku souboru" -#: global.c:372 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Pøesun na poslední øádku souboru" -#: global.c:373 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Obnov (pøekresli) obrazovku" -#: global.c:374 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Oznaè text na souèasné pozici kurzoru" -#: global.c:375 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Sma¾ znak pod kurzorem" -#: global.c:377 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Sma¾ znak nalevo od kurzoru" -#: global.c:378 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Vlo¾ znak tabulátoru" -#: global.c:379 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Vlo¾ konec øádky na pozici kurzoru" -#: global.c:381 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "(Ne)rozly¹uj malá/VELKÁ písmena v souèasném vyhledávání nebo zámìnì" -#: global.c:382 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Jdi do prohlí¾eè souborù" -#: global.c:383 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "" -#: global.c:384 +#: global.c:387 #, fuzzy msgid "Go to directory" msgstr "Jdi do adresáøe" -#: global.c:385 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Zru¹ aktuální funkci" -#: global.c:386 +#: global.c:389 #, fuzzy msgid "Append to the current file" msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky" -#: global.c:387 +#: global.c:390 #, fuzzy msgid "Prepend to the current file" msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky" -#: global.c:388 +#: global.c:391 #, fuzzy msgid "Search backwards" msgstr "Hledání Zru¹eno" -#: global.c:389 +#: global.c:392 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu" -#: global.c:390 +#: global.c:393 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu" -#: global.c:391 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "" -#: global.c:392 +#: global.c:395 #, fuzzy msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku" -#: global.c:394 +#: global.c:397 #, fuzzy msgid "Use regular expressions" msgstr "Pou¾ij regulární výrazy" -#: global.c:395 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Najdi dal¹í závorku" -#: global.c:398 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Otevøi døíve nahraný soubor" -#: global.c:399 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Otevøi dal¹í nahraný soubor" -#: global.c:400 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "" -#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658 -#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762 -#: global.c:782 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Nápovìda" -#: global.c:421 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Zavøít" -#: global.c:427 global.c:681 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Konec" -#: global.c:431 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Zapi¹" -#: global.c:435 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Zarovnání" -#: global.c:441 global.c:445 +#: global.c:444 global.c:448 #, fuzzy msgid "Read File" msgstr "Èíst Soubor" -#: global.c:450 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Kde Je" -#: global.c:454 global.c:673 global.c:768 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Pøedchozí Strana" -#: global.c:458 global.c:677 global.c:772 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Dal¹í Strana" -#: global.c:462 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Vyjmi Text" -#: global.c:467 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "OdZarovnej" -#: global.c:471 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Zru¹ vyjmutí textu" -#: global.c:475 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Pozice Kurzoru" -#: global.c:479 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Pravopis" -#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: global.c:487 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Dolu" -#: global.c:491 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Dopøedu" -#: global.c:495 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Zpìt" -#: global.c:499 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Domù" -#: global.c:503 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Konec" -#: global.c:507 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: global.c:511 +#: global.c:514 #, fuzzy msgid "Mark Text" msgstr "Oznaè Text" -#: global.c:515 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: global.c:519 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:523 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:526 global.c:576 +#: global.c:529 global.c:579 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Zámìna" -#: global.c:530 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:534 global.c:579 global.c:618 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 #, fuzzy msgid "Go To Line" msgstr "Jdi na Øádku" -#: global.c:539 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "" -#: global.c:540 +#: global.c:543 #, fuzzy msgid "Move forward one word" msgstr "Pøesun o znak dopøedu" -#: global.c:543 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "" -#: global.c:544 +#: global.c:547 #, fuzzy msgid "Move backward one word" msgstr "Pøesun o znak zpìt" -#: global.c:548 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Najdi závorku" -#: global.c:553 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:556 +#: global.c:559 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "Nový Soubor" -#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715 -#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785 -#: winio.c:1266 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "První Øádka" -#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Poslední Øádka" -#: global.c:583 global.c:622 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Case Sens" -#: global.c:586 global.c:625 +#: global.c:589 global.c:628 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Jdi na Øádku" -#: global.c:590 global.c:629 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:595 global.c:633 global.c:652 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "" -#: global.c:615 +#: global.c:618 #, fuzzy msgid "No Replace" msgstr "Bez zámìny" -#: global.c:692 global.c:727 +#: global.c:695 global.c:730 #, fuzzy msgid "To Files" msgstr "K Souborùm" -#: global.c:697 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:700 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:704 +#: global.c:707 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Pøidat" -#: global.c:707 +#: global.c:710 #, fuzzy msgid "Prepend" msgstr "Pøidat" -#: global.c:711 +#: global.c:714 #, fuzzy msgid "Backup File" msgstr "Backspace" -#: global.c:731 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: global.c:734 winio.c:535 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Nový Buffer" -#: global.c:776 +#: global.c:779 #, fuzzy msgid "Go To Dir" msgstr "Jdi do adresáøe" @@ -774,7 +802,7 @@ msgstr "Okno je moc mal msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu" -#: nano.c:284 +#: nano.c:286 #, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" @@ -805,7 +833,7 @@ msgstr "" " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné ve Vyhledávacím módu:\n" "\n" -#: nano.c:294 +#: nano.c:296 #, fuzzy msgid "" "Go To Line Help Text\n" @@ -825,7 +853,7 @@ msgstr "" " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n" "\n" -#: nano.c:301 +#: nano.c:303 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -857,7 +885,7 @@ msgstr "" " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Vlo¾ení souboru:\n" "\n" -#: nano.c:315 +#: nano.c:317 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -873,7 +901,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:326 +#: nano.c:328 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -887,7 +915,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:337 +#: nano.c:339 #, fuzzy msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" @@ -908,7 +936,7 @@ msgstr "" " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n" "\n" -#: nano.c:345 +#: nano.c:348 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -921,7 +949,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:355 +#: nano.c:359 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -932,7 +960,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:362 +#: nano.c:366 #, fuzzy msgid "" " nano help text\n" @@ -968,17 +996,17 @@ msgstr "" "nastavenou klávesnici. Následující klávesy jsou dostupné v hlavním oknì " "editoru. Náhradní klávesy jsou v závorkách:\n" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:395 nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "enable/disable" +msgstr "%s povol/zaka¾" + +#: nano.c:422 nano.c:425 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Zámìna" -#: nano.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.*s enable/disable\n" -msgstr "%s povol/zaka¾" - -#: nano.c:622 +#: nano.c:629 #, fuzzy msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -987,11 +1015,11 @@ msgstr "" "Pou¾ití: nano [GNU dlouhá volba] [volba] +ØÁDEK \n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:630 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tVýznam\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:632 #, fuzzy msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1000,219 +1028,219 @@ msgstr "" "Pou¾ití: nano [volba] +ØÁDKA \n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:633 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Volba\t\tSmysl\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:636 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tUka¾ tuto zprávu\n" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +ØÁDKA\t\tZaèni na øádce ØÁDKA\n" -#: nano.c:632 +#: nano.c:639 msgid "Backup existing files on save" msgstr "" -#: nano.c:633 +#: nano.c:640 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu" -#: nano.c:636 +#: nano.c:643 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tPovol buffery více souborù\n" -#: nano.c:639 +#: nano.c:646 #, fuzzy msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku" -#: nano.c:640 +#: nano.c:647 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: nano.c:642 +#: nano.c:649 #, fuzzy msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tPou¾ij alternativí rutiny numerické klávesnice\n" -#: nano.c:644 +#: nano.c:651 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu" -#: nano.c:645 +#: nano.c:652 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:651 +#: nano.c:658 #, fuzzy msgid "Do regular expression searches" msgstr "Regulární výrazy" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n" -#: nano.c:657 +#: nano.c:664 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "-Y [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "--syntax [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "Syntax definition to use" msgstr "" -#: nano.c:661 +#: nano.c:668 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n" -#: nano.c:663 +#: nano.c:670 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n" -#: nano.c:664 +#: nano.c:671 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n" -#: nano.c:666 +#: nano.c:673 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n" -#: nano.c:668 +#: nano.c:675 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tPovol my¹\n" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 #, fuzzy msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n" -#: nano.c:673 +#: nano.c:680 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "" " -r [#sloupce] \tNastav vyplnìné sloupce na (zalom øádky na) #sloupce\n" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [program] \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n" -#: nano.c:680 +#: nano.c:687 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:688 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n" -#: nano.c:683 +#: nano.c:690 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n" -#: nano.c:685 +#: nano.c:692 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n" -#: nano.c:686 +#: nano.c:693 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n" -#: nano.c:689 +#: nano.c:696 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "" -#: nano.c:696 +#: nano.c:703 #, fuzzy, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:706 #, fuzzy msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:700 +#: nano.c:707 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1220,218 +1248,207 @@ msgstr "" "\n" " Volby sestavení:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:779 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: nano.c:778 -msgid "" -"\n" -"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" -"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" -"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" -"for more info on this change...\n" -"\n" -"Press return to continue\n" -msgstr "" - -#: nano.c:816 +#: nano.c:813 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\"" -#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925 +#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\"" -#: nano.c:1044 +#: nano.c:1041 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nyní = \"%s\"\n" -#: nano.c:1104 +#: nano.c:1101 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Poté, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1379 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Znaèka Nastavena" -#: nano.c:1384 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Znaèka OdNastavena" -#: nano.c:1647 +#: nano.c:1644 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edituj náhradu" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1697 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\"" -#: nano.c:1702 +#: nano.c:1699 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: nano.c:1798 +#: nano.c:1795 #, fuzzy msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s" -#: nano.c:1850 +#: nano.c:1847 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: nano.c:1853 +#: nano.c:1850 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: nano.c:1856 +#: nano.c:1853 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: nano.c:1932 +#: nano.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\"" #: nano.c:1972 -msgid "Generic error" -msgstr "" - -#: nano.c:1975 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s" -#: nano.c:1981 +#: nano.c:1978 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!" -#: nano.c:1999 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena" - -#: nano.c:2002 +#: nano.c:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Kontrola pravopisu selhala" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena" + +#: nano.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: nano.c:2608 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!" -#: nano.c:2705 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? " -#: nano.c:2805 +#: nano.c:2809 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Pøijat signál SIGHUP" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Nemohu zmìnit velikost vrchního okna" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Nemohu pøesunout vrchní okno" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Nemohu zmìnit velikost editovacího okna" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Nemohu pøesunout editovací okno" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Nemohu zmìnit velikost spodního okna" -#: nano.c:2894 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Nemohu pøesunout spodní okno" -#: nano.c:2927 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Zji¹tìna porucha NumLocku. Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým " "NumLockem" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "povoleno" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: nano.c:3182 +#: nano.c:3173 #, fuzzy msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Okno je moc malé pro Nano..." -#: nano.c:3394 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: nastav okna\n" -#: nano.c:3419 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: spodní okno\n" -#: nano.c:3425 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: otevøi soubor\n" -#: nano.c:3478 +#: nano.c:3477 #, fuzzy, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: nano.c:3498 +#: nano.c:3497 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Mám Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3525 +#: nano.c:3524 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Mám Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3555 +#: nano.c:3554 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Mám Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3624 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Mám Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3665 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3715 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3756 +#: nano.c:3755 #, fuzzy, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n" @@ -1472,7 +1489,7 @@ msgstr "" msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441 +#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n" @@ -1493,76 +1510,76 @@ msgstr "" msgid "Missing color name" msgstr "Chybìjící jméno barvy" -#: rcfile.c:365 +#: rcfile.c:369 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" -#: rcfile.c:416 +#: rcfile.c:420 #, c-format msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" msgstr "" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:428 #, c-format msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" msgstr "" -#: rcfile.c:433 +#: rcfile.c:437 #, fuzzy msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" "\n" "\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\"" -#: rcfile.c:482 +#: rcfile.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Èíst komentáø\n" -#: rcfile.c:505 +#: rcfile.c:509 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno" -#: rcfile.c:517 +#: rcfile.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Volba parsování %s\n" -#: rcfile.c:537 +#: rcfile.c:541 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "volba %s vy¾aduje parametr" -#: rcfile.c:562 +#: rcfile.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá" -#: rcfile.c:586 +#: rcfile.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá" -#: rcfile.c:594 +#: rcfile.c:598 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "nastav vlajku %d!\n" -#: rcfile.c:600 +#: rcfile.c:604 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "zru¹ vlajku %d!\n" -#: rcfile.c:610 +#: rcfile.c:614 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc" -#: rcfile.c:643 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:658 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s" @@ -1628,23 +1645,30 @@ msgstr "Z msgid "Replace with" msgstr "Zamìn s" -#: search.c:783 +#: search.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaced %d occurrence" +msgid_plural "Replaced %d occurrences" +msgstr[0] "Zamìnìno %d výskytù" +msgstr[1] "Zamìnìno %d výskytù" + +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Zadej èíslo øádky" -#: search.c:784 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Pøeru¹eno" -#: search.c:793 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "No tak, buï rozumný." -#: search.c:853 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "Není závorka" -#: search.c:904 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Není korespondující závorka" @@ -1658,161 +1682,131 @@ msgstr "nano: malloc: nedostatek pam msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrátilo %d\n" -#: winio.c:245 winio.c:463 +#: winio.c:245 winio.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:486 +#: winio.c:482 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "vstup '%c' (%d)\n" -#: winio.c:539 +#: winio.c:535 msgid " File: ..." msgstr " Soubor: ..." -#: winio.c:541 +#: winio.c:537 #, fuzzy msgid " DIR: ..." msgstr " Adresáø: ..." -#: winio.c:546 +#: winio.c:542 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "Soubor: ..." -#: winio.c:549 +#: winio.c:545 #, fuzzy msgid " DIR: " msgstr " Adresáø: ..." -#: winio.c:554 +#: winio.c:550 #, fuzzy msgid " Modified " msgstr "Zmìnìn" -#: winio.c:556 +#: winio.c:552 msgid " View " msgstr "" -#: winio.c:742 +#: winio.c:738 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "" -#: winio.c:1055 +#: winio.c:1051 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Pøesunut na (%d, %d) v editovacím bufferu\n" -#: winio.c:1209 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Mám \"%s\"\n" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "Aa" -#: winio.c:1241 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1242 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Vv" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "V¹e" -#: winio.c:1263 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Ne" -#: winio.c:1442 +#: winio.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1698 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Vyhazuji souborový buffer od stderr...\n" -#: winio.c:1700 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n" -#: winio.c:1702 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano texotvý editor" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "verze " -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Pøinesen k Vám od:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speciální díky:" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..." -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" -#~ msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)" -#~ msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" -#~ msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)" -#~ msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Read %d line" -#~ msgid_plural "Read %d lines" -#~ msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek" -#~ msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrote %d line" -#~ msgid_plural "Wrote %d lines" -#~ msgstr[0] "Zapsáno %d øádek" -#~ msgstr[1] "Zapsáno %d øádek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replaced %d occurrence" -#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences" -#~ msgstr[0] "Zamìnìno %d výskytù" -#~ msgstr[1] "Zamìnìno %d výskytù" - #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode" #~ msgstr "Nemohu nav¹tívit rodièe v omezeném re¾imu" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1b07d516..a62c6cb7 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-09 22:27+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -23,6 +23,27 @@ msgstr "add_to_cutbuffer kaldt med inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Sprængte udklipsbufferen =)\n" +#: files.c:315 +#, c-format +msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" +msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)" +msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)" + +#: files.c:319 +#, c-format +msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" +msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)" +msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra DOS-format)" + +#: files.c:324 +#, c-format +msgid "Read %d line" +msgid_plural "Read %d lines" +msgstr[0] "Læste %d linjer" +msgstr[1] "Læste %d linje" + #: files.c:341 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" @@ -64,8 +85,8 @@ msgstr "Fil at inds msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil at indsætte [fra ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "filnavnet er %s\n" @@ -75,146 +96,153 @@ msgstr "filnavnet er %s\n" msgid "Command to execute" msgstr "Kommando der skal udføres " -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand" -#: files.c:702 nano.c:565 +#: files.c:704 nano.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): frigjorde en knude, JUBII!\n" -#: files.c:707 nano.c:570 +#: files.c:709 nano.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Ikke flere åbne filer" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Skiftede til %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive uden for %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kunde ikke åbne %s for sikkerhedskopiering: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kunne ikke skrive sikkerhedskopi: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "Sikkerhedskopierer %s til %s\n" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på sikkerhedskopi %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sætte ejer %d/gruppe %d på sikkerhedskopi %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sætte adgangs-/ændringstid på sikkerhedskopi %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen for skrivning: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skrev >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kunne ikke genåbne %s: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kunde ikke åbne %s for foranstilling: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunde ikke åbne %s for skrivning: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på %s: %s" -#: files.c:1728 +#: files.c:1684 +#, c-format +msgid "Wrote %d line" +msgid_plural "Wrote %d lines" +msgstr[0] "Skrev %d linjer" +msgstr[1] "Skrev %d linje" + +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [Sikkerhedskopi]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Foranstil udvalg til fil" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tilføj udvalg til fil" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv udvalg til fil" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnavn at foranstille på" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnavn at tilføje på" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn at skrive" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?" @@ -222,493 +250,493 @@ msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?" msgid "(more)" msgstr "(mere)" -#: files.c:2621 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikke gå et katalog op" -#: files.c:2632 files.c:2705 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand" -#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke åbne \"%s\": %s" -#: files.c:2687 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: files.c:2692 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gå til annulleret" -#: files.c:2883 +#: files.c:2894 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s" -#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s" -#: global.c:243 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant markørposition" -#: global.c:244 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indrykning" -#: global.c:245 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspendér" -#: global.c:246 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Hjælpetilstand" -#: global.c:248 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Museunderstøttelse" -#: global.c:250 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Klip ud til enden" -#: global.c:251 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Ingen konvertering fra DOS/Mac-format" -#: global.c:252 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:253 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:254 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "Sikkerhedskopierer fil" -#: global.c:255 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "jævn rulning" -#: global.c:257 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Farvefremhævelse af syntaks" -#: global.c:260 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatisk linjeombrydning" -#: global.c:263 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Flere fil-buffere" -#: global.c:346 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Start hjælpmenuen" -#: global.c:347 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Skriv den aktuelle fil til disk" -#: global.c:349 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Luk nuværende indlæste fil/afslut nano" -#: global.c:351 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Afslut nano" -#: global.c:353 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "Gå til et bestemt linjenummer" -#: global.c:354 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Ombryd den aktuelle paragraf" -#: global.c:355 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Nulstil efter en ombryding" -#: global.c:356 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Erstat tekst inden i tekstredigereren" -#: global.c:357 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Indsæt en anden fil i den nuværende" -#: global.c:358 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Søg efter tekst inden i tekstredigereren" -#: global.c:359 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Gå til foregående skærm" -#: global.c:360 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Gå til næste skærm" -#: global.c:361 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klip den aktuelle linje ud og gem den i udklipsbufferen" -#: global.c:362 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Indsæt fra udklipsbufferen i aktuel linje" -#: global.c:363 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Vis markørens position" -#: global.c:364 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Start stavekontrollen, hvis tilgængelig" -#: global.c:365 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Gå en linje op" -#: global.c:366 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Gå en linje ned" -#: global.c:367 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Gå et tegn fremad" -#: global.c:368 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Gå et tegn bagud" -#: global.c:369 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Gå til begyndelsen på aktuel linje" -#: global.c:370 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Gå til enden på aktuel linje" -#: global.c:371 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Gå til filens første linje" -#: global.c:372 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Gå til filens sidste linje" -#: global.c:373 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Opdatér (genskriv) den aktuelle skærm" -#: global.c:374 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Markér tekst ved aktuel markørposition" -#: global.c:375 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Fjern tegnet under markøren" -#: global.c:377 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Fjern tegnet til venstre for markøren" -#: global.c:378 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Indsæt et tabulatortegn" -#: global.c:379 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Indsæt en vognretur ved markørpositionen" -#: global.c:381 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Slå versalfølsomhed til/fra i den aktuelle søgning eller erstatning" -#: global.c:382 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Gå til filbladrer" -#: global.c:383 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "Udfør ekstern kommando" -#: global.c:384 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "Gå til katalog" -#: global.c:385 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Afbryd den aktuelle funktion" -#: global.c:386 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Tilføj til enden på aktuel fil" -#: global.c:387 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "Tilføj før begyndelsen på aktuel fil" -#: global.c:388 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Søg bagud" -#: global.c:389 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Skriver fil ud i DOS-format" -#: global.c:390 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Skriver fil ud i Mac-format" -#: global.c:391 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "Sikkerhedskopiér oprindelig fil ved gemning" -#: global.c:392 +#: global.c:395 #, fuzzy msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Gå til foregående skærm" -#: global.c:394 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "Brug regulære udtryk" -#: global.c:395 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Find anden klamme" -#: global.c:398 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Åbn tidligere indlæst fil" -#: global.c:399 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Åbn næste indlæste fil" -#: global.c:400 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "Skift mellem indsætning i ny buffer eller ej" # kontrollér at den finns -#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658 -#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762 -#: global.c:782 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Få hjælp" -#: global.c:421 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: global.c:427 global.c:681 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: global.c:431 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Gem" -#: global.c:435 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Ombryd" -#: global.c:441 global.c:445 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Læs fil" -#: global.c:450 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Hvor findes" -#: global.c:454 global.c:673 global.c:768 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige" -#: global.c:458 global.c:677 global.c:772 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Næste" -#: global.c:462 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Klip ud" -#: global.c:467 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "Ingen ombrydning" -#: global.c:471 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Ingen udklipning" -#: global.c:475 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Akt. pos" -#: global.c:479 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Stavekontr." -#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Op" -#: global.c:487 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: global.c:491 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Fremad" -#: global.c:495 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Bagud" -#: global.c:499 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: global.c:503 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Slut" -#: global.c:507 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Opdatér" -#: global.c:511 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Markér tekst" -#: global.c:515 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Fjern" -#: global.c:519 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Slet baglæns" -#: global.c:523 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tabulator" -#: global.c:526 global.c:576 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: global.c:530 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:534 global.c:579 global.c:618 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "Gå til linje" -#: global.c:539 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "Næste ord" -#: global.c:540 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "Gå et ord fremad" -#: global.c:543 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "Foregående ord" -#: global.c:544 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "Gå et ord bagud" -#: global.c:548 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Find anden klamme" -#: global.c:553 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Foregående fil" -#: global.c:556 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Næste fil" -#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715 -#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785 -#: winio.c:1266 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Første linje" -#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Sidste linje" -#: global.c:583 global.c:622 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Versalfølsom" -#: global.c:586 global.c:625 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: global.c:590 global.c:629 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Regudtr" -#: global.c:595 global.c:633 global.c:652 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "" -#: global.c:615 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Ingen erstatning" -#: global.c:692 global.c:727 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "Til filer" -#: global.c:697 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "DOS-format" -#: global.c:700 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "Mac-format" -#: global.c:704 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Tilføj ved enden" -#: global.c:707 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "Tilføj ved begyndelsen" -#: global.c:711 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "Sikkerhedskopiér fil" -#: global.c:731 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "Udfør kommando" -#: global.c:734 winio.c:535 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: global.c:776 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "Gå til katalog" @@ -738,7 +766,7 @@ msgstr "Vinduest msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand" -#: nano.c:284 +#: nano.c:286 #, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" @@ -770,7 +798,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i søge-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:294 +#: nano.c:296 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -790,7 +818,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i gå-til-linje-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:301 +#: nano.c:303 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -826,7 +854,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i Indsæt fil-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:315 +#: nano.c:317 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -854,7 +882,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:326 +#: nano.c:328 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -878,7 +906,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n" "\n" -#: nano.c:337 +#: nano.c:339 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -901,7 +929,7 @@ msgstr "" "tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:345 +#: nano.c:348 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -923,7 +951,7 @@ msgstr "" " De følgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:355 +#: nano.c:359 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -941,7 +969,7 @@ msgstr "" " De følgende taster er tilgængelige i denne tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:362 +#: nano.c:366 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -979,16 +1007,16 @@ msgstr "" "taster vises inden i parentes:\n" "\n" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:395 nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "enable/disable" +msgstr "%.*s aktivér/deaktivér\n" + +#: nano.c:422 nano.c:425 msgid "Space" msgstr "Mellemrum" -#: nano.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.*s enable/disable\n" -msgstr "%.*s aktivér/deaktivér\n" - -#: nano.c:622 +#: nano.c:629 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -996,11 +1024,11 @@ msgstr "" "Brug: nano [+LINJE] [langt GNU-flag] [flag] \n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:630 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:632 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1008,194 +1036,194 @@ msgstr "" "Brug: nano [+LINJE] [flag] \n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:633 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Flag\t\tBetydning\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:636 msgid "Show this message" msgstr "Vis denne meddelelse" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "+LINE" msgstr "+LINJE" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Start ved linjenummer LINJE" -#: nano.c:632 +#: nano.c:639 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Sikkerhedskopiér ekisterende filer ved gemning" -#: nano.c:633 +#: nano.c:640 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Skriv fil ud i DOS-format" -#: nano.c:636 +#: nano.c:643 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Tillad flere fil-buffere" -#: nano.c:639 +#: nano.c:646 #, fuzzy msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Gå til foregående skærm" -#: nano.c:640 +#: nano.c:647 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Se ikke på nanorc-filer" -#: nano.c:642 +#: nano.c:649 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Brug alternative tastatur-rutiner" -#: nano.c:644 +#: nano.c:651 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Skriv fil ud i Mac-format" -#: nano.c:645 +#: nano.c:652 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Konvertér ikke fra DOS/Mac-format" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "tAnførelsesstreng, normalt \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:658 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Lav søgninger med regulært udtryk" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "-T [num]" msgstr "-T [tal]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[tal]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Sæt bredden på et tabulatortegn til tal" -#: nano.c:657 +#: nano.c:664 msgid "Print version information and exit" msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Syntaksdefinition der skal bruges" -#: nano.c:661 +#: nano.c:668 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Vis markørposition hele tiden" -#: nano.c:663 +#: nano.c:670 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indryk automatisk nye linjer" -#: nano.c:664 +#: nano.c:671 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Lad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen" -#: nano.c:666 +#: nano.c:673 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Følg ikke symbolske lænker, overskriv" -#: nano.c:668 +#: nano.c:675 msgid "Enable mouse" msgstr "Brug mus" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [kat]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[kat]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "Set operating directory" msgstr "Sæt behandlet katalog" -#: nano.c:673 +#: nano.c:680 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [antal-tegn]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[antal-tegn]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Ombryd linjer efter antal tegn" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Brug alternativ stavekontrol" -#: nano.c:680 +#: nano.c:687 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Gem automatisk ved afslutning, spørg ikke" -#: nano.c:681 +#: nano.c:688 msgid "View (read only) mode" msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:690 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Ombryd ikke lange linjer" -#: nano.c:685 +#: nano.c:692 msgid "Don't show help window" msgstr "Vis ikke hjælpevindue" -#: nano.c:686 +#: nano.c:693 msgid "Enable suspend" msgstr "Brug suspend" -#: nano.c:689 +#: nano.c:696 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:703 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:706 #, fuzzy msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:700 +#: nano.c:707 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1203,215 +1231,204 @@ msgstr "" "\n" " Oversættelsesflag:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:779 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Desværre, understøttelse af denne funktion er blevet deaktiveret" -#: nano.c:778 -msgid "" -"\n" -"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" -"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" -"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" -"for more info on this change...\n" -"\n" -"Press return to continue\n" -msgstr "" - -#: nano.c:816 +#: nano.c:813 msgid "Could not pipe" msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal" -#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925 +#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922 msgid "Could not fork" msgstr "Kunne ikke forgrene" -#: nano.c:1044 +#: nano.c:1041 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nu = \"%s\"\n" -#: nano.c:1104 +#: nano.c:1101 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Efter, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1379 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Markering sat" -#: nano.c:1384 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering fjernet" -#: nano.c:1647 +#: nano.c:1644 msgid "Edit a replacement" msgstr "Redigér en erstatning" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1697 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal" -#: nano.c:1702 +#: nano.c:1699 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: nano.c:1798 +#: nano.c:1795 #, fuzzy msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kunde ikke åbne %s for foranstilling: %s" -#: nano.c:1850 +#: nano.c:1847 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: nano.c:1853 +#: nano.c:1850 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: nano.c:1856 +#: nano.c:1853 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: nano.c:1932 +#: nano.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" #: nano.c:1972 -msgid "Generic error" -msgstr "" - -#: nano.c:1975 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s" -#: nano.c:1981 +#: nano.c:1978 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!" -#: nano.c:1999 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes" - -#: nano.c:2002 +#: nano.c:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes" + +#: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s" -#: nano.c:2608 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!" -#: nano.c:2705 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? " -#: nano.c:2805 +#: nano.c:2809 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikke ændre størrelse på øvre vindue" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytte øvre vindue" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikke ændre størrelse på redigeringsvindue" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikke ændre størrelse på bundvinduet" -#: nano.c:2894 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet" -#: nano.c:2927 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: nano.c:3182 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lille til Nano...\n" -#: nano.c:3394 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: konfigurér vindue\n" -#: nano.c:3419 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: bundvindue\n" -#: nano.c:3425 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: åbn fil\n" # Osæker. -#: nano.c:3478 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: nano.c:3498 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3525 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3555 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3624 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3665 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3715 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle." -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3716 #, fuzzy msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle." -#: nano.c:3756 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Jeg modtog %c (%d)!\n" @@ -1452,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke åbne \"%s\": %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441 +#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n" @@ -1472,76 +1489,76 @@ msgstr "Starter en ny syntakstype\n" msgid "Missing color name" msgstr "Mangler farvenavn" -#: rcfile.c:365 +#: rcfile.c:369 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje" -#: rcfile.c:416 +#: rcfile.c:420 #, c-format msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" msgstr "Starter en ny farvestreng for fg %d bg %d\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:428 #, c-format msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" msgstr "Tilføjer ny indgang for fg %d bg %d\n" -#: rcfile.c:433 +#: rcfile.c:437 #, fuzzy msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" "\n" "\t\"start=\" kræver et tilsvarende \"end=\"" -#: rcfile.c:482 +#: rcfile.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Læs en kommentar\n" -#: rcfile.c:505 +#: rcfile.c:509 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommando %s ikke forstået" -#: rcfile.c:517 +#: rcfile.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n" -#: rcfile.c:537 +#: rcfile.c:541 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "valgmulighed %s kræver et argument" -#: rcfile.c:562 +#: rcfile.c:566 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig" -#: rcfile.c:586 +#: rcfile.c:590 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig" -#: rcfile.c:594 +#: rcfile.c:598 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "sæt flag %d!\n" -#: rcfile.c:600 +#: rcfile.c:604 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "fjern flag %d!\n" -#: rcfile.c:610 +#: rcfile.c:614 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil" -#: rcfile.c:643 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!" -#: rcfile.c:658 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s" @@ -1604,23 +1621,30 @@ msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!" msgid "Replace with" msgstr "Erstat med" -#: search.c:783 +#: search.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaced %d occurrence" +msgid_plural "Replaced %d occurrences" +msgstr[0] "Erstattede %d forekomster" +msgstr[1] "Erstattede %d forekomster" + +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Angiv linjenummer" -#: search.c:784 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Afbrudt" -#: search.c:793 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Ja ja, vær nu rimelig" -#: search.c:853 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikke en klamme" -#: search.c:904 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen tilsvarende klamme" @@ -1635,154 +1659,128 @@ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" msgstr "actual_x for xplus=%d returnerede %d\n" # Osæker. -#: winio.c:245 winio.c:463 +#: winio.c:245 winio.c:459 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" # Osæker. -#: winio.c:486 +#: winio.c:482 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n" -#: winio.c:539 +#: winio.c:535 msgid " File: ..." msgstr " Fil:..." -#: winio.c:541 +#: winio.c:537 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT:..." -#: winio.c:546 +#: winio.c:542 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: winio.c:549 +#: winio.c:545 msgid " DIR: " msgstr " KAT:" -#: winio.c:554 +#: winio.c:550 msgid " Modified " msgstr " Ændret " -#: winio.c:556 +#: winio.c:552 msgid " View " msgstr " Se " -#: winio.c:742 +#: winio.c:738 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Afviser regex-træffer med længen 0" -#: winio.c:1055 +#: winio.c:1051 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n" -#: winio.c:1209 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1241 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1242 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1263 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Nej" -#: winio.c:1442 +#: winio.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "linje %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), tegn %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1698 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n" -#: winio.c:1700 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n" -#: winio.c:1702 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "Tekstredigereren nano" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "version " -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Præsenteres af:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Særlig tak til:" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "For ncurses:" -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle andre som vi har glemt..." -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Tak for at du bruger nano!\n" -#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" -#~ msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)" -#~ msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)" - -#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" -#~ msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)" -#~ msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra DOS-format)" - -#~ msgid "Read %d line" -#~ msgid_plural "Read %d lines" -#~ msgstr[0] "Læste %d linjer" -#~ msgstr[1] "Læste %d linje" - -#~ msgid "Wrote %d line" -#~ msgid_plural "Wrote %d lines" -#~ msgstr[0] "Skrev %d linjer" -#~ msgstr[1] "Skrev %d linje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replaced %d occurrence" -#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences" -#~ msgstr[0] "Erstattede %d forekomster" -#~ msgstr[1] "Erstattede %d forekomster" - #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode" #~ msgstr "Kan ikke besøge forælder i begrænset tilstand" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 22bf58d2..0dadf5d0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-04 11:45:10+0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -25,6 +25,27 @@ msgstr "add_to_cutbuffer() aufgerufen mit inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n" +#: files.c:315 +#, c-format +msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" +msgstr[0] "%d Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" +msgstr[1] "%d Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" + +#: files.c:319 +#, c-format +msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" +msgstr[0] "%d Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" +msgstr[1] "%d Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" + +#: files.c:324 +#, c-format +msgid "Read %d line" +msgid_plural "Read %d lines" +msgstr[0] "%d Zeile gelesen" +msgstr[1] "%d Zeilen gelesen" + #: files.c:341 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" @@ -66,8 +87,8 @@ msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von ./] " msgid "File to insert [from ./] " msgstr "einzufügende Datei [von ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "Dateiname ist %s\n" @@ -76,146 +97,153 @@ msgstr "Dateiname ist %s\n" msgid "Command to execute" msgstr "Auszuführender Befehl" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Unzulässige Taste wenn nicht im Multibuffer-Modus" -#: files.c:702 nano.c:565 +#: files.c:704 nano.c:572 #, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "%s: Knoten freigegeben, JO!\n" -#: files.c:707 nano.c:570 +#: files.c:709 nano.c:577 #, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "%s: letzter Knoten freigegeben.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Keine weiteren offenen Dateien" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Umgeschaltet zu %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Konnte %s nicht für die Sicherungskopie lesen: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Konnte Sicherungskopie nicht schreiben: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "Fertige Sicherungskopie von %s auf %s an\n" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Konnte Rechte %o für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Konnte Besitzer %d/Gruppe %d für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Konnte Zugriffs-/Änderungszeit für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Schrieb >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Konnte %s nicht erneut öffnen: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Konnte %s nicht zum vorn Anfügen öffnen: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1728 +#: files.c:1684 +#, c-format +msgid "Wrote %d line" +msgid_plural "Wrote %d lines" +msgstr[0] "%d Zeile geschrieben" +msgstr[1] "%d Zeilen geschrieben" + +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-Format]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-Format]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [Sicherungskopie]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Auswahl an Datei anhängen" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Auswahl in Datei schreiben" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "Dateiname zum Anhängen" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Dateiname zum Speichern" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Datei exisitiert, ÃœBERSCHREIBEN ?" @@ -223,492 +251,492 @@ msgstr "Datei exisitiert, ÃœBERSCHREIBEN ?" msgid "(more)" msgstr "(mehr)" -#: files.c:2621 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Konnte nicht ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" -#: files.c:2632 files.c:2705 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen" -#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s" -#: files.c:2687 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" -#: files.c:2692 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "»Gehe zu« abgebrochen" -#: files.c:2883 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s" -#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s" -#: global.c:243 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Cursorposition ständig anzeigen" -#: global.c:244 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Automatischer Einzug" -#: global.c:245 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" -#: global.c:246 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Hilfe-Modus" -#: global.c:248 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Mausunterstützung" -#: global.c:250 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Bis zum Ende ausschneiden" -#: global.c:251 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format" -#: global.c:252 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Im DOS-Format schreiben" -#: global.c:253 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Im Mac-Format schreiben" -#: global.c:254 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "Lege Sicherungskopie der Datei an" -#: global.c:255 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Sanftes Rollen" -#: global.c:257 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Farbige Syntaxhervorhebung" -#: global.c:260 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatischer Umbruch" -#: global.c:263 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Mehrere Dateipuffer" -#: global.c:346 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Hilfe-Menü anzeigen" -#: global.c:347 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Datei speichern" -#: global.c:349 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Momentan geladene Datei schließen/nano beenden" -#: global.c:351 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "nano beenden" -#: global.c:353 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "Zu einer bestimmten Zeile springen" -#: global.c:354 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Absatz ausrichten" -#: global.c:355 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Absatzausrichtung rückgängig machen" -#: global.c:356 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Text im Editor ersetzen" -#: global.c:357 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Datei einfügen" -#: global.c:358 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Im Editor nach Text suchen" -#: global.c:359 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen" -#: global.c:360 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Zu der folgenden Seite springen" -#: global.c:361 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern" -#: global.c:362 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen" -#: global.c:363 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Cursoposition anzeigen" -#: global.c:364 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Rechtschreibprüfung aufrufen (wenn verfügbar)" -#: global.c:365 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen" -#: global.c:366 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Zur folgenden Zeile springen" -#: global.c:367 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Zum folgenden Zeichen springen" -#: global.c:368 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen" -#: global.c:369 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Zum Zeilenanfang springen" -#: global.c:370 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Zum Zeilenende springen" -#: global.c:371 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Zur ersten Zeile springen" -#: global.c:372 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Zur letzten Zeile springen" -#: global.c:373 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)" -#: global.c:374 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren" -#: global.c:375 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Zeichen an der Cursorposition löschen" -#: global.c:377 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Zeichen links vom Cursor löschen" -#: global.c:378 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Tabulator einfügen" -#: global.c:379 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfügen" -#: global.c:381 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "" "Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Ersetzen (nicht) berücksichtigen" -#: global.c:382 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Zum Dateibrowser" -#: global.c:383 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "Externen Befehl ausführen" -#: global.c:384 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" -#: global.c:385 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Funktion abbrechen" -#: global.c:386 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "An momentane Datei anhängen" -#: global.c:387 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "An momentane Datei vorne anfügen" -#: global.c:388 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Suche rückwärts" -#: global.c:389 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Datei im DOS-Format schreiben" -#: global.c:390 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Datei im Mac-Format schreiben" -#: global.c:391 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "Original beim Abspeichern sichern" -#: global.c:392 +#: global.c:395 msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Die vorhergehenden Suchen-/Ersetzen-Begriffe bearbeiten" -#: global.c:394 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "Reguläre Ausdrücke benutzen" -#: global.c:395 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Andere Klammer finden" -#: global.c:398 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Vorige geladene Datei öffnen" -#: global.c:399 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Nächste geladene Datei öffnen" -#: global.c:400 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "Einfügen in neuen Puffer umschalten" -#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658 -#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762 -#: global.c:782 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Hilfe" -#: global.c:421 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: global.c:427 global.c:681 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: global.c:431 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Speichern" -#: global.c:435 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Ausrichten" -#: global.c:441 global.c:445 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Datei öffnen" -#: global.c:450 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Wo ist" -#: global.c:454 global.c:673 global.c:768 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Seite zurück" -#: global.c:458 global.c:677 global.c:772 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Seite vor" -#: global.c:462 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Ausschneiden" -#: global.c:467 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "Ausrichten rückgängig" -#: global.c:471 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Ausschneiden rückgängig" -#: global.c:475 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Cursor" -#: global.c:479 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Rechtschr." -#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: global.c:487 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Runter" -#: global.c:491 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: global.c:495 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: global.c:499 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Pos 1" -#: global.c:503 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Ende" -#: global.c:507 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Auffrischen" -#: global.c:511 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Text markieren" -#: global.c:515 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: global.c:519 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Rücktaste" -#: global.c:523 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:526 global.c:576 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: global.c:530 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:534 global.c:579 global.c:618 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "Zu Zeile" -#: global.c:539 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "Nächstes Wort" -#: global.c:540 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "Zum folgenden Wort springen" -#: global.c:543 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "Vorheriges Wort" -#: global.c:544 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "Zum vorhergehenden Wort springen" -#: global.c:548 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Andere Klammer finden" -#: global.c:553 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Vorherige Datei" -#: global.c:556 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Nächste Datei" -#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715 -#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785 -#: winio.c:1266 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Erste Zeile" -#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Letzte Zeile" -#: global.c:583 global.c:622 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "GROSZ/klein" -#: global.c:586 global.c:625 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Richtung" -#: global.c:590 global.c:629 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "reg. Ausdruck" -#: global.c:595 global.c:633 global.c:652 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "Geschichte" -#: global.c:615 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Keine Ersetzung" -#: global.c:692 global.c:727 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "In Dateien" -#: global.c:697 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "DOS-Format" -#: global.c:700 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "Mac-Format" -#: global.c:704 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Anhängen" -#: global.c:707 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "vorn Anfügen" -#: global.c:711 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "Sicherungskopie" -#: global.c:731 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: global.c:734 winio.c:535 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Neuer Puffer" -#: global.c:776 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" @@ -738,7 +766,7 @@ msgstr "Fenstergröße ist zu klein für Nano...\n" msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Unzulässige Taste im View Modus" -#: nano.c:284 +#: nano.c:286 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -767,7 +795,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:294 +#: nano.c:296 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -787,7 +815,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:301 +#: nano.c:303 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -824,7 +852,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:315 +#: nano.c:317 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -853,7 +881,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:326 +#: nano.c:328 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -878,7 +906,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwähler verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:337 +#: nano.c:339 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -902,7 +930,7 @@ msgstr "" "Dateiwählers verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:345 +#: nano.c:348 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -926,7 +954,7 @@ msgstr "" "verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:355 +#: nano.c:359 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -944,7 +972,7 @@ msgstr "" "verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:362 +#: nano.c:366 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -981,16 +1009,16 @@ msgstr "" "Hauptfenster verfügbar. Alternative Tasten sind in Klammern:\n" "\n" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:395 nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "enable/disable" +msgstr "%.*s aktivieren/deaktivieren\n" + +#: nano.c:422 nano.c:425 msgid "Space" msgstr "Space" -#: nano.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.*s enable/disable\n" -msgstr "%.*s aktivieren/deaktivieren\n" - -#: nano.c:622 +#: nano.c:629 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -998,11 +1026,11 @@ msgstr "" "Aufruf: nano [+ZEILE] [lange GNU-Option] [Option] [Datei]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:630 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:632 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1010,192 +1038,192 @@ msgstr "" "Aufruf: nano [+ZEILE] [Option] [Datei]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:633 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tBedeutung\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:636 msgid "Show this message" msgstr "Diese Meldung anzeigen" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "+LINE" msgstr "+ZEILE" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Bei Zeile ZEILE beginnen" -#: nano.c:632 +#: nano.c:639 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Existierende Dateien beim Speichern sichern" -#: nano.c:633 +#: nano.c:640 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Datei im DOS-Format schreiben" -#: nano.c:636 +#: nano.c:643 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Benutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren" -#: nano.c:639 +#: nano.c:646 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Geschichte der Suchen-/Ersetzen-Begriffe mitschreiben und lesen" -#: nano.c:640 +#: nano.c:647 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Die nanorc-Dateien ignorieren" -#: nano.c:642 +#: nano.c:649 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Alternative Routinen für Nummernblock benutzen" -#: nano.c:644 +#: nano.c:651 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Datei im Mac-Format schreiben" -#: nano.c:645 +#: nano.c:652 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [zkette]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[zkette]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Zitatzeichen, Voreinstellung »> «" -#: nano.c:651 +#: nano.c:658 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Suche mit regulären Ausdrücken durchführen" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "-T [num]" msgstr "-T [anzahl]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[anzahl]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Tabulator-Größe auf Anzahl setzen" -#: nano.c:657 +#: nano.c:664 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versionsinfo ausgeben und beenden" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [zkette]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [zkette]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "Syntax definition to use" msgstr "zu benutzende Syntaxdefinition" -#: nano.c:661 +#: nano.c:668 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Cursorposition ständig anzeigen" -#: nano.c:663 +#: nano.c:670 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Neue Zeilen automatisch einrücken" -#: nano.c:664 +#: nano.c:671 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus" -#: nano.c:666 +#: nano.c:673 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Symbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben" -#: nano.c:668 +#: nano.c:675 msgid "Enable mouse" msgstr "Maus aktivieren" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [verz]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[verz]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "Set operating directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis setzen" -#: nano.c:673 +#: nano.c:680 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Tasten XON (^Q) und XOFF (^S) beibehalten" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#spalten]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#spalten]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Spalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Alternatives Rechtschreibprüfungsprogramm" -#: nano.c:680 +#: nano.c:687 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Beim Beenden ohne Rückfrage speichern" -#: nano.c:681 +#: nano.c:688 msgid "View (read only) mode" msgstr "Nur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:690 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Lange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen" -#: nano.c:685 +#: nano.c:692 msgid "Don't show help window" msgstr "Hilfe-Fenster nicht anzeigen" -#: nano.c:686 +#: nano.c:693 msgid "Enable suspend" msgstr "Suspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren" -#: nano.c:689 +#: nano.c:696 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignoriert, für Kompatibilität zu Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:703 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:706 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:707 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1203,220 +1231,202 @@ msgstr "" "\n" " Kompilierte Optionen:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:779 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Tut mir leid, diese Funktion wird nicht unterstützt" -#: nano.c:778 -msgid "" -"\n" -"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" -"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" -"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" -"for more info on this change...\n" -"\n" -"Press return to continue\n" -msgstr "" -"\n" -"Die Option »-p« ruft nun das Pico-»preserve«-Flag auf.\n" -"Das Pico-Kompatibilitäts-Flag wurde entfernt, da nano jetzt\n" -"voll Pico-kompatibel ist. Bitte konsultieren Sie die FAQ von\n" -"nano für weitere Informationen betreffs dieser Änderung.\n" -"\n" -"Drücken Sie die Eingabetaste zum Fortfahren\n" - -#: nano.c:816 +#: nano.c:813 msgid "Could not pipe" msgstr "Konnte kein Pipe durchführen" -#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925 +#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922 msgid "Could not fork" msgstr "Konnte kein Fork durchführen " -#: nano.c:1044 +#: nano.c:1041 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data jetzt = »%s«\n" -#: nano.c:1104 +#: nano.c:1101 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Nachher, data = »%s«\n" -#: nano.c:1379 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Markierung gesetzt" -#: nano.c:1384 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Markierung gelöscht" -#: nano.c:1647 +#: nano.c:1644 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ersetzung editieren" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1697 msgid "Could not create pipe" msgstr "Konnte keine Pipe erstellen" -#: nano.c:1702 +#: nano.c:1699 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Erstelle Liste falsch geschriebener Wörter, bitte warten..." -#: nano.c:1798 +#: nano.c:1795 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Konnte Größe des Pipe-Puffers nicht bestimmen" -#: nano.c:1850 +#: nano.c:1847 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Fehler beim Aufruf von »spell«" -#: nano.c:1853 +#: nano.c:1850 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Fehler beim Aufruf von »sort -f«" -#: nano.c:1856 +#: nano.c:1853 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Fehler beim Aufruf von »uniq«" -#: nano.c:1932 +#: nano.c:1929 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Konnte »%s« nicht aufrufen" #: nano.c:1972 -msgid "Generic error" -msgstr "Allgemeiner Fehler" - -#: nano.c:1975 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s" -#: nano.c:1981 +#: nano.c:1978 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben" -#: nano.c:1999 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen" - -#: nano.c:2002 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen" + +#: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Ungültiges Zitatzeichen %s: %s" -#: nano.c:2608 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kann Absatzausrichtung jetzt rückgängig machen" -#: nano.c:2705 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Veränderten Puffer speichern (»Nein« VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? " -#: nano.c:2805 +#: nano.c:2809 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP oder SIGTERM empfangen\n" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern" -#: nano.c:2894 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben" -#: nano.c:2927 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert bei ausgeschaltetem " "NumLock nicht" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: nano.c:3182 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tabulatorweite ist zu klein für Nano...\n" -#: nano.c:3394 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n" -#: nano.c:3419 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n" -#: nano.c:3425 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n" -#: nano.c:3478 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "Aha! %c (%d)\n" -#: nano.c:3498 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3525 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3555 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3624 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3665 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3715 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel." -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignoriert, murmel murmel." -#: nano.c:3756 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Erhielt %c (%d)!\n" @@ -1457,7 +1467,7 @@ msgstr "" msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441 +#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" "Zeichenketten für reguläre Ausdrücke müssen mit \" anfangen und enden\n" @@ -1478,73 +1488,73 @@ msgstr "Beginne einen neuen Syntaxtyp\n" msgid "Missing color name" msgstr "Fehlender Farbname" -#: rcfile.c:365 +#: rcfile.c:369 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Kann keine Farbdirektive hinzufügen, ohne eine Syntaxzeile zu haben" -#: rcfile.c:416 +#: rcfile.c:420 #, c-format msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" msgstr "Beginne eine neue Farbzeichenkette für fg %d bg %d\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:428 #, c-format msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" msgstr "Füge neuen Eintrag für fg %d bg %d hinzu\n" -#: rcfile.c:433 +#: rcfile.c:437 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "»start=« erfordert ein entsprechendes »end=«" -#: rcfile.c:482 +#: rcfile.c:486 #, c-format msgid "%s: Read a comment\n" msgstr "%s: Kommentar lesen\n" -#: rcfile.c:505 +#: rcfile.c:509 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Befehl %s nicht verstanden" -#: rcfile.c:517 +#: rcfile.c:521 #, c-format msgid "%s: Parsing option %s\n" msgstr "%s: Option %s lesen\n" -#: rcfile.c:537 +#: rcfile.c:541 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "Option %s erfordert ein Argument" -#: rcfile.c:562 +#: rcfile.c:566 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "Angeforderte Füllgröße %d ungültig" -#: rcfile.c:586 +#: rcfile.c:590 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "Angeforderte Tabulatorweite %d ungültig" -#: rcfile.c:594 +#: rcfile.c:598 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "setze Flag %d!\n" -#: rcfile.c:600 +#: rcfile.c:604 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "lösche Flag %d!\n" -#: rcfile.c:610 +#: rcfile.c:614 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden" -#: rcfile.c:643 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Kann mein Heimatverzeichnis nicht finden! Autsch!" -#: rcfile.c:658 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht öffnen, %s" @@ -1607,23 +1617,30 @@ msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck" msgid "Replace with" msgstr "Ersetzen mit" -#: search.c:783 +#: search.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaced %d occurrence" +msgid_plural "Replaced %d occurrences" +msgstr[0] "%d Ersetzungen vorgenommen" +msgstr[1] "%d Ersetzungen vorgenommen" + +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Zeilennummer eingeben" -#: search.c:784 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: search.c:793 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Komm schon, sei vernünftig" -#: search.c:853 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "Keine Klammer" -#: search.c:904 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Keine passende Klammer" @@ -1636,152 +1653,146 @@ msgstr "nano hat keinen Speicher mehr!" msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" msgstr "actual_x für xplus=%d gab %d zurück\n" -#: winio.c:245 winio.c:463 +#: winio.c:245 winio.c:459 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:486 +#: winio.c:482 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n" -#: winio.c:539 +#: winio.c:535 msgid " File: ..." msgstr " Datei: ..." -#: winio.c:541 +#: winio.c:537 msgid " DIR: ..." msgstr " Verz.: ..." -#: winio.c:546 +#: winio.c:542 msgid "File: " msgstr "Datei: " -#: winio.c:549 +#: winio.c:545 msgid " DIR: " msgstr "Verz.: " -#: winio.c:554 +#: winio.c:550 msgid " Modified " msgstr "Verändert " -#: winio.c:556 +#: winio.c:552 msgid " View " msgstr "Ansehen " -#: winio.c:742 +#: winio.c:738 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Treffer mit Länge 0 bei regulärem Ausdruck nicht akzeptiert" -#: winio.c:1055 +#: winio.c:1051 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n" -#: winio.c:1209 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Erhielt »%s«\n" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1241 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1242 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1263 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Nein" -#: winio.c:1442 +#: winio.c:1435 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "Zeile %ld/%ld (%d%%), Spalte %lu/%lu (%d%%), Zeichen %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1698 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1700 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1702 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "Der nano-Text-Editor" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "Version " -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Entwickelt von:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speziellen Dank an:" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "Für ncurses:" -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "und alle Nichtgenannten..." -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n" -#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" -#~ msgstr[0] "%d Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" -#~ msgstr[1] "%d Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" +#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" +#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" +#~ "for more info on this change...\n" +#~ "\n" +#~ "Press return to continue\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Die Option »-p« ruft nun das Pico-»preserve«-Flag auf.\n" +#~ "Das Pico-Kompatibilitäts-Flag wurde entfernt, da nano jetzt\n" +#~ "voll Pico-kompatibel ist. Bitte konsultieren Sie die FAQ von\n" +#~ "nano für weitere Informationen betreffs dieser Änderung.\n" +#~ "\n" +#~ "Drücken Sie die Eingabetaste zum Fortfahren\n" -#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" -#~ msgstr[0] "%d Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" -#~ msgstr[1] "%d Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" - -#~ msgid "Read %d line" -#~ msgid_plural "Read %d lines" -#~ msgstr[0] "%d Zeile gelesen" -#~ msgstr[1] "%d Zeilen gelesen" - -#~ msgid "Wrote %d line" -#~ msgid_plural "Wrote %d lines" -#~ msgstr[0] "%d Zeile geschrieben" -#~ msgstr[1] "%d Zeilen geschrieben" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replaced %d occurrence" -#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences" -#~ msgstr[0] "%d Ersetzungen vorgenommen" -#~ msgstr[1] "%d Ersetzungen vorgenommen" +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "Allgemeiner Fehler" #~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" #~ msgstr "delete_opennode(): Knoten freigegeben, juchhuh!\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b9541f2e..d568c77d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-08 22:23+0000\n" "Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -25,6 +25,27 @@ msgstr "add_to_cutbuffer() llamado con inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n" +#: files.c:315 +#, c-format +msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" +msgstr[0] "%d línea leída (convertida desde formato Mac)" +msgstr[1] "%d líneas leídas (convertidas desde formato Mac)" + +#: files.c:319 +#, c-format +msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" +msgstr[0] "%d línea leída (convertida desde formato DOS)" +msgstr[1] "%d líneas leídas (convertidas desde formato DOS)" + +#: files.c:324 +#, c-format +msgid "Read %d line" +msgid_plural "Read %d lines" +msgstr[0] "%d línea leída" +msgstr[1] "%d líneas leídas" + #: files.c:341 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" @@ -67,8 +88,8 @@ msgstr "Fichero a insertar en el nuevo b msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "filename contiene %s\n" @@ -77,79 +98,79 @@ msgstr "filename contiene %s\n" msgid "Command to execute" msgstr "Orden a ejecutar" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" # queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer" -#: files.c:702 nano.c:565 +#: files.c:704 nano.c:572 #, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "%s: liberado un nodo, ¡YEAH!\n" -#: files.c:707 nano.c:570 +#: files.c:709 nano.c:577 #, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "%s: liberado el último nodo.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "No hay más ficheros abiertos" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Se ha cambiado a %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No se puede escribir fuera de %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "No se pudo leer %s para hacer la copia de respaldo: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "No se pudo escribir la copia de respaldo: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "Respaldando %s en %s\n" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "No se pudo establecer permisos %o en la copia de respaldo %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "" "No se pudo establecer usuario/%d/grupo %d en la copia de respaldo %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "" "No se pudo establecer el tiempo de acceso/modificación en la copia de " "respaldo %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" @@ -159,81 +180,88 @@ msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" # En este caso sería "Se escribió >%s\n". sv # Vale, esto viene de lejos, del primer día que traduje. # Lo cambio, estoy totalmente de acuerdo. jm -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Se escribió >%s\n" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No se pudo cerrar %s: %s" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "No se pudo reabrir %s: %s" # Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen. -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "No se pudo abrir %s para anteponer: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No se pudo abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No se pudo establecer permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1728 +#: files.c:1684 +#, c-format +msgid "Wrote %d line" +msgid_plural "Wrote %d lines" +msgstr[0] "%d línea escrita" +msgstr[1] "%d líneas escritas" + +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [Respaldo]" # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Anteponer selección al fichero" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Añadir selección al fichero" # a el -> al. jm -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escribir selección al fichero" # de -> del. sv -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nombre del fichero al que anteponer" # de -> del. sv -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nombre del fichero al que añadir" # ídem. sv -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Nombre del fichero a escribir" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?" @@ -242,512 +270,512 @@ msgid "(more)" msgstr "(más)" # No se puede. sv -#: files.c:2621 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No se puede ascender de directorio" -#: files.c:2632 files.c:2705 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" # c-format -#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s" # a un. sv -#: files.c:2687 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir a un Directorio" # En inglés vale, pero en español podría ser ambiguo. # ¿Qué tal "`Ir a' cancelado"? De otra forma parece que cancelado es el # sitio a donde va (como en el chiste ese de "bienvenido a disminuya" :-). sv -#: files.c:2692 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir a Cancelado" # No se puede abrir. sv -#: files.c:2883 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nano_history, %s" # No se puede abrir. sv -#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "No se puede escribir en el fichero ~/.nano_history, %s" -#: global.c:243 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posición del cursor constante" # En español se dice sangrar. Es un término tipográfico que se usa # desde hace mucho, pero que la gente olvida por influencia del inglés. sv -#: global.c:244 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Auto sangrar" -#: global.c:245 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:246 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Modo ayuda" -#: global.c:248 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte para ratón" # de la línea. sv -#: global.c:250 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar hasta el final" -#: global.c:251 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "No convertir desde el formato DOS/Mac" -#: global.c:252 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Escribiendo el fichero en formato DOS" -#: global.c:253 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Escribiendo el fichero en formato Mac" -#: global.c:254 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "Haciendo copia de respaldo del fichero" -#: global.c:255 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desplazamiento suave" -#: global.c:257 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Coloreado de sintaxis" # Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv # Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros # sitios y nadie encontró nada convincente. jm -#: global.c:260 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto wrapear" -#: global.c:263 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Múltiples búfers de ficheros" -#: global.c:346 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menú de ayuda" -#: global.c:347 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escribir el fichero actual a disco" -#: global.c:349 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Cerrar el fichero cargado actualmente/Salir de nano" -#: global.c:351 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Salir de nano" -#: global.c:353 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "Ir a un número de línea en concreto" -#: global.c:354 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el párrafo actual" # después de justificar, o después de una justificación. # Lo otro suena raro. sv -#: global.c:355 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar después de justificar" -#: global.c:356 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Reemplazar texto en el editor" -#: global.c:357 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Insertar otro fichero en el actual" -#: global.c:358 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar un texto en el editor" -#: global.c:359 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moverse a la página anterior" -#: global.c:360 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moverse a la página siguiente" -#: global.c:361 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer" -#: global.c:362 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual" -#: global.c:363 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostrar la posición del cursor" -#: global.c:364 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)" -#: global.c:365 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Moverse una línea hacia arriba" -#: global.c:366 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Moverse una línea hacia abajo" -#: global.c:367 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Moverse hacia adelante un carácter" -#: global.c:368 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Moverse hacia atrás un carácter" -#: global.c:369 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moverse al principio de la línea actual" -#: global.c:370 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moverse al final de la línea actual" -#: global.c:371 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir a la primera línea del fichero" -#: global.c:372 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir a la última línea del fichero" -#: global.c:373 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibujar la pantalla actual" -#: global.c:374 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor" -#: global.c:375 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor" -#: global.c:377 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor" -#: global.c:378 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Insertar un carácter tab" -#: global.c:379 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor" -#: global.c:381 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Hacer que la búsqueda actual sea sensible a mayúsculas" -#: global.c:382 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir al navegador de ficheros" -#: global.c:383 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "Ejecutar orden externa" # a un. sv -#: global.c:384 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "Ir a un Directorio" -#: global.c:385 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancelar la función actual" -#: global.c:386 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Añadir al fichero actual" -#: global.c:387 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "Anteponer al fichero actual" -#: global.c:388 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Buscar hacia atrás" -#: global.c:389 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Escribir el fichero en formato DOS" -#: global.c:390 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Escribir el fichero en formato Mac" -#: global.c:391 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "Hacer respaldo del fichero original al guardar" -#: global.c:392 +#: global.c:395 msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Editar las cadenas previas de búsqueda/reemplazo" -#: global.c:394 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "Usar expresiones regulares" -#: global.c:395 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Buscar la otra llave" # el fichero. sv -#: global.c:398 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Abrir el fichero cargado previamente" -#: global.c:399 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Abrir siguiente fichero cargado" -#: global.c:400 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "Insertar/No insertar en nuevo búfer" -#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658 -#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762 -#: global.c:782 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Ver ayuda" -#: global.c:421 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: global.c:427 global.c:681 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: global.c:431 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Guardar" -#: global.c:435 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: global.c:441 global.c:445 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "L Fichero" -#: global.c:450 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:454 global.c:673 global.c:768 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Pág Ant" -#: global.c:458 global.c:677 global.c:772 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Pág Sig" -#: global.c:462 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "CortarTxt" -#: global.c:467 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:471 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "PegarTxt" -#: global.c:475 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos act" -#: global.c:479 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Ortografía" -#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:487 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: global.c:491 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: global.c:495 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: global.c:499 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:503 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:507 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:511 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:515 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:519 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Borrar" -#: global.c:523 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:526 global.c:576 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" # Intro (?). sv # O introducir, no encuentro el contexto... # Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportaré el bug) jm -#: global.c:530 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Intro" -#: global.c:534 global.c:579 global.c:618 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "Ir a Línea" -#: global.c:539 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "Palabra siguiente" -#: global.c:540 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "Moverse hacia adelante una palabra" -#: global.c:543 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "Palabra anterior" -#: global.c:544 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "Moverse hacia atrás una palabra" -#: global.c:548 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Buscar la otra llave" -#: global.c:553 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Fichero anterior" -#: global.c:556 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Fichero siguiente" -#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715 -#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785 -#: winio.c:1266 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Primera línea" -#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Última línea" -#: global.c:583 global.c:622 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "May/Min" -#: global.c:586 global.c:625 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: global.c:590 global.c:629 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:595 global.c:633 global.c:652 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: global.c:615 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "No reemplazar" -#: global.c:692 global.c:727 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "A ficheros" -#: global.c:697 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "Formato DOS" -#: global.c:700 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "Formato Mac" -#: global.c:704 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Añadir" -#: global.c:707 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "Anteponer" -#: global.c:711 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "Respaldar fichero" -#: global.c:731 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "Ejecutar orden" -#: global.c:734 winio.c:535 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Nuevo Buffer" # a un. sv -#: global.c:776 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "Ir a un directorio" @@ -777,7 +805,7 @@ msgstr "La ventana es demasiado peque msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN" -#: nano.c:284 +#: nano.c:286 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -806,7 +834,7 @@ msgstr "" " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Búsqueda:\n" "\n" -#: nano.c:294 +#: nano.c:296 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -826,7 +854,7 @@ msgstr "" " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Ir a Línea:\n" "\n" -#: nano.c:301 +#: nano.c:303 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -861,7 +889,7 @@ msgstr "" "Fichero:\n" "\n" -#: nano.c:315 +#: nano.c:317 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -889,7 +917,7 @@ msgstr "" " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Guardar Fichero:\n" "\n" -#: nano.c:326 +#: nano.c:328 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -915,7 +943,7 @@ msgstr "" "ficheros:\n" "\n" -#: nano.c:337 +#: nano.c:339 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -938,7 +966,7 @@ msgstr "" "del Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:345 +#: nano.c:348 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -961,7 +989,7 @@ msgstr "" "de ortografía:\n" "\n" -#: nano.c:355 +#: nano.c:359 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -983,7 +1011,7 @@ msgstr "" # queda mucho más natural. # de tu teclado -> del teclado, no hace falta decir de quién es :-) # son accedidas -> se accede a ellas. sv -#: nano.c:362 +#: nano.c:366 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -1022,16 +1050,16 @@ msgstr "" "teclas alternativas están representadas entre paréntesis:\n" "\n" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:395 nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "enable/disable" +msgstr "%.*s habilitar/deshabilitar\n" + +#: nano.c:422 nano.c:425 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: nano.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.*s enable/disable\n" -msgstr "%.*s habilitar/deshabilitar\n" - -#: nano.c:622 +#: nano.c:629 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -1039,11 +1067,11 @@ msgstr "" "Uso: nano [+LÍNEA] [opción larga GNU] [opción] [fichero]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:630 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:632 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1051,192 +1079,192 @@ msgstr "" "Uso: nano [+LÍNEA] [opción] [fichero]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:633 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tSignificado\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:636 msgid "Show this message" msgstr "Mostrar este mensaje" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "+LINE" msgstr "+LÍNEAS" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Comenzar en la línea número LÍNEA" -#: nano.c:632 +#: nano.c:639 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Respaldar los ficheros existentes al guardar" -#: nano.c:633 +#: nano.c:640 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Escribir el fichero en formato DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:643 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Habilitar múltiples búfer de ficheros" -#: nano.c:639 +#: nano.c:646 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Registrar y leer el histórico de cadenas de búsqueda/reemplazo" -#: nano.c:640 +#: nano.c:647 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "No leer los ficheros nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:649 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Usar rutinas de teclado numérico alternativas" -#: nano.c:644 +#: nano.c:651 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Escribir el fichero en formato Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:652 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "No convertir los ficheros desde el formato DOS/Mac" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[cad]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Marcador de cita, por defecto \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:658 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Búsqueda con expresiones regulares" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "-T [num]" msgstr "-T [núm]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[núm]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Fijar el ancho de tab a num" -#: nano.c:657 +#: nano.c:664 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir información sobre la versión y salir" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [cad]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [cad]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definición de sintaxis a usar" -#: nano.c:661 +#: nano.c:668 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostrar constantemente la posición del cursor" -#: nano.c:663 +#: nano.c:670 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indentar automáticamente nuevas líneas" -#: nano.c:664 +#: nano.c:671 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K corta desde el cursor al final de línea" -#: nano.c:666 +#: nano.c:673 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "No seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos" -#: nano.c:668 +#: nano.c:675 msgid "Enable mouse" msgstr "Habilitar ratón" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "Set operating directory" msgstr "Establecer el directorio de operación" -#: nano.c:673 +#: nano.c:680 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Conservar teclas XON (^Q) y XOFF (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Rellenar columnas (wrapear líneas en) #cols" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Habilitar corrector alternativo" -#: nano.c:680 +#: nano.c:687 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Autosalvar al salir, no preguntar" -#: nano.c:681 +#: nano.c:688 msgid "View (read only) mode" msgstr "Modo visualización (sólo lectura)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:690 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "No wrapear líneas largas" -#: nano.c:685 +#: nano.c:692 msgid "Don't show help window" msgstr "No mostrar la ventana de ayuda" -#: nano.c:686 +#: nano.c:693 msgid "Enable suspend" msgstr "Habilitar suspensión" -#: nano.c:689 +#: nano.c:696 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(se ignora, está por compatibilidad con Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:703 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:706 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Correo: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:700 +#: nano.c:707 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1244,229 +1272,210 @@ msgstr "" "\n" " Opciones compiladas:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:779 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Lo siento, se ha deshabilitado el soporte de esta función" -#: nano.c:778 -msgid "" -"\n" -"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" -"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" -"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" -"for more info on this change...\n" -"\n" -"Press return to continue\n" -msgstr "" -"\n" -"La opción -p invoca la opción «preserve» de Pico.\n" -"Se ha eliminado la opción de compatibilidad con Pico ya\n" -"que ahora nano es completamente compatible con Pico. Por\n" -"favor, lea la FAQ de nano si desea más información sobre\n" -"este cambio...\n" -"\n" -"Pulse intro para continuar\n" - # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: nano.c:816 +#: nano.c:813 msgid "Could not pipe" msgstr "No se pudo canalizar" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925 +#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922 msgid "Could not fork" msgstr "No se pudo crear otro proceso" -#: nano.c:1044 +#: nano.c:1041 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1104 +#: nano.c:1101 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Después, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1379 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Establecida" -#: nano.c:1384 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Borrada" -#: nano.c:1647 +#: nano.c:1644 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplazo" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1697 msgid "Could not create pipe" msgstr "No se pudo crear una tubería (\"pipe\")" -#: nano.c:1702 +#: nano.c:1699 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Espere, por favor..." # Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen. -#: nano.c:1798 +#: nano.c:1795 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería (\"pipe\")" -#: nano.c:1850 +#: nano.c:1847 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Error al invocar «spell»" -#: nano.c:1853 +#: nano.c:1850 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Error al invocar «sort -f»" -#: nano.c:1856 +#: nano.c:1853 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Error al invocar «uniq»" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: nano.c:1932 +#: nano.c:1929 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "No se pudo invocar «%s»" -#: nano.c:1972 -msgid "Generic error" -msgstr "Error genérico" - # Ídem con lo de la primera persona. No se pudo. sv -#: nano.c:1975 +#: nano.c:1972 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No se pudo crear un fichero temporal: %s" -#: nano.c:1981 +#: nano.c:1978 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!" -#: nano.c:1999 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Revisión de ortografía finalizada" - -#: nano.c:2002 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Revisión de ortografía finalizada" + +#: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "El marcador de cita '%s' no es válido: %s" # ahora se puede. sv -#: nano.c:2608 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!" -#: nano.c:2705 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "¿ Salvar el búfer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?" -#: nano.c:2805 +#: nano.c:2809 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Recibido SIGHUP o SIGTERM\n" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "No se puede mover la ventana superior" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No se puede mover la ventana de edición" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior" -#: nano.c:2894 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No se puede mover la ventana inferior" -#: nano.c:2927 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: nano.c:3182 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "El tamaño del tabulador es demasiado pequeño para Nano...\n" -#: nano.c:3394 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configurar las ventanas\n" -#: nano.c:3419 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: ventana inferior\n" -#: nano.c:3425 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir fichero\n" # Ajá. sv -#: nano.c:3478 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "¡Ajá! %c (%d)\n" -#: nano.c:3498 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3525 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3555 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3624 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3665 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3715 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "Se ignora XOFF, grrrr..." -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "Se ignora XON, grrrr..." -#: nano.c:3756 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "¡Pillé Alt-%c (%d)!\n" @@ -1508,7 +1517,7 @@ msgstr "" msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Regex \"%s\" incorrecta: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441 +#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carácter \"\n" @@ -1528,78 +1537,78 @@ msgstr "Inicio de un nuevo tipo de sintaxis\n" msgid "Missing color name" msgstr "Nombre del color inexistente" -#: rcfile.c:365 +#: rcfile.c:369 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una línea de sintaxis" -#: rcfile.c:416 +#: rcfile.c:420 #, c-format msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" msgstr "Inicio de una nueva cadena de color para fg %d bg %d\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:428 #, c-format msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" msgstr "Se añade nueva entrada para fg %d bg %d\n" -#: rcfile.c:433 +#: rcfile.c:437 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "«start=» requiere su «end=» correspondiente" -#: rcfile.c:482 +#: rcfile.c:486 #, c-format msgid "%s: Read a comment\n" msgstr "%s: Comentario leído\n" # en la línea. sv # el comando -> la orden. -#: rcfile.c:505 +#: rcfile.c:509 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "orden %s no reconocida" # Analizando la opción. sv -#: rcfile.c:517 +#: rcfile.c:521 #, c-format msgid "%s: Parsing option %s\n" msgstr "%s: Analizando opción %s\n" -#: rcfile.c:537 +#: rcfile.c:541 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "la opción %s requiere un argumento" -#: rcfile.c:562 +#: rcfile.c:566 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "el tamaño de llenado %d no es válido" -#: rcfile.c:586 +#: rcfile.c:590 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "el tamaño de tabulador %d no es válido" -#: rcfile.c:594 +#: rcfile.c:598 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "establecer marca %d!\n" -#: rcfile.c:600 +#: rcfile.c:604 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "quitar marca %d!\n" # Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv -#: rcfile.c:610 +#: rcfile.c:614 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc" -#: rcfile.c:643 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "No se ha encontrado el directorio del usuario! Wah!" # No se puede abrir. sv -#: rcfile.c:658 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s" @@ -1662,24 +1671,31 @@ msgstr "Fallo en reemplazar: msgid "Replace with" msgstr "Reemplazar con" -#: search.c:783 +#: search.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaced %d occurrence" +msgid_plural "Replaced %d occurrences" +msgstr[0] "%d ocurrencias reemplazadas" +msgstr[1] "%d ocurrencias reemplazadas" + +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Introduce número de línea" -#: search.c:784 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" # sé. sv -#: search.c:793 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Venga ya, sé razonable" -#: search.c:853 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "No es una llave" -#: search.c:904 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "No hay una llave correspondiente" @@ -1694,152 +1710,147 @@ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" msgstr "actual_x para xplus=%d devolvió %d\n" # Ajá. sv -#: winio.c:245 winio.c:463 +#: winio.c:245 winio.c:459 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Ajá! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:486 +#: winio.c:482 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:539 +#: winio.c:535 msgid " File: ..." msgstr "Fichero: ..." -#: winio.c:541 +#: winio.c:537 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:546 +#: winio.c:542 msgid "File: " msgstr "Fichero: " -#: winio.c:549 +#: winio.c:545 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:554 +#: winio.c:550 msgid " Modified " msgstr " Modificado " -#: winio.c:556 +#: winio.c:552 msgid " View " msgstr " Ver " -#: winio.c:742 +#: winio.c:738 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Rechazada coincidencia de expreg de longitud 0" -#: winio.c:1055 +#: winio.c:1051 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moviendo a (%d, %d) en búfer de edición\n" -#: winio.c:1209 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Pillé \"%s\"\n" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1241 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1242 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Todas" -#: winio.c:1263 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1442 +#: winio.c:1435 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "línea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1698 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando búfer de fichero a stderr...\n" -#: winio.c:1700 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n" -#: winio.c:1702 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando un búfer a stderr...\n" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "El editor de textos GNU nano" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "versión " -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimientos especiales para:" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "Por ncurses:" -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "¡Gracias por usar nano!\n" -#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" -#~ msgstr[0] "%d línea leída (convertida desde formato Mac)" -#~ msgstr[1] "%d líneas leídas (convertidas desde formato Mac)" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" +#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" +#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" +#~ "for more info on this change...\n" +#~ "\n" +#~ "Press return to continue\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "La opción -p invoca la opción «preserve» de Pico.\n" +#~ "Se ha eliminado la opción de compatibilidad con Pico ya\n" +#~ "que ahora nano es completamente compatible con Pico. Por\n" +#~ "favor, lea la FAQ de nano si desea más información sobre\n" +#~ "este cambio...\n" +#~ "\n" +#~ "Pulse intro para continuar\n" -#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" -#~ msgstr[0] "%d línea leída (convertida desde formato DOS)" -#~ msgstr[1] "%d líneas leídas (convertidas desde formato DOS)" - -#~ msgid "Read %d line" -#~ msgid_plural "Read %d lines" -#~ msgstr[0] "%d línea leída" -#~ msgstr[1] "%d líneas leídas" - -#~ msgid "Wrote %d line" -#~ msgid_plural "Wrote %d lines" -#~ msgstr[0] "%d línea escrita" -#~ msgstr[1] "%d líneas escritas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replaced %d occurrence" -#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences" -#~ msgstr[0] "%d ocurrencias reemplazadas" -#~ msgstr[1] "%d ocurrencias reemplazadas" +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "Error genérico" #~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" #~ msgstr "delete_opennode(): liberado un nodo, ¡YEAH!\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index dfa99576..ddb102cd 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 18:19+0100\n" "Last-Translator: Peio Ziarsolo \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -23,6 +23,27 @@ msgstr "add_to_cutbuffer Honekin deitua: inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Cutbuffera apurtu da =)\n" +#: files.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" +msgstr[0] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" +msgstr[1] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" + +#: files.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" +msgstr[0] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" +msgstr[1] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" + +#: files.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line" +msgid_plural "Read %d lines" +msgstr[0] "%d lerro irakurriak" +msgstr[1] "%d lerro irakurriak" + #: files.c:341 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" @@ -65,8 +86,8 @@ msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]" -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, fuzzy, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "%s da artxiboaren izena" @@ -75,151 +96,158 @@ msgstr "%s da artxiboaren izena" msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Deuzeztua" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ezin da artxiboa txertatu %s-tik kanpo" -#: files.c:630 +#: files.c:632 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan" -#: files.c:702 nano.c:565 +#: files.c:704 nano.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node():nodo bat liberatua, IEPA!\n" -#: files.c:707 nano.c:570 +#: files.c:709 nano.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): Azkenengo nodoa liberatua.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Ez dago artxibo gehiago irekirik" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s " -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s " -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s " -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Ezin da idazteko artxibo hau zabaldu:%s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Idatzi zen >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s " -#: files.c:1728 +#: files.c:1684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote %d line" +msgid_plural "Wrote %d lines" +msgstr[0] "%d lerro idatziak" +msgstr[1] "%d lerro idatziak" + +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr "[Atzeruntza]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Ahutespena artxibora gehitu" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Ahutespena artxibora gehitu" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Gehitu nahi duzun artxiboaren izena" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Gehitu nahi duzun artxiboaren izena" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Artxiboa existitzen da, GAINIDATZI" @@ -227,506 +255,506 @@ msgstr "Artxiboa existitzen da, GAINIDATZI" msgid "(more)" msgstr "(gehiago)" -#: files.c:2621 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Ezin da direktorioan gora egin" -#: files.c:2632 files.c:2705 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan" -#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Ezin da \"%s\" ireki: %s" -#: files.c:2687 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Direktoriora joan" -#: files.c:2692 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Euzestura joan" -#: files.c:2883 +#: files.c:2894 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s" -#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s" -#: global.c:243 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Kurtzorearen posizio konstantea" -#: global.c:244 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Auto indentatu" -#: global.c:245 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Eseki" -#: global.c:246 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Laguntza era" -#: global.c:248 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Sagua erabiltzeko euskarria" -#: global.c:250 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Lerroaren bukaeraraino ebaki" -#: global.c:251 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "" -#: global.c:252 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Dos formatoan artxiboa idazten" -#: global.c:253 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten" -#: global.c:254 +#: global.c:257 #, fuzzy msgid "Backing up file" msgstr "Main: artxiboa ireki\n" -#: global.c:255 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Korrimendu leuna" -#: global.c:257 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "" -#: global.c:260 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto egokitu" -#: global.c:263 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Buffer anitzeko artxiboa" -#: global.c:346 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Laguntza menua ireki" -#: global.c:347 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Uneko artxiboa diskoan idatzi" -#: global.c:349 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Unean kargatutako artxiboa itxi/Nanotik irten" -#: global.c:351 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Nanotik irten" -#: global.c:353 +#: global.c:356 #, fuzzy msgid "Go to a specific line number" msgstr "Aukeratutako lerro batera joan" -#: global.c:354 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Uneko parrafoe justifikatu" -#: global.c:355 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Justifikazioa deuseztu ostean justifikatu" -#: global.c:356 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Editorea erabiliz textua ordezkatu" -#: global.c:357 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Uneko lerroan beste lerro bat txertatu" -#: global.c:358 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Editorea erabiliz textu bat bilatu" -#: global.c:359 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Aurreko pantailara mugitu" -#: global.c:360 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Hurrengo pantailara mugitu" -#: global.c:361 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Uneko lerroa moztu eta cutbufferean gorde" -#: global.c:362 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Cutbufferekoa uneko lerroan txertatu" -#: global.c:363 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "kurtsorearen posisioa erakutsi" -#: global.c:364 +#: global.c:367 #, fuzzy msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Zuzentzaile ortografikoa erabili (posible ahal bada)" -#: global.c:365 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Lerro bat goruntz mugitu" -#: global.c:366 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Lerro bat beherantz mugitu" -#: global.c:367 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Karaktere bat aurreruntz mugitu" -#: global.c:368 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Karaktere bat atzeruntz mugitu" -#: global.c:369 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Uneko lerroaren hasierara mugitu" -#: global.c:370 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Uneko lerroaren bukaerara mugitu" -#: global.c:371 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Artxiboaren lehen lerrora mugitu" -#: global.c:372 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Artxiboaren azken lerrora mugitu" -#: global.c:373 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Freskatu uneko pantaila" -#: global.c:374 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Kurtzorearen uneko posisioan textua markatu" -#: global.c:375 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Kurtzorearen azpiko karaterea deuzeztatu" -#: global.c:377 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Kurtzorearen ezkerraldeko karaterea deuzeztatu" -#: global.c:378 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Tab karaktere bat txertatu" -#: global.c:379 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Orga-itzulera bat kurtsorearen posisioan txertatu" -#: global.c:381 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Bilaketa mayuskuletara sensiblea egin dadin ahaldu" -#: global.c:382 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Artxibo nabigatzailera joan" -#: global.c:383 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "" -#: global.c:384 +#: global.c:387 #, fuzzy msgid "Go to directory" msgstr "Direktoriora joan" -#: global.c:385 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Uneko funtzioa bertan behera utzi" -#: global.c:386 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Uneko artxibora erantsi" -#: global.c:387 +#: global.c:390 #, fuzzy msgid "Prepend to the current file" msgstr "Uneko artxibora erantsi" -#: global.c:388 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Atzerantza bilatu" -#: global.c:389 +#: global.c:392 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Dos formatoan artxiboa idazten" -#: global.c:390 +#: global.c:393 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten" -#: global.c:391 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "" -#: global.c:392 +#: global.c:395 #, fuzzy msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Aurreko pantailara mugitu" -#: global.c:394 +#: global.c:397 #, fuzzy msgid "Use regular expressions" msgstr "Expresio erregularrak erabili" -#: global.c:395 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Beste giltz bat bilatu" -#: global.c:398 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Ireki aldez aurre kargatutako artxiboa" -#: global.c:399 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Ireki kargatutako hurrengo artxiboa" -#: global.c:400 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "" -#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658 -#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762 -#: global.c:782 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Laguntza begiratu" -#: global.c:421 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: global.c:427 global.c:681 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Irten" -#: global.c:431 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Gorde" -#: global.c:435 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Justificatu" -#: global.c:441 global.c:445 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Artxiboa irakurri" -#: global.c:450 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Bilatu" -#: global.c:454 global.c:673 global.c:768 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Aurreko orrialdea" -#: global.c:458 global.c:677 global.c:772 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Hurrengo orrialdea" -#: global.c:462 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Textua moztu" -#: global.c:467 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "Justifikazioa deuzeztu" -#: global.c:471 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Textua txertatu" -#: global.c:475 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Uneko posizioa" -#: global.c:479 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Goian" -#: global.c:487 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Behean" -#: global.c:491 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Aurrean" -#: global.c:495 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Atzean" -#: global.c:499 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Hasierako orria" -#: global.c:503 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Bukaera" -#: global.c:507 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Freskatze" -#: global.c:511 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Textua markatu" -#: global.c:515 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: global.c:519 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "" -#: global.c:523 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:526 global.c:576 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Ordezkatu" -#: global.c:530 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:534 global.c:579 global.c:618 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 #, fuzzy msgid "Go To Line" msgstr "Lerrora joan" -#: global.c:539 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "" -#: global.c:540 +#: global.c:543 #, fuzzy msgid "Move forward one word" msgstr "Karaktere bat aurreruntz mugitu" -#: global.c:543 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "" -#: global.c:544 +#: global.c:547 #, fuzzy msgid "Move backward one word" msgstr "Karaktere bat atzeruntz mugitu" -#: global.c:548 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Beste giltz bat bilatu" -#: global.c:553 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:556 +#: global.c:559 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "Artxibo berria" -#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715 -#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785 -#: winio.c:1266 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Bertan behera utzi" -#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Lehen lerroa" -#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Azken lerroa" -#: global.c:583 global.c:622 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "May/Min" -#: global.c:586 global.c:625 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Direkzioa" -#: global.c:590 global.c:629 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:595 global.c:633 global.c:652 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "" -#: global.c:615 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Ez ordezkatu" -#: global.c:692 global.c:727 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "Artxiboetara" -#: global.c:697 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:700 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:704 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Gehitu" -#: global.c:707 +#: global.c:710 #, fuzzy msgid "Prepend" msgstr "Gehitu" -#: global.c:711 +#: global.c:714 #, fuzzy msgid "Backup File" msgstr "msgid \"Backspace\"\n" -#: global.c:731 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: global.c:734 winio.c:535 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Bufer berria" -#: global.c:776 +#: global.c:779 #, fuzzy msgid "Go To Dir" msgstr "Direktoriora joan" @@ -758,7 +786,7 @@ msgstr "Terminalaren tamainua txikiegia da nano-rentzat" msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan" -#: nano.c:284 +#: nano.c:286 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -774,7 +802,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:294 +#: nano.c:296 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -786,7 +814,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:301 +#: nano.c:303 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -805,7 +833,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:315 +#: nano.c:317 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -821,7 +849,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:326 +#: nano.c:328 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -835,7 +863,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:337 +#: nano.c:339 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -848,7 +876,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:345 +#: nano.c:348 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -861,7 +889,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:355 +#: nano.c:359 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -872,7 +900,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:362 +#: nano.c:366 #, fuzzy msgid "" " nano help text\n" @@ -910,17 +938,17 @@ msgstr "" "konfigurazioak dituguerabilgai lehio printzipalean. Lasterbide opzionalak " "parentesien arteanaurkezetn direnak dira.\n" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:395 nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "enable/disable" +msgstr "%s gaitu/ez gaitu" + +#: nano.c:422 nano.c:425 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Ordezkatu" -#: nano.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.*s enable/disable\n" -msgstr "%s gaitu/ez gaitu" - -#: nano.c:622 +#: nano.c:629 #, fuzzy msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -929,11 +957,11 @@ msgstr "" "Erabilera: nano [GNU aukera luzea] [aukera] +LERROA \n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:630 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Aukera\t\tAukera luzea\t\tEsanahia\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:632 #, fuzzy msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -942,217 +970,217 @@ msgstr "" "Erabilera nano [aukera] +LERROA \n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:633 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Aukera\t\tEsanahia\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:636 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tMezu hau erakutsi\n" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LERROA\t\tLerro zenbaki honetan hasi: LERROA\n" -#: nano.c:632 +#: nano.c:639 msgid "Backup existing files on save" msgstr "" -#: nano.c:633 +#: nano.c:640 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Dos formatoan artxiboa idazten" -#: nano.c:636 +#: nano.c:643 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tArtxibo buffer anitzen funtzioa gaitu\n" -#: nano.c:639 +#: nano.c:646 #, fuzzy msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Aurreko pantailara mugitu" -#: nano.c:640 +#: nano.c:647 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: nano.c:642 +#: nano.c:649 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "" -#: nano.c:644 -#, fuzzy -msgid "Write file in Mac format" -msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten" - -#: nano.c:645 -#, fuzzy -msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" -msgstr " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" - -#: nano.c:648 -msgid "-Q [str]" -msgstr "" - -#: nano.c:648 -msgid "--quotestr=[str]" -msgstr "" - -#: nano.c:648 -msgid "Quoting string, default \"> \"" -msgstr "" - #: nano.c:651 #, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten" + +#: nano.c:652 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" + +#: nano.c:655 +msgid "-Q [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:655 +msgid "--quotestr=[str]" +msgstr "" + +#: nano.c:655 +msgid "Quoting string, default \"> \"" +msgstr "" + +#: nano.c:658 +#, fuzzy msgid "Do regular expression searches" msgstr " -R\t\tExpresio erreguklarak erabili bilaketarako\n" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [num]\tTab-etik num-erako zabalera ezarri\n" -#: nano.c:657 +#: nano.c:664 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tBertsioaren informazioa inprimatu eta irten\n" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "-Y [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "--syntax [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "Syntax definition to use" msgstr "" -#: nano.c:661 +#: nano.c:668 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tKurtsorearen posizioa beti erakutsi\n" -#: nano.c:663 +#: nano.c:670 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomatikoki lerro berriak koskatu\n" -#: nano.c:664 +#: nano.c:671 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\t^K k kurtsoretik lerro bukaerara moztu dezala utzi\n" -#: nano.c:666 +#: nano.c:673 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tLotura sinbolikorik ez jarraitu, gainidatzi\n" -#: nano.c:668 +#: nano.c:675 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tArratoia gaitu\n" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [dir] \tOperazioetarako direktorioa ezarri\n" -#: nano.c:673 +#: nano.c:680 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "" " -r [#cols] \tZutabeak bete #cols etan (#cols etan zutabeak ez egokituak) \n" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tBeste zuzentzaile bat gaitu\n" -#: nano.c:680 +#: nano.c:687 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tIrteterakoan automatikoki gorde, ez galdetu\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:688 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tView (irakurri bakarrik) era\n" -#: nano.c:683 +#: nano.c:690 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tEz wrapeatu lerro luzeak\n" -#: nano.c:685 +#: nano.c:692 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tEz erakutsi laguntza lehioa\n" -#: nano.c:686 +#: nano.c:693 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tSuspenditzeko ahalmena gaitu\n" -#: nano.c:689 +#: nano.c:696 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "" -#: nano.c:696 +#: nano.c:703 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano %s vertsioa (compilatua %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:706 #, fuzzy msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "E-posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:700 +#: nano.c:707 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1160,219 +1188,208 @@ msgstr "" "\n" "Konpilazio ahukerak:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:779 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: nano.c:778 -msgid "" -"\n" -"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" -"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" -"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" -"for more info on this change...\n" -"\n" -"Press return to continue\n" -msgstr "" - -#: nano.c:816 +#: nano.c:813 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" -#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925 +#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" -#: nano.c:1044 +#: nano.c:1041 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data orain =\"%s\"\n" -#: nano.c:1104 +#: nano.c:1101 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Gero, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1379 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Marka aukeratua" -#: nano.c:1384 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Marka deuseztua" -#: nano.c:1647 +#: nano.c:1644 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ordezkoa editatu" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1697 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s" -#: nano.c:1702 +#: nano.c:1699 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: nano.c:1798 +#: nano.c:1795 #, fuzzy msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s" -#: nano.c:1850 +#: nano.c:1847 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: nano.c:1853 +#: nano.c:1850 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: nano.c:1856 +#: nano.c:1853 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: nano.c:1932 +#: nano.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" #: nano.c:1972 -msgid "Generic error" -msgstr "" - -#: nano.c:1975 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s" -#: nano.c:1981 +#: nano.c:1978 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoa: ezin artxibo temporala idatzi!" -#: nano.c:1999 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatua" - -#: nano.c:2002 +#: nano.c:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoak" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatua" + +#: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "" -#: nano.c:2608 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Orain justifikatu dezakezu!" -#: nano.c:2705 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Buffer aldatua gorde? (\"Ez\" ERANTZUTEKOTAN ALDAKETAK DEUZESTUEGINGO DIRA) ?" -#: nano.c:2805 +#: nano.c:2809 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP jasoa" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Ezin goiko lehioaren tamainua aldatu" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Ezin goiko lehioa mugitu" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Ezin edizio lehioa tamainuz aldatu" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Ezin edizio lehioa mugitu" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Ezin Beheko lehioa tamainuz aldatu" -#: nano.c:2894 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Ezin beheko lehioa mugitu" -#: nano.c:2927 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock apurtua detektatu da. NumLock-a aktibatuta dagoeneanTecl. numerikoak " "funtzionatuko du" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "gaitua" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "Ez gaitua" -#: nano.c:3182 +#: nano.c:3173 #, fuzzy msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Terminalaren tamainua txikiegia da nano-rentzat" -#: nano.c:3394 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: Lehioak konfiguratu\n" -#: nano.c:3419 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: Beheko lehioa\n" -#: nano.c:3425 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: artxiboa ireki\n" -#: nano.c:3478 +#: nano.c:3477 #, fuzzy, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: nano.c:3498 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-O-%c! Lortu dut! (%d)\n" -#: nano.c:3525 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-[-1-%c Lortu dut! (%d)\n" -#: nano.c:3555 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-[-2-%c lortu dut! (%d)\n" -#: nano.c:3624 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "lt-[-%c lortu dut! (%d)\n" -#: nano.c:3665 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-%c lortu dut! (%d)\n" -#: nano.c:3715 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3756 +#: nano.c:3755 #, fuzzy, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Alt-%c lortu dut! (%d)\n" @@ -1409,7 +1426,7 @@ msgstr "" msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Ezin da \"%s\" ireki: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441 +#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" @@ -1429,73 +1446,73 @@ msgstr "" msgid "Missing color name" msgstr "" -#: rcfile.c:365 +#: rcfile.c:369 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" -#: rcfile.c:416 +#: rcfile.c:420 #, c-format msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" msgstr "" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:428 #, c-format msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" msgstr "" -#: rcfile.c:433 +#: rcfile.c:437 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" -#: rcfile.c:482 +#: rcfile.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile:Komentarioa irakurria\n" -#: rcfile.c:505 +#: rcfile.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s comandoa ez ulertua" -#: rcfile.c:517 +#: rcfile.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: %s ahukera parseatzen\n" -#: rcfile.c:537 +#: rcfile.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s ahukerak argumentu bat behar du" -#: rcfile.c:562 +#: rcfile.c:566 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "" -#: rcfile.c:586 +#: rcfile.c:590 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "" -#: rcfile.c:594 +#: rcfile.c:598 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "%dmarka jarri!\n" -#: rcfile.c:600 +#: rcfile.c:604 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "%d marka kendu!\n" -#: rcfile.c:610 +#: rcfile.c:614 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Arazo bat/batzuk aurkituak .nanorc artxiboan" -#: rcfile.c:643 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:658 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s" @@ -1558,23 +1575,30 @@ msgstr "Aldaketan arazoak: subexpresio ezezaguna!" msgid "Replace with" msgstr "Aldatu honekin" -#: search.c:783 +#: search.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaced %d occurrence" +msgid_plural "Replaced %d occurrences" +msgstr[0] "%d gertaketa aldatuak" +msgstr[1] "%d gertaketa aldatuak" + +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Lerroaren zenbakia txertatu" -#: search.c:784 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Deuseztua" -#: search.c:793 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Bai zera, izan zentsudun!" -#: search.c:853 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "Ez da hori giltza" -#: search.c:904 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Ez dago giltz egokirik" @@ -1588,160 +1612,130 @@ msgstr "nano: malloc: memoria falta!" msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" msgstr "actual_x_from_start xplus=%d-entzat %d bueltatzen du\n" -#: winio.c:245 winio.c:463 +#: winio.c:245 winio.c:459 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:486 +#: winio.c:482 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "sarrera '%c' (%d)\n" -#: winio.c:539 +#: winio.c:535 msgid " File: ..." msgstr " Artxiboa:..." -#: winio.c:541 +#: winio.c:537 msgid " DIR: ..." msgstr "DIR: ..." -#: winio.c:546 +#: winio.c:542 #, fuzzy msgid "File: " msgstr " Artxiboa:..." -#: winio.c:549 +#: winio.c:545 #, fuzzy msgid " DIR: " msgstr "DIR: ..." -#: winio.c:554 +#: winio.c:550 #, fuzzy msgid " Modified " msgstr "Aldatua" -#: winio.c:556 +#: winio.c:552 msgid " View " msgstr "" -#: winio.c:742 +#: winio.c:738 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "" -#: winio.c:1055 +#: winio.c:1051 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "(%d, %d)ra mugitu bufer editatuan\n" -#: winio.c:1209 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"Lortu dut!\n" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "Bb" -#: winio.c:1241 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Ee" -#: winio.c:1242 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Dd" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Denak" -#: winio.c:1263 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Ez" -#: winio.c:1442 +#: winio.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "%1$d (%3$.0f%%)-tik %2$d lerroa, %4$d (%6$.0f%%)-tik %5$d karakterea" -#: winio.c:1698 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Artxibo buferra stderrera pasatzen...\n" -#: winio.c:1700 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Cutbuferra stderrera pasatzen...\n" -#: winio.c:1702 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Buferra stderrera pasatzen...\n" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano textu editorea" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "bertsioa" -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Zuretzako hauek egina:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Esker bereziak:" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free software fundation" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "and anyone else we forgot..." -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Eskerrikasko nano erabiltzeagatik\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" -#~ msgstr[0] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" -#~ msgstr[1] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" -#~ msgstr[0] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" -#~ msgstr[1] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Read %d line" -#~ msgid_plural "Read %d lines" -#~ msgstr[0] "%d lerro irakurriak" -#~ msgstr[1] "%d lerro irakurriak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrote %d line" -#~ msgid_plural "Wrote %d lines" -#~ msgstr[0] "%d lerro idatziak" -#~ msgstr[1] "%d lerro idatziak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replaced %d occurrence" -#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences" -#~ msgstr[0] "%d gertaketa aldatuak" -#~ msgstr[1] "%d gertaketa aldatuak" - #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode" #~ msgstr "Ezin da maila nagusia era murriztuan bisitatu" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 77b4ede6..a9a3aaa0 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-07 22:35+0200\n" "Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -25,6 +25,27 @@ msgstr "add_to_cutbuffer() kutsuttu, inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Leiketila katosi =)\n" +#: files.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" +msgstr[0] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta" +msgstr[1] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta" + +#: files.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" +msgstr[0] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta" +msgstr[1] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta" + +#: files.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line" +msgid_plural "Read %d lines" +msgstr[0] "%d rivi luettu" +msgstr[1] "%d riviä luettu" + #: files.c:341 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" @@ -68,8 +89,8 @@ msgstr "Uuteen puskuriin lis msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "tiedoston nimi on %s\n" @@ -78,64 +99,64 @@ msgstr "tiedoston nimi on %s\n" msgid "Command to execute" msgstr "Suoritettava komento" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta" # "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"? # "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"? -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa" -#: files.c:702 nano.c:565 +#: files.c:704 nano.c:572 #, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "%s: solmu vapautettu, YAY!\n" -#: files.c:707 nano.c:570 +#: files.c:709 nano.c:577 #, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "%s: viimeinen solmu vapautettu.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle" # Oikeasti ohjelma tuossa kohtaa vasta avaa tiedoston, mutta eipä # englanninkielinenkään versio käyttäjälle sitä kerro. -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea varmuuskopioitavaksi: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Varmuuskopiota ei voitu kirjoittaa: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "Kopioin tiedoston %s tiedostoksi %s\n" # Allatiivi kuulostaa väärältä. -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s" @@ -145,7 +166,7 @@ msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s" # "Varmuuskopion %3$s omistajaa ei voitu asettaa %1$d:ksi ja ryhmää %2$d:ksi: %4$s"? # "Varmuuskopiota %3$s ei voitu siirtää käyttäjän %1$d ja ryhmän %2$d omistukseen: %4$s"? # "Käyttäjää %d ja ryhmää %d ei voitu asettaa varmuuskopion %s omistajaksi: %s"? -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Omistajaa %d ja ryhmää %d ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s" @@ -162,28 +183,28 @@ msgstr "Omistajaa %d ja ryhm # * ctime = change time # - milloin metatietoja on muutettu (chown, chmod, link, unlink) # - "luontiaika"? -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Varmuuskopion %s käyttö- ja muutosaikaa ei voitu asettaa: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Kirjoitettu: >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata uudestaan: %s" @@ -192,60 +213,67 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata uudestaan: %s" # alkuperäisen tiedoston ja kopioi sen sisällön väliaikaistiedoston # perään. Jos tämä onnistuu, niin seuraavaksi se siirtää # väliaikaistiedoston alkuperäisen tilalle. -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata alkuun kirjoittamista varten: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s" # Allatiivi kuulostaa väärältä. -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s" -#: files.c:1728 +#: files.c:1684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote %d line" +msgid_plural "Wrote %d lines" +msgstr[0] "%d rivi kirjoitettu" +msgstr[1] "%d riviä kirjoitettu" + +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-muoto]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-muoto]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [Varmuuskopio]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon" # "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin. -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Minkä tiedoston alkuun" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "Minkä tiedoston loppuun" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Kirjoitettava tiedosto" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?" @@ -253,510 +281,510 @@ msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?" msgid "(more)" msgstr "(jatkuu)" -#: files.c:2621 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon" -#: files.c:2632 files.c:2705 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa" -#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s" -#: files.c:2687 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Siirry hakemistoon" -#: files.c:2692 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Siirtyminen peruttu" -#: files.c:2883 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nano_history: %s" -#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa tiedostoa ~/.nano_history: %s" -#: global.c:243 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Näytä kohdistimen sijainti aina" -#: global.c:244 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Automaattinen sisennys" # Perään tulee "käytössä" tai "ei käytössä". -#: global.c:245 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Keskeytysnäppäin" -#: global.c:246 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Ohjetila" -#: global.c:248 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Hiirituki" -#: global.c:250 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Leikkaa loppuun saakka" -#: global.c:251 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Ei muunnosta DOS/Mac-muodosta" # Perään tulee "käytössä" tai "ei käytössä". -#: global.c:252 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Tiedoston kirjoitus DOS-muodossa" # Perään tulee "käytössä" tai "ei käytössä". -#: global.c:253 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Tiedoston kirjoitus Mac-muodossa" # Perään tulee "käytössä" tai "ei käytössä". -#: global.c:254 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "Varmuuskopiointi" -#: global.c:255 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Pehmeä vieritys" -#: global.c:257 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Värillinen rakenteen merkintä" -#: global.c:260 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Automaattinen rivitys" -#: global.c:263 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Useat puskurit" -#: global.c:346 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Avaa ohjevalikko" -#: global.c:347 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle" -#: global.c:349 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta" -#: global.c:351 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Poistu Nanosta" -#: global.c:353 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "Siirry tietylle riville" -#: global.c:354 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Tasaa nykyinen kappale" -#: global.c:355 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Poista tasaus tasauksen jälkeen" -#: global.c:356 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä" -#: global.c:357 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Lisää toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon" -#: global.c:358 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Etsi tekstiä" -#: global.c:359 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Siirry edelliseen ruutuun" -#: global.c:360 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun" -#: global.c:361 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan" -#: global.c:362 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Liitä rivi leiketilasta nykyiselle riville" -#: global.c:363 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Näytä kohdistimen sijainti" -#: global.c:364 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Käynnistä oikoluin (jos saatavilla)" -#: global.c:365 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Siirry yksi rivi ylöspäin" -#: global.c:366 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Siirry yksi rivi alaspäin" -#: global.c:367 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Siirry yksi merkki eteenpäin" -#: global.c:368 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Siirry yksi merkki taaksepäin" -#: global.c:369 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun" -#: global.c:370 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun" -#: global.c:371 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Siirry tiedoston ensimmäiselle riville" -#: global.c:372 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville" -#: global.c:373 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Piirrä ruutu uudestaan" -#: global.c:374 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti" -#: global.c:375 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki" # "Poista merkki kohdistimen vasemmalta puolelta"? -#: global.c:377 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki" -#: global.c:378 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Lisää sarkainmerkki" -#: global.c:379 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Lisää rivinvaihto kohdistimen kohdalle" # 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 56 merkkiä. -#: global.c:381 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Muuta, huomioiko etsintä tai korvaus kirjainkokoa (a/A)" -#: global.c:382 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Siirry tiedostoselaimeen" -#: global.c:383 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "Suorita ulkoinen komento" -#: global.c:384 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "Siirry hakemistoon" -#: global.c:385 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Peru nykyinen toiminto" -#: global.c:386 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Lisää levyllä olevan tiedoston loppuun" -#: global.c:387 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "Lisää levyllä olevan tiedoston alkuun" -#: global.c:388 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Etsi taaksepäin" -#: global.c:389 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Kirjoita tiedosto DOS-muodossa" -#: global.c:390 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Kirjoita tiedosto Mac-muodossa" # "tallennettaessa"? -#: global.c:391 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "Tee varmuuskopio alkuperäisestä tiedostosta talletettaessa" -#: global.c:392 +#: global.c:395 msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Muokkaa viimeksi haettuja/korvattuja merkkijonoja" -#: global.c:394 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita" -#: global.c:395 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Etsi toinen suljemerkki" # "edellinen"? -#: global.c:398 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto" # "seuraavaksi"? -#: global.c:399 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto" -#: global.c:400 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "Vaihda lisätäänkö tiedosto samaan vai uuteen puskuriin" -#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658 -#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762 -#: global.c:782 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Ohjeita" -#: global.c:421 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: global.c:427 global.c:681 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: global.c:431 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Kirjoita" -#: global.c:435 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Tasaa" -#: global.c:441 global.c:445 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Lue tied." -#: global.c:450 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Etsi" -#: global.c:454 global.c:673 global.c:768 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Ed. sivu" -#: global.c:458 global.c:677 global.c:772 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Seur. sivu" -#: global.c:462 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Leikkaa" # 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 10 merkkiä, mieluummin 9. -#: global.c:467 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "Epätasaa" -#: global.c:471 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Liitä" -#: global.c:475 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Sijainti" -#: global.c:479 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Oikolue" -#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: global.c:487 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: global.c:491 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Eteenpäin" -#: global.c:495 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: global.c:499 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Home" -#: global.c:503 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "End" # "Päivitä"? -#: global.c:507 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Piirrä uudelleen" -#: global.c:511 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Merkitse tekstiä" -#: global.c:515 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: global.c:519 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Askelpalautin" -#: global.c:523 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Sarkain" -#: global.c:526 global.c:576 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" -#: global.c:530 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" # Tämä on "Etsi"-valikossa. # 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 13 merkkiä, mieluummin 12. # Huomaa myös "Go To Line Help Text". -#: global.c:534 global.c:579 global.c:618 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "Rivinumero" -#: global.c:539 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "Seuraava sana" -#: global.c:540 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "Siirry yksi sana eteenpäin" -#: global.c:543 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "Edellinen sana" -#: global.c:544 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "Siirry yksi sana taaksepäin" -#: global.c:548 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Etsi toinen sulje" -#: global.c:553 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Edellinen tiedosto" -#: global.c:556 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Seuraava tiedosto" -#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715 -#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785 -#: winio.c:1266 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "1. rivi" -#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Viim. rivi" -#: global.c:583 global.c:622 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Kirj. koko" -#: global.c:586 global.c:625 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Suunta" # "Äiti, mikä on säännöke?" "Kai se joku pikku sääntö on." -#: global.c:590 global.c:629 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Säännöke" # Tämä on Etsi-valikossa. # 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 11 merkkiä. -#: global.c:595 global.c:633 global.c:652 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "Historia" -#: global.c:615 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Älä korvaa" # Tämä on Kirjoita tiedosto- ja Lisää tiedosto -valikoissa. # 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 17 merkkiä, mieluummin 16. -#: global.c:692 global.c:727 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "Tiedostoselain" -#: global.c:697 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "DOS-muoto" -#: global.c:700 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "Mac-muoto" -#: global.c:704 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Lisää loppuun" -#: global.c:707 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "Lisää alkuun" -#: global.c:711 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "Varmuuskopio" -#: global.c:731 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "Suorita komento" -#: global.c:734 winio.c:535 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Uusi teksti" -#: global.c:776 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "Siirry hakemistoon" @@ -786,7 +814,7 @@ msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle...\n" msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa" -#: nano.c:284 +#: nano.c:286 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -813,7 +841,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Etsi-tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:294 +#: nano.c:296 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -832,7 +860,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Etsi rivinumero -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:301 +#: nano.c:303 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -869,7 +897,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Lue tiedosto -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:315 +#: nano.c:317 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -897,7 +925,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Kirjoita tiedosto -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:326 +#: nano.c:328 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -923,7 +951,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä tiedostoselaimessa:\n" "\n" -#: nano.c:337 +#: nano.c:339 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -946,7 +974,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Siirry hakemistoon -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:345 +#: nano.c:348 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -969,7 +997,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Oikolue-tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:355 +#: nano.c:359 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -988,7 +1016,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Suorita komento -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:362 +#: nano.c:366 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -1025,26 +1053,26 @@ msgstr "" "sulkeissa:\n" "\n" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:395 nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "enable/disable" +msgstr "%.*s päälle/pois\n" + +#: nano.c:422 nano.c:425 msgid "Space" msgstr "Väli" -#: nano.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.*s enable/disable\n" -msgstr "%.*s päälle/pois\n" - -#: nano.c:622 +#: nano.c:629 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" msgstr "Käyttö: nano [+RIVI] [GNU pitkät valitsimet] [valitsimet] [tiedosto]\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:630 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Valitsin\tPitkä valitsin\t\tMerkitys\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:632 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1052,193 +1080,193 @@ msgstr "" "Käyttö: nano [+RIVI] [valitsimet] [tiedosto]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:633 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Valitsin\tMerkitys\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:636 msgid "Show this message" msgstr "Näytä tämä ohje" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "+LINE" msgstr "+RIVI" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Siirry riville RIVI" # "tallennettaessa"? -#: nano.c:632 +#: nano.c:639 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Tee varmuuskopio tiedostoista talletettaessa" -#: nano.c:633 +#: nano.c:640 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Kirjoita tiedosto DOS-muodossa" -#: nano.c:636 +#: nano.c:643 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Mahdollista useiden puskureiden käyttö" -#: nano.c:639 +#: nano.c:646 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Muista viimeksi etsityt/korvatut merkkijonot" -#: nano.c:640 +#: nano.c:647 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Älä käytä nanorc-tiedostoja" -#: nano.c:642 +#: nano.c:649 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Käytä vaihtoehtoisia näppäimistörutiineja" -#: nano.c:644 +#: nano.c:651 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Kirjoita tiedosto Mac-muodossa" -#: nano.c:645 +#: nano.c:652 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [jono]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[jono]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Lainauksen merkintä, oletusarvo \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:658 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Etsi säännöllisillä lausekkeilla" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "-T [num]" msgstr "-T [luku]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[luku]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Aseta sarkaimen leveys" -#: nano.c:657 +#: nano.c:664 msgid "Print version information and exit" msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [jono]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [jono]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Käytettävä syntaksimääritys" -#: nano.c:661 +#: nano.c:668 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Näytä kohdistimen sijainti jatkuvasti" -#: nano.c:663 +#: nano.c:670 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sisennä uudet rivit automaattisesti" -#: nano.c:664 +#: nano.c:671 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K leikkaa rivin loppuun saakka" -#: nano.c:666 +#: nano.c:673 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Älä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla." -#: nano.c:668 +#: nano.c:675 msgid "Enable mouse" msgstr "Käytä hiirtä" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [hak]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[hak]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "Set operating directory" msgstr "Aseta toimintahakemisto" -#: nano.c:673 +#: nano.c:680 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Salli XON (^Q)- ja XOFF (^S) -näppäimet" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [sarake]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[sarake]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Rivitä annettua pidemmät rivit" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [ohjelma]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[ohjelma]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Käytä annettua oikolukuohjelmaa" -#: nano.c:680 +#: nano.c:687 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Tallenna tiedosto kysymättä poistuttaessa" -#: nano.c:681 +#: nano.c:688 msgid "View (read only) mode" msgstr "Katselutila (vain luku)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:690 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Älä rivitä pitkiä rivejä" -#: nano.c:685 +#: nano.c:692 msgid "Don't show help window" msgstr "Älä näytä ohjeikkunaa" -#: nano.c:686 +#: nano.c:693 msgid "Enable suspend" msgstr "Mahdollista keskeyttäminen" -#: nano.c:689 +#: nano.c:696 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(eivät vaikuta Nanoon; Pico käyttäisi)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:703 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU Nano, versio %s (käännetty %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:706 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Sähköposti: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:707 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1246,218 +1274,200 @@ msgstr "" "\n" " Mukaan käännetyt valitsimet:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:779 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Tämä ominaisuus ei ikävä kyllä ole käytössä" -#: nano.c:778 -msgid "" -"\n" -"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" -"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" -"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" -"for more info on this change...\n" -"\n" -"Press return to continue\n" -msgstr "" -"\n" -"-p-valitsin tarkoittaa nyt Picon \"preserve\"-valitsinta.\n" -"Pico-yhteensopivuusvalitsin on poistettu, koska Nano on\n" -"nyt täysin Pico-yhteensopiva. Lue Nanon FAQ:sta\n" -"lisätietoja tästä muutoksesta...\n" -"\n" -"Paina enteriä jatkaaksesi\n" - -#: nano.c:816 +#: nano.c:813 msgid "Could not pipe" msgstr "Ei voitu tehdä putkea" -#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925 +#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922 msgid "Could not fork" msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia" -#: nano.c:1044 +#: nano.c:1041 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n" -#: nano.c:1104 +#: nano.c:1101 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Jälkeenpäin data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1379 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Merkintä alkoi" -#: nano.c:1384 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Merkintä loppui" -#: nano.c:1647 +#: nano.c:1644 msgid "Edit a replacement" msgstr "Muokkaa korvausta" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1697 msgid "Could not create pipe" msgstr "Ei voitu tehdä putkea" -#: nano.c:1702 +#: nano.c:1699 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Luon väärin kirjoitettujen sanojen listaa, ole hyvä ja odota..." -#: nano.c:1798 +#: nano.c:1795 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville" -#: nano.c:1850 +#: nano.c:1847 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana" -#: nano.c:1853 +#: nano.c:1850 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Virhe komennon \"sort -f\" aikana" -#: nano.c:1856 +#: nano.c:1853 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Virhe komennon \"uniq\" aikana" -#: nano.c:1932 +#: nano.c:1929 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Ei voitu suorittaa \"%s\"" #: nano.c:1972 -msgid "Generic error" -msgstr "Yleinen virhe" - -#: nano.c:1975 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s" -#: nano.c:1981 +#: nano.c:1978 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Oikoluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa" -#: nano.c:1999 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Oikoluku on valmis" - -#: nano.c:2002 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Oikoluku on valmis" + +#: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s" -#: nano.c:2608 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Tasaamisen voi perua nyt." -#: nano.c:2705 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? " -#: nano.c:2805 +#: nano.c:2809 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP tai SIGTERM\n" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2894 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää" -#: nano.c:2927 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä." -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "käytössä" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" -#: nano.c:3182 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Sarkaimen leveys on liian pieni Nanolle...\n" -#: nano.c:3394 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Pääohjelma: ikkunoiden asettelu\n" -#: nano.c:3419 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Pääohjelma: alaikkuna\n" -#: nano.c:3425 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Pääohjelma: avaa tiedosto\n" -#: nano.c:3478 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "Ahaa! %c (%d)\n" -#: nano.c:3498 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3525 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3555 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3624 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3665 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3715 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON:ia ei käytetä, mutinaa" -#: nano.c:3756 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Vastaanotettu %c (%d)!\n" @@ -1498,7 +1508,7 @@ msgstr "" msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Säännöllinen lauseke \"%s\" ei kelpaa: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441 +#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "säännöllisten lausekkeiden on alettava ja loputtava \"-merkillä\n" @@ -1518,75 +1528,75 @@ msgstr "Aloitan uuden syntaksityypin\n" msgid "Missing color name" msgstr "Puuttuva värin nimi" -#: rcfile.c:365 +#: rcfile.c:369 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä" -#: rcfile.c:416 +#: rcfile.c:420 #, c-format msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" msgstr "Aloitan uuden värimerkkijonon fg: %d bg: %d\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:428 #, c-format msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" msgstr "Lisään uuden määrityksen fg: %d bg: %d\n" -#: rcfile.c:433 +#: rcfile.c:437 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" vaatii vastaavan \"end=\":n" -#: rcfile.c:482 +#: rcfile.c:486 #, c-format msgid "%s: Read a comment\n" msgstr "%s: Luki kommentin\n" -#: rcfile.c:505 +#: rcfile.c:509 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "tuntematon komento %s" -#: rcfile.c:517 +#: rcfile.c:521 #, c-format msgid "%s: Parsing option %s\n" msgstr "%s: Tulkitsee asetusta %s\n" -#: rcfile.c:537 +#: rcfile.c:541 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "valitsin %s vaatii argumentin" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: rcfile.c:562 +#: rcfile.c:566 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "haluttu rivinpituus %d ei kelpaa" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: rcfile.c:586 +#: rcfile.c:590 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "haluttu sarkaimen koko %d ei kelpaa" -#: rcfile.c:594 +#: rcfile.c:598 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "asetti lipun %d!\n" -#: rcfile.c:600 +#: rcfile.c:604 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "poisti lipun %d!\n" -#: rcfile.c:610 +#: rcfile.c:614 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitä" -#: rcfile.c:643 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "En löydä kotihakemistoani! Väää!" -#: rcfile.c:658 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s" @@ -1649,24 +1659,31 @@ msgstr "Korvaus ep msgid "Replace with" msgstr "Korvaa merkkijonolla" -#: search.c:783 +#: search.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaced %d occurrence" +msgid_plural "Replaced %d occurrences" +msgstr[0] "%d kohtaa korvautui" +msgstr[1] "%d kohtaa korvautui" + +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Kirjoita rivin numero" -#: search.c:784 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Keskeytetty" -#: search.c:793 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Jotakin järkevää, kiitos?" # versiossa 1.1.99pre2 hakee merkkejä "([{<>}])" -#: search.c:853 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "Ei ole suljemerkki" -#: search.c:904 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Ei vastaavaa suljetta" @@ -1679,156 +1696,146 @@ msgstr "Nanolta loppui muisti!" msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" msgstr "actual_x parametrilla xplus=%d palauttaa %d\n" -#: winio.c:245 winio.c:463 +#: winio.c:245 winio.c:459 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:486 +#: winio.c:482 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "syöte '%c' (%d)\n" -#: winio.c:539 +#: winio.c:535 msgid " File: ..." msgstr " Tiedosto: ..." -#: winio.c:541 +#: winio.c:537 msgid " DIR: ..." msgstr " HAKEMISTO: ..." -#: winio.c:546 +#: winio.c:542 msgid "File: " msgstr "Tiedosto: " -#: winio.c:549 +#: winio.c:545 msgid " DIR: " msgstr " HAKEMISTO: " -#: winio.c:554 +#: winio.c:550 msgid " Modified " msgstr " Muokattu " -#: winio.c:556 +#: winio.c:552 msgid " View " msgstr " Näkymä " -#: winio.c:742 +#: winio.c:738 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "En hyväksy 0-pituista säännöllisen lausekkeen osumaa" -#: winio.c:1055 +#: winio.c:1051 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n" -#: winio.c:1209 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Saatiin \"%s\"\n" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "Kk" -#: winio.c:1241 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Ee" -#: winio.c:1242 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "aA" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: winio.c:1263 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Ei" -#: winio.c:1442 +#: winio.c:1435 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "rivi %ld/%ld (%d%%), sarake %lu/%lu (%d%%), merkki %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1698 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Syöttää tiedoston stderriin...\n" -#: winio.c:1700 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Syöttää leiketilan stderriin...\n" -#: winio.c:1702 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Syöttää tekstin stderriin...\n" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano-editori" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "versio " -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Tehneet:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Erikoiskiitokset:" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "Ncursesille:" -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..." -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" -#~ msgstr[0] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta" -#~ msgstr[1] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" +#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" +#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" +#~ "for more info on this change...\n" +#~ "\n" +#~ "Press return to continue\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "-p-valitsin tarkoittaa nyt Picon \"preserve\"-valitsinta.\n" +#~ "Pico-yhteensopivuusvalitsin on poistettu, koska Nano on\n" +#~ "nyt täysin Pico-yhteensopiva. Lue Nanon FAQ:sta\n" +#~ "lisätietoja tästä muutoksesta...\n" +#~ "\n" +#~ "Paina enteriä jatkaaksesi\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" -#~ msgstr[0] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta" -#~ msgstr[1] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Read %d line" -#~ msgid_plural "Read %d lines" -#~ msgstr[0] "%d rivi luettu" -#~ msgstr[1] "%d riviä luettu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrote %d line" -#~ msgid_plural "Wrote %d lines" -#~ msgstr[0] "%d rivi kirjoitettu" -#~ msgstr[1] "%d riviä kirjoitettu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replaced %d occurrence" -#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences" -#~ msgstr[0] "%d kohtaa korvautui" -#~ msgstr[1] "%d kohtaa korvautui" +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "Yleinen virhe" #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode" #~ msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon rajoitetussa tilassa" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5c5eeea1..1beb0f28 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-04 01:30+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" "Language-Team: French \n" @@ -26,6 +26,27 @@ msgstr "add_to_cutbuffer() appel msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Presse-papiers annihilé =)\n" +#: files.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" +msgstr[0] "Pas de conversion depuis DOS et Mac" +msgstr[1] "Pas de conversion depuis DOS et Mac" + +#: files.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" +msgstr[0] "Pas de conversion depuis DOS et Mac" +msgstr[1] "Pas de conversion depuis DOS et Mac" + +#: files.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line" +msgid_plural "Read %d lines" +msgstr[0] "Lire fich." +msgstr[1] "Lire fich." + #: files.c:341 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" @@ -67,8 +88,8 @@ msgstr "Fichier msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichier à insérer [à partir de ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "le nom du fichier est %s\n" @@ -77,148 +98,155 @@ msgstr "le nom du fichier est %s\n" msgid "Command to execute" msgstr "Commande à exécuter" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Touche illégale hors mode multifichier" -#: files.c:702 nano.c:565 +#: files.c:704 nano.c:572 #, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "%s : n½ud libéré, Yé !\n" -#: files.c:707 nano.c:570 +#: files.c:709 nano.c:577 #, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "%s : dernier n½ud libéré.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Plus aucun fichier ouvert" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Basculement vers %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Impossible de lire %s pour créer une copie de sécurité : %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Impossible d'écrire une copie de sécurité : %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "Copie de sécurité de %s vers %s\n" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Échec du passage à %o des droits de la copie de sécu. %s : %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Échec du transfert à %d:%d de la copie de sécu. %s : %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Impossible de modifier la date de la copie de sécu. %s : %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "%s écrit\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Impossible de fermer %s : %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Impossible de rouvrir %s : %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour ajouter en tête : %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s : %s" -#: files.c:1728 +#: files.c:1684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote %d line" +msgid_plural "Wrote %d lines" +msgstr[0] "%s écrit\n" +msgstr[1] "%s écrit\n" + +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [Copie de sécurité]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection en fin d'un fichier" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Écrire la sélection dans un fichier" # -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nom du fichier au début duquel ajouter" # -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom du fichier où écrire" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fichier existant ! VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ?" @@ -226,493 +254,493 @@ msgstr "Fichier existant ! VOULEZ-VOUS L' msgid "(more)" msgstr "(suite)" -#: files.c:2621 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Impossible de passer au répertoire supérieur" -#: files.c:2632 files.c:2705 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible" -#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" -#: files.c:2687 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Changer de répertoire" -#: files.c:2692 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Changement de répertoire annulé" -#: files.c:2883 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Impossible d'écrire le fichier ~/.nano_history, %s" -#: global.c:243 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Toujours afficher la position du curseur" -#: global.c:244 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Indentation automatique" -#: global.c:245 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Autoriser à suspendre" -#: global.c:246 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Mode aide" -#: global.c:248 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Utiliser la souris" -#: global.c:250 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Couper jusqu'en fin de ligne" -#: global.c:251 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Pas de conversion des formats DOS et Mac" -#: global.c:252 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Écriture du fichier au format DOS" -#: global.c:253 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Écriture du fichier au format Mac" -#: global.c:254 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "Sauvegarde avec copie de sécurité" -#: global.c:255 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Défilement non saccadé" -#: global.c:257 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Colorisation syntaxique" -#: global.c:260 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Passer à la ligne automatiquement" -#: global.c:263 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Mode multifichiers" -#: global.c:346 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Appeler le menu d'aide" -#: global.c:347 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Écrire le fichier en cours sur le disque" -#: global.c:349 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Fermer et, le cas échéant, quitter nano" -#: global.c:351 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Quitter nano" -#: global.c:353 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "Aller à la ligne indiquée" -#: global.c:354 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justifier le paragraphe courant" -#: global.c:355 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Défaire la justification" -#: global.c:356 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Remplacer une chaîne dans le document" -#: global.c:357 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Insérer un autre fichier dans le fichier en cours" -#: global.c:358 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Rechercher une chaîne dans l'éditeur" -#: global.c:359 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Aller à l'écran précédent" -#: global.c:360 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Aller à l'écran suivant" -#: global.c:361 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Couper la ligne courante vers le presse-papiers" -#: global.c:362 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Coller le presse-papiers à partir de la ligne courante" -#: global.c:363 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Indiquer la position du curseur" -#: global.c:364 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Appeler le correcteur orthographique (si dispo.)" -#: global.c:365 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Aller à la ligne précédente" -#: global.c:366 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Aller à la ligne suivante" -#: global.c:367 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Aller un caractère en avant" -#: global.c:368 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Aller un caractère en arrière" -#: global.c:369 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Aller au début de la ligne courante" -#: global.c:370 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Aller à la fin de la ligne courante" -#: global.c:371 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Aller à la première ligne du fichier" -#: global.c:372 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Aller à la dernière ligne du fichier" -#: global.c:373 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Rafraîchir (redessiner) l'écran courant" -#: global.c:374 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marquer le texte à la position actuelle du curseur" -#: global.c:375 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Supprimer le caractère sous le curseur" -#: global.c:377 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Supprimer le caractère à la gauche du curseur" -#: global.c:378 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Insérer une tabulation" -#: global.c:379 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Insérer un retour de chariot à la position du curseur" -#: global.c:381 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Respecter (ou non) la casse" -#: global.c:382 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Aller au navigateur de fichiers" -#: global.c:383 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "Exécuter une commande externe" -#: global.c:384 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "Changer de répertoire" -#: global.c:385 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annuler la fonction courante" -#: global.c:386 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Ajouter à la fin du fichier" -#: global.c:387 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "Ajouter au début du fichier" -#: global.c:388 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Recherche vers l'arrière" -#: global.c:389 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Écriture du fichier au format DOS" -#: global.c:390 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Écriture du fichier au format Mac" -#: global.c:391 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "Créer une copie de sécu. du fichier en sauvant" -#: global.c:392 +#: global.c:395 msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Modifier la précédente chaîne de recherche" -#: global.c:394 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "Utiliser des expressions rationnelles" -#: global.c:395 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Trouver l'autre crochet" -#: global.c:398 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Ouvrir le fichier chargé précédent" -#: global.c:399 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Ouvrir le fichier chargé suivant" -#: global.c:400 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "Basculer l'insertion dans nouveau tampon" # Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractères ! # Ils sont utilisés comme entrée des menus du bas d'écran. -#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658 -#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762 -#: global.c:782 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Aide" -#: global.c:421 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: global.c:427 global.c:681 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: global.c:431 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Écrire" -#: global.c:435 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Justifier" -#: global.c:441 global.c:445 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Lire fich." -#: global.c:450 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Où est" -#: global.c:454 global.c:673 global.c:768 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Page préc." -#: global.c:458 global.c:677 global.c:772 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Page suiv." -#: global.c:462 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Couper" -#: global.c:467 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "Dé-justif." -#: global.c:471 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Coller" -#: global.c:475 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos. curs." -#: global.c:479 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Orthograp." -#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: global.c:487 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: global.c:491 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "En avant" -#: global.c:495 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "En arrière" -#: global.c:499 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Début doc." -#: global.c:503 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:507 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: global.c:511 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Marquer" -#: global.c:515 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: global.c:519 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "RetourArr." -#: global.c:523 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tabulation" -#: global.c:526 global.c:576 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: global.c:530 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Entrée" -#: global.c:534 global.c:579 global.c:618 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "Aller lig." -#: global.c:539 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "Mot suivant" -#: global.c:540 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "Aller un mot en avant" -#: global.c:543 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "Mot précédent" -#: global.c:544 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "Aller un mot en arrière" -#: global.c:548 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Trouver l'autre crochet" -#: global.c:553 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Fichier précédent" -#: global.c:556 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Fichier suivant" -#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715 -#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785 -#: winio.c:1266 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Prem. lig." -#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Dern. Lig." -#: global.c:583 global.c:622 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Resp.casse" -#: global.c:586 global.c:625 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Direction" -#: global.c:590 global.c:629 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Exp. rat." -#: global.c:595 global.c:633 global.c:652 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "Historique" -#: global.c:615 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Rechercher" -#: global.c:692 global.c:727 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "Nav. fic." -#: global.c:697 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "Format DOS" -#: global.c:700 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "Format Mac" -#: global.c:704 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Ajout (en fin)" -#: global.c:707 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "Ajout (en tête)" -#: global.c:711 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "Copie de sécu." -#: global.c:731 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: global.c:734 winio.c:535 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Nouveau tampon" -#: global.c:776 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "Aller au rép." @@ -743,7 +771,7 @@ msgstr "La taille de la fen msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION" -#: nano.c:284 +#: nano.c:286 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -771,7 +799,7 @@ msgstr "" " Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n" "\n" -#: nano.c:294 +#: nano.c:296 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -792,7 +820,7 @@ msgstr "" "la ligne :\n" "\n" -#: nano.c:301 +#: nano.c:303 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -830,7 +858,7 @@ msgstr "" "fichier :\n" "\n" -#: nano.c:315 +#: nano.c:317 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -860,7 +888,7 @@ msgstr "" "fichier :\n" "\n" -#: nano.c:326 +#: nano.c:328 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -887,7 +915,7 @@ msgstr "" "fichiers :\n" "\n" -#: nano.c:337 +#: nano.c:339 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -911,7 +939,7 @@ msgstr "" "de répertoire :\n" "\n" -#: nano.c:345 +#: nano.c:348 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -934,7 +962,7 @@ msgstr "" "d'orthographe :\n" "\n" -#: nano.c:355 +#: nano.c:359 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -953,7 +981,7 @@ msgstr "" " Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans ce mode :\n" "\n" -#: nano.c:362 +#: nano.c:366 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -993,18 +1021,18 @@ msgstr "" "alternatives sont affichées entre parenthèses :\n" "\n" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:395 nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "enable/disable" +msgstr "%.*s (commutateur)\n" + +#: nano.c:422 nano.c:425 msgid "Space" msgstr "blanc" -#: nano.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.*s enable/disable\n" -msgstr "%.*s (commutateur)\n" - # Les messages d'aide utilisés pour nano -h doivent tenir # sur un écran de 80 caractères. -#: nano.c:622 +#: nano.c:629 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -1012,11 +1040,11 @@ msgstr "" "Utilisation: nano [+NO_LIGNE][options longues GNU] [options] [fichier]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:630 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:632 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1024,192 +1052,192 @@ msgstr "" "Utilisation: nano [+NO_LIGNE] [option] [fichier]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:633 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tSignification\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:636 msgid "Show this message" msgstr "Afficher ce message" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "+LINE" msgstr "+LIGNE" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Démarrer à la ligne NO_LIGNE" -#: nano.c:632 +#: nano.c:639 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Sauvegarde avec copie de sécurité" -#: nano.c:633 +#: nano.c:640 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Écrire au format DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:643 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Mode multifichiers" -#: nano.c:639 +#: nano.c:646 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Mémorise les recherches & remplacements" -#: nano.c:640 +#: nano.c:647 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Ne pas utiliser les fichiers nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:649 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Utiliser l'autre gestion du pavé num." -#: nano.c:644 +#: nano.c:651 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Écrire au format Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:652 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [chn]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[chn]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Préfixe des citations (par défaut \"> \")" -#: nano.c:651 +#: nano.c:658 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Recherche d'expressions rationnelles" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "-T [num]" msgstr "-T [nbre]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[nbre]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Largeur des tabulations" -#: nano.c:657 +#: nano.c:664 msgid "Print version information and exit" msgstr "Affiche la version et s'arrête" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [chn]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [chn]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Définition de syntaxe à utiliser" -#: nano.c:661 +#: nano.c:668 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Toujours aff. la position du curseur" -#: nano.c:663 +#: nano.c:670 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indentation automatique" -#: nano.c:664 +#: nano.c:671 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K coupe du curseur à la fin de ligne" -#: nano.c:666 +#: nano.c:673 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Écrase les liens sym., sans les suivre" -#: nano.c:668 +#: nano.c:675 msgid "Enable mouse" msgstr "Utiliser la souris" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [rép]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[rép]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "Set operating directory" msgstr "Répertoire de travail" -#: nano.c:673 +#: nano.c:680 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Préserve ^Q (XON) & ^S (XOFF)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [nb_col]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[nb_col]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Colonne max. pour la coupure auto." -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Correcteur orthographique" -#: nano.c:680 +#: nano.c:687 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Sauver en quittant, sans question" -#: nano.c:681 +#: nano.c:688 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mode visualisation (lecture seule)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:690 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Ne pas découper les lign. trop longues" -#: nano.c:685 +#: nano.c:692 msgid "Don't show help window" msgstr "Ne pas afficher la fenêtre d'aide" -#: nano.c:686 +#: nano.c:693 msgid "Enable suspend" msgstr "Autoriser à suspendre" -#: nano.c:689 +#: nano.c:696 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignoré, pour la compatibilité Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:703 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (compilé à %s, le %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:706 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Adr. él.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:707 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1217,220 +1245,202 @@ msgstr "" "\n" " Compilé avec les options :" -#: nano.c:772 +#: nano.c:779 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Désolé, le support de cette fonction a été désactivé" -#: nano.c:778 -msgid "" -"\n" -"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" -"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" -"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" -"for more info on this change...\n" -"\n" -"Press return to continue\n" -msgstr "" -"\n" -"L'option -p correspond désormais au mode « préserver »\n" -"de Pico. Nano étant désormais totalement compatible\n" -"avec Pico, l'option de compatibilité Pico a été supprimée.\n" -"N'hésitez pas à consulter la FAQ pour plus d'information.\n" -"\n" -"Appuyez sur « Entrée » pour continuer\n" - -#: nano.c:816 +#: nano.c:813 msgid "Could not pipe" msgstr "Impossible d'ouvrir un tube" -#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925 +#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922 msgid "Could not fork" msgstr "Impossible de créer un nouveau processus" -#: nano.c:1044 +#: nano.c:1041 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data vaut maintenant « %s »\n" -#: nano.c:1104 +#: nano.c:1101 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Après, data = « %s »\n" -#: nano.c:1379 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Marque posée" -#: nano.c:1384 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Marque enlevée" -#: nano.c:1647 +#: nano.c:1644 msgid "Edit a replacement" msgstr "Entrez une correction" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1697 msgid "Could not create pipe" msgstr "Impossible de créer un tube" -#: nano.c:1702 +#: nano.c:1699 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Création de la liste des fautes, veuillez patienter ..." -#: nano.c:1798 +#: nano.c:1795 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Impossible d'obtenir la taille du tampon du tube" -#: nano.c:1850 +#: nano.c:1847 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "erreur à l'appel de « spell »" -#: nano.c:1853 +#: nano.c:1850 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "erreur à l'appel de « sort -f »" -#: nano.c:1856 +#: nano.c:1853 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "erreur à l'appel de « uniq »" -#: nano.c:1932 +#: nano.c:1929 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Impossible d'appeler « %s »" #: nano.c:1972 -msgid "Generic error" -msgstr "Erreur générique" - -#: nano.c:1975 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Impossible de créer le nom de fichier temporaire: %s" -#: nano.c:1981 +#: nano.c:1978 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Échec de la vérif. orthogra. : échec d'écriture dans le fichier temp. !" -#: nano.c:1999 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Vérification orthographique terminée" - -#: nano.c:2002 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Échec de la correction orthographique : %s" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Vérification orthographique terminée" + +#: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s" -#: nano.c:2608 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier" -#: nano.c:2705 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? " -#: nano.c:2805 +#: nano.c:2809 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Réception de SIGHUP ou SIGTERM\n" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas" -#: nano.c:2894 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas" -#: nano.c:2927 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Problème avec VerrNum. Le pavé num. fonctionnera mal si VerrNum est désactivé" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "activé" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: nano.c:3182 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "La taille des tabulation est trop petite pour nano...\n" -#: nano.c:3394 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configuration des fenêtres\n" -#: nano.c:3419 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: fenêtre du bas\n" -#: nano.c:3425 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: ouvrir fichier\n" -#: nano.c:3478 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "Ah ah! %c (%d)\n" -#: nano.c:3498 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reçu Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3525 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reçu Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3555 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reçu Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3624 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3665 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3715 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignoré, m'enfin !" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignoré, grrr grrr !" -#: nano.c:3756 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "J'ai reçu %c (%d)!\n" @@ -1471,7 +1481,7 @@ msgstr "" msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Mauvaise expr. rationnelle « %s » : %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441 +#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "les expr. rationnelles doivent être encadrées par des « \" »\n" @@ -1491,73 +1501,73 @@ msgstr "D msgid "Missing color name" msgstr "Nom de couleur manquant" -#: rcfile.c:365 +#: rcfile.c:369 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "un directive de colorisation nécessite une ligne « syntax »" -#: rcfile.c:416 +#: rcfile.c:420 #, c-format msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" msgstr "Nouvelle chaîne de couleur pour texte %d, fond %d\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:428 #, c-format msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" msgstr "Nouvelle entrée pour texte %d, fond %d\n" -#: rcfile.c:433 +#: rcfile.c:437 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "« start » nécessite un « end » correspondant" -#: rcfile.c:482 +#: rcfile.c:486 #, c-format msgid "%s: Read a comment\n" msgstr "%s : lecture d'un commentaire\n" -#: rcfile.c:505 +#: rcfile.c:509 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "la commande %s n'a pas été comprise" -#: rcfile.c:517 +#: rcfile.c:521 #, c-format msgid "%s: Parsing option %s\n" msgstr "%s : analyse de l'option %s\n" -#: rcfile.c:537 +#: rcfile.c:541 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "l'option %s nécessite un argument" -#: rcfile.c:562 +#: rcfile.c:566 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "la colonne max. %d n'est pas valide" -#: rcfile.c:586 +#: rcfile.c:590 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "taille de tabulation %d demandée non valide" -#: rcfile.c:594 +#: rcfile.c:598 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "drapeau %d activé !\n" -#: rcfile.c:600 +#: rcfile.c:604 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "drapeau %d désactivé !\n" -#: rcfile.c:610 +#: rcfile.c:614 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs" -#: rcfile.c:643 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Je ne peux pas trouver mon répertoire personnel ! Ouah !" -#: rcfile.c:658 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s" @@ -1620,23 +1630,30 @@ msgstr " msgid "Replace with" msgstr "Remplacer par" -#: search.c:783 +#: search.c:761 +#, c-format +msgid "Replaced %d occurrence" +msgid_plural "Replaced %d occurrences" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Entrer le numéro de ligne" -#: search.c:784 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Abandon" -#: search.c:793 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Allez, soyez raisonnable" -#: search.c:853 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "N'est pas un crochet" -#: search.c:904 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Aucun crochet correspondant" @@ -1649,150 +1666,146 @@ msgstr "nano n'a plus de m msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" msgstr "actual_x pour xplus=%d à renvoyé %d\n" -#: winio.c:245 winio.c:463 +#: winio.c:245 winio.c:459 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Ah ah! « %c » (%d)\n" -#: winio.c:486 +#: winio.c:482 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrée « %c » (%d)\n" -#: winio.c:539 +#: winio.c:535 msgid " File: ..." msgstr " Fichier: ..." -#: winio.c:541 +#: winio.c:537 msgid " DIR: ..." msgstr " RÉP: ..." -#: winio.c:546 +#: winio.c:542 msgid "File: " msgstr "Fichier: " -#: winio.c:549 +#: winio.c:545 msgid " DIR: " msgstr " RÉP: " -#: winio.c:554 +#: winio.c:550 msgid " Modified " msgstr " Modifié " # Cela devrait être « visualisation », pour être logique. # Mais il faut quelque chose de court qui tienne sans # déborder sur le bord haut de l'écran. -#: winio.c:556 +#: winio.c:552 msgid " View " msgstr " Voir " -#: winio.c:742 +#: winio.c:738 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Refus des expressions rationnelles de taille 0" -#: winio.c:1055 +#: winio.c:1051 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le tampon d'édition\n" -#: winio.c:1209 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "J'ai obtenu « %s »\n" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "Oo" -#: winio.c:1241 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1242 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Tous" -#: winio.c:1263 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Non" -#: winio.c:1442 +#: winio.c:1435 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1698 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr...\n" -#: winio.c:1700 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr...\n" -#: winio.c:1702 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr...\n" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "L'éditeur de texte nano" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "version " -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Proposé par :" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Remerciements particuliers à :" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "Pour ncurses :" -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "et toute autre personne que nous ayons oublié..." -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Merci d'utiliser nano !\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" -#~ msgstr[0] "Pas de conversion depuis DOS et Mac" -#~ msgstr[1] "Pas de conversion depuis DOS et Mac" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" +#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" +#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" +#~ "for more info on this change...\n" +#~ "\n" +#~ "Press return to continue\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "L'option -p correspond désormais au mode « préserver »\n" +#~ "de Pico. Nano étant désormais totalement compatible\n" +#~ "avec Pico, l'option de compatibilité Pico a été supprimée.\n" +#~ "N'hésitez pas à consulter la FAQ pour plus d'information.\n" +#~ "\n" +#~ "Appuyez sur « Entrée » pour continuer\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" -#~ msgstr[0] "Pas de conversion depuis DOS et Mac" -#~ msgstr[1] "Pas de conversion depuis DOS et Mac" - -#, fuzzy -#~ msgid "Read %d line" -#~ msgid_plural "Read %d lines" -#~ msgstr[0] "Lire fich." -#~ msgstr[1] "Lire fich." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrote %d line" -#~ msgid_plural "Wrote %d lines" -#~ msgstr[0] "%s écrit\n" -#~ msgstr[1] "%s écrit\n" +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "Erreur générique" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 3bb00476..09887a8f 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-08 20:56+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -24,6 +24,27 @@ msgstr "chamouse a add_to_cutbuffer() con inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Borrouse o buffer de cortado =)\n" +#: files.c:315 +#, c-format +msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" +msgstr[0] "Leuse %d liña (Convertida do formato Mac)" +msgstr[1] "Léronse %d liñas (Convertidas do formato Mac)" + +#: files.c:319 +#, c-format +msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" +msgstr[0] "Leuse %d liña (Convertida do formato DOS)" +msgstr[1] "Léronse %d liñas (Convertidas do formato DOS)" + +#: files.c:324 +#, c-format +msgid "Read %d line" +msgid_plural "Read %d lines" +msgstr[0] "Leuse %d liña" +msgstr[1] "Léronse %d liñas" + #: files.c:341 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" @@ -65,8 +86,8 @@ msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende ./]" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]" -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "filename é %s\n" @@ -75,146 +96,153 @@ msgstr "filename msgid "Command to execute" msgstr "Comando a executar" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer" -#: files.c:702 nano.c:565 +#: files.c:704 nano.c:572 #, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "%s: liberouse un nodo, ¡AI!\n" -#: files.c:707 nano.c:570 +#: files.c:709 nano.c:577 #, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "%s: liberouse o derradeiro nodo.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Non hai máis ficheiros abertos" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Cambiouse a %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non se pode gravar fóra de %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Non se puido abrir %s para facer unha copia: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Non se puido grava-la copia: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "Copiando %s en %s\n" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o na copia %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Non se puido estabrece-lo propietario %d/grupo %d na copia %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Non se puido estabrece-la data de acceso/modificación na copia %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escribíuse >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Non se puido pechar %s: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Non se puido abrir de novo %s: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Non se puido abrir %s para engadir ao principio: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1728 +#: files.c:1684 +#, c-format +msgid "Wrote %d line" +msgid_plural "Wrote %d lines" +msgstr[0] "Escribiuse %d liña" +msgstr[1] "Escribíronse %d liñas" + +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [CopiaSeg]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro polo Principio" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Ficheiro ao que Engadir polo Principio" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "Ficheiro ao que Engadir" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Ficheiro a Gravar" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?" @@ -222,491 +250,491 @@ msgstr "O ficheiro xa existe, msgid "(more)" msgstr "(máis)" -#: files.c:2621 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non se pode ascender por un directorio" -#: files.c:2632 files.c:2705 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non se pode saír de %s no modo restrinxido" -#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s" -#: files.c:2687 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir ao Directorio" -#: files.c:2692 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir-a Cancelado" -#: files.c:2883 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Non se puido gravar no ficheiro ~/.nano_history, %s" -#: global.c:243 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posición do cursor constante" -#: global.c:244 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Autosangrado" -#: global.c:245 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:246 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Modo axuda" -#: global.c:248 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte de rato" -#: global.c:250 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar ata a fin" -#: global.c:251 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Sen conversión do formato DOS/Mac" -#: global.c:252 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Gravando o ficheiro en formato DOS" -#: global.c:253 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Gravando o ficheiro en formato Mac" -#: global.c:254 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "Facendo unha copia do ficheiro" -#: global.c:255 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desprazamento suave" -#: global.c:257 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Resaltado de sintaxe con cores" -#: global.c:260 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Corta-las liñas" -#: global.c:263 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Múltiples buffers de ficheiro" -#: global.c:346 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Chamar ao menú de axuda" -#: global.c:347 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Grava-lo ficheiro actual no disco" -#: global.c:349 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Pecha-lo ficheiro cargado actualmente/Saír de nano" -#: global.c:351 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Saír de nano" -#: global.c:353 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "Ir a un número de liña determinado" -#: global.c:354 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Xustifica-lo parágrafo actual" -#: global.c:355 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Des-xustificar despois de xustificar" -#: global.c:356 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Substituír texto no editor" -#: global.c:357 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserir outro ficheiro no actual" -#: global.c:358 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar texto no editor" -#: global.c:359 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Pasar á pantalla anterior" -#: global.c:360 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Pasar á seguinte pantalla" -#: global.c:361 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Corta-la liña actual e gardala no buffer de cortado" -#: global.c:362 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar do buffer de cortado na liña actual" -#: global.c:363 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Amosa-la posición do cursor" -#: global.c:364 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Chamar ao corrector ortográfico, se hai un" -#: global.c:365 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Subir unha liña" -#: global.c:366 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Baixar unha liña" -#: global.c:367 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Avanzar un carácter" -#: global.c:368 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Recuar un carácter" -#: global.c:369 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Ir ao principio da liña actual" -#: global.c:370 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Ir á fin da liña actual" -#: global.c:371 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir á primeira liña do ficheiro" -#: global.c:372 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir á derradeira liña do ficheiro" -#: global.c:373 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Actualiza-la pantalla actual" -#: global.c:374 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marca-lo texto da posición actual do cursor" -#: global.c:375 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borra-lo carácter de embaixo do cursor" -#: global.c:377 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borra-lo carácter á esquerda do cursor" -#: global.c:378 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserir unha tabulación" -#: global.c:379 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserir un retorno de carro na posición do cursor" -#: global.c:381 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Face-la busca ou substitución actual (in)sensible ás maiúsculas" -#: global.c:382 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir ao navegador de ficheiros" -#: global.c:383 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "Executar un comando externo" -#: global.c:384 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "Ir ao directorio" -#: global.c:385 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancela-la función actual" -#: global.c:386 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Engadir ao ficheiro actual" -#: global.c:387 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "Engadir ao ficheiro actual polo principio" -#: global.c:388 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Buscar cara a atrás" -#: global.c:389 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS" -#: global.c:390 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac" -#: global.c:391 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "Facer unha copia do ficheiro orixinal ao gravar" -#: global.c:392 +#: global.c:395 msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Edita-las anteriores cadeas de busca/substitución" -#: global.c:394 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "Empregar expresións regulares" -#: global.c:395 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Busca-la parella" -#: global.c:398 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Abrir un ficheiro cargado anteriormente" -#: global.c:399 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Abri-lo seguinte ficheiro cargado" -#: global.c:400 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "Inserir/non inserir no novo buffer" -#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658 -#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762 -#: global.c:782 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Axuda" -#: global.c:421 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: global.c:427 global.c:681 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Saír" -#: global.c:431 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Gravar" -#: global.c:435 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Xustif." -#: global.c:441 global.c:445 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Ler Fich." -#: global.c:450 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:454 global.c:673 global.c:768 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Páx. Seg." -#: global.c:458 global.c:677 global.c:772 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Páx. Ant." -#: global.c:462 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Cortar" -#: global.c:467 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "Des-Xust." -#: global.c:471 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Pegar" -#: global.c:475 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos. Act." -#: global.c:479 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Ortograf." -#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:487 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: global.c:491 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Adiante" -#: global.c:495 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: global.c:499 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:503 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:507 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: global.c:511 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Marcar" -#: global.c:515 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: global.c:519 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Retroceso" -#: global.c:523 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tabulador" -#: global.c:526 global.c:576 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Substit." -#: global.c:530 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:534 global.c:579 global.c:618 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "Ir Á Liña" -#: global.c:539 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "Seguinte Palabra" -#: global.c:540 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "Avanzar unha palabra" -#: global.c:543 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "Palabra Anterior" -#: global.c:544 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "Recuar unha palabra" -#: global.c:548 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Busca-la Parella" -#: global.c:553 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Ficheiro Anterior" -#: global.c:556 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Seguinte Ficheiro" -#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715 -#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785 -#: winio.c:1266 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Pri. Liña" -#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Der. Liña" -#: global.c:583 global.c:622 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Maiú./Min." -#: global.c:586 global.c:625 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: global.c:590 global.c:629 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:595 global.c:633 global.c:652 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "Historia" -#: global.c:615 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Non Subst." -#: global.c:692 global.c:727 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "A Ficheiros" -#: global.c:697 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "Formato DOS" -#: global.c:700 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "Formato Mac" -#: global.c:704 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Engadir" -#: global.c:707 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "Engadir ao Princ." -#: global.c:711 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "Facer CopiaSeg." -#: global.c:731 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "Executar Comando" -#: global.c:734 winio.c:535 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Novo Buffer" -#: global.c:776 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "Ir Ao Directorio" @@ -736,7 +764,7 @@ msgstr "A fiestra msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla non válida no modo VER" -#: nano.c:284 +#: nano.c:286 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -764,7 +792,7 @@ msgstr "" " As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Busca:\n" "\n" -#: nano.c:294 +#: nano.c:296 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -784,7 +812,7 @@ msgstr "" " As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir Á Liña:\n" "\n" -#: nano.c:301 +#: nano.c:303 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -820,7 +848,7 @@ msgstr "" "Ficheiro:\n" "\n" -#: nano.c:315 +#: nano.c:317 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -849,7 +877,7 @@ msgstr "" "Ficheiros:\n" "\n" -#: nano.c:326 +#: nano.c:328 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -875,7 +903,7 @@ msgstr "" "ficheiros:\n" "\n" -#: nano.c:337 +#: nano.c:339 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -898,7 +926,7 @@ msgstr "" "do Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:345 +#: nano.c:348 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -920,7 +948,7 @@ msgstr "" " Existen as seguintes funcións no modo Corrector Ortográfico:\n" "\n" -#: nano.c:355 +#: nano.c:359 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -938,7 +966,7 @@ msgstr "" " As seguintes teclas están dispoñibles neste modo:\n" "\n" -#: nano.c:362 +#: nano.c:366 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -976,16 +1004,16 @@ msgstr "" "parénteses:\n" "\n" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:395 nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "enable/disable" +msgstr "Activar/desactivar %.*s\n" + +#: nano.c:422 nano.c:425 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: nano.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.*s enable/disable\n" -msgstr "Activar/desactivar %.*s\n" - -#: nano.c:622 +#: nano.c:629 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -993,11 +1021,11 @@ msgstr "" "Emprego: nano [+LIÑA] [opción longa GNU] [opción] [ficheiro]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:630 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tOpción longa\t\tSignificado\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:632 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1005,192 +1033,192 @@ msgstr "" "Emprego: nano [+LIÑA] [opción] [ficheiro]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:633 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tSignificado\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:636 msgid "Show this message" msgstr "Amosar esta mensaxe" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "+LINE" msgstr "+LIÑA" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Comezar na liña número LIÑA" -#: nano.c:632 +#: nano.c:639 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Facer unha copia dos ficheiros existentes ao gravar" -#: nano.c:633 +#: nano.c:640 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:643 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Admitir varios buffers de ficheiros" -#: nano.c:639 +#: nano.c:646 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Gravar e le-la historia de cadeas a buscar/substituír" -#: nano.c:640 +#: nano.c:647 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Non mirar nos ficheiros nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:649 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Emprega-las rutinas de teclado alternativas" -#: nano.c:644 +#: nano.c:651 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:652 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Non converti-los ficheiros do formato DOS/Mac" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[cad]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Cadea de citado, por defecto \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:658 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Facer buscas de expresións regulares" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "-T [num]" msgstr "-T [núm]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[núm]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Estabrece-lo ancho das tabulacións a núm" -#: nano.c:657 +#: nano.c:664 msgid "Print version information and exit" msgstr "Amosar información sobre a versión e saír" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [cad]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [cad]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definición de sintaxe a empregar" -#: nano.c:661 +#: nano.c:668 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Amosa-la posición do cursor constantemente" -#: nano.c:663 +#: nano.c:670 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sangra-las novas liñas automaticamente" -#: nano.c:664 +#: nano.c:671 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Facer que ^K corte do cursor á fin da liña" -#: nano.c:666 +#: nano.c:673 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Non segui-las ligazóns simbólicas" -#: nano.c:668 +#: nano.c:675 msgid "Enable mouse" msgstr "Emprega-lo rato" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "Set operating directory" msgstr "Estabrece-lo directorio de traballo" -#: nano.c:673 +#: nano.c:680 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Conserva-las teclas XON (^Q) e XOFF (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Columnas de recheo (corta-las liñas en) cols" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Usar un corrector ortográfico alternativo" -#: nano.c:680 +#: nano.c:687 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Gravar ao saír, sen preguntar" -#: nano.c:681 +#: nano.c:688 msgid "View (read only) mode" msgstr "Modo visualización (só lectura)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:690 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Non corta-las liñas longas" -#: nano.c:685 +#: nano.c:692 msgid "Don't show help window" msgstr "Non amosa-la fiestra de axuda" -#: nano.c:686 +#: nano.c:693 msgid "Enable suspend" msgstr "Permitir suspender" -#: nano.c:689 +#: nano.c:696 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignórase, para compatibilidade con Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:703 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:706 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:707 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1198,219 +1226,201 @@ msgstr "" "\n" "Opcións compiladas:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:779 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Sentímolo, desactivouse o soporte desta función" -#: nano.c:778 -msgid "" -"\n" -"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" -"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" -"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" -"for more info on this change...\n" -"\n" -"Press return to continue\n" -msgstr "" -"\n" -"O modificador -p agora chama ao modificador \"preserve\" de\n" -"Pico. O modificador de compatibilidade con Pico eliminouse\n" -"xa que agora nano é totalmente compatible con Pico. Mire\n" -"na FAQ de nano para obter máis información sobre este cambio.\n" -"\n" -"Prema enter para continuar\n" - -#: nano.c:816 +#: nano.c:813 msgid "Could not pipe" msgstr "Non se puido estabrecer unha canalización" -#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925 +#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922 msgid "Could not fork" msgstr "Non se puido iniciar outro proceso" -#: nano.c:1044 +#: nano.c:1041 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data agora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1104 +#: nano.c:1101 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Despois, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1379 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Posta" -#: nano.c:1384 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Quitada" -#: nano.c:1647 +#: nano.c:1644 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar unha substitución" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1697 msgid "Could not create pipe" msgstr "Non se puido crear unha canalización" -#: nano.c:1702 +#: nano.c:1699 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, agarde..." -#: nano.c:1798 +#: nano.c:1795 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canalización" -#: nano.c:1850 +#: nano.c:1847 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Erro ao chamar a \"spell\"" -#: nano.c:1853 +#: nano.c:1850 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Erro ao chamar a \"sort -f\"" -#: nano.c:1856 +#: nano.c:1853 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Erro ao chamar a \"uniq\"" -#: nano.c:1932 +#: nano.c:1929 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Non se puido chamar a \"%s\"" #: nano.c:1972 -msgid "Generic error" -msgstr "Erro xenérico" - -#: nano.c:1975 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s" -#: nano.c:1981 +#: nano.c:1978 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal" -#: nano.c:1999 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Rematou a corrección ortográfica" - -#: nano.c:2002 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Rematou a corrección ortográfica" + +#: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s" -#: nano.c:2608 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!" -#: nano.c:2705 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? " -#: nano.c:2805 +#: nano.c:2809 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Recibiuse SIGHUP ou SIGTERM\n" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra superior" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Non se pode move-la fiestra superior" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra de edición" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Non se pode move-la fiestra de edición" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra inferior" -#: nano.c:2894 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior" -#: nano.c:2927 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre." -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: nano.c:3182 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "O tamaño de tabulación é pequeno de máis para nano...\n" -#: nano.c:3394 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configura-las fiestras\n" -#: nano.c:3419 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: fiestra inferior\n" -#: nano.c:3425 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir ficheiro\n" -#: nano.c:3478 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "¡Aghá! %c (%d)\n" -#: nano.c:3498 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3525 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3555 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3624 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3665 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3715 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "Ignórase XOFF, mmmm..." -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "Ignórase XON, mmmm..." -#: nano.c:3756 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "¡Recibiuse %c (%d)!\n" @@ -1451,7 +1461,7 @@ msgstr "" msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Expresión regular \"%s\" incorrecta: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441 +#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" "as cadeas de expresión regular deben comezar e rematar cun carácter \"\n" @@ -1472,73 +1482,73 @@ msgstr "Iniciando un novo tipo de sintaxe\n" msgid "Missing color name" msgstr "Falla o nome da cor" -#: rcfile.c:365 +#: rcfile.c:369 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha liña de sintaxe" -#: rcfile.c:416 +#: rcfile.c:420 #, c-format msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" msgstr "Iniciando unha nova cadea de cor para %d, fondo %d\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:428 #, c-format msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" msgstr "Engadindo unha nova entrada para %d, fondo %d\n" -#: rcfile.c:433 +#: rcfile.c:437 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente" -#: rcfile.c:482 +#: rcfile.c:486 #, c-format msgid "%s: Read a comment\n" msgstr "%s: Leuse un comentario\n" -#: rcfile.c:505 +#: rcfile.c:509 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "o comando %s non se comprendeu" -#: rcfile.c:517 +#: rcfile.c:521 #, c-format msgid "%s: Parsing option %s\n" msgstr "%s: Analizando a opción %s\n" -#: rcfile.c:537 +#: rcfile.c:541 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "a opción %s precisa dun argumento" -#: rcfile.c:562 +#: rcfile.c:566 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "o tamaño de recheo solicitado %d non é válido" -#: rcfile.c:586 +#: rcfile.c:590 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "o tamaño de tabulación solicitado %d non é válido" -#: rcfile.c:594 +#: rcfile.c:598 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "¡estabrece-lo indicador %d!\n" -#: rcfile.c:600 +#: rcfile.c:604 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "¡elimina-lo indicador %d!\n" -#: rcfile.c:610 +#: rcfile.c:614 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Atopáronse erros no ficheiro .nanorc" -#: rcfile.c:643 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio home! ¡Aaah!" -#: rcfile.c:658 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s" @@ -1601,23 +1611,30 @@ msgstr "Fallou a substituci msgid "Replace with" msgstr "Substituír por" -#: search.c:783 +#: search.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaced %d occurrence" +msgid_plural "Replaced %d occurrences" +msgstr[0] "Fixéronse %d substitucións" +msgstr[1] "Fixéronse %d substitucións" + +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Introduza o número de liña" -#: search.c:784 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: search.c:793 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Vamos, sexa razonable" -#: search.c:853 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "Non é un delimitador" -#: search.c:904 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Non se atopou a parella do delimitador" @@ -1630,152 +1647,146 @@ msgstr " msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" msgstr "actual_x para xplus=%d devolve %d\n" -#: winio.c:245 winio.c:463 +#: winio.c:245 winio.c:459 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "¡Aghá! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:486 +#: winio.c:482 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:539 +#: winio.c:535 msgid " File: ..." msgstr " Ficheiro: ..." -#: winio.c:541 +#: winio.c:537 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:546 +#: winio.c:542 msgid "File: " msgstr "Ficheiro: " -#: winio.c:549 +#: winio.c:545 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:554 +#: winio.c:550 msgid " Modified " msgstr " Modificado " -#: winio.c:556 +#: winio.c:552 msgid " View " msgstr " Ver " -#: winio.c:742 +#: winio.c:738 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Rexeitando a coincidencia cunha expresión regular de lonxitude 0" -#: winio.c:1055 +#: winio.c:1051 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de edición\n" -#: winio.c:1209 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Recibiuse \"%s\"\n" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1241 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1242 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Todo" -#: winio.c:1263 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Non" -#: winio.c:1442 +#: winio.c:1435 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "liña %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1698 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n" -#: winio.c:1700 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n" -#: winio.c:1702 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "O editor de texto nano" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "versión " -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Gracias en especial a:" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "Por ncurses:" -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e a todos os que esquencemos..." -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "¡Gracias por usar nano!\n" -#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" -#~ msgstr[0] "Leuse %d liña (Convertida do formato Mac)" -#~ msgstr[1] "Léronse %d liñas (Convertidas do formato Mac)" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" +#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" +#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" +#~ "for more info on this change...\n" +#~ "\n" +#~ "Press return to continue\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "O modificador -p agora chama ao modificador \"preserve\" de\n" +#~ "Pico. O modificador de compatibilidade con Pico eliminouse\n" +#~ "xa que agora nano é totalmente compatible con Pico. Mire\n" +#~ "na FAQ de nano para obter máis información sobre este cambio.\n" +#~ "\n" +#~ "Prema enter para continuar\n" -#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" -#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" -#~ msgstr[0] "Leuse %d liña (Convertida do formato DOS)" -#~ msgstr[1] "Léronse %d liñas (Convertidas do formato DOS)" - -#~ msgid "Read %d line" -#~ msgid_plural "Read %d lines" -#~ msgstr[0] "Leuse %d liña" -#~ msgstr[1] "Léronse %d liñas" - -#~ msgid "Wrote %d line" -#~ msgid_plural "Wrote %d lines" -#~ msgstr[0] "Escribiuse %d liña" -#~ msgstr[1] "Escribíronse %d liñas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replaced %d occurrence" -#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences" -#~ msgstr[0] "Fixéronse %d substitucións" -#~ msgstr[1] "Fixéronse %d substitucións" +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "Erro xenérico" #~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" #~ msgstr "delete_opennode(): liberouse un nodo, ¡AI!\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c36b0aaf..e1967ba0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-06 18:42+0200\n" "Last-Translator: Gergely Nagy \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr " msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, fuzzy, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "az állomány neve %s" @@ -97,667 +97,667 @@ msgstr "az msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nem lehet állományt beilleszteni %s -en kívülrõl" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "A billentyû értelmezhetetlen nem-multibuffer módban" -#: files.c:702 nano.c:572 +#: files.c:704 nano.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): egy szem felszabadítva, HURRÁ!\n" -#: files.c:707 nano.c:577 +#: files.c:709 nano.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): utolsó szem felszabadítva.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Nincs több nyitott állomány" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nem lehet %s -en kívülre írni" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nem tudom az állományt írásra megnyitni: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Kiírva >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s" -#: files.c:1682 +#: files.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d sor elmentve" msgstr[1] "%d sor elmentve" -#: files.c:1728 +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Vissza]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész hozzáfûzése az állományhoz" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész hozzáfûzése az állományhoz" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész lemezre mentése" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Hozzáfûzendõ állomány neve" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Hozzáfûzendõ állomány neve" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Elmentendõ állomány neve" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Az állomány már létezik, FELÜLÍRJAM?" -#: files.c:2321 +#: files.c:2319 msgid "(more)" msgstr "(tovább)" -#: files.c:2623 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nem lehet egy könyvtárral feljebb lépni" -#: files.c:2634 files.c:2707 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nem lehet %s -bõl kilépni korlátozott módban" -#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s" -#: files.c:2689 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Könyvtárváltás" -#: files.c:2694 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ugrás megszakítva" -#: files.c:2885 +#: files.c:2894 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s" -#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s" -#: global.c:244 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Kurzor pozíciójának állandó mutatása" -#: global.c:245 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Automatikus igazítás" -#: global.c:246 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggeszt" -#: global.c:247 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Súgó mód" -#: global.c:249 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Egér támogatás" -#: global.c:251 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Kivágás a végéig" -#: global.c:252 +#: global.c:254 #, fuzzy msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tÁllomány mentése DOS formátumban\n" -#: global.c:253 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Állomány mentése DOS formátumban" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Állomány mentése Mac formátumban" -#: global.c:255 +#: global.c:257 #, fuzzy msgid "Backing up file" msgstr "Fõprogram: állomány megnyitása\n" -#: global.c:256 nano.c:661 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Egyenletes görgetés" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "" -#: global.c:261 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatikus sortörés" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Több állomány-buffer" -#: global.c:347 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "A súgó meghívása" -#: global.c:348 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Az aktuális állomány lemezre mentése" -#: global.c:350 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Aktuális állomany bezárása/Kilépés a nanoból" -#: global.c:352 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Kilépés a nanoból" -#: global.c:354 +#: global.c:356 #, fuzzy msgid "Go to a specific line number" msgstr "Ugrás egy megadott számú sorra" -#: global.c:355 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Aktuális bekezdés sorkizárttá rendezése" -#: global.c:356 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Sorkizártság megszüntetése" -#: global.c:357 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Szöveg kicserélése" -#: global.c:358 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Másik állomány beszúrása" -#: global.c:359 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Szöveg keresése" -#: global.c:360 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Ugrás az elõzõ oldalra" -#: global.c:361 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Ugrás a következõ oldalra" -#: global.c:362 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Aktuális sor kivágása és tárolása a cutbufferben" -#: global.c:363 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "A cutbufferben lévõ sor beillesztése az aktuális sorba" -#: global.c:364 +#: global.c:366 #, fuzzy msgid "Show the position of the cursor" msgstr "A kurzor helyének mutatása" -#: global.c:365 +#: global.c:367 #, fuzzy msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ indítása (ha elérhetõ)" -#: global.c:366 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Ugrás az elõzõ sorra" -#: global.c:367 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Ugrás a következõ sorra" -#: global.c:368 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Ugrás a következõ karakterre" -#: global.c:369 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Ugrás az elõzõ karakterre" -#: global.c:370 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: global.c:371 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Ugrás a sor végére" -#: global.c:372 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ugrás az állomány elsõ sorrára" -#: global.c:373 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ugrás az állomány utolsó sorrára" -#: global.c:374 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "A képernyõ frissítése" -#: global.c:375 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "A kurzornál lévõ szöveg kijelölése" -#: global.c:376 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "A kurzor helyén lévõ karakter törlése" -#: global.c:378 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "A kurzor elõtt álló karakter törlése" -#: global.c:379 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Tabulátor karakter beszúrása" -#: global.c:380 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "\"Kocsivissza\" karakter beillesztése a kurzor helyére" -#: global.c:382 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Az aktuális keresésben kis/nagy betûk különbségének ki/be kapcsolása" -#: global.c:383 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Tallózás" -#: global.c:384 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "" -#: global.c:385 +#: global.c:387 #, fuzzy msgid "Go to directory" msgstr "Könyvtárváltás" -#: global.c:386 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Aktuális mûvelet megszakítása" -#: global.c:387 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Hozzáfûzés az aktuális állományhoz" -#: global.c:388 +#: global.c:390 #, fuzzy msgid "Prepend to the current file" msgstr "Hozzáfûzés az aktuális állományhoz" -#: global.c:389 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Keresés visszafele" -#: global.c:390 +#: global.c:392 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Állomány mentése DOS formátumban" -#: global.c:391 +#: global.c:393 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Állomány mentése Mac formátumban" -#: global.c:392 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "" -#: global.c:393 +#: global.c:395 #, fuzzy msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Ugrás az elõzõ oldalra" -#: global.c:395 +#: global.c:397 #, fuzzy msgid "Use regular expressions" msgstr "Reguláris kifejezések használata" -#: global.c:396 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Másik zárójel megkeresése" -#: global.c:399 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Elõzõ betöltött állomány megnyitása" -#: global.c:400 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Következõ betöltött állomány megnyitása" -#: global.c:401 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "" -#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659 -#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763 -#: global.c:783 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Súgó" -#: global.c:422 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: global.c:428 global.c:682 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: global.c:432 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Mentés" -#: global.c:436 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Sorkizár" -#: global.c:442 global.c:446 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Beolvasás" -#: global.c:451 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Keresés" -#: global.c:455 global.c:674 global.c:769 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Elõzõ old." -#: global.c:459 global.c:678 global.c:773 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Köv. old." -#: global.c:463 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Kivágás" -#: global.c:468 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "Vissza-Sorkizár" -#: global.c:472 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Beilleszt" -#: global.c:476 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Pozíció" -#: global.c:480 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Helyes-e?" -#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: global.c:488 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Le" -#: global.c:492 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Elõre" -#: global.c:496 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: global.c:500 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Eleje" -#: global.c:504 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Vége" -#: global.c:508 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Frissít" -#: global.c:512 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Kijelöl" -#: global.c:516 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Töröl" -#: global.c:520 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Visszalép" -#: global.c:524 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" -#: global.c:527 global.c:577 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Csere" -#: global.c:531 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:535 global.c:580 global.c:619 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 #, fuzzy msgid "Go To Line" msgstr "Sorra ugrás" -#: global.c:540 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "" -#: global.c:541 +#: global.c:543 #, fuzzy msgid "Move forward one word" msgstr "Ugrás a következõ karakterre" -#: global.c:544 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "" -#: global.c:545 +#: global.c:547 #, fuzzy msgid "Move backward one word" msgstr "Ugrás az elõzõ karakterre" -#: global.c:549 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Másik zárójel megkeresése" -#: global.c:554 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:557 +#: global.c:559 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "Új Állomány" -#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716 -#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786 -#: winio.c:1261 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Elsõ sor" -#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Utolsó sor" -#: global.c:584 global.c:623 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Kis/Nagy" -#: global.c:587 global.c:626 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Irány" -#: global.c:591 global.c:630 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Regkif" -#: global.c:596 global.c:634 global.c:653 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "" -#: global.c:616 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Nem cserél" -#: global.c:693 global.c:728 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "Tallózás" -#: global.c:698 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:701 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:705 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Hozzáfûz" -#: global.c:708 +#: global.c:710 #, fuzzy msgid "Prepend" msgstr "Hozzáfûz" -#: global.c:712 +#: global.c:714 #, fuzzy msgid "Backup File" msgstr "Visszalép" -#: global.c:732 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: global.c:735 winio.c:531 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Új buffer" -#: global.c:777 +#: global.c:779 #, fuzzy msgid "Go To Dir" msgstr "Könyvtárváltás" @@ -1343,10 +1343,6 @@ msgstr "" msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: nano.c:1969 -msgid "Generic error" -msgstr "" - #: nano.c:1972 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" @@ -1357,128 +1353,132 @@ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "A helyesírás-ellenõrzés nem sikerült: az ideiglenes állomány nem írható!" -#: nano.c:1996 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezõdött" - -#: nano.c:1999 +#: nano.c:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Helyesírás-ellenõrzés nem sikerült" +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezõdött" + #: nano.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: nano.c:2605 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "A sorokat most már tudom nem sorkizárttá tenni" -#: nano.c:2702 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?" -#: nano.c:2802 +#: nano.c:2809 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Kaptam egy SIGHUPot" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "A felsõ ablakot nem lehet átméretezni" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "A felsõ ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "A szerkesztõ ablakot nem lehet átméretezni" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "A szerkesztõ ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Az alsó ablakot nem lehet átméretezni" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Az alsó ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul mûködhet, ha a NumLock be van " "kapcsolva" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "engedélyezve" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: nano.c:3177 +#: nano.c:3173 #, fuzzy msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a Nanonak..." -#: nano.c:3391 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Fõprogram: az ablakok beállítása\n" -#: nano.c:3416 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Fõprogram: alsó ablak\n" -#: nano.c:3422 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Fõprogram: állomány megnyitása\n" -#: nano.c:3475 +#: nano.c:3477 #, fuzzy, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: nano.c:3495 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-O-%c billentyûket észleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3522 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-[-1-%c billentyûket észleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3552 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-[-2-%c billentyûket észleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3621 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-[-%c billentyûket észleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3662 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-%c billentyûket észleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3712 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3714 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3753 +#: nano.c:3755 #, fuzzy, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Alt-%c billentyûket észleltem! (%d)\n" @@ -1605,11 +1605,11 @@ msgstr "%d msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Hibák találhatóak a .nanorc állományban" -#: rcfile.c:647 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:662 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s" @@ -1680,23 +1680,23 @@ msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d elõfordulás kicserélve" msgstr[1] "%d elõfordulás kicserélve" -#: search.c:783 +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Kérem a sor számát" -#: search.c:787 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Megszakítva" -#: search.c:797 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Naaa, legyél egy kicsit belátóbb" -#: search.c:857 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "Nem zárójel" -#: search.c:908 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Nincs illeszkedõ zárójel" @@ -1754,81 +1754,81 @@ msgstr "" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Átmozgatva (%d, %d) pozicióba a szerkesztõ-bufferben\n" -#: winio.c:1204 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" észlelve.\n" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "Ii" -#: winio.c:1236 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1237 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Mm" -#: winio.c:1248 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Mindet" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Nem" -#: winio.c:1437 +#: winio.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) és %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)" -#: winio.c:1697 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Az állománybuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n" -#: winio.c:1699 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "A cutbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n" -#: winio.c:1701 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "A buffer kiírása a standard hibakimenetre...\n" -#: winio.c:1782 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "A nano szövegszerkesztõ" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "verzió " -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Fejlesztõk:" -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Külön köszönet:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..." -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választottad!\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 333acadc..c73cafd8 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-28 22:42+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "File untuk disisipkan ke buffer baru [dari ./] " msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "Namafile adalah %s\n" @@ -97,646 +97,646 @@ msgstr "Namafile adalah %s\n" msgid "Command to execute" msgstr "Perintah untuk dieksekusi " -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer" -#: files.c:702 nano.c:572 +#: files.c:704 nano.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n" -#: files.c:707 nano.c:577 +#: files.c:709 nano.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): bebaskan node terakhir.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Beralih ke %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Tidak dapat membaca %s untuk backup: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Tidak dapat menulis backup: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "Backup %s ke %s\n" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada backup %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset pemilik %d/group %d pada backup %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset waktu akses/modifikasi pada backup %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Tulis >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Tidak dapat membuka kembali %s: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s" -#: files.c:1682 +#: files.c:1684 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Menulis %d baris" msgstr[1] "Menulis %d baris" -#: files.c:1728 +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Format]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Format]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [Backup]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Menulis Pilihan ke File" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama file yang akan ditambah ke" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama file yang akan ditambah ke" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama File untuk di-Tulis" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "File ada, DITIMPA ?" -#: files.c:2321 +#: files.c:2319 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: files.c:2623 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori" -#: files.c:2634 files.c:2707 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas" -#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s" -#: files.c:2689 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Ke Direktori" -#: files.c:2694 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Goto Dibatalkan" -#: files.c:2885 +#: files.c:2894 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nanorc, %s" -#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nanorc, %s" -#: global.c:244 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posisi kursor konstan" -#: global.c:245 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Inden otomatis" -#: global.c:246 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Tunda" -#: global.c:247 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Mode bantuan" -#: global.c:249 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Dukungan mouse" -#: global.c:251 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Cut hingga akhir" -#: global.c:252 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Tidak ada konversi dari format DOS/Mac" -#: global.c:253 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Menulis file dalam format DOS" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Menulis file dalam format Mac" -#: global.c:255 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "Membackup file" -#: global.c:256 nano.c:661 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Scrolling halus" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Pewarnaan sintaks" -#: global.c:261 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Wrap otomatis" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Buffer file multi" -#: global.c:347 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Panggil menu bantuan" -#: global.c:348 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Tulis file sekarang ke disk" -#: global.c:350 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Tutup file yang sedang dimuat/Keluar dari nano" -#: global.c:352 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Keluar dari nano" -#: global.c:354 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "Ke nomor baris tertentu" -#: global.c:355 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justifikasi paragraf saat ini" -#: global.c:356 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Unjustifikasi setelah justifikasi" -#: global.c:357 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Ganti teks dalam editor" -#: global.c:358 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Sertakan file lain ke file saat ini" -#: global.c:359 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cari teks dalam editor" -#: global.c:360 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Pindah ke layar sebelumnya" -#: global.c:361 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Pindah ke layar berikutnya" -#: global.c:362 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer" -#: global.c:363 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris saat ini" -#: global.c:364 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Tampilkan posisi kursor" -#: global.c:365 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Panggil spell checker (jika ada)" -#: global.c:366 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Naik satu baris" -#: global.c:367 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Turun satu baris" -#: global.c:368 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Pindah satu karakter ke depan" -#: global.c:369 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Pindah satu karakter ke belakang" -#: global.c:370 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Pindah ke awal baris ini" -#: global.c:371 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Pindah ke akhir baris ini" -#: global.c:372 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ke baris terawal file" -#: global.c:373 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ke baris terakhir file" -#: global.c:374 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Refresh (redraw) layar saat ini" -#: global.c:375 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini" -#: global.c:376 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Hapus karakter pada kursor" -#: global.c:378 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor" -#: global.c:379 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Masukkan karakter tab" -#: global.c:380 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor" -#: global.c:382 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive" -#: global.c:383 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Ke browser file" -#: global.c:384 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "Eksekusi perintah eksternal" -#: global.c:385 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "Ke Direktori" -#: global.c:386 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Batalkan fungsi ini" -#: global.c:387 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Tambahkan ke file saat ini" -#: global.c:388 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "Tambahkan ke file saat ini" -#: global.c:389 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Pencarian backward" -#: global.c:390 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Tulis file dalam format DOS" -#: global.c:391 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Tulis file dalam format Mac" -#: global.c:392 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "Backup file asli ketika menyimpan" -#: global.c:393 +#: global.c:395 #, fuzzy msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Pindah ke layar sebelumnya" -#: global.c:395 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "Gunakan Regular expression" -#: global.c:396 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Cari tanda kurung lain" -#: global.c:399 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Buka file yang telah dimuat sebelumnya" -#: global.c:400 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Buka file yang akan dimuat" -#: global.c:401 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "Pilih insert ke buffer baru" -#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659 -#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763 -#: global.c:783 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Bantuan" -#: global.c:422 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: global.c:428 global.c:682 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: global.c:432 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Tulis" -#: global.c:436 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Justifikasi" -#: global.c:442 global.c:446 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Baca File" -#: global.c:451 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Di mana" -#: global.c:455 global.c:674 global.c:769 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Hlm sebelumnya" -#: global.c:459 global.c:678 global.c:773 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Hlm berikutnya" -#: global.c:463 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Ptng Teks" -#: global.c:468 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "UnJustifikasi" -#: global.c:472 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "UnCut Teks" -#: global.c:476 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Kursor" -#: global.c:480 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Mengeja" -#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: global.c:488 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Turun" -#: global.c:492 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Depan" -#: global.c:496 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Belakang" -#: global.c:500 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Awal" -#: global.c:504 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Akhir" -#: global.c:508 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" -#: global.c:512 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Tandai Teks" -#: global.c:516 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: global.c:520 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:524 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:527 global.c:577 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Ganti" -#: global.c:531 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:535 global.c:580 global.c:619 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "Ke baris" -#: global.c:540 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "Kata Berikut" -#: global.c:541 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "Ke depan satu kata" -#: global.c:544 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "Kata Sebelum" -#: global.c:545 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "Ke belakang satu kata" -#: global.c:549 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Cari Kurung Lain" -#: global.c:554 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "File Sebelumnya" -#: global.c:557 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "File Sesudahnya" -#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716 -#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786 -#: winio.c:1261 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Baris pertama" -#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Baris terakhir" -#: global.c:584 global.c:623 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Case Sens" -#: global.c:587 global.c:626 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Arah" -#: global.c:591 global.c:630 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:596 global.c:634 global.c:653 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "" -#: global.c:616 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Tiada Replace" -#: global.c:693 global.c:728 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "Ke File" -#: global.c:698 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "Format DOS" -#: global.c:701 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "Format Mac" -#: global.c:705 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Tambah" -#: global.c:708 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "Tambah" -#: global.c:712 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "Backup File" -#: global.c:732 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "Eksekusi Perintah" -#: global.c:735 winio.c:531 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer baru" -#: global.c:777 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "Ke Direktori" @@ -1296,10 +1296,6 @@ msgstr "" msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s" -#: nano.c:1969 -msgid "Generic error" -msgstr "" - #: nano.c:1972 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" @@ -1309,127 +1305,131 @@ msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s" msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!" -#: nano.c:1996 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Selesai memeriksa ejaan" - -#: nano.c:1999 +#: nano.c:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Spell checking gagal" +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Selesai memeriksa ejaan" + #: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Quote string buruk %s: %s" -#: nano.c:2605 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify" -#: nano.c:2702 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?" -#: nano.c:2802 +#: nano.c:2809 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol " "NumLock off" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "adakan" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "tiadakan" -#: nano.c:3177 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Ukuran tab terlalu kecil bagi nano...\n" -#: nano.c:3391 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: menset jendela\n" -#: nano.c:3416 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: jendela bawah\n" -#: nano.c:3422 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: membuka file\n" -#: nano.c:3475 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "AHA! %c (%d)\n" -#: nano.c:3495 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3522 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3552 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3621 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3662 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3712 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble." -#: nano.c:3714 +#: nano.c:3716 #, fuzzy msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble." -#: nano.c:3753 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Saya mendapat %c (%d)\n" @@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr "unset flag %d!\n" msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Kesalahan ditemukan dalam file .nanorc" -#: rcfile.c:647 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home! Wah!" -#: rcfile.c:662 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nanorc, %s" @@ -1628,23 +1628,23 @@ msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d tempat terganti" -#: search.c:783 +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Masukkan nomor baris" -#: search.c:787 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Dibatalkan" -#: search.c:797 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Ayo, yang masuk akal" -#: search.c:857 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "Bukan tanda kurung" -#: search.c:908 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok" @@ -1701,81 +1701,81 @@ msgstr "Menolak kecocokan regex panjang 0" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n" -#: winio.c:1204 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Saya dapat \"%s\"\n" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: winio.c:1236 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Tt" -#: winio.c:1237 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1248 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Semua" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: winio.c:1437 +#: winio.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "baris %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), kar %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1697 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n" -#: winio.c:1699 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n" -#: winio.c:1701 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n" -#: winio.c:1782 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano teks editor" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "versi " -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Dibuat untuk anda oleh:" -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "Untuk ncurses:" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "dan orang lain yang kami lupa...." -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7f8fdba2..7aff65bb 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 13:13+01:00\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "File da inserire nel nuovo buffer [da ./] " msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File da inserire [da ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "il nome del file è %s\n" @@ -96,645 +96,645 @@ msgstr "il nome del file msgid "Command to execute" msgstr "Comando da eseguire" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Chiave illegale in modalità non multibuffer" -#: files.c:702 nano.c:572 +#: files.c:704 nano.c:572 #, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "%s: liberato un nodo, YEAH!\n" -#: files.c:707 nano.c:577 +#: files.c:709 nano.c:577 #, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "%s: liberato l'ultimo nodo.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Nessun altro file aperto" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Cambiato a %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossibile salvare fuori da %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Impossibile aprire %s per backup: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Impossibile effettuare il backup: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "Copia di backup di %s su %s\n" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o sul backup %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Impossibile configurare proprietario %d/gruppo %d sul backup %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Impossibile impostare ora di accesso/modifica sul backup %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Scritto >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Impossibile chiudere %s: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Impossibile riaprire %s: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura in testa: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s" -#: files.c:1682 +#: files.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Scritto >%s\n" msgstr[1] "Scritto >%s\n" -#: files.c:1728 +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [Backup]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Inserisci selezione all'inizio del file" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Accoda selezione nel file" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Salva selezione nel file" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nome del file in cui inserire all'inizio" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nome del file in cui accodare" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome del file in cui salvare" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?" -#: files.c:2321 +#: files.c:2319 msgid "(more)" msgstr "(ancora)" -#: files.c:2623 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non posso risalire la directory" -#: files.c:2634 files.c:2707 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non posso uscire da %s in modalità ristretta" -#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s" -#: files.c:2689 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Vai alla directory" -#: files.c:2694 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Annullato" -#: files.c:2885 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nano_history, %s" -#: global.c:244 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore" -#: global.c:245 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Indentazione automatica" -#: global.c:246 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: global.c:247 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Barra aiuto" -#: global.c:249 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Supporto per il mouse" -#: global.c:251 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Taglia fino alla fine della riga" -#: global.c:252 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Nessuna conversione dai formati DOS/Mac" -#: global.c:253 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Salvataggio del file in formato DOS" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Salvataggio del file in formato Mac" -#: global.c:255 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "Copia di backup del file in corso" -#: global.c:256 nano.c:661 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Scorrimento continuo" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Colorazione della sintassi" -#: global.c:261 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "A capo automatico" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "File multipli" -#: global.c:347 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Mostra la pagina di aiuto" -#: global.c:348 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Salva il file corrente sul disco" -#: global.c:350 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Chiudi il file corrente/Esci da nano" -#: global.c:352 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Esci da nano" -#: global.c:354 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "Vai ad un numero di riga specifico" -#: global.c:355 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Giustifica il paragrafo corrente" -#: global.c:356 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Annulla la giustificazione" -#: global.c:357 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Sostituisci testo all'interno dell'editor" -#: global.c:358 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserisci un altro file nel file corrente" -#: global.c:359 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cerca testo all'interno dell'editor" -#: global.c:360 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Vai alla pagina precedente" -#: global.c:361 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Vai alla pagina successiva" -#: global.c:362 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Taglia la riga corrente e memorizzala nel cutbuffer" -#: global.c:363 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Incolla dal cutbuffer nella riga corrente" -#: global.c:364 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostra la posizione del cursore" -#: global.c:365 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Invoca il correttore ortografico, se disponibile" -#: global.c:366 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Vai alla riga precedente" -#: global.c:367 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Vai alla riga successiva" -#: global.c:368 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Avanza di un carattere" -#: global.c:369 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Arretra di un carattere" -#: global.c:370 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Vai all'inizio della riga corrente" -#: global.c:371 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Vai alla fine della riga corrente" -#: global.c:372 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Vai alla prima riga del file" -#: global.c:373 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Vai all'ultima riga del file" -#: global.c:374 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Aggiorna la schermata corrente" -#: global.c:375 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marca testo alla posizione corrente del cursore" -#: global.c:376 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Elimina il carattere sotto il cursore" -#: global.c:378 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Elimina il carattere a sinistra del cursore" -#: global.c:379 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserisci una tab" -#: global.c:380 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserisci un ritorno a capo alla posizione del cursore" -#: global.c:382 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Rendi case (in)sensitive la ricerca corrente" -#: global.c:383 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Sfoglia..." -#: global.c:384 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "Esegui comando esterno" -#: global.c:385 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "Vai alla directory" -#: global.c:386 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annulla la funzione corrente" -#: global.c:387 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Accoda al file corrente" -#: global.c:388 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "Scrivi in testa al file corrente" -#: global.c:389 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Ricerca all'indietro" -#: global.c:390 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Salva il file in formato DOS" -#: global.c:391 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Salva il file in formato Mac" -#: global.c:392 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "Crea copia di backup al salvataggio" -#: global.c:393 +#: global.c:395 msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Modifica la ricerca precedente" -#: global.c:395 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "Usa espressioni regolari" -#: global.c:396 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Trova la parentesi corrispondente" -#: global.c:399 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Apri un file precedentemente caricato" -#: global.c:400 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Apri il successivo file caricato" -#: global.c:401 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "Attiva inserimento in un nuovo buffer" -#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659 -#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763 -#: global.c:783 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Aiuto" -#: global.c:422 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: global.c:428 global.c:682 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: global.c:432 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Salva" -#: global.c:436 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" -#: global.c:442 global.c:446 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Inserisci" -#: global.c:451 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Cerca" -#: global.c:455 global.c:674 global.c:769 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Pag Prec." -#: global.c:459 global.c:678 global.c:773 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Pag Succ." -#: global.c:463 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Taglia" -#: global.c:468 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "DeGiustifica" -#: global.c:472 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Incolla" -#: global.c:476 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Posizione" -#: global.c:480 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Alza" -#: global.c:488 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Abbassa" -#: global.c:492 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Avanti" -#: global.c:496 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: global.c:500 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Inizio" -#: global.c:504 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Fine" -#: global.c:508 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: global.c:512 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Marca testo" -#: global.c:516 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: global.c:520 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:524 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:527 global.c:577 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: global.c:531 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Invio" -#: global.c:535 global.c:580 global.c:619 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "Vai a riga" -#: global.c:540 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "Parola successiva" -#: global.c:541 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "Avanza di una parola" -#: global.c:544 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "Parola precedente" -#: global.c:545 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "Arretra di una parola" -#: global.c:549 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Trova la parentesi corrispondente" -#: global.c:554 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "File precedente" -#: global.c:557 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "File successivo" -#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716 -#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786 -#: winio.c:1261 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Prima riga" -#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Ultima riga" -#: global.c:584 global.c:623 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Case sens" -#: global.c:587 global.c:626 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Direzione" -#: global.c:591 global.c:630 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Espr. Reg." -#: global.c:596 global.c:634 global.c:653 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "History" -#: global.c:616 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Non sost." -#: global.c:693 global.c:728 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "Sfoglia" -#: global.c:698 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "Formato DOS" -#: global.c:701 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "Formato Mac" -#: global.c:705 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Accoda" -#: global.c:708 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "Scrivi in testa" -#: global.c:712 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "File di backup" -#: global.c:732 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "Esegui comando" -#: global.c:735 winio.c:531 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Nuovo Buffer" -#: global.c:777 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "Vai alla directory" @@ -1275,10 +1275,6 @@ msgstr "Errore nel chiamare \"uniq\"" msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Impossibile chiamare \"%s\"" -#: nano.c:1969 -msgid "Generic error" -msgstr "Errore generico" - #: nano.c:1972 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" @@ -1289,127 +1285,131 @@ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!" -#: nano.c:1996 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Controllo ortografico terminato" - -#: nano.c:1999 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Controllo ortografico fallito: %s" +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Controllo ortografico terminato" + #: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Stringa di quoting errata %s: %s" -#: nano.c:2605 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!" -#: nano.c:2702 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI " "AVVENUTI) " -#: nano.c:2802 +#: nano.c:2809 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Ricevuto SIGHUP o SIGTERM\n" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il keypad potrebbe non " "funzionare col Numlock spento" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "abilitato" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: nano.c:3177 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "La lunghezza della tabulazione è troppo piccola per nano...\n" -#: nano.c:3391 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configura finestre\n" -#: nano.c:3416 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: finestra inferiore\n" -#: nano.c:3422 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: apri file\n" -#: nano.c:3475 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "Aha! %c (%d)\n" -#: nano.c:3495 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3522 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3552 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3621 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3662 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3712 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignorato, mmm..." -#: nano.c:3714 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignorato, mmm..." -#: nano.c:3753 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Premuto %c (%d)!\n" @@ -1533,11 +1533,11 @@ msgstr "Rimuovi flag %d!\n" msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Errori trovati in .nanorc" -#: rcfile.c:647 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Non riesco a trovare l'home directory! Mah!" -#: rcfile.c:662 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s" @@ -1607,23 +1607,23 @@ msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: search.c:783 +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Inserisci numero di riga" -#: search.c:787 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Operazione annullata" -#: search.c:797 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Avanti, sii ragionevole" -#: search.c:857 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "Non è una parentesi" -#: search.c:908 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Parentesi corrispondente non trovata" @@ -1679,80 +1679,83 @@ msgstr "" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n" -#: winio.c:1204 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Premuto \"%s\"\n" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1236 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1237 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1248 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1437 +#: winio.c:1435 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "Riga %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1697 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n" -#: winio.c:1699 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n" -#: winio.c:1701 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n" -#: winio.c:1782 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor di testi nano" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "versione" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Prodotto per voi da:" -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ringraziamenti speciali a:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "Per ncurses:" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..." -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Grazie per aver usato nano!\n" + +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "Errore generico" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 06f36151..a64e6742 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 14:25GMT+8\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada ./] " msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "nama fail adalah %s\n" @@ -97,645 +97,645 @@ msgstr "nama fail adalah %s\n" msgid "Command to execute" msgstr "Arahan untuk dilaksanakan " -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer" -#: files.c:702 nano.c:572 +#: files.c:704 nano.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): sebuah nod dibebaskan, YAY!\n" -#: files.c:707 nano.c:577 +#: files.c:709 nano.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): nod terakhir dibebaskan.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Tiada lagi fail terbuka" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Ditukar kepada %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk salinan: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "Menyalin %s ke %s\n" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada salinan %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menetapkan tuanpunya %d/kumpulan %d pada salinan %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menetapkan masa akses/perubahan pada salinan %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Ditulis >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "%s tidak boleh ditutup: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "%s tidak dapat dibuka semula: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk tambahan awalan: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" -#: files.c:1682 +#: files.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Ditulis >%s\n" msgstr[1] "Ditulis >%s\n" -#: files.c:1728 +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [Salinan]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Tulis Pilihan ke Fail" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama Fail untuk di Tulis" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "File wujud, TULISGANTI ?" -#: files.c:2321 +#: files.c:2319 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: files.c:2623 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori" -#: files.c:2634 files.c:2707 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad" -#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s" -#: files.c:2689 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Ke Direktori" -#: files.c:2694 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Pergi ke Dibatalkan" -#: files.c:2885 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Tidak dapat menulis fail ~/.nano_history, %s" -#: global.c:244 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posisi tetap kursor" -#: global.c:245 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Auto indent" -#: global.c:246 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Gantung" -#: global.c:247 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Mod bantuan" -#: global.c:249 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Sokongan tetikus" -#: global.c:251 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Potong hingga akhir" -#: global.c:252 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Tiada pertukaran dari format DOS/Mac" -#: global.c:253 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Menulis fail dalam format DOS" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Menulis fail dalam format Mac" -#: global.c:255 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "Salin fail" -#: global.c:256 nano.c:661 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Gulungan lancar" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Sorotan warna sintaks" -#: global.c:261 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto lilit" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Buffer fail berganda" -#: global.c:347 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Panggil menu bantuan" -#: global.c:348 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Tulis fail semasa ke cakera" -#: global.c:350 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Tutup fail muatan semasa/Keluar dari nano" -#: global.c:352 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Keluar dari nano" -#: global.c:354 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "Pergi ke nombor baris tertentu" -#: global.c:355 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justifikasi perenggan semasa" -#: global.c:356 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Unjustifikasi selepas di justifikasi" -#: global.c:357 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Ganti teks di dalam penyunting" -#: global.c:358 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa" -#: global.c:359 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cari teks di dalam penyunting" -#: global.c:360 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Pindah ke skrin sebelumnya" -#: global.c:361 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Pindah ke skrin berikutnya" -#: global.c:362 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Potong baris semasa dan simpan dalam cutbuffer" -#: global.c:363 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris semasa" -#: global.c:364 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Papar posisi kursor" -#: global.c:365 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Panggil penyemak ejaan, jika ada" -#: global.c:366 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Naik atas satu baris" -#: global.c:367 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Turun bawah satu baris" -#: global.c:368 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Maju ke depan satu aksara" -#: global.c:369 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Undur ke belakang satu aksara" -#: global.c:370 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Gerak ke permulaan baris semasa" -#: global.c:371 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Gerak ke penghujung baris semasa" -#: global.c:372 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Pergi ke baris pertama fail" -#: global.c:373 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Pergi ke baris terakhir fail" -#: global.c:374 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Segarkan (lukis semula) skrin semasa" -#: global.c:375 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Tanda teks pada lokasi kursor semasa" -#: global.c:376 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Padam aksara dibawah kursor" -#: global.c:378 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Padam aksara di kiri kursor" -#: global.c:379 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Masukkan aksara tab" -#: global.c:380 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Masukkan carriage return di posisi kursor" -#: global.c:382 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Jadikan carian dan gantian semasa case (tidak)peka" -#: global.c:383 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Pergi ke pelayar fail" -#: global.c:384 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "Laksanakan arahan luaran" -#: global.c:385 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "Pergi ke direktori" -#: global.c:386 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Batal fungsi semasa" -#: global.c:387 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Tambah pada fail semasa" -#: global.c:388 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "Tambahan awalan pada fail semasa" -#: global.c:389 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Cari ke belakang" -#: global.c:390 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Tulis keluaran fail dalam format DOS" -#: global.c:391 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Tulis keluaran fail dalam format Mac" -#: global.c:392 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "Buat salinan fail asal apabila menyimpan" -#: global.c:393 +#: global.c:395 msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Sunting rentetan cari/ganti terdahulu" -#: global.c:395 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "Guna ungkapan biasa" -#: global.c:396 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Cari lain-lain tanda kurungan" -#: global.c:399 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Buka fail muatan sebelumnya" -#: global.c:400 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Buka fail muatan selepasnya" -#: global.c:401 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "Toggle masukkan kedalam buffer baru" -#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659 -#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763 -#: global.c:783 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Bantuan" -#: global.c:422 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: global.c:428 global.c:682 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: global.c:432 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Tulis" -#: global.c:436 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Justifikasi" -#: global.c:442 global.c:446 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Baca Fail" -#: global.c:451 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Di mana" -#: global.c:455 global.c:674 global.c:769 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Terdahulu" -#: global.c:459 global.c:678 global.c:773 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Berikut" -#: global.c:463 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Kerat Teks" -#: global.c:468 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "UnJustifikasi" -#: global.c:472 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "UnCut Teks" -#: global.c:476 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Kursor" -#: global.c:480 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Ke Pengeja" -#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: global.c:488 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Turun" -#: global.c:492 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Maju" -#: global.c:496 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Undur" -#: global.c:500 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Asal" -#: global.c:504 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Akhir" -#: global.c:508 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" -#: global.c:512 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Tanda Teks" -#: global.c:516 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Padam" -#: global.c:520 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:524 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:527 global.c:577 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Ganti" -#: global.c:531 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:535 global.c:580 global.c:619 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "Ke Baris" -#: global.c:540 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "Perkataan Selepas" -#: global.c:541 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "Maju ke depan satu perkataan" -#: global.c:544 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "Perkataan Terdahulu" -#: global.c:545 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "Undur ke belakang satu perkataan" -#: global.c:549 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan" -#: global.c:554 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Fail Sebelum" -#: global.c:557 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Fail Selepas" -#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716 -#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786 -#: winio.c:1261 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Brs Awal" -#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Brs Akhir" -#: global.c:584 global.c:623 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Case Sens" -#: global.c:587 global.c:626 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Arah" -#: global.c:591 global.c:630 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:596 global.c:634 global.c:653 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "Sejarah" -#: global.c:616 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Jangan Ganti" -#: global.c:693 global.c:728 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "Ke Fail" -#: global.c:698 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "Format DOS" -#: global.c:701 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "Format Mac" -#: global.c:705 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Tambah" -#: global.c:708 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "Tambahan awalan" -#: global.c:712 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "Fail Salinan" -#: global.c:732 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "Laksanakan Arahan" -#: global.c:735 winio.c:531 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer Baru" -#: global.c:777 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "Pergi Ke Dir" @@ -1289,10 +1289,6 @@ msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\"" msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Tidak dapat melaksanakan \"%s\"" -#: nano.c:1969 -msgid "Generic error" -msgstr "Ralat umum" - #: nano.c:1972 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" @@ -1302,125 +1298,129 @@ msgstr "Tidak dapat membuat nama fail sementara: %s" msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Penyemak ejaan gagal: tidak dapat menulis fail sementara!" -#: nano.c:1996 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Selesai memeriksa ejaan" - -#: nano.c:1999 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Semakan ejaan gagal: %s" +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Selesai memeriksa ejaan" + #: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s" -#: nano.c:2605 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Sekarang boleh UnJustify!" -#: nano.c:2702 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? " -#: nano.c:2802 +#: nano.c:2809 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap atas" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Tidak dapat memindahkan tetingkap atas" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap suntingan" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap bawah" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Ralat NumLock dikesan. Pad kekunci tidak berfungsi dengan NumLock off" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "dihidupkan" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "dimatikan" -#: nano.c:3177 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Saiz tab terlalu kecil bagi nano...\n" -#: nano.c:3391 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Utama: menetapkan tetingkap\n" -#: nano.c:3416 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Utama: tetingkap bawah\n" -#: nano.c:3422 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Utama: buka fail\n" -#: nano.c:3475 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "AHA! %c (%d)\n" -#: nano.c:3495 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3522 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3552 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3621 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3662 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3712 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble." -#: nano.c:3714 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON diabaikan, mumble mumble." -#: nano.c:3753 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Saya mendapat %c (%d)!\n" @@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr "penanda %d di nyahset!\n" msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc" -#: rcfile.c:647 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama! Wah!" -#: rcfile.c:662 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nanorc, %s" @@ -1617,23 +1617,23 @@ msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: search.c:783 +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Masukkan nombor baris" -#: search.c:787 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Dibatalkan" -#: search.c:797 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Pastikannya wajar" -#: search.c:857 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "Bukan kurungan" -#: search.c:908 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Tiada padanan kurungan" @@ -1689,84 +1689,87 @@ msgstr "Padanan regex sepanjang 0 tidak boleh diterima" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer suntingan\n" -#: winio.c:1204 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Saya dapat \"%s\"\n" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: winio.c:1236 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Tt" -#: winio.c:1237 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Ss" -#: winio.c:1248 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Semua" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: winio.c:1437 +#: winio.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "baris %d/%d (%.0f%%), lajur %ld/%ld (%.0f%%), aksara %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1697 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Lambak buffer fail ke stderr...\n" -#: winio.c:1699 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Lambak cutbuffer ke stderr...\n" -#: winio.c:1701 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Lambak buffer ke stderr...\n" -#: winio.c:1782 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "Penyunting teks nano" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "versi " -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:" -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Terima kasih khas kepada:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "Untuk ncurses:" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...." -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!\n" +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "Ralat umum" + #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode" #~ msgstr "Tidak dapat pergi ke asal dalam mod terbatas" diff --git a/po/nano.pot b/po/nano.pot index 815c6adf..6a6cbb57 100644 --- a/po/nano.pot +++ b/po/nano.pot @@ -7,13 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: cut.c:43 #, c-format @@ -24,6 +25,27 @@ msgstr "" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "" +#: files.c:315 +#, c-format +msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: files.c:319 +#, c-format +msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: files.c:324 +#, c-format +msgid "Read %d line" +msgid_plural "Read %d lines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: files.c:341 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" @@ -65,8 +87,8 @@ msgstr "" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "" -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "" @@ -75,146 +97,153 @@ msgstr "" msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "" -#: files.c:702 nano.c:565 +#: files.c:704 nano.c:572 #, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "" -#: files.c:707 nano.c:570 +#: files.c:709 nano.c:577 #, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "" -#: files.c:1728 +#: files.c:1684 +#, c-format +msgid "Wrote %d line" +msgid_plural "Wrote %d lines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr "" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "" @@ -222,491 +251,491 @@ msgstr "" msgid "(more)" msgstr "" -#: files.c:2621 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "" -#: files.c:2632 files.c:2705 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" -#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "" -#: files.c:2687 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "" -#: files.c:2692 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "" -#: files.c:2883 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "" -#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "" -#: global.c:243 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "" -#: global.c:244 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "" -#: global.c:245 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "" -#: global.c:246 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "" -#: global.c:248 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "" -#: global.c:250 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "" -#: global.c:251 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "" -#: global.c:252 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "" -#: global.c:253 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "" -#: global.c:254 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "" -#: global.c:255 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" -#: global.c:257 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "" -#: global.c:260 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "" -#: global.c:263 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "" -#: global.c:346 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "" -#: global.c:347 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "" -#: global.c:349 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "" -#: global.c:351 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "" -#: global.c:353 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "" -#: global.c:354 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "" -#: global.c:355 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "" -#: global.c:356 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "" -#: global.c:357 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "" -#: global.c:358 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "" -#: global.c:359 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "" -#: global.c:360 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "" -#: global.c:361 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "" -#: global.c:362 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "" -#: global.c:363 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "" -#: global.c:364 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "" -#: global.c:365 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "" -#: global.c:366 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "" -#: global.c:367 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "" -#: global.c:368 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "" -#: global.c:369 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "" -#: global.c:370 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "" -#: global.c:371 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "" -#: global.c:372 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "" -#: global.c:373 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "" -#: global.c:374 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "" -#: global.c:375 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "" -#: global.c:377 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "" -#: global.c:378 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "" -#: global.c:379 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "" -#: global.c:381 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "" -#: global.c:382 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "" -#: global.c:383 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "" -#: global.c:384 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "" -#: global.c:385 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "" -#: global.c:386 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "" -#: global.c:387 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "" -#: global.c:388 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "" -#: global.c:389 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "" -#: global.c:390 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "" -#: global.c:391 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "" -#: global.c:392 +#: global.c:395 msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "" -#: global.c:394 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "" -#: global.c:395 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "" -#: global.c:398 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "" -#: global.c:399 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "" -#: global.c:400 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "" -#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658 -#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762 -#: global.c:782 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "" -#: global.c:421 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "" -#: global.c:427 global.c:681 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "" -#: global.c:431 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "" -#: global.c:435 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "" -#: global.c:441 global.c:445 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "" -#: global.c:450 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "" -#: global.c:454 global.c:673 global.c:768 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "" -#: global.c:458 global.c:677 global.c:772 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "" -#: global.c:462 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "" -#: global.c:467 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "" -#: global.c:471 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "" -#: global.c:475 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "" -#: global.c:479 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "" -#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "" -#: global.c:487 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "" -#: global.c:491 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "" -#: global.c:495 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "" -#: global.c:499 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "" -#: global.c:503 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "" -#: global.c:507 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "" -#: global.c:511 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "" -#: global.c:515 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "" -#: global.c:519 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "" -#: global.c:523 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "" -#: global.c:526 global.c:576 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "" -#: global.c:530 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "" -#: global.c:534 global.c:579 global.c:618 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "" -#: global.c:539 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "" -#: global.c:540 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "" -#: global.c:543 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "" -#: global.c:544 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "" -#: global.c:548 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "" -#: global.c:553 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:556 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "" -#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715 -#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785 -#: winio.c:1266 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "" -#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "" -#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "" -#: global.c:583 global.c:622 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "" -#: global.c:586 global.c:625 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "" -#: global.c:590 global.c:629 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "" -#: global.c:595 global.c:633 global.c:652 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "" -#: global.c:615 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "" -#: global.c:692 global.c:727 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "" -#: global.c:697 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:700 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:704 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "" -#: global.c:707 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "" -#: global.c:711 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "" -#: global.c:731 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: global.c:734 winio.c:535 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "" -#: global.c:776 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "" @@ -732,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "" -#: nano.c:284 +#: nano.c:286 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -748,7 +777,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:294 +#: nano.c:296 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -760,7 +789,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:301 +#: nano.c:303 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -779,7 +808,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:315 +#: nano.c:317 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -795,7 +824,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:326 +#: nano.c:328 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -809,7 +838,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:337 +#: nano.c:339 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -822,7 +851,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:345 +#: nano.c:348 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -835,7 +864,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:355 +#: nano.c:359 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -846,7 +875,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:362 +#: nano.c:366 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -867,426 +896,414 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:395 nano.c:465 +msgid "enable/disable" +msgstr "" + +#: nano.c:422 nano.c:425 msgid "Space" msgstr "" -#: nano.c:458 -#, c-format -msgid "%.*s enable/disable\n" -msgstr "" - -#: nano.c:622 +#: nano.c:629 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:623 +#: nano.c:630 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "" -#: nano.c:625 +#: nano.c:632 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:626 +#: nano.c:633 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "" -#: nano.c:629 +#: nano.c:636 msgid "Show this message" msgstr "" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "Start at line number LINE" msgstr "" -#: nano.c:632 +#: nano.c:639 msgid "Backup existing files on save" msgstr "" -#: nano.c:633 +#: nano.c:640 msgid "Write file in DOS format" msgstr "" -#: nano.c:636 +#: nano.c:643 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "" -#: nano.c:639 +#: nano.c:646 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "" -#: nano.c:640 +#: nano.c:647 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: nano.c:642 +#: nano.c:649 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "" -#: nano.c:644 +#: nano.c:651 msgid "Write file in Mac format" msgstr "" -#: nano.c:645 +#: nano.c:652 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:651 +#: nano.c:658 msgid "Do regular expression searches" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "" -#: nano.c:657 +#: nano.c:664 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "-Y [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "--syntax [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "Syntax definition to use" msgstr "" -#: nano.c:661 +#: nano.c:668 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "" -#: nano.c:663 +#: nano.c:670 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "" -#: nano.c:664 +#: nano.c:671 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "" -#: nano.c:666 +#: nano.c:673 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "" -#: nano.c:668 +#: nano.c:675 msgid "Enable mouse" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "Set operating directory" msgstr "" -#: nano.c:673 +#: nano.c:680 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "Enable alternate speller" msgstr "" -#: nano.c:680 +#: nano.c:687 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "" -#: nano.c:681 +#: nano.c:688 msgid "View (read only) mode" msgstr "" -#: nano.c:683 +#: nano.c:690 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:692 msgid "Don't show help window" msgstr "" -#: nano.c:686 +#: nano.c:693 msgid "Enable suspend" msgstr "" -#: nano.c:689 +#: nano.c:696 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "" -#: nano.c:696 +#: nano.c:703 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "" -#: nano.c:699 +#: nano.c:706 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "" -#: nano.c:700 +#: nano.c:707 msgid "" "\n" " Compiled options:" msgstr "" -#: nano.c:772 +#: nano.c:779 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: nano.c:778 -msgid "" -"\n" -"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" -"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" -"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" -"for more info on this change...\n" -"\n" -"Press return to continue\n" -msgstr "" - -#: nano.c:816 +#: nano.c:813 msgid "Could not pipe" msgstr "" -#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925 +#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922 msgid "Could not fork" msgstr "" -#: nano.c:1044 +#: nano.c:1041 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "" -#: nano.c:1104 +#: nano.c:1101 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "" -#: nano.c:1379 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "" -#: nano.c:1384 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "" -#: nano.c:1647 +#: nano.c:1644 msgid "Edit a replacement" msgstr "" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1697 msgid "Could not create pipe" msgstr "" -#: nano.c:1702 +#: nano.c:1699 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: nano.c:1798 +#: nano.c:1795 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "" -#: nano.c:1850 +#: nano.c:1847 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: nano.c:1853 +#: nano.c:1850 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: nano.c:1856 +#: nano.c:1853 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: nano.c:1932 +#: nano.c:1929 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "" #: nano.c:1972 -msgid "Generic error" -msgstr "" - -#: nano.c:1975 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "" -#: nano.c:1981 +#: nano.c:1978 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" -#: nano.c:1999 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "" - -#: nano.c:2002 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "" + +#: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "" -#: nano.c:2608 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "" -#: nano.c:2705 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" -#: nano.c:2805 +#: nano.c:2809 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "" -#: nano.c:2894 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "" -#: nano.c:2927 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "" -#: nano.c:3182 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "" -#: nano.c:3394 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "" -#: nano.c:3419 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "" -#: nano.c:3425 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "" -#: nano.c:3478 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "" -#: nano.c:3498 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "" -#: nano.c:3525 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "" -#: nano.c:3555 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "" -#: nano.c:3624 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "" -#: nano.c:3665 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "" -#: nano.c:3715 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3756 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "" @@ -1321,7 +1338,7 @@ msgstr "" msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441 +#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" @@ -1341,73 +1358,73 @@ msgstr "" msgid "Missing color name" msgstr "" -#: rcfile.c:365 +#: rcfile.c:369 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" -#: rcfile.c:416 +#: rcfile.c:420 #, c-format msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" msgstr "" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:428 #, c-format msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" msgstr "" -#: rcfile.c:433 +#: rcfile.c:437 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" -#: rcfile.c:482 +#: rcfile.c:486 #, c-format msgid "%s: Read a comment\n" msgstr "" -#: rcfile.c:505 +#: rcfile.c:509 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "" -#: rcfile.c:517 +#: rcfile.c:521 #, c-format msgid "%s: Parsing option %s\n" msgstr "" -#: rcfile.c:537 +#: rcfile.c:541 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "" -#: rcfile.c:562 +#: rcfile.c:566 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "" -#: rcfile.c:586 +#: rcfile.c:590 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "" -#: rcfile.c:594 +#: rcfile.c:598 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "" -#: rcfile.c:600 +#: rcfile.c:604 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "" -#: rcfile.c:610 +#: rcfile.c:614 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "" -#: rcfile.c:643 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:658 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "" @@ -1470,23 +1487,30 @@ msgstr "" msgid "Replace with" msgstr "" -#: search.c:783 +#: search.c:761 +#, c-format +msgid "Replaced %d occurrence" +msgid_plural "Replaced %d occurrences" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "" -#: search.c:784 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "" -#: search.c:793 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "" -#: search.c:853 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "" -#: search.c:904 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "" @@ -1499,123 +1523,123 @@ msgstr "" msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" msgstr "" -#: winio.c:245 winio.c:463 +#: winio.c:245 winio.c:459 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "" -#: winio.c:486 +#: winio.c:482 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "" -#: winio.c:539 +#: winio.c:535 msgid " File: ..." msgstr "" -#: winio.c:541 +#: winio.c:537 msgid " DIR: ..." msgstr "" -#: winio.c:546 +#: winio.c:542 msgid "File: " msgstr "" -#: winio.c:549 +#: winio.c:545 msgid " DIR: " msgstr "" -#: winio.c:554 +#: winio.c:550 msgid " Modified " msgstr "" -#: winio.c:556 +#: winio.c:552 msgid " View " msgstr "" -#: winio.c:742 +#: winio.c:738 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "" -#: winio.c:1055 +#: winio.c:1051 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "" -#: winio.c:1209 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "" -#: winio.c:1241 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "" -#: winio.c:1242 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "" -#: winio.c:1263 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "" -#: winio.c:1442 +#: winio.c:1435 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "" -#: winio.c:1698 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "" -#: winio.c:1700 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "" -#: winio.c:1702 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "" -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 19bdf49e..465717d8 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 17:12+0100\n" "Last-Translator: Stig E Sandoe \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] " msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, fuzzy, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "filnavnet er %s" @@ -98,667 +98,667 @@ msgstr "filnavnet er %s" msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus" -#: files.c:702 nano.c:572 +#: files.c:704 nano.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n" -#: files.c:707 nano.c:577 +#: files.c:709 nano.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Ikke flere åpne filer" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åpne filen for skriving: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skrev >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s" -#: files.c:1682 +#: files.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Skrev %d linjer" msgstr[1] "Skrev %d linjer" -#: files.c:1728 +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Bakover]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Legg til valgt område bakerst i fil" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valgt område bakerst i fil" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv valgt område til fil" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn som skal skrives til" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER?" -#: files.c:2321 +#: files.c:2319 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: files.c:2623 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikke bevege seg opp en katalog" -#: files.c:2634 files.c:2707 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus" -#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke åpne \"%s\": %s" -#: files.c:2689 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: files.c:2694 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gå til avbrutt" -#: files.c:2885 +#: files.c:2894 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s" -#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s" -#: global.c:244 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant kursorposisjon" -#: global.c:245 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indentering" -#: global.c:246 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Legg i bakgrunnen" -#: global.c:247 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Hjelp-instilling" -#: global.c:249 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Musestøtte" -#: global.c:251 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp til slutten" -#: global.c:252 +#: global.c:254 #, fuzzy msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" -#: global.c:253 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:255 +#: global.c:257 #, fuzzy msgid "Backing up file" msgstr "Hoved: åpne fil\n" -#: global.c:256 nano.c:661 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jevn scrolling" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "" -#: global.c:261 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatisk linjeskift" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Flere filbuffere" -#: global.c:347 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Vis hjelpemenyen" -#: global.c:348 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Lagre nåværende fil" -#: global.c:350 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Lukk innlastede fil/Avslutt nano" -#: global.c:352 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Avslutt nano" -#: global.c:354 +#: global.c:356 #, fuzzy msgid "Go to a specific line number" msgstr "Hopp til linjenummer" -#: global.c:355 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Juster avsnittet" -#: global.c:356 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Fjern justering efter en justering" -#: global.c:357 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Erstatt tekst" -#: global.c:358 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Sett inn en annen fil i denne" -#: global.c:359 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Søk etter tekst" -#: global.c:360 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Gå til forrige skjerm" -#: global.c:361 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Gå til neste skjerm" -#: global.c:362 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klipp denne linjen og lagre den i klippebufferet" -#: global.c:363 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Sett inn klippebufferet her" -#: global.c:364 +#: global.c:366 #, fuzzy msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Vis pekerposisjonen" -#: global.c:365 +#: global.c:367 #, fuzzy msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Start stavesjekk (hvis tilgjengelig)" -#: global.c:366 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Flytt opp en linje" -#: global.c:367 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Flytt ned en linje" -#: global.c:368 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Flytt frem ett tegn" -#: global.c:369 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Flytt tilbake ett tegn" -#: global.c:370 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Flytt til begynnelsen av linjen" -#: global.c:371 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Flytt til slutten av linjen" -#: global.c:372 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Gå til første linje" -#: global.c:373 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Gå til siste linje" -#: global.c:374 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Tegn skjermen på nytt" -#: global.c:375 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marker teksten ved peker" -#: global.c:376 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Slett tegnet under peker" -#: global.c:378 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Slett tegnet til venstre for peker" -#: global.c:379 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Sett inn et tab-tegn" -#: global.c:380 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Sett inn et linjeskift" -#: global.c:382 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Gjør gjeldande søk uten å ta hensyn til store/små bokstavar" -#: global.c:383 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Gå til fil-leser" -#: global.c:384 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "" -#: global.c:385 +#: global.c:387 #, fuzzy msgid "Go to directory" msgstr "Gå til katalog" -#: global.c:386 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt gjeldende funksjon" -#: global.c:387 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Legg til nåværende fil" -#: global.c:388 +#: global.c:390 #, fuzzy msgid "Prepend to the current file" msgstr "Legg til nåværende fil" -#: global.c:389 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Søk bakover" -#: global.c:390 +#: global.c:392 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:391 +#: global.c:393 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:392 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "" -#: global.c:393 +#: global.c:395 #, fuzzy msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Gå til forrige skjerm" -#: global.c:395 +#: global.c:397 #, fuzzy msgid "Use regular expressions" msgstr "Bruk regulære uttrykk" -#: global.c:396 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Finn andre klamme" -#: global.c:399 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Åpne tidligere innlastet fil" -#: global.c:400 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Åpne neste innlastede fil" -#: global.c:401 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "" -#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659 -#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763 -#: global.c:783 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Hjelp" -#: global.c:422 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: global.c:428 global.c:682 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: global.c:432 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Lagre" -#: global.c:436 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Juster" -#: global.c:442 global.c:446 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Les fil" -#: global.c:451 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Finn" -#: global.c:455 global.c:674 global.c:769 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige side" -#: global.c:459 global.c:678 global.c:773 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Neste side" -#: global.c:463 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Klipp" -#: global.c:468 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "Avjuster" -#: global.c:472 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Lim inn" -#: global.c:476 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Posisjon" -#: global.c:480 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Staving" -#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: global.c:488 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: global.c:492 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: global.c:496 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Bakover" -#: global.c:500 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: global.c:504 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Bunn" -#: global.c:508 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" -#: global.c:512 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Marker tekst" -#: global.c:516 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: global.c:520 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Visketast" -#: global.c:524 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:527 global.c:577 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: global.c:531 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:535 global.c:580 global.c:619 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 #, fuzzy msgid "Go To Line" msgstr "Gå til linje" -#: global.c:540 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "" -#: global.c:541 +#: global.c:543 #, fuzzy msgid "Move forward one word" msgstr "Flytt frem ett tegn" -#: global.c:544 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "" -#: global.c:545 +#: global.c:547 #, fuzzy msgid "Move backward one word" msgstr "Flytt tilbake ett tegn" -#: global.c:549 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Finn den andre klammen" -#: global.c:554 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:557 +#: global.c:559 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "Ny fil" -#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716 -#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786 -#: winio.c:1261 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Første linje" -#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Siste linje" -#: global.c:584 global.c:623 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Følsomt for store/små bokstavar" -#: global.c:587 global.c:626 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: global.c:591 global.c:630 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Regulært uttrykk" -#: global.c:596 global.c:634 global.c:653 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "" -#: global.c:616 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Ingen erstatting" -#: global.c:693 global.c:728 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "Til filer" -#: global.c:698 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:701 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:705 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Legg til" -#: global.c:708 +#: global.c:710 #, fuzzy msgid "Prepend" msgstr "Legg til" -#: global.c:712 +#: global.c:714 #, fuzzy msgid "Backup File" msgstr "Visketast" -#: global.c:732 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: global.c:735 winio.c:531 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: global.c:777 +#: global.c:779 #, fuzzy msgid "Go To Dir" msgstr "Gå til katalog" @@ -1264,10 +1264,6 @@ msgstr "" msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: nano.c:1969 -msgid "Generic error" -msgstr "" - #: nano.c:1972 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" @@ -1277,125 +1273,129 @@ msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s" msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke lage midlertidig fil!" -#: nano.c:1996 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Stavekontroll fullført" - -#: nano.c:1999 +#: nano.c:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavekontroll feilet" +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Stavekontroll fullført" + #: nano.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: nano.c:2605 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan nå avjustere!" -#: nano.c:2702 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? " -#: nano.c:2802 +#: nano.c:2809 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Mottok SIGHUP" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikke endre størrelse på toppvinduet" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikke endre størrelse på redigeringsvinduet" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikke endre størrelsen på bunnvinduet" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "på" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "av" -#: nano.c:3177 +#: nano.c:3173 #, fuzzy msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Vinduet er for lite for Nano..." -#: nano.c:3391 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n" -#: nano.c:3416 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hoved: bunnvindu\n" -#: nano.c:3422 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hoved: åpne fil\n" -#: nano.c:3475 +#: nano.c:3477 #, fuzzy, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: nano.c:3495 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3522 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3552 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3621 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3662 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n" -#: nano.c:3712 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3714 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3753 +#: nano.c:3755 #, fuzzy, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n" @@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "Skru av flagget %d!\n" msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Feil funnet i .nanorc filen" -#: rcfile.c:647 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:662 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s" @@ -1590,23 +1590,23 @@ msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Erstattet %d tilfeller" msgstr[1] "Erstattet %d tilfeller" -#: search.c:783 +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Skriv linjenummer" -#: search.c:787 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt" -#: search.c:797 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" -#: search.c:857 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikke en klamme" -#: search.c:908 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen matchende klamme" @@ -1664,82 +1664,82 @@ msgstr "" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n" -#: winio.c:1204 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1236 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1237 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1248 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Nei" -#: winio.c:1437 +#: winio.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1697 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n" -#: winio.c:1699 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n" -#: winio.c:1701 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Skriver et buffer til stderr...\n" -#: winio.c:1782 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "Tekstbehandleren nano" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "versjon" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Bragt til deg av:" -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Mange takk til:" # Oversette dette ? -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Sofware Foundation" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle de andre vi glemte..." -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Takk for at du bruker nano!\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0c4f7dea..ed21b188 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-18 14:07:32+0200\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Bestand om in nieuwe buffer in te voegen [van ./] " msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "bestandsnaam is %s\n" @@ -95,646 +95,646 @@ msgstr "bestandsnaam is %s\n" msgid "Command to execute" msgstr "Uit te voeren opdracht " -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Afgebroken" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Toets illegaal in niet-multibuffer modus" -#: files.c:702 nano.c:572 +#: files.c:704 nano.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): node vrijgegeven, JOEPIE!\n" -#: files.c:707 nano.c:577 +#: files.c:709 nano.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): laatste node vrijgegeven.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Geen open bestanden over" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Omgeschakeld naar %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan niet buiten %s schrijven" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kon %s niet lezen om veiligheidskopie te maken: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kon geen veiligheidskopie maken: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "Aanmaken veiligheidskopie %s van %s\n" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kon eigenaar %d/groep %d niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "" "Kon toegangs/modificatietijd niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr ">%s geschreven\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kon %s niet heropenen: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kon %s niet openen om vooraan in te voegen: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s" -#: files.c:1682 +#: files.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d regels geschreven" msgstr[1] "%d regels geschreven" -#: files.c:1728 +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac formaat]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS formaat]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [Veiligheidskopie]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Voeg selectie vooraan toe aan bestand" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Voeg selectie achteraan toe aan bestand" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Schrijf selectie naar bestand" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Bestandsnaam om vooraan toe te voegen" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "Bestandsnaam om achteraan toe te voegen" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Bestandsnaam om te schrijven" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?" -#: files.c:2321 +#: files.c:2319 msgid "(more)" msgstr "(meer)" -#: files.c:2623 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan niet naar bovenliggende map" -#: files.c:2634 files.c:2707 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan niet buiten %s gaan in beperkte modus" -#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s" -#: files.c:2689 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Ga naar map" -#: files.c:2694 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ga naar afgebroken" -#: files.c:2885 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kon ~/.nano_history bestand niet openen, %s" -#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kon niet schrijven naar ~/.nano_history, %s" -#: global.c:244 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Constante cursorpositie" -#: global.c:245 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisch indenteren" -#: global.c:246 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Uitstellen" -#: global.c:247 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Hulp modus" -#: global.c:249 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Muisondersteuning" -#: global.c:251 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Snijden tot eind" -#: global.c:252 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Geen omzetting van DOS/Mac formaat" -#: global.c:253 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Schrijven bestand in DOS formaat" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat" -#: global.c:255 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "Aanmaken veiligheidskopie" -#: global.c:256 nano.c:661 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Gladjes scrollen" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Kleuren syntaxoplichting" -#: global.c:261 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatische regelafbraak" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Meerdere bestandsbuffers" -#: global.c:347 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Roep hulp menu op" -#: global.c:348 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Schrijf huidig bestand naar schijf" -#: global.c:350 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Sluit huidig ingeladen bestand/Verlaat nano" -#: global.c:352 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Verlaat nano" -#: global.c:354 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "Ga naar een specifieke regelnummer" -#: global.c:355 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Lijn huidige paragraaf uit" -#: global.c:356 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "OnUitlijnen na uitlijnen" -#: global.c:357 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Vervang tekst in de editor" -#: global.c:358 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Voeg een ander bestand in het huidige" -#: global.c:359 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Zoek naar tekst in de editor" -#: global.c:360 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Ga naar vorig scherm" -#: global.c:361 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Ga naar volgend scherm" -#: global.c:362 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Snij de huidige regel en sla op in snijbuffer" -#: global.c:363 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Kopi�er de snijbuffer naar de huidige regel" -#: global.c:364 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Toon cursorpositie" -#: global.c:365 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Roep de spellingscontrole op, indien beschikbaar" -#: global.c:366 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Ga ��n regel naar boven" -#: global.c:367 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Ga ��n regel naar beneden" -#: global.c:368 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Ga ��n karakter naar voren" -#: global.c:369 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Ga ��n karakter naar achteren" -#: global.c:370 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Ga naar het begin van de huidige regel" -#: global.c:371 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Ga naar het eind van de huidige regel" -#: global.c:372 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ga naar de eerste regel van het bestand" -#: global.c:373 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ga naar de laatste regel van het bestand" -#: global.c:374 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Verfris (herteken) het huidige scherm" -#: global.c:375 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Markeer tekst vanaf huidige cursorpositie" -#: global.c:376 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Verwijder het karakter onder de cursor" -#: global.c:378 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Verwijder het karakter links van de cursor" -#: global.c:379 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Voeg een tab karakter in" -#: global.c:380 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Voeg een regelafbraak in op de cursorpositie" -#: global.c:382 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Maak de huidige zoek of vervang kast-(on)gevoelig" -#: global.c:383 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Ga naar bestandsbrowser" -#: global.c:384 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "Voor externe opdracht uit" -#: global.c:385 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "Ga naar map" -#: global.c:386 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annuleer de huidige functie" -#: global.c:387 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Voeg achteraan toe aan huidige bestand" -#: global.c:388 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "Voeg vooraan toe aan huidige bestand" -#: global.c:389 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Achterwaarts zoeken" -#: global.c:390 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Schrijven bestand in DOS formaat" -#: global.c:391 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat" -#: global.c:392 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "Maak reservekopie tijdens wegschrijven" -#: global.c:393 +#: global.c:395 msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Wijzig de vorige zoek/vervang teksten" -#: global.c:395 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "Gebruik reguliere uitdrukkingen" -#: global.c:396 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Vind andere rechte haak" -#: global.c:399 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Open eerder ingeladen bestand" -#: global.c:400 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Open volgend ingeladen bestand" -#: global.c:401 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "Omschakelen invoegen in nieuwe buffer" -#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659 -#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763 -#: global.c:783 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Toon hulp" -#: global.c:422 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: global.c:428 global.c:682 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: global.c:432 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Schrijven" -#: global.c:436 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Uitlijnen" -#: global.c:442 global.c:446 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Lees bestand" -#: global.c:451 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Zoek" -#: global.c:455 global.c:674 global.c:769 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: global.c:459 global.c:678 global.c:773 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" -#: global.c:463 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Snij" -#: global.c:468 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "OnUitlijnen" -#: global.c:472 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Plak" -#: global.c:476 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Positie" -#: global.c:480 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Spelling" -#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Op" -#: global.c:488 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Neer" -#: global.c:492 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Voorwaarts" -#: global.c:496 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: global.c:500 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Begin" -#: global.c:504 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Eind" -#: global.c:508 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Verfris" -#: global.c:512 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Markeer" -#: global.c:516 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: global.c:520 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:524 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:527 global.c:577 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Vervang" -#: global.c:531 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:535 global.c:580 global.c:619 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "Ga naar regel" -#: global.c:540 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "Volgend woord" -#: global.c:541 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "Ga ��n woord verder" -#: global.c:544 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "Vorig woord" -#: global.c:545 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "Ga ��n woord terug" -#: global.c:549 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Vind andere rechte haak" -#: global.c:554 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Vorig bestand" -#: global.c:557 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Volgend bestand" -#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716 -#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786 -#: winio.c:1261 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" -#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Eerste regel" -#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Laatste regel" -#: global.c:584 global.c:623 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Kast-gevoelig" -#: global.c:587 global.c:626 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Richting" -#: global.c:591 global.c:630 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:596 global.c:634 global.c:653 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: global.c:616 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Geen vervanging" -#: global.c:693 global.c:728 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "Naar bestanden" -#: global.c:698 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "DOS formaat" -#: global.c:701 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "Mac formaat" -#: global.c:705 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Voeg achteraan toe" -#: global.c:708 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "Voeg vooraan toe" -#: global.c:712 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "Maak veiligheidskopie" -#: global.c:732 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "Voer opdracht uit" -#: global.c:735 winio.c:531 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Nieuwe buffer" -#: global.c:777 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "Ga naar map" @@ -1293,10 +1293,6 @@ msgstr "Fout tijdens aanroepen \"uniq\"" msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet aanroepen" -#: nano.c:1969 -msgid "Generic error" -msgstr "Generieke fout" - #: nano.c:1972 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" @@ -1306,128 +1302,132 @@ msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s" msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Spellingscontrole faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!" -#: nano.c:1996 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Spellingscontrole afgerond" - -#: nano.c:1999 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Spellingscontrole faalde: %s" +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Spellingscontrole afgerond" + #: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Slechte quote tekst %s: %s" -#: nano.c:2605 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu OnUitlijnen!" -#: nano.c:2702 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN " "TENIETDOEN) ? " -#: nano.c:2802 +#: nano.c:2809 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP of SIGTERM ontvangen" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan onderste venster niet herschalen" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren " "zonder NumLock" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "aangezet" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "uitgezet" -#: nano.c:3177 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tabgrootte te klein voor nano...\n" -#: nano.c:3391 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: vensters instellen\n" -#: nano.c:3416 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: onderste venster\n" -#: nano.c:3422 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: bestand openen\n" -#: nano.c:3475 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "AHA! %c (%d)\n" -#: nano.c:3495 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3522 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3552 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3621 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3662 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3712 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF genegeerd, mopper mopper." -#: nano.c:3714 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON genegeerd, mopper mopper." -#: nano.c:3753 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Ik kreeg %c! (%d)\n" @@ -1550,11 +1550,11 @@ msgstr "zet vlag %d uit!\n" msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fouten gevonden in .nanorc bestand" -#: rcfile.c:647 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Ik kan mijn thuismap niet vinden! Boehoe!" -#: rcfile.c:662 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kon ~/.nanorc bestand niet openen, %s" @@ -1624,23 +1624,23 @@ msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d voorvallen vervangen" msgstr[1] "%d voorvallen vervangen" -#: search.c:783 +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Geef regelnummer" -#: search.c:787 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" -#: search.c:797 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom zeg, wees redelijk" -#: search.c:857 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "Geen rechte haak" -#: search.c:908 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Geen overeenkomende rechte haak" @@ -1696,84 +1696,87 @@ msgstr "Weigering regex overeenkomst van lengte 0" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n" -#: winio.c:1204 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "Jj" -#: winio.c:1236 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1237 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1248 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Nee" -#: winio.c:1437 +#: winio.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "regel %d/%d (%.0f%%), kolom %ld/%ld (%0f%%), karakter %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1697 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n" -#: winio.c:1699 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n" -#: winio.c:1701 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n" -#: winio.c:1782 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "De nano tekst editor" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "versie " -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "U gebracht door:" -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speciale dank aan:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "De Free Software Foundation" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "Voor ncurses:" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..." -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n" +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "Generieke fout" + #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode" #~ msgstr "Kan hogere map niet bezoeken in beperkte modus" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index da8c09d8..31e965f3 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n" "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme \n" "Language-Team: Norwegian nynorsk \n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Fil som skal setjast inn [fr msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, fuzzy, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "filnamnet er %s" @@ -98,667 +98,667 @@ msgstr "filnamnet er %s" msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrote" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer" -#: files.c:702 nano.c:572 +#: files.c:704 nano.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n" -#: files.c:707 nano.c:577 +#: files.c:709 nano.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Ingen fleire opne filer" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skreiv >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" -#: files.c:1682 +#: files.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Skreiv %d linjer" msgstr[1] "Skreiv %d linjer" -#: files.c:1728 +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Bakover]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Lagra valt område til fil" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Namn på fila som skal lagrast" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?" -#: files.c:2321 +#: files.c:2319 msgid "(more)" msgstr "(meir)" -#: files.c:2623 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen" -#: files.c:2634 files.c:2707 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus" -#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s" -#: files.c:2689 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: files.c:2694 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gå til-funksjonen avbroten" -#: files.c:2885 +#: files.c:2894 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s" -#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s" -#: global.c:244 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Fast markørposisjon" -#: global.c:245 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk innrykk" -#: global.c:246 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Legg i bakgrunnen" -#: global.c:247 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Hjelpetekst" -#: global.c:249 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Musestøtte" -#: global.c:251 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp til slutten" -#: global.c:252 +#: global.c:254 #, fuzzy msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil på DOS-format\n" -#: global.c:253 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriv fil på DOS-format" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriv fil på Mac-format" -#: global.c:255 +#: global.c:257 #, fuzzy msgid "Backing up file" msgstr "Hovud: opna fil\n" -#: global.c:256 nano.c:661 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jamn linjerulling" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "" -#: global.c:261 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatisk linjebrekking" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Mange filbuffer" -#: global.c:347 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Vis hjelpemenyen" -#: global.c:348 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Lagra gjeldande fil" -#: global.c:350 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Lukk gjeldande fil/Avslutt nano" -#: global.c:352 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Avslutt nano" -#: global.c:354 +#: global.c:356 #, fuzzy msgid "Go to a specific line number" msgstr "Hopp til eit linjenummer" -#: global.c:355 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Brekk om avsnittet" -#: global.c:356 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Gjer om ombrekking" -#: global.c:357 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Erstatt tekst" -#: global.c:358 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Sett inn ei anna fil i denne" -#: global.c:359 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Søk etter tekst" -#: global.c:360 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Gå til førre skjerm" -#: global.c:361 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Gå til neste skjerm" -#: global.c:362 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet" -#: global.c:363 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Set inn utklippsbufferet her" -#: global.c:364 +#: global.c:366 #, fuzzy msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Vis markørposisjonen" -#: global.c:365 +#: global.c:367 #, fuzzy msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)" -#: global.c:366 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Gå ei linje opp" -#: global.c:367 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Gå ei linje ned" -#: global.c:368 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Gå ein bokstav fram" -#: global.c:369 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Gå ein bokstav attende" -#: global.c:370 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Gå til starten av linja" -#: global.c:371 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Gå til slutten av linja" -#: global.c:372 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Gå til første linje i fila" -#: global.c:373 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Gå til siste linje i fila" -#: global.c:374 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Teikn skjermen på nytt" -#: global.c:375 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marker teksten ved markøren" -#: global.c:376 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Slett bokstaven under markøren" -#: global.c:378 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Slett bokstaven til venstre for markøren" -#: global.c:379 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Sett inn eit tab-teikn" -#: global.c:380 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Sett inn eit linjeskift" -#: global.c:382 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Gjer gjeldande søk utan å skilje mellom store/små bokstavar" -#: global.c:383 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Gå til fillesar" -#: global.c:384 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "" -#: global.c:385 +#: global.c:387 #, fuzzy msgid "Go to directory" msgstr "Gå til katalog" -#: global.c:386 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt gjeldande funksjon" -#: global.c:387 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Legg til noverande fil" -#: global.c:388 +#: global.c:390 #, fuzzy msgid "Prepend to the current file" msgstr "Legg til noverande fil" -#: global.c:389 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Søk bakover" -#: global.c:390 +#: global.c:392 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Skriv fil på DOS-format" -#: global.c:391 +#: global.c:393 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Skriv fil på Mac-format" -#: global.c:392 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "" -#: global.c:393 +#: global.c:395 #, fuzzy msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Gå til førre skjerm" -#: global.c:395 +#: global.c:397 #, fuzzy msgid "Use regular expressions" msgstr "Bruk regulære uttrykk" -#: global.c:396 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Finn den andre klamma" -#: global.c:399 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Opna tidlegare lest fil" -#: global.c:400 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Opna neste leste fil" -#: global.c:401 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "" -#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659 -#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763 -#: global.c:783 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Hjelp" -#: global.c:422 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: global.c:428 global.c:682 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: global.c:432 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Lagra" -#: global.c:436 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Brekk om" -#: global.c:442 global.c:446 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Les fil" -#: global.c:451 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Finn" -#: global.c:455 global.c:674 global.c:769 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Førre side" -#: global.c:459 global.c:678 global.c:773 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Neste side" -#: global.c:463 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Klipp" -#: global.c:468 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "U-ombrekk" -#: global.c:472 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "U-klipp" -#: global.c:476 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Posisjon" -#: global.c:480 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Staving" -#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: global.c:488 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: global.c:492 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: global.c:496 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Bakover" -#: global.c:500 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Home" -#: global.c:504 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "End" -#: global.c:508 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Frisk opp" -#: global.c:512 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Merk tekst" -#: global.c:516 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: global.c:520 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:524 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:527 global.c:577 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: global.c:531 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:535 global.c:580 global.c:619 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 #, fuzzy msgid "Go To Line" msgstr "Gå til linje" -#: global.c:540 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "" -#: global.c:541 +#: global.c:543 #, fuzzy msgid "Move forward one word" msgstr "Gå ein bokstav fram" -#: global.c:544 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "" -#: global.c:545 +#: global.c:547 #, fuzzy msgid "Move backward one word" msgstr "Gå ein bokstav attende" -#: global.c:549 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Finn den andre klamma" -#: global.c:554 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:557 +#: global.c:559 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "Ny fil" -#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716 -#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786 -#: winio.c:1261 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Første linje" -#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Siste linje" -#: global.c:584 global.c:623 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Store/små" -#: global.c:587 global.c:626 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: global.c:591 global.c:630 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Reguttrykk" -#: global.c:596 global.c:634 global.c:653 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "" -#: global.c:616 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Inga erstatting" -#: global.c:693 global.c:728 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "Til filer" -#: global.c:698 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:701 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:705 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Legg til" -#: global.c:708 +#: global.c:710 #, fuzzy msgid "Prepend" msgstr "Legg til" -#: global.c:712 +#: global.c:714 #, fuzzy msgid "Backup File" msgstr "Backspace" -#: global.c:732 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: global.c:735 winio.c:531 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: global.c:777 +#: global.c:779 #, fuzzy msgid "Go To Dir" msgstr "Gå til katalog" @@ -1333,10 +1333,6 @@ msgstr "" msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: nano.c:1969 -msgid "Generic error" -msgstr "" - #: nano.c:1972 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" @@ -1346,125 +1342,129 @@ msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s" msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!" -#: nano.c:1996 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Stavekontroll fullført" - -#: nano.c:1999 +#: nano.c:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavekontroll feila" +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Stavekontroll fullført" + #: nano.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: nano.c:2605 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!" -#: nano.c:2702 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? " -#: nano.c:2802 +#: nano.c:2809 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Mottok SIGHUP" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikkje endra storleik på toppvindauget" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikkje endra storleik på redigeringsvindauget" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikkje endra storleik på bunnvindauget" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "på" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "av" -#: nano.c:3177 +#: nano.c:3173 #, fuzzy msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Vindauget er for lite for Nano..." -#: nano.c:3391 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n" -#: nano.c:3416 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hovud: botnvindauge\n" -#: nano.c:3422 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hovud: opna fil\n" -#: nano.c:3475 +#: nano.c:3477 #, fuzzy, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: nano.c:3495 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3522 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3552 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3621 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3662 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n" -#: nano.c:3712 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3714 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3753 +#: nano.c:3755 #, fuzzy, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "skru av flagget %d!\n" msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Feil funne i .nanorc fila" -#: rcfile.c:647 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:662 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s" @@ -1666,23 +1666,23 @@ msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Erstatta %d tilfelle" msgstr[1] "Erstatta %d tilfelle" -#: search.c:783 +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Skriv linjenummer" -#: search.c:787 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Avbrote" -#: search.c:797 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" -#: search.c:857 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikkje ei klamme" -#: search.c:908 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Inga motsvarande klamme" @@ -1740,82 +1740,82 @@ msgstr "" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n" -#: winio.c:1204 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Eg fekk \"%s\"\n" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1236 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1237 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1248 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Nei" -#: winio.c:1437 +#: winio.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1697 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n" -#: winio.c:1699 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n" -#: winio.c:1701 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n" -#: winio.c:1782 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "Teksteditoren nano" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "versjon " -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Gjeve til deg av:" -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Spesiell takk til:" # Oversette dette ? -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Sofware Foundation" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle dei andre vi gløymde..." -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Takk for at du brukar nano!\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 061109bc..136b5c2a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Kotwica \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z ./] " msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Plik do wstawienia [z ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "nazwa pliku to %s\n" @@ -101,110 +101,110 @@ msgstr "nazwa pliku to %s\n" msgid "Command to execute" msgstr "Polecenie do wykonania " -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s " -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów" -#: files.c:702 nano.c:572 +#: files.c:704 nano.c:572 #, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "%s: zwolniono wêze³, OJ!\n" -#: files.c:707 nano.c:577 +#: files.c:709 nano.c:577 #, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "%s: zwolniono ostatni wêze³.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Nie ma wiêcej otwartych plików" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Prze³±czono na %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ %s do wykonania kopii zapasowej: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ kopii zapasowej: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej %s jako %s\n" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do kopii zapasowej %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Nie mo¿na przypisaæ w³a¶ciciela %d/grupy %d do kopii zapasowej %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Nie mo¿na nadaæ czasu dostêpu/modyfikacji do kopii zapasowej %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "NIe mo¿na otworzyæ pliku do zapisu: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Zapisano >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nie mo¿na zamkn±æ %s: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Nie mo¿na ponowanie otworzyæ %s: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do wpisania: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do %s: %s" -#: files.c:1682 +#: files.c:1684 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" @@ -212,535 +212,535 @@ msgstr[0] "Zapisano %d lini msgstr[1] "Zapisano %d linie" msgstr[2] "Zapisano %d linii" -#: files.c:1728 +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [format Mac]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [format DOS]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [Kopia zap.]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Dopisz wybór do pliku" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapisz wybór do pliku" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nazwa pliku do wpisania" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nazwa pliku do dopisania" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Nazwa pliku do zapisu" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?" -#: files.c:2321 +#: files.c:2319 msgid "(more)" msgstr "(wiêcej)" -#: files.c:2623 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nie mo¿na przej¶æ katalog wy¿ej" -#: files.c:2634 files.c:2707 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s" -#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ \"%s\": %s" -#: files.c:2689 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Przejd¼ do katalogu" -#: files.c:2694 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Anulowano przej¶cie do katalogu" -#: files.c:2885 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nano_history, %s" -#: global.c:244 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Sta³e po³o¿enie kursora" -#: global.c:245 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Auto wciêcia" -#: global.c:246 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Zawie¶" -#: global.c:247 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Tryb pomocy" -#: global.c:249 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Obs³uga myszy" -#: global.c:251 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Wytnij do koñca" -#: global.c:252 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac" -#: global.c:253 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Zapis pliku w formacie DOS" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Zapis pliku w formacie Mac" -#: global.c:255 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej pliku" -#: global.c:256 nano.c:661 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "P³ynne przewijanie" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Kolorowanie sk³adni" -#: global.c:261 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto ³amanie" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Wiele buforów plikowych" -#: global.c:347 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Wywo³aj menu pomocy" -#: global.c:348 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Zapisz bie¿±cy plik na dysku" -#: global.c:350 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Zamknij bie¿±cy plik / Wyjd¼ z nano" -#: global.c:352 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Wyjd¼ z nano" -#: global.c:354 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "Przejd¼ do linii o zadanym numerze" -#: global.c:355 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Wyjustuj bie¿±cy akapit" -#: global.c:356 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Cofnij ostatnie justowanie" -#: global.c:357 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Zast±p w edytowanych tekstach" -#: global.c:358 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Wstaw do bie¿±cego pliku zawarto¶æ innego pliku" -#: global.c:359 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Szukaj w edytowanych tekstach" -#: global.c:360 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Przejd¼ do poprzedniego ekranu" -#: global.c:361 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Przejd¼ do nastêpnego ekranu" -#: global.c:362 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Wytnij bie¿±c± liniê i przechowaj w buforze wycinania" -#: global.c:363 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Wklej zawarto¶æ bufora wycinania w bie¿±cej linii" -#: global.c:364 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Poka¿ informacjê o pozycji kursora" -#: global.c:365 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Wywo³aj sprawdzanie pisowni, je¶li dostêpne" -#: global.c:366 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Przejd¼ o liniê w górê" -#: global.c:367 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Przejd¼ o liniê w dó³" -#: global.c:368 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Przejd¼ o znak do przodu" -#: global.c:369 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Przejd¼ o znak wstecz" -#: global.c:370 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Przejd¼ na pocz±tek bie¿±cej linii" -#: global.c:371 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Przejd¼ na koniec bie¿±cej linii" -#: global.c:372 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Przejd¼ do pierwszej linii pliku" -#: global.c:373 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Przejd¼ do ostatniej linii pliku" -#: global.c:374 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Od¶wie¿ (ponownie wy¶wietl) bie¿±cy ekran" -#: global.c:375 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Ustaw znacznik w bie¿±cym po³o¿eniu kursora" -#: global.c:376 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Usuñ znak na pozycji kursora" -#: global.c:378 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Usuñ znak na lewo od kursora" -#: global.c:379 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Wstaw znak tabulacji" -#: global.c:380 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Wstaw znak powrotu karetki na pozycji kursora" -#: global.c:382 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Bie¿±ce wyszukiwanie lub zastêpowanie (nie)zale¿ne od wielko¶ci liter" -#: global.c:383 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Poka¿ przegl±darkê plików" -#: global.c:384 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "Wywo³aj polecenie zewnêtrzne" -#: global.c:385 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "Przejd¼ do katalogu" -#: global.c:386 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Anuluj bie¿±c± funkcjê" -#: global.c:387 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Dopisz do bie¿±cego pliku" -#: global.c:388 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "Wpisz do bie¿±cego pliku" -#: global.c:389 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Szukaj wstecz" -#: global.c:390 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Zapisz plik w formacie DOS" -#: global.c:391 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Zapisz plik w formacie Mac" -#: global.c:392 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "Utwórz kopiê zapasow± oryginalnego pliku przy zapisie" -#: global.c:393 +#: global.c:395 msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Zmieñ poprzednie ³añcuchy wyszukiwania/zamiany" -#: global.c:395 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "U¿yj wyra¿eñ regularnych" -#: global.c:396 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Znajd¼ nawias do pary" -#: global.c:399 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Otwórz poprzednio wczytany plik" -#: global.c:400 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Otwórz nastêpny wczytany plik" -#: global.c:401 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "Prze³±cz wstawianie do nowego bufora" -#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659 -#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763 -#: global.c:783 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Pomoc" -#: global.c:422 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: global.c:428 global.c:682 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Wyjd¼" -#: global.c:432 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Zapisz" -#: global.c:436 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Wyjustuj" -#: global.c:442 global.c:446 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Wczytaj plik" -#: global.c:451 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Wyszukaj" -#: global.c:455 global.c:674 global.c:769 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Poprz.str." -#: global.c:459 global.c:678 global.c:773 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Nast.str." -#: global.c:463 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Wytnij" -#: global.c:468 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "Cofnij just." -#: global.c:472 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Wklej" -#: global.c:476 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Bie¿.poz." -#: global.c:480 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Pisownia" -#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: global.c:488 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Dó³" -#: global.c:492 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "W przód" -#: global.c:496 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: global.c:500 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Pocz±tek" -#: global.c:504 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: global.c:508 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Od¶wie¿" -#: global.c:512 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Zaznacz" -#: global.c:516 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" -#: global.c:520 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:524 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:527 global.c:577 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Zast±p" -#: global.c:531 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:535 global.c:580 global.c:619 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "Przejd¼ do linii" -#: global.c:540 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "Nast.s³owo" -#: global.c:541 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "Przejd¼ o s³owo do przodu" -#: global.c:544 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "Poprz.s³owo" -#: global.c:545 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "Przejd¼ o s³owo wstecz" -#: global.c:549 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Znajd¼ nawias do pary" -#: global.c:554 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Poprzedni plik" -#: global.c:557 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Nastêpny plik" -#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716 -#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786 -#: winio.c:1261 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Pierw.lin." -#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Ost.lin." -#: global.c:584 global.c:623 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Wielk.liter" -#: global.c:587 global.c:626 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Kierunek" -#: global.c:591 global.c:630 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Wyr.reg." -#: global.c:596 global.c:634 global.c:653 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "Historia" -#: global.c:616 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Nie zast." -#: global.c:693 global.c:728 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "Pliki" -#: global.c:698 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "Format DOS" -#: global.c:701 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "Format Mac" -#: global.c:705 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Dopisz" -#: global.c:708 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "Wpisz" -#: global.c:712 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "Kopia zapas." -#: global.c:732 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "Wywo³aj polecenie" -#: global.c:735 winio.c:531 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Nowy bufor" -#: global.c:777 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "Przejd¼ do katalogu" @@ -1293,10 +1293,6 @@ msgstr "B msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ \"%s\"" -#: nano.c:1969 -msgid "Generic error" -msgstr "Standardowy b³±d" - #: nano.c:1972 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" @@ -1307,124 +1303,128 @@ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo¿na zapisaæ pliku tymczasowego!" -#: nano.c:1996 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni" - -#: nano.c:1999 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s" +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni" + #: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s" -#: nano.c:2605 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!" -#: nano.c:2702 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? " -#: nano.c:2802 +#: nano.c:2809 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Otrzymano SIGHUP lub SIGTERM\n" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru górnego okna" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Nie mo¿na przesun±æ górnego okna" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru okna edycji" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Nie mo¿na przesun±æ okna edycji" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru dolnego okna" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Nie mo¿na przesun±æ dolnego okna" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Wykryto prze³±czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bêdzie dzia³aæ" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "w³±czony(e)" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "wy³±czony(e)" -#: nano.c:3177 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla nano...\n" -#: nano.c:3391 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: ustaw okna\n" -#: nano.c:3416 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: dolne okno\n" -#: nano.c:3422 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: otwórz plik\n" -#: nano.c:3475 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "Aha! %c (%d)\n" -#: nano.c:3495 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Dosta³em Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3522 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Dosta³em Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3552 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Dosta³em Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3621 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Dosta³em Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3662 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Dosta³em Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3712 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm." -#: nano.c:3714 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm." -#: nano.c:3753 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Dosta³em %c (%d)!\n" @@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr "usuni msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "W pliku .nanorc znaleziono b³êdy" -#: rcfile.c:647 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Nie mogê znale¼æ swojego katalogu domowego! Aj!" -#: rcfile.c:662 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nanorc, %s" @@ -1622,23 +1622,23 @@ msgstr[0] "Zast msgstr[1] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)" msgstr[2] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)" -#: search.c:783 +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Wprowad¼ numer linii" -#: search.c:787 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Przerwane" -#: search.c:797 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Cz³owieku, wiêcej rozs±dku" -#: search.c:857 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "To nie nawias" -#: search.c:908 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Brak nawiasu do pary" @@ -1694,84 +1694,87 @@ msgstr "Odmowa dopasowania wyr.reg. zerowej d msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Przesuniêto do (%d, %d) w buforze edycji\n" -#: winio.c:1204 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Dosta³em \"%s\"\n" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "Tt" -#: winio.c:1236 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1237 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Ww" -#: winio.c:1248 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Nie" -#: winio.c:1437 +#: winio.c:1435 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "lin.%ld/%ld (%d%%), kol.%lu/%lu (%d%%), zn.%lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1697 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Zrzucanie bufora pliku na stderr...\n" -#: winio.c:1699 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Zrzucanie bufora wycinania na stderr...\n" -#: winio.c:1701 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Zrzucanie bufora na stderr...\n" -#: winio.c:1782 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "Edytor tekstu nano" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "wersja " -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Stworzony przez:" -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "Za ncurses:" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..." -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n" +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "Standardowy b³±d" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b3868656..cece768f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.0.9\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-26 16:00-0300\n" "Last-Translator: Claudio Neves \n" "Language-Team: pt_BR \n" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Arquivo a inserir [de ./]" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Arquivo a inserir [de ./]" -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, fuzzy, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "nome do arquivo é %s" @@ -95,668 +95,668 @@ msgstr "nome do arquivo msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" -#: files.c:630 +#: files.c:632 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO" -#: files.c:702 nano.c:572 +#: files.c:704 nano.c:572 #, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "" -#: files.c:707 nano.c:577 +#: files.c:709 nano.c:577 #, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escrito >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s" -#: files.c:1682 +#: files.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d linhas escritas" msgstr[1] "%d linhas escritas" -#: files.c:1728 +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr "Voltar" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nome do arquivo a escrever" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Nome do arquivo a escrever" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Nome do arquivo a escrever" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Arquivo existente, SOBREESCREVER ?" -#: files.c:2321 +#: files.c:2319 msgid "(more)" msgstr "(mais)" -#: files.c:2623 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Não é possível mover um diretório" -#: files.c:2634 files.c:2707 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" -#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s" -#: files.c:2689 +#: files.c:2690 #, fuzzy msgid "Goto Directory" msgstr "Ir para" -#: files.c:2694 +#: files.c:2695 #, fuzzy msgid "Goto Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:2885 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "" -#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "" -#: global.c:244 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posição do cursor constante" -#: global.c:245 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Auto Identação" -#: global.c:246 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:247 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Modo de Ajuda" -#: global.c:249 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Suporte a Mouse" -#: global.c:251 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Recortar até o final" -#: global.c:252 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "" -#: global.c:253 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "" -#: global.c:255 +#: global.c:257 #, fuzzy msgid "Backing up file" msgstr "Principal: abrir arquivo\n" -#: global.c:256 nano.c:661 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "" -#: global.c:261 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Quebra de linha automática" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "" -#: global.c:347 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar o menu de help" -#: global.c:348 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escrever o arquivo atual no disco" -#: global.c:350 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "" -#: global.c:352 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Sair do nano" -#: global.c:354 +#: global.c:356 #, fuzzy msgid "Go to a specific line number" msgstr "Ir para uma linha específica" -#: global.c:355 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar o parágrafo atual" -#: global.c:356 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar após Justificar" -#: global.c:357 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Substituir texto dentro do editor" -#: global.c:358 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserir outro arquivo dentro do atual" -#: global.c:359 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Procurar por texto dentro do editor" -#: global.c:360 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Voltar para tela anterior" -#: global.c:361 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Avançar para tela seguinte" -#: global.c:362 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Recortar a linha atual e mantê-la no buffer de recortes" -#: global.c:363 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Recortar do buffer de recortes para linha atual" -#: global.c:364 +#: global.c:366 #, fuzzy msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Exibe a posição do cursor" -#: global.c:365 +#: global.c:367 #, fuzzy msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Chamar o corretor ortográfico (se disponível)" -#: global.c:366 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Subir uma linha" -#: global.c:367 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Descer uma linha" -#: global.c:368 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Avançar 1 caracter" -#: global.c:369 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Voltar 1 caracter" -#: global.c:370 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Mover para o início da linha atual" -#: global.c:371 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Mover para o fim da linha atual" -#: global.c:372 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir para a primeira linha do arquivo" -#: global.c:373 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir para a última linha do arquivo" -#: global.c:374 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Atualizar (redesenhar) a tela atual" -#: global.c:375 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar texto na posição atual do cursor" -#: global.c:376 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Apagar o caracter sob o cursor" -#: global.c:378 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Apagar o caracter à esquerda do cursor" -#: global.c:379 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserir um caracter TAB" -#: global.c:380 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserir um retorno de carro \"\\r\" na posição do cursor" -#: global.c:382 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Fazer a procura ou substituição atual case (in)sensitive" -#: global.c:383 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir para o navegador de arquivos" -#: global.c:384 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "" -#: global.c:385 +#: global.c:387 #, fuzzy msgid "Go to directory" msgstr "Ir para o navegador de arquivos" -#: global.c:386 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancelar a função atual" -#: global.c:387 +#: global.c:389 #, fuzzy msgid "Append to the current file" msgstr "Mover para o fim da linha atual" -#: global.c:388 +#: global.c:390 #, fuzzy msgid "Prepend to the current file" msgstr "Mover para o fim da linha atual" -#: global.c:389 +#: global.c:391 #, fuzzy msgid "Search backwards" msgstr "Procura Cancelada" -#: global.c:390 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "" -#: global.c:391 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "" -#: global.c:392 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "" -#: global.c:393 +#: global.c:395 #, fuzzy msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Voltar para tela anterior" -#: global.c:395 +#: global.c:397 #, fuzzy msgid "Use regular expressions" msgstr "Expressões Regulares" -#: global.c:396 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "" -#: global.c:399 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "" -#: global.c:400 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "" -#: global.c:401 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "" -#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659 -#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763 -#: global.c:783 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Ajuda" -#: global.c:422 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "" -#: global.c:428 global.c:682 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: global.c:432 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Escrever" -#: global.c:436 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: global.c:442 global.c:446 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Ler Arq." -#: global.c:451 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Localizar" -#: global.c:455 global.c:674 global.c:769 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Pág. Ant." -#: global.c:459 global.c:678 global.c:773 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Pág. Seg." -#: global.c:463 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Recortar" -#: global.c:468 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "DesJustif" -#: global.c:472 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Colar" -#: global.c:476 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Posição" -#: global.c:480 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Corretor" -#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Subir" -#: global.c:488 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Descer" -#: global.c:492 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Avançar" -#: global.c:496 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: global.c:500 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "" -#: global.c:504 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Fim" -#: global.c:508 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: global.c:512 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Marcar" -#: global.c:516 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: global.c:520 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:524 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:527 global.c:577 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: global.c:531 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:535 global.c:580 global.c:619 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 #, fuzzy msgid "Go To Line" msgstr "Ir para" -#: global.c:540 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "" -#: global.c:541 +#: global.c:543 #, fuzzy msgid "Move forward one word" msgstr "Avançar 1 caracter" -#: global.c:544 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "" -#: global.c:545 +#: global.c:547 #, fuzzy msgid "Move backward one word" msgstr "Voltar 1 caracter" -#: global.c:549 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "" -#: global.c:554 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:557 +#: global.c:559 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "Novo Arquivo" -#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716 -#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786 -#: winio.c:1261 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "1a Linha" -#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Últ Linha" -#: global.c:584 global.c:623 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Case Sens" -#: global.c:587 global.c:626 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "" -#: global.c:591 global.c:630 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "" -#: global.c:596 global.c:634 global.c:653 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "" -#: global.c:616 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Ñ Substit" -#: global.c:693 global.c:728 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "P/ Arquivos" -#: global.c:698 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:701 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:705 +#: global.c:707 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Suspender" -#: global.c:708 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "" -#: global.c:712 +#: global.c:714 #, fuzzy msgid "Backup File" msgstr "Backspace" -#: global.c:732 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: global.c:735 winio.c:531 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Novo Buffer" -#: global.c:777 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "" @@ -1251,10 +1251,6 @@ msgstr "" msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: nano.c:1969 -msgid "Generic error" -msgstr "" - #: nano.c:1972 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" @@ -1265,126 +1261,130 @@ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Falha na Correção Ortográfica: não foi possível escrever arquivo temporário" -#: nano.c:1996 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Correção ortográfica terminada" - -#: nano.c:1999 +#: nano.c:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Falha na Correção Ortográfica" +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Correção ortográfica terminada" + #: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "" -#: nano.c:2605 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Agora é possível DesJustificar!" -#: nano.c:2702 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Salvar arquivo (As mudanças serão perdidas ao responder \"Não\") ?" -#: nano.c:2802 +#: nano.c:2809 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP recebido" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Impossível redimensionar a janela superior" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Impossível mover a janela superior" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Impossível redimensionar a janela de edição" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Impossível mover a janela de edição" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Impossível redimensionar a janela inferior" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Impossível mover a janela inferior" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Problema no NumLock. O teclado não funcionará bem com NumLock desligado" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "ativo" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "inativo" -#: nano.c:3177 +#: nano.c:3173 #, fuzzy msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano" -#: nano.c:3391 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Principal: configurar janelas\n" -#: nano.c:3416 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Principal: janela inferior\n" -#: nano.c:3422 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Principal: abrir arquivo\n" -#: nano.c:3475 +#: nano.c:3477 #, fuzzy, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3495 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Recebi Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3522 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Recebi Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3552 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Recebi Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3621 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Recebi Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3662 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3712 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3714 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3753 +#: nano.c:3755 #, fuzzy, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n" @@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr "" msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "" -#: rcfile.c:647 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:662 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "" @@ -1577,23 +1577,23 @@ msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Substituídas %d ocorrências" msgstr[1] "Substituídas %d ocorrências" -#: search.c:783 +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Digite o número da linha" -#: search.c:787 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Cancelado" -#: search.c:797 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Por favor, hein! Seja razoável!" -#: search.c:857 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "" -#: search.c:908 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "" @@ -1652,81 +1652,81 @@ msgstr "" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Movido para (%d, %d) no buffer de edição\n" -#: winio.c:1204 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Recebi \"%s\"\n" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: winio.c:1236 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1237 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "TtAa" -#: winio.c:1248 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Todos" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Não" -#: winio.c:1437 +#: winio.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "linha %d de %d (%.0f%%), caracter %d de %d (%.0f%%)" -#: winio.c:1697 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "" -#: winio.c:1699 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "" -#: winio.c:1701 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "" -#: winio.c:1782 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "Editor de textos nano" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "versão" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Um oferecimento de:" -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimentos especiais para:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "Para o ncurses:" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e qualquer um que tenhamos esquecido..." -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Obrigado por usar o nano!\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index fb4d4e98..c5a420f3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-12 11:10+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,6 +22,27 @@ msgstr "add_to_cutbuffer() msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "cutbuffer ÓÄÕÌÏ ×ÅÔÒÏÍ =)\n" +#: files.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" +msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)" +msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)" + +#: files.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" +msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" +msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)" +msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)" + +#: files.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read %d line" +msgid_plural "Read %d lines" +msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË" +msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË" + #: files.c:341 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" @@ -63,8 +84,8 @@ msgstr " msgid "File to insert [from ./] " msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ %s\n" @@ -74,146 +95,153 @@ msgstr " msgid "Command to execute" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ " -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" -#: files.c:702 nano.c:565 +#: files.c:704 nano.c:572 #, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "%s: ÊÏÊ, ÕÚÅÌ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ!..\n" -#: files.c:707 nano.c:570 +#: files.c:709 nano.c:577 #, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "%s: ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÚÅÌ.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÏ × %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ ÆÁÊÌÁ %s × ÆÁÊÌÅ %s\n" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %d/ÇÒÕÐÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁËÒÙÔØ %s: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ (prepend): %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s" -#: files.c:1728 +#: files.c:1684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote %d line" +msgid_plural "Wrote %d lines" +msgstr[0] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË" +msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË" + +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [òÅÚëÏÐ]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ)" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÂÒÁÎÏÅ × ÆÁÊÌ" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéûåí ?" @@ -221,491 +249,491 @@ msgstr " msgid "(more)" msgstr "(ÅÝÅ)" -#: files.c:2621 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ" -#: files.c:2632 files.c:2705 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" -#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\": %s" -#: files.c:2687 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ" -#: files.c:2692 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ïÔÍÅÎÅÎ" -#: files.c:2883 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s" -#: global.c:243 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:244 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "á×ÔÏ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: global.c:245 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: global.c:246 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÍÏÝÉ" -#: global.c:248 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÍÙÛÉ" -#: global.c:250 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ" -#: global.c:251 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "îÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: global.c:252 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS" -#: global.c:253 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac" -#: global.c:254 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ" -#: global.c:255 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ" -#: global.c:257 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ" -#: global.c:260 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "á×ÔÏ ÐÅÒÅ×ÏÄ" -#: global.c:263 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÅÒÏ×" -#: global.c:346 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÅÎÀ ÐÏÍÏÝÉ" -#: global.c:347 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓË" -#: global.c:349 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "úÁËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ/÷ÙÊÔÉ ÉÚ nano" -#: global.c:351 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "÷ÙÈÏÄ ÉÚ nano" -#: global.c:353 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ" -#: global.c:354 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: global.c:355 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: global.c:356 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÔÅËÓÔ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" -#: global.c:357 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÆÁÊÌ × ÔÅËÕÝÉÊ" -#: global.c:358 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "éÓËÁÔØ ÔÅËÓÔ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" -#: global.c:359 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ" -#: global.c:360 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÅÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ" -#: global.c:361 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÅÅ × cutbuffer'Å" -#: global.c:362 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ cutbuffer'Á × ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" -#: global.c:363 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:364 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (ÅÓÌÉ ÅÓÔØ)" -#: global.c:365 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "ðÏÄÎÑÔØÓÑ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" -#: global.c:366 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "ïÐÕÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" -#: global.c:367 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: global.c:368 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: global.c:369 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ" -#: global.c:370 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ" -#: global.c:371 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÅÒ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÆÁÊÌÁ" -#: global.c:372 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÒÏËÕ ÆÁÊÌÁ" -#: global.c:373 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ" -#: global.c:374 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ ÔÅËÓÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:375 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: global.c:377 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÌÅ×Á ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:378 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ" -#: global.c:379 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ CR (ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ) × ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:381 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÉÓË ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÕ ÒÅÇÉÓÔÒÏ(ÎÅ)ÚÁ×ÉÓÉÍÏÊ" -#: global.c:382 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "ðÏÊÔÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ×" -#: global.c:383 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: global.c:384 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ" -#: global.c:385 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ" -#: global.c:386 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅÃ)" -#: global.c:387 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ)" -#: global.c:388 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ" -#: global.c:389 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS" -#: global.c:390 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac" -#: global.c:391 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ" -#: global.c:392 +#: global.c:395 msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÝÅÎÉÑ" -#: global.c:394 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ (regexp)" -#: global.c:395 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "îÁÊÔÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÓËÏÂËÕ" -#: global.c:398 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ" -#: global.c:399 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" -#: global.c:400 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÎÏ×ÏÍ ÂÕÆÆÅÒÅ" -#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658 -#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762 -#: global.c:782 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" -#: global.c:421 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: global.c:427 global.c:681 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: global.c:431 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ" -#: global.c:435 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" -#: global.c:441 global.c:445 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "þÉÔÁÔØæÁÊÌ" -#: global.c:450 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "ðÏÉÓË" -#: global.c:454 global.c:673 global.c:768 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "ðÒÅÄ CÔÒ" -#: global.c:458 global.c:677 global.c:772 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "óÌÅÄ CÔÒ" -#: global.c:462 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" -#: global.c:467 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÁ×Î" -#: global.c:471 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÅÚ" -#: global.c:475 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "ôÅËðÏÚÉÃÉÑ" -#: global.c:479 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ" -#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "÷×ÅÒÈ" -#: global.c:487 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "÷ÎÉÚ" -#: global.c:491 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" -#: global.c:495 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "îÁÚÁÄ" -#: global.c:499 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "îÁÞÁÌÏ" -#: global.c:503 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "ëÏÎÅÃ" -#: global.c:507 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ" -#: global.c:511 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ" -#: global.c:515 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" -#: global.c:519 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "úÁÂÏÊ (BS)" -#: global.c:523 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "ôÁÂÕÌÑÃÉÑ" -#: global.c:526 global.c:576 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "úÁÍÅÎÁ" -#: global.c:530 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:534 global.c:579 global.c:618 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "ë ÓÔÒÏËÅ" -#: global.c:539 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "óÌÅÄ óÌÏ×Ï" -#: global.c:540 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï" -#: global.c:543 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "ðÒÅÄ óÌÏ×Ï" -#: global.c:544 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï" -#: global.c:548 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "îÁÊÔÉ äÒÕÇÕÀ óËÏÂËÕ" -#: global.c:553 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ æÁÊÌ" -#: global.c:556 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ æÁÊÌ" -#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715 -#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785 -#: winio.c:1266 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" -#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "ðÅÒ×óÔÒÏËÁ" -#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "ðÏÓÌóÔÒÏËÁ" -#: global.c:583 global.c:622 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "òÅÇúÁ×ÉÓÉÍ" -#: global.c:586 global.c:625 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ" -#: global.c:590 global.c:629 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "æÏÒÍ÷ÙÒ" -#: global.c:595 global.c:633 global.c:652 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "éÓÔÏÒÉÑ" -#: global.c:615 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "îÅúÁÍÅÝÁÔØ" -#: global.c:692 global.c:727 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "ë æÁÊÌÁÍ" -#: global.c:697 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "ÆÏÒÍÁÔ DOS" -#: global.c:700 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "ÆÏÒÍÁÔ Mac" -#: global.c:704 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ(ë)" -#: global.c:707 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ(î)" -#: global.c:711 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "òÅÚÅÒ× ËÏÐÉÑ" -#: global.c:731 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: global.c:734 winio.c:535 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "îÏ×ÙÊ âÕÆÅÒ" -#: global.c:776 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ" @@ -735,73 +763,100 @@ msgstr " msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÒÅÖÉÍÅ ðÒÏÓÍÏÔÒÁ" -#: nano.c:284 +#: nano.c:286 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n" +" The previous search string will be shown in brackets after the Search: " +"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " +"search.\n" "\n" " The following function keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÉÓËÁ\n" "\n" -" ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÏ×Á ÉÌÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓËÁÔØ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎÏÇÏ ÷ÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.\n" +" ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÏ×Á ÉÌÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓËÁÔØ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ " +"Enter. åÓÌÉ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎÏÇÏ ÷ÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × " +"ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.\n" "\n" -" ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ÓËÏÂËÁÈ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÍÐÔÁ 'ðÏÉÓË:'. îÁÖÁÔÉÅ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË.\n" +" ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ÓËÏÂËÁÈ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÍÐÔÁ 'ðÏÉÓË:'. " +"îÁÖÁÔÉÅ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË.\n" "\n" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÉÓËÁ:\n" "\n" -#: nano.c:294 +#: nano.c:296 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ\n" "\n" -" ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ × ÆÁÊÌÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÉÓÌÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ××ÅÌÉ, ÷Ù ÏËÁÖÅÔÅÓØ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÆÁÊÌÁ.\n" +" ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ × " +"ÆÁÊÌÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÉÓÌÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ××ÅÌÉ, ÷Ù ÏËÁÖÅÔÅÓØ ÎÁ " +"ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÆÁÊÌÁ.\n" "\n" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ:\n" "\n" -#: nano.c:301 +#: nano.c:303 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a " +"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ\n" "\n" -" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ.\n" +" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ " +"ËÕÒÓÏÒÁ.\n" "\n" -" åÓÌÉ ÷ÁÛ nano ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×, É ÜÔÁ ÆÉÞÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÏÐÃÉÑÍÉ -F ÉÌÉ --multibuffer, ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ËÌÁ×ÉÛ Meta-F, ÉÌÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÆÁÊÌÁ nanorc, ÔÏ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÇÒÕÚËÅ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Meta-< É > ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÂÕÆÆÅÒÁÍÉ).\n" +" åÓÌÉ ÷ÁÛ nano ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×, É " +"ÜÔÁ ÆÉÞÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÏÐÃÉÑÍÉ -F ÉÌÉ --multibuffer, ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ËÌÁ×ÉÛ Meta-" +"F, ÉÌÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÆÁÊÌÁ nanorc, ÔÏ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÇÒÕÚËÅ ÜÔÏÇÏ " +"ÆÁÊÌÁ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Meta-< É > ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ " +"ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÂÕÆÆÅÒÁÍÉ).\n" "\n" -" åÓÌÉ ×ÁÍ ÎÕÖÅÎ ÅÝÅ ÏÄÉÎ ÐÕÓÔÏÊ ÂÕÆÆÅÒ, ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ Enter × ÓÔÒÏËÅ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ ÂÅÚ ×ÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ, ÉÌÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × ÓÔÒÏËÅ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter.\n" +" åÓÌÉ ×ÁÍ ÎÕÖÅÎ ÅÝÅ ÏÄÉÎ ÐÕÓÔÏÊ ÂÕÆÆÅÒ, ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ Enter × ÓÔÒÏËÅ " +"ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ ÂÅÚ ×ÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ, ÉÌÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÉÍÑ " +"ÆÁÊÌÁ × ÓÔÒÏËÅ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter.\n" "\n" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ:\n" "\n" -#: nano.c:315 +#: nano.c:317 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only " +"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of " +"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename " +"is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" @@ -810,34 +865,47 @@ msgstr "" "\n" " îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter.\n" "\n" -" åÓÌÉ ÷Ù ÏÔÍÅÔÉÌÉ ÔÅËÓÔ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ Ctrl-^, ÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ. þÔÏÂÙ ÐÏÎÉÚÉÔØ ÛÁÎÓÙ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔØÀ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÎÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n" +" åÓÌÉ ÷Ù ÏÔÍÅÔÉÌÉ ÔÅËÓÔ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ Ctrl-^, ÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ " +"×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ. þÔÏÂÙ ÐÏÎÉÚÉÔØ ÛÁÎÓÙ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ " +"ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔØÀ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÎÅÍ ÐÏ " +"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n" "\n" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ:\n" "\n" -#: nano.c:326 +#: nano.c:328 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following function keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ ÆÁÊÌÏ×\n" "\n" -" ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ. ðÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ-ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ ÉÌÉ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, É ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ S ÉÌÉ Enter ÞÔÏÂÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÉÌÉ ×ÏÊÔÉ × ×ÙÂÒÁÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÎÁÚ×ÁÎÎÕÀ \"..\" × ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×.\n" +" ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ " +"ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ. " +"ðÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ-ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ ÉÌÉ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÏ " +"ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, É ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ S ÉÌÉ Enter ÞÔÏÂÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ " +"ÉÌÉ ×ÏÊÔÉ × ×ÙÂÒÁÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, " +"×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÎÁÚ×ÁÎÎÕÀ \"..\" × ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×.\n" "\n" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÅ ÆÁÊÌÏ×:\n" "\n" -#: nano.c:337 +#: nano.c:339 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" "\n" " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" "\n" @@ -846,69 +914,103 @@ msgstr "" "\n" " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ËÏÔÏÒÕÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ.\n" "\n" -" åÓÌÉ tab-ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ TAB ÄÌÑ [ÐÏÐÙÔËÉ] Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ.\n" +" åÓÌÉ tab-ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ TAB " +"ÄÌÑ [ÐÏÐÙÔËÉ] Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ.\n" "\n" -" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n" +" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ " +"ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n" "\n" -#: nano.c:345 +#: nano.c:348 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ\n" "\n" -" óÐÅÌÌÞÅËÅÒ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ ×ÓÅÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÏÎÏ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÅÔÓÑ É ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÜÔÏÍÕ ÓÌÏ×Õ. úÁÔÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÔÅËÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ.\n" +" óÐÅÌÌÞÅËÅÒ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ ×ÓÅÇÏ " +"ÔÅËÓÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÏÎÏ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÅÔÓÑ É " +"ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÜÔÏÍÕ ÓÌÏ×Õ. úÁÔÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ " +"ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á " +"× ÔÅËÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ.\n" "\n" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:\n" "\n" -#: nano.c:355 +#: nano.c:359 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" -" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" "\n" " The following keys are available in this mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ÷ÎÅÛÎÑÑ ëÏÍÁÎÄÁ\n" "\n" -" üÔÏ ÍÅÎÀ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÊ × ÛÅÌÌÅ, × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÌÉ × ÎÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ).\n" +" üÔÏ ÍÅÎÀ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÊ × ÛÅÌÌÅ, × " +"ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÌÉ × ÎÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ).\n" "\n" " îÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÎÏÐËÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ:\n" "\n" -#: nano.c:362 +#: nano.c:366 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " +"keys are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " ÔÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ nano\n" "\n" -" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É ÐÒÏÓÔÏÔÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ 4 ÓÅËÃÉÉ: ×ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ, É ÂÙÌÉ ÌÉ ×ÎÅÓÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ. ÷ÔÏÒÁÑ ÓÅËÃÉÑ - ÜÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÖÅÌÁÎÉÉ, ÍÏÖÎÏ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ - 3 ÓÔÒÏËÁ ÓÎÉÚÕ - ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÎÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. é, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n" +" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É ÐÒÏÓÔÏÔÙ " +"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ 4 ÓÅËÃÉÉ: " +"×ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ " +"ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ, É ÂÙÌÉ ÌÉ ×ÎÅÓÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ. ÷ÔÏÒÁÑ ÓÅËÃÉÑ - " +"ÜÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÖÅÌÁÎÉÉ, ÍÏÖÎÏ " +"ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ - 3 ÓÔÒÏËÁ " +"ÓÎÉÚÕ - ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÎÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. é, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ " +"ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n" "\n" -" óÉÓÔÅÍÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ: 1. ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Control'ÏÍ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' É ××ÏÄÑÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÎÏÐËÉ Ctrl; 2. ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Esc (Esc-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ) ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÂÕË×ÏÊ M É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÎÏÐËÉ Esc, Alt ÉÌÉ Meta, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. îÉÖÅÓÌÅÄÕÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n" +" óÉÓÔÅÍÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ: 1. ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Control'ÏÍ " +"ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' É ××ÏÄÑÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÎÏÐËÉ Ctrl; 2. " +"ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Esc (Esc-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ) ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÂÕË×ÏÊ M É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ " +"××ÅÄÅÎÙ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÎÏÐËÉ Esc, Alt ÉÌÉ Meta, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ " +"ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. îÉÖÅÓÌÅÄÕÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. " +"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n" "\n" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:395 nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "enable/disable" +msgstr "%s.*s - ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ\n" + +#: nano.c:422 nano.c:425 msgid "Space" msgstr "ðÒÏÂÅÌ" -#: nano.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.*s enable/disable\n" -msgstr "%s.*s - ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ\n" - -#: nano.c:622 +#: nano.c:629 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -916,11 +1018,11 @@ msgstr "" "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] [ÆÁÊÌ]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:630 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "ïÐÃÉÑ\t\täÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:632 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -928,192 +1030,192 @@ msgstr "" "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÏÐÃÉÑ] [ÆÁÊÌ]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:633 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "ïÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:636 msgid "Show this message" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "+LINE" msgstr "+óôòïëá" -#: nano.c:630 +#: nano.c:637 msgid "Start at line number LINE" msgstr "îÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá" -#: nano.c:632 +#: nano.c:639 msgid "Backup existing files on save" msgstr "äÅÌÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÁÊÌÏ× ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ" -#: nano.c:633 +#: nano.c:640 msgid "Write file in DOS format" msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:643 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×" -#: nano.c:639 +#: nano.c:646 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ É ÞÉÔÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÎÙ" -#: nano.c:640 +#: nano.c:647 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "îÅ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:649 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ keypad" -#: nano.c:644 +#: nano.c:651 msgid "Write file in Mac format" msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:652 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "îÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [ÓÔÒ]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[ÓÔÒ]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:655 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "óÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:658 msgid "Do regular expression searches" msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ (regexp)" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "-T [num]" msgstr "-T [ÞÉÓ]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:663 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÞÉÓ" -#: nano.c:657 +#: nano.c:664 msgid "Print version information and exit" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [ÓÔÒ]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [ÓÔÒ]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:666 msgid "Syntax definition to use" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ" -#: nano.c:661 +#: nano.c:668 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: nano.c:663 +#: nano.c:670 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ" -#: nano.c:664 +#: nano.c:671 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K ×ÙÒÅÚÁÅÔ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: nano.c:666 +#: nano.c:673 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "îÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ" -#: nano.c:668 +#: nano.c:675 msgid "Enable mouse" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÙÛØ" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [ÄÉÒ]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:678 msgid "Set operating directory" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ" -#: nano.c:673 +#: nano.c:680 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "úÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ ËÎÏÐËÉ XON (^Q) É XOFF (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#ÓÔÏÌ]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#ÓÔÏÌ]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:682 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ (wrap) ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [ÐÒÏÇ]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:685 msgid "Enable alternate speller" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ" -#: nano.c:680 +#: nano.c:687 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "á×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ÌÉÛÎÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×" -#: nano.c:681 +#: nano.c:688 msgid "View (read only) mode" msgstr "òÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:690 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "îÅ ÚÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÌÉÎÉÉ" -#: nano.c:685 +#: nano.c:692 msgid "Don't show help window" msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÍÏÝÉ" -#: nano.c:686 +#: nano.c:693 msgid "Enable suspend" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ" -#: nano.c:689 +#: nano.c:696 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:703 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano ×ÅÒÓÉÉ %s (ÓÏÂÒÁÎÏ %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:706 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " å-ÍÙÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁÕÔÉÎÁ: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:707 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1121,217 +1223,199 @@ msgstr "" "\n" " óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:779 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÜÔÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ" -#: nano.c:778 -msgid "" -"\n" -"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" -"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" -"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" -"for more info on this change...\n" -"\n" -"Press return to continue\n" -msgstr "" -"\n" -"ïÐÃÉÑ -p ÔÅÐÅÒØ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÐÃÉÀ \"preserve\" ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ Pico.\n" -"æÌÁÇ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ, ÐÏÓËÏÌØËÕ nano ÔÅÐÅÒØ\n" -"ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍ Ó Pico. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ nano FAQ\n" -"ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏ ÄÁÎÎÏÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ...\n" -"\n" -"îÁÖÍÉÔÅ Enter ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ\n" - -#: nano.c:816 +#: nano.c:813 msgid "Could not pipe" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ × ËÁÎÁÌ (pipe)" -#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925 +#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922 msgid "Could not fork" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()" -#: nano.c:1044 +#: nano.c:1041 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ÓÅÊÞÁÓ = \"%s\"\n" -#: nano.c:1104 +#: nano.c:1101 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "ðÏÓÌÅ, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1379 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: nano.c:1384 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ" -#: nano.c:1647 +#: nano.c:1644 msgid "Edit a replacement" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1697 msgid "Could not create pipe" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ (pipe)" -#: nano.c:1702 +#: nano.c:1699 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÏÛÉÂÏÞÎÙÈ ÓÌÏ×, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..." -#: nano.c:1798 +#: nano.c:1795 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ËÁÎÁÌÁ" -#: nano.c:1850 +#: nano.c:1847 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"spell\"" -#: nano.c:1853 +#: nano.c:1850 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"sort -f\"" -#: nano.c:1856 +#: nano.c:1853 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"uniq\"" -#: nano.c:1932 +#: nano.c:1929 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ \"%s\"" #: nano.c:1972 -msgid "Generic error" -msgstr "ïÂÝÁÑ ÏÛÉÂËÁ" - -#: nano.c:1975 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: %s" -#: nano.c:1981 +#: nano.c:1978 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÌÏÍ-Ó: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ." -#: nano.c:1999 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ" - -#: nano.c:2002 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ" + +#: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s: %s" -#: nano.c:2608 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ! (^U)" -#: nano.c:2705 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ) ?" -#: nano.c:2805 +#: nano.c:2809 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ SIGHUP ÉÌÉ SIGTERM\n" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÏËÎÁ" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ" -#: nano.c:2894 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ" -#: nano.c:2927 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÂÏÊ NumLock'Á. ãÉÆÒÏ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ (NumLock off)" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ" -#: nano.c:3182 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ nano...\n" -#: nano.c:3394 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏËÎÁ\n" -#: nano.c:3419 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ\n" -#: nano.c:3425 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ\n" -#: nano.c:3478 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "áÇÁ! %c (%d)\n" -#: nano.c:3498 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3525 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3555 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3624 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3665 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3715 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ" -#: nano.c:3756 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "ðÏÊÍÁÌ %c (%d)!\n" @@ -1372,9 +1456,10 @@ msgstr "" msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "ðÌÏÈÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\": %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441 +#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "óÔÒÏËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ É ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n" +msgstr "" +"óÔÒÏËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ É ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n" #: rcfile.c:283 msgid "Missing syntax name" @@ -1392,73 +1477,73 @@ msgstr " msgid "Missing color name" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÁ" -#: rcfile.c:365 +#: rcfile.c:369 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÄÉÒÅËÔÉ×Õ Ã×ÅÔÁ ÂÅÚ ÓÒÏËÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ" -#: rcfile.c:416 +#: rcfile.c:420 #, c-format msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" msgstr "îÁÞÉÎÁÅÍ ÎÏ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ Ã×ÅÔÁ ÄÌÑ Ã×ÅÔÁ %d, ÆÏÎÁ %d\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:428 #, c-format msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÍ ÎÏ×ÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ Ã×ÅÔÁ %d, ÆÏÎÁ %d\n" -#: rcfile.c:433 +#: rcfile.c:437 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" ÔÒÅÂÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ \"end=\"" -#: rcfile.c:482 +#: rcfile.c:486 #, c-format msgid "%s: Read a comment\n" msgstr "%s: þÉÔÁÅÍ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ\n" -#: rcfile.c:505 +#: rcfile.c:509 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ" -#: rcfile.c:517 +#: rcfile.c:521 #, c-format msgid "%s: Parsing option %s\n" msgstr "%s: òÁÚÂÉÒÁÅÍ ÏÐÃÉÀ %s\n" -#: rcfile.c:537 +#: rcfile.c:541 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "ÏÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: rcfile.c:562 +#: rcfile.c:566 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ" -#: rcfile.c:586 +#: rcfile.c:590 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ" -#: rcfile.c:594 +#: rcfile.c:598 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n" -#: rcfile.c:600 +#: rcfile.c:604 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "cÎÉÍÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n" -#: rcfile.c:610 +#: rcfile.c:614 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ .nanorc ÎÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ" -#: rcfile.c:643 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ! õÖÁÓ!" -#: rcfile.c:658 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s" @@ -1521,23 +1606,30 @@ msgstr " msgid "Replace with" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" -#: search.c:783 +#: search.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaced %d occurrence" +msgid_plural "Replaced %d occurrences" +msgstr[0] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ" +msgstr[1] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ" + +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ" -#: search.c:784 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ" -#: search.c:793 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "üÔÁ, Á ÍÏÖÎÏ ÞÕÔØ ÂÏÌÅÅ ÁÄÅË×ÁÔÎÏ?" -#: search.c:853 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "îÅ ÓËÏÂËÁ" -#: search.c:904 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ" @@ -1550,142 +1642,151 @@ msgstr " msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" msgstr "actual_x ÄÌÑ xplus=%d ×ÅÒÎÕÌÏ %d\n" -#: winio.c:245 winio.c:463 +#: winio.c:245 winio.c:459 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:486 +#: winio.c:482 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "××ÏÄ '%c' (%d)\n" -#: winio.c:539 +#: winio.c:535 msgid " File: ..." msgstr " æÁÊÌ: ..." -#: winio.c:541 +#: winio.c:537 msgid " DIR: ..." msgstr " äÉÒ: ..." -#: winio.c:546 +#: winio.c:542 msgid "File: " msgstr "æÁÊÌ: " -#: winio.c:549 +#: winio.c:545 msgid " DIR: " msgstr " äÉÒ: " -#: winio.c:554 +#: winio.c:550 msgid " Modified " msgstr " éÚÍÅÎÅÎ " -#: winio.c:556 +#: winio.c:552 msgid " View " msgstr " óÍÏÔÒ " -#: winio.c:742 +#: winio.c:738 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "ïÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÍ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ" -#: winio.c:1055 +#: winio.c:1051 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÏ ÎÁ (%d, %d) × ÂÕÆÅÒÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n" -#: winio.c:1209 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "ðÏÊÍÁÌ \"%s\"\n" -#: winio.c:1240 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "YyäÄ" -#: winio.c:1241 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "NnîÎ" -#: winio.c:1242 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Aa÷×" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "äÁ" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "÷ÓÅ" -#: winio.c:1263 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "îÅÔ" -#: winio.c:1442 +#: winio.c:1435 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "ÓÔÒÏËÁ %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏÌÂÅà %lu/%lu (%d%%), ÓÉÍ×ÏÌ %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1698 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ ÎÁ stderr...\n" -#: winio.c:1700 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "óÂÒÏÓ cutbuffer'Á ÎÁ stderr...\n" -#: winio.c:1702 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÆÅÒÁ ÎÁ stderr...\n" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "×ÅÒÓÉÑ " -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" -msgstr "The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)" +msgstr "" +"The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "äÌÑ ncurses:" -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..." -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÷ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" +#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" +#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" +#~ "for more info on this change...\n" +#~ "\n" +#~ "Press return to continue\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "ïÐÃÉÑ -p ÔÅÐÅÒØ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÐÃÉÀ \"preserve\" ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ Pico.\n" +#~ "æÌÁÇ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ, ÐÏÓËÏÌØËÕ nano ÔÅÐÅÒØ\n" +#~ "ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍ Ó Pico. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ nano FAQ\n" +#~ "ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏ ÄÁÎÎÏÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ...\n" +#~ "\n" +#~ "îÁÖÍÉÔÅ Enter ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ\n" + +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "ïÂÝÁÑ ÏÛÉÂËÁ" + #~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" #~ msgstr "read_line: ÎÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÅ É ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ NULL" -#~ msgid "Read %d lines" -#~ msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË" - -#~ msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" -#~ msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)" - -#~ msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" -#~ msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)" - -#~ msgid "Wrote %d lines" -#~ msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË" - #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode" #~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÓÅÔÉÔØ ÐÒÅÄËÁ × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" @@ -1707,9 +1808,6 @@ msgstr " #~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" #~ msgstr "check_wrap ×ÙÚ×ÁÎÏ Ó inptr->data=\"%s\"\n" -#~ msgid "Replaced %d occurrences" -#~ msgstr "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ" - #~ msgid "Replaced 1 occurrence" #~ msgstr "úÁÍÅÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ" @@ -1735,16 +1833,19 @@ msgstr " #~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×\n" #~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ keypad\n" +#~ msgstr "" +#~ " -K \t\t--keypad\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ keypad\n" #~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" #~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\túÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac\n" #~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tîÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ\n" +#~ msgstr "" +#~ " -N \t\t--noconvert\t\tîÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ\n" #~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tóÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"> \"\n" +#~ msgstr "" +#~ " -Q [str]\t--quotestr [str]\tóÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"> \"\n" #~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" #~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n" @@ -1779,11 +1880,13 @@ msgstr " #~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" #~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tüÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ Pico ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n" -#~ msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" #~ msgstr " -r [#ÓÔÏÌ] \t--fill=[#ÓÔÏÌ]\t\tðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ\n" #~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -#~ msgstr " -s [ÐÒÏÇ] \t--speller=[ÐÒÏÇ]\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [ÐÒÏÇ] \t--speller=[ÐÒÏÇ]\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ\n" #~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" #~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tá×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ×ÏÐÒÏÓÏ×\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 021c5762..bff910c0 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-06 02:28+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Fil att infoga i ny buffert [fr msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil att infoga [från ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "filnamnet är %s\n" @@ -95,645 +95,645 @@ msgstr "filnamnet msgid "Command to execute" msgstr "Kommando att köra" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget" -#: files.c:702 nano.c:572 +#: files.c:704 nano.c:572 #, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "%s: frigjorde en nod, JIPPI!\n" -#: files.c:707 nano.c:577 +#: files.c:709 nano.c:577 #, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "%s: frigjorde sista noden.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Inga fler öppna filer" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Växlade till %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan inte skriva utanför %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kunde inte öppna %s för säkerhetskopiering: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kunde inte skriva säkerhetskopia: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "Säkerhetskopierar %s till %s\n" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på säkerhetskopian %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kunde inte sätta ägare %d/grupp %d på säkerhetskopian %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Kunde inte sätta åtkomst-/modifieringstid på säkerhetskopian %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skrev >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunde inte stänga %s: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kunde inte återöppna %s: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kunde inte öppna %s för infogande: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på %s: %s" -#: files.c:1682 +#: files.c:1684 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Skrev %d rad" msgstr[1] "Skrev %d rader" -#: files.c:1728 +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [Säkerhetskopia]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Infoga markering till fil" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lägg till markering till fil" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv markering till fil" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnamn att infoga i" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnamn att lägga till i" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnamn att skriva" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER?" -#: files.c:2321 +#: files.c:2319 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: files.c:2623 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan inte gå upp en katalog" -#: files.c:2634 files.c:2707 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge" -#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s" -#: files.c:2689 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå till katalog" -#: files.c:2694 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gå till avbrutet" -#: files.c:2885 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan inte skriva filen ~/.nano_history, %s" -#: global.c:244 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant markörposition" -#: global.c:245 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indragning" -#: global.c:246 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Skjut upp" -#: global.c:247 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Hjälpläge" -#: global.c:249 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Musstöd" -#: global.c:251 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp ut till slutet" -#: global.c:252 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Ingen konvertering från DOS/Mac-format" -#: global.c:253 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:255 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "Säkerhetskopierar fil" -#: global.c:256 nano.c:661 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Mjuk rullning" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Färgmarkering av syntax" -#: global.c:261 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Radbryt automatiskt" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Flera filbuffertar" -#: global.c:347 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Starta hjälpmenyn" -#: global.c:348 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Skriv den aktuella filen till disk" -#: global.c:350 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Stäng aktuell inläst fil/Avsluta nano" -#: global.c:352 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Avsluta nano" -#: global.c:354 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "Gå till ett specifikt radnummer" -#: global.c:355 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justera det aktuella stycket" -#: global.c:356 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Återställ en justering" -#: global.c:357 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Ersätt text inuti textredigeraren" -#: global.c:358 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande" -#: global.c:359 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Sök efter text inuti textredigeraren" -#: global.c:360 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Gå till föregående skärm" -#: global.c:361 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Gå till nästa skärm" -#: global.c:362 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klipper ut den aktuella raden och lagrar den i urklippsbufferten" -#: global.c:363 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Klistra in från urklippsbufferten i aktuell rad" -#: global.c:364 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Visa markörens position" -#: global.c:365 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Starta stavningskontrollen, om tillgänglig" -#: global.c:366 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Gå upp en rad" -#: global.c:367 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Gå ner en rad" -#: global.c:368 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Gå framåt ett tecken" -#: global.c:369 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Gå bakåt ett tecken" -#: global.c:370 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Gå till början på aktuell rad" -#: global.c:371 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Gå till slutet på aktuell rad" -#: global.c:372 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Gå till filens första rad" -#: global.c:373 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Gå till filens sista rad" -#: global.c:374 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skärmen" -#: global.c:375 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Markera text vid aktuell markörposition" -#: global.c:376 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Ta bort tecknet under markören" -#: global.c:378 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Ta bort tecknet till vänster om markören" -#: global.c:379 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Infoga ett tabulatorsteg" -#: global.c:380 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Infoga en vagnretur vid markörpositionen" -#: global.c:382 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Gör den aktuella sökningen eller ersättningen skiftlägesokänslig" -#: global.c:383 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Gå til filbläddrare" -#: global.c:384 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "Kör externt kommando" -#: global.c:385 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "Gå till katalog" -#: global.c:386 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt den aktuella funktionen" -#: global.c:387 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "Lägg till i den aktuella filen" -#: global.c:388 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "Infoga i den aktuella filen" -#: global.c:389 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Sök baklänges" -#: global.c:390 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Skriv fil i DOS-format" -#: global.c:391 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Skriv fil i Mac-format" -#: global.c:392 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "Säkerhetskopiera ursprunglig fil vid sparande" -#: global.c:393 +#: global.c:395 msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Redigera de tidigare sök/ersätt-strängarna" -#: global.c:395 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "Använd reguljära uttryck" -#: global.c:396 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "Hitta andra klammern" -#: global.c:399 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Öppna föregående inlästa fil" -#: global.c:400 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Öppna nästa inlästa fil" -#: global.c:401 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "Växla infoga i ny buffert" -#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659 -#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763 -#: global.c:783 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Få hjälp" -#: global.c:422 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: global.c:428 global.c:682 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: global.c:432 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "Spara" -#: global.c:436 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "Justera" -#: global.c:442 global.c:446 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Läs fil" -#: global.c:451 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Var finns" -#: global.c:455 global.c:674 global.c:769 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Föreg sid" -#: global.c:459 global.c:678 global.c:773 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Nästa sid" -#: global.c:463 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Klipp ut" -#: global.c:468 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "Ojustera" -#: global.c:472 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "Klist. in" -#: global.c:476 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "Akt. pos" -#: global.c:480 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "Stavkontr." -#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: global.c:488 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: global.c:492 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Framåt" -#: global.c:496 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Bakåt" -#: global.c:500 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: global.c:504 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Slut" -#: global.c:508 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: global.c:512 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Markera text" -#: global.c:516 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: global.c:520 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "Backsteg" -#: global.c:524 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tabb" -#: global.c:527 global.c:577 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" -#: global.c:531 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Retur" -#: global.c:535 global.c:580 global.c:619 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "Gå till rad" -#: global.c:540 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "Nästa ord" -#: global.c:541 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "Gå framåt ett ord" -#: global.c:544 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "Föreg ord" -#: global.c:545 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "Gå bakåt ett ord" -#: global.c:549 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Hitta andra klammern" -#: global.c:554 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Föregående fil" -#: global.c:557 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Nästa fil" -#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716 -#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786 -#: winio.c:1261 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Första raden" -#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Sista raden" -#: global.c:584 global.c:623 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Skiftkänsl" -#: global.c:587 global.c:626 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Riktning" -#: global.c:591 global.c:630 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Reguljärt uttr" -#: global.c:596 global.c:634 global.c:653 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "Historik" -#: global.c:616 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "Ingen ersättning" -#: global.c:693 global.c:728 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "Till filer" -#: global.c:698 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "DOS-format" -#: global.c:701 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "Mac-format" -#: global.c:705 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Lägg till" -#: global.c:708 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "Infoga" -#: global.c:712 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "Säkerhetskopiera fil" -#: global.c:732 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "Kör kommando" -#: global.c:735 winio.c:531 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffert" -#: global.c:777 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "Gå till katalog" @@ -1285,10 +1285,6 @@ msgstr "Fel vid start av \"uniq\"" msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kunde inte starta \"%s\"" -#: nano.c:1969 -msgid "Generic error" -msgstr "Allmänt fel" - #: nano.c:1972 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" @@ -1298,125 +1294,129 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett tempor msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!" -#: nano.c:1996 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Stavningskontrollen slutfördes" - -#: nano.c:1999 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s" +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Stavningskontrollen slutfördes" + #: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s" -#: nano.c:2605 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan ojustera nu!" -#: nano.c:2702 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? " -#: nano.c:2802 +#: nano.c:2809 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM\n" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan inte ändra storlek på övre fönstret" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan inte flytta övre fönstret" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan inte ändra storlek på redigeringsfönstret" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan inte flytta redigeringsfönstret" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan inte ändra storlek på nedre fönstret" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan inte flytta nedre fönstret" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: nano.c:3177 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tabulatorstorleken är för liten för nano...\n" -#: nano.c:3391 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: konfigurera fönster\n" -#: nano.c:3416 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: nedre fönstret\n" -#: nano.c:3422 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: öppna fil\n" -#: nano.c:3475 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "AHA! %c (%d)\n" -#: nano.c:3495 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3522 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3552 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3621 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3662 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3712 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel." -#: nano.c:3714 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignorerades, mummel mummel." -#: nano.c:3753 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "Jag mottog %c (%d)!\n" @@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr "tog bort flagga %d!\n" msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fel hittades i filen .nanorc" -#: rcfile.c:647 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!" -#: rcfile.c:662 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nanorc, %s" @@ -1615,23 +1615,23 @@ msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Ersatte %d förekomster" msgstr[1] "Ersatte %d förekomster" -#: search.c:783 +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "Ange radnummer" -#: search.c:787 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "Avbruten" -#: search.c:797 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igen, var nu förståndig" -#: search.c:857 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "Inte en klammer" -#: search.c:908 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen matchande klammer" @@ -1688,84 +1688,87 @@ msgstr "V msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n" -#: winio.c:1204 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jag mottog \"%s\"\n" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1236 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1237 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1248 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "Alla" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "Nej" -#: winio.c:1437 +#: winio.c:1435 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1697 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n" -#: winio.c:1699 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n" -#: winio.c:1701 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n" -#: winio.c:1782 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "Textredigeraren nano" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "version " -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "Presenteras av:" -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ytterligare tack till:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "För ncurses:" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "och alla andra som vi har glömt..." -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Tack för att du använder nano!\n" +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "Allmänt fel" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 874705aa..d27a4e88 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12 23:10Europe/Istanbul\n" "Last-Translator: Doruk Fisek \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Araya eklenecek dosya [./ 'den]" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Araya eklenecek dosya [./ 'den]" -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "dosya ismi : %s\n" @@ -95,645 +95,645 @@ msgstr "dosya ismi : %s\n" msgid "Command to execute" msgstr "Çalıştırılacak komut" -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "Ä°ptal edildi" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "%s'nin dışından dosya araya eklenemiyor" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "" -#: files.c:702 nano.c:572 +#: files.c:704 nano.c:572 #, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "" -#: files.c:707 nano.c:577 +#: files.c:709 nano.c:577 #, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "Açık dosya kalmadı" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "%s yedeÄŸi için %s okunamadı" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Yedek yazılamadı: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "%o izinleri %s yedeÄŸi üzerine uygulanamadı: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "%s dosyası yazmak için açılamadı" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Yazıldı >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "%s kapatılamadı: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "%s tekrar açılamadı: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "%s önüne eklemek için açılamadı: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "%s dosyası yazmak için açılamadı: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "" -#: files.c:1682 +#: files.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d satır yazıldı" -#: files.c:1728 +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Biçimi]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Biçimi]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [Yedek]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Dosyanın Önüne Ekleme Seçimi" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "Dosyanın Sonuna Ekleme Seçimi" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "Yazılacak Dosyanın Ä°smi" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Dosya var, ÃœZERÄ°NE YAZILSIN MI?" -#: files.c:2321 +#: files.c:2319 msgid "(more)" msgstr "(daha)" -#: files.c:2623 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Bir dizin üste geçilemiyor" -#: files.c:2634 files.c:2707 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" -#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" açılamıyor: %s" -#: files.c:2689 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "Dizine Git" -#: files.c:2694 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "" -#: files.c:2885 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "" -#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "" -#: global.c:244 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "Sabit imleç konumu" -#: global.c:245 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "Otomatik girinti" -#: global.c:246 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: global.c:247 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "Yardım kipi" -#: global.c:249 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "Fare desteÄŸi" -#: global.c:251 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "" -#: global.c:252 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "DOS/Mac biçiminden çevirim yok" -#: global.c:253 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "DOS biçiminde dosya yazılıyor" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Mac biçiminde dosya yazılıyor" -#: global.c:255 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "Dosya yedekleniyor" -#: global.c:256 nano.c:661 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "YumuÅŸak kaydırma" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "" -#: global.c:261 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "Otomatik sarma" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "" -#: global.c:347 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Yardım menüsünü çağır" -#: global.c:348 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Mevcut dosyayı diske yaz" -#: global.c:350 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Mevcut yüklenmiÅŸ dosyayı kapat/Nano'dan çıkış" -#: global.c:352 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "Nano'dan çıkış" -#: global.c:354 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "Belirli bir satıra git" -#: global.c:355 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "" -#: global.c:356 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "" -#: global.c:357 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Editör içindeki yazıyı deÄŸiÅŸtir" -#: global.c:358 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Mevcut dosyanın içine baÅŸka bir dosya ekle" -#: global.c:359 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Editör içinde yazıyı ara" -#: global.c:360 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Bir önceki ekrana geç" -#: global.c:361 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "Bir sonraki ekrana geç" -#: global.c:362 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "" -#: global.c:363 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "" -#: global.c:364 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Ä°mleçin konumunu göster" -#: global.c:365 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Varsa, imla kontrol programını çağır" -#: global.c:366 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "Bir üst satıra geç" -#: global.c:367 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "Bir alt satıra geç" -#: global.c:368 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "Bir karakter ileri git" -#: global.c:369 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "Bir karakter geri git" -#: global.c:370 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "" -#: global.c:371 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "" -#: global.c:372 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Dosyanın ilk satırına git" -#: global.c:373 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Dosyanın son satırına git" -#: global.c:374 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Bulunulan ekranı tazele (tekrar çiz)" -#: global.c:375 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "" -#: global.c:376 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Ä°mleçin altındaki karakteri sil" -#: global.c:378 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Ä°mleçin solundaki karakteri sil" -#: global.c:379 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "Bir tab karakteri araya ekle" -#: global.c:380 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "" -#: global.c:382 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "" -#: global.c:383 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "Dosya gezginine git" -#: global.c:384 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "Harici komut çalıştır" -#: global.c:385 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "Dizine git" -#: global.c:386 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "" -#: global.c:387 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "" -#: global.c:388 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "" -#: global.c:389 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Geriye doÄŸru ara" -#: global.c:390 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Dosyayı DOS biçiminde yaz" -#: global.c:391 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Dosyayı MAC biçiminde yaz" -#: global.c:392 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "Kaydederken orjinal dosyayı yedekle" -#: global.c:393 +#: global.c:395 #, fuzzy msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "Bir önceki ekrana geç" -#: global.c:395 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "Düzenli ifadeler kullan" -#: global.c:396 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "DiÄŸer parantezi bul" -#: global.c:399 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Önceki yüklenmiÅŸ dosyayı aç" -#: global.c:400 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "Sonraki yüklenmiÅŸ dosyayı aç" -#: global.c:401 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "" -#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659 -#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763 -#: global.c:783 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "Yardım Al" -#: global.c:422 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: global.c:428 global.c:682 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: global.c:432 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "" -#: global.c:436 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "" -#: global.c:442 global.c:446 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "Dosya Oku" -#: global.c:451 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "Nerede" -#: global.c:455 global.c:674 global.c:769 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: global.c:459 global.c:678 global.c:773 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "Sonraki Sayfa" -#: global.c:463 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "Metin kes" -#: global.c:468 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "" -#: global.c:472 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "" -#: global.c:476 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "" -#: global.c:480 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "" -#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: global.c:488 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "AÅŸağı" -#: global.c:492 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "Ä°leri" -#: global.c:496 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: global.c:500 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "BaÅŸ" -#: global.c:504 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "Son" -#: global.c:508 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Tazele" -#: global.c:512 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "Metin iÅŸaretle" -#: global.c:516 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: global.c:520 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "" -#: global.c:524 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:527 global.c:577 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "DeÄŸiÅŸtir" -#: global.c:531 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:535 global.c:580 global.c:619 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "Satıra Git" -#: global.c:540 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "Sonraki Kelime" -#: global.c:541 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "Bir kelime ilerle" -#: global.c:544 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "Önceki Kelime" -#: global.c:545 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "Bir kelime geri git" -#: global.c:549 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "DiÄŸer Parantezi Bul" -#: global.c:554 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Önceki Dosya" -#: global.c:557 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Sonraki Dosya" -#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716 -#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786 -#: winio.c:1261 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" -#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "Ä°lk Satır" -#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "Son Satır" -#: global.c:584 global.c:623 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı" -#: global.c:587 global.c:626 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "Yön" -#: global.c:591 global.c:630 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "Düzenli ifade" -#: global.c:596 global.c:634 global.c:653 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "" -#: global.c:616 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "" -#: global.c:693 global.c:728 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "" -#: global.c:698 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "DOS biçimi" -#: global.c:701 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "Mac Biçimi" -#: global.c:705 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "Sonuna Ekle" -#: global.c:708 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "Başına Ekle" -#: global.c:712 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "Dosya Yedekle" -#: global.c:732 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "Komut Çalıştır" -#: global.c:735 winio.c:531 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "" -#: global.c:777 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "Dizine Git" @@ -1175,10 +1175,6 @@ msgstr "" msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "%s kapatılamadı: %s" -#: nano.c:1969 -msgid "Generic error" -msgstr "" - #: nano.c:1972 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" @@ -1188,123 +1184,127 @@ msgstr "" msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" -#: nano.c:1996 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "" - -#: nano.c:1999 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "" +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "" + #: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "" -#: nano.c:2605 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "" -#: nano.c:2702 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" -#: nano.c:2802 +#: nano.c:2809 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "" -#: nano.c:3177 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "" -#: nano.c:3391 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "" -#: nano.c:3416 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "" -#: nano.c:3422 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "" -#: nano.c:3475 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "" -#: nano.c:3495 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "" -#: nano.c:3522 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "" -#: nano.c:3552 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "" -#: nano.c:3621 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "" -#: nano.c:3662 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "" -#: nano.c:3712 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3714 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3753 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "" @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgstr "" msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "" -#: rcfile.c:647 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:662 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "" @@ -1495,23 +1495,23 @@ msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: search.c:783 +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "" -#: search.c:787 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "" -#: search.c:797 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "" -#: search.c:857 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "" -#: search.c:908 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "" @@ -1567,81 +1567,81 @@ msgstr "" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "" -#: winio.c:1204 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "" -#: winio.c:1236 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "" -#: winio.c:1237 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "" -#: winio.c:1248 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "" -#: winio.c:1437 +#: winio.c:1435 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "" -#: winio.c:1697 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "" -#: winio.c:1699 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "" -#: winio.c:1701 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "" -#: winio.c:1782 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano metin editörü" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "sürüm" -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "Özel teÅŸekkürler:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "Ncurses için:" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ve unuttuÄŸumuz baÅŸkaları..." -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Nano kullandığınız için teÅŸekkürler!\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d4328dd5..3e89ec61 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-04 10:51+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -89,8 +89,8 @@ msgstr " msgid "File to insert [from ./] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä ./] " -#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942 -#: files.c:953 files.c:1813 +#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944 +#: files.c:955 files.c:1815 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ: %s\n" @@ -99,111 +99,111 @@ msgstr " msgid "Command to execute" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ " -#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732 +#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739 msgid "Cancelled" msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ" -#: files.c:515 +#: files.c:517 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s" -#: files.c:630 +#: files.c:632 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" -#: files.c:702 nano.c:572 +#: files.c:704 nano.c:572 #, c-format msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" msgstr "%s: êÏÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n" -#: files.c:707 nano.c:577 +#: files.c:709 nano.c:577 #, c-format msgid "%s: free'd last node.\n" msgstr "%s: ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n" -#: files.c:871 files.c:934 +#: files.c:873 files.c:936 msgid "No more open files" msgstr "â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ צÄËÒÉÔÉÈ ÆÁÊ̦×" -#: files.c:898 files.c:961 +#: files.c:900 files.c:963 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s" -#: files.c:1351 +#: files.c:1353 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s" -#: files.c:1382 +#: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ: %s" -#: files.c:1393 +#: files.c:1395 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÒÅÚÅÒ×: %s" -#: files.c:1399 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "òÏÂÌÀ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÕ %s, ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ: %s\n" -#: files.c:1411 +#: files.c:1413 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s" -#: files.c:1417 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÌÁÓÎÉËÁ %d/ÇÒÕÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s" -#: files.c:1422 +#: files.c:1424 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "" "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÞÁÓ ÏÓÔÁÎØϧ ÚͦÎÉ/Ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s" -#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540 -#: files.c:1547 files.c:1559 +#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 +#: files.c:1549 files.c:1561 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" -#: files.c:1514 +#: files.c:1516 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n" -#: files.c:1570 +#: files.c:1572 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s" -#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615 +#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s: %s" -#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607 +#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" -#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659 +#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" -#: files.c:1666 +#: files.c:1668 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s" -#: files.c:1682 +#: files.c:1684 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" @@ -211,537 +211,537 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ" msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" -#: files.c:1728 +#: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]" -#: files.c:1730 +#: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]" -#: files.c:1735 +#: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr " [òÅÚÅÒ×]" -#: files.c:1743 +#: files.c:1745 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)" -#: files.c:1746 +#: files.c:1748 msgid "Append Selection to File" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ" -#: files.c:1749 +#: files.c:1751 msgid "Write Selection to File" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ" -#: files.c:1753 files.c:1764 +#: files.c:1755 files.c:1766 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" -#: files.c:1756 files.c:1767 +#: files.c:1758 files.c:1769 msgid "File Name to Append to" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" -#: files.c:1759 files.c:1770 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Write" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ" -#: files.c:1828 +#: files.c:1830 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?" -#: files.c:2321 +#: files.c:2319 msgid "(more)" msgstr "(ÄÁ̦)" -#: files.c:2623 +#: files.c:2624 msgid "Can't move up a directory" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À" -#: files.c:2634 files.c:2707 +#: files.c:2635 files.c:2708 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" -#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715 +#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\": %s" -#: files.c:2689 +#: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" -#: files.c:2694 +#: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ" -#: files.c:2885 +#: files.c:2894 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952 +#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s" -#: global.c:244 +#: global.c:246 msgid "Constant cursor position" msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÁ ÐÏÚÉÃ¦Ñ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:245 +#: global.c:247 msgid "Auto indent" msgstr "á×ÔÏ-×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ" -#: global.c:246 +#: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ" -#: global.c:247 +#: global.c:249 msgid "Help mode" msgstr "òÅÖÉÍ ÄÏÐÏÍÏÇÉ" -#: global.c:249 +#: global.c:251 msgid "Mouse support" msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ ÍÉÛ¦" -#: global.c:251 +#: global.c:253 msgid "Cut to end" msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ" -#: global.c:252 +#: global.c:254 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ" -#: global.c:253 +#: global.c:255 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac" -#: global.c:255 +#: global.c:257 msgid "Backing up file" msgstr "òÏÂÌÀ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÁ" -#: global.c:256 nano.c:661 +#: global.c:258 nano.c:661 msgid "Smooth scrolling" msgstr "ðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "ð¦ÄÓצÞÕ×ÁÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ËÏÌØÏÒÏÍ" -#: global.c:261 +#: global.c:263 msgid "Auto wrap" msgstr "á×ÔÏ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Multiple file buffers" msgstr "äÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×" -#: global.c:347 +#: global.c:349 msgid "Invoke the help menu" msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÍÏÇÉ" -#: global.c:348 +#: global.c:350 msgid "Write the current file to disk" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓË" -#: global.c:350 +#: global.c:352 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÉÊ ÚÁÒÁÚ ÆÁÊÌ/÷ÉÊÔÉ ¦Ú nano" -#: global.c:352 +#: global.c:354 msgid "Exit from nano" msgstr "÷ÉÈ¦Ä Ú nano" -#: global.c:354 +#: global.c:356 msgid "Go to a specific line number" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" -#: global.c:355 +#: global.c:357 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: global.c:356 +#: global.c:358 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÏÓÔÁÎΤ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ" -#: global.c:357 +#: global.c:359 msgid "Replace text within the editor" msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÔÅËÓÔ Õ ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" -#: global.c:358 +#: global.c:360 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ¦ÎÛÉÊ ÆÁÊÌ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ" -#: global.c:359 +#: global.c:361 msgid "Search for text within the editor" msgstr "ûÕËÁÔÉ ÔÅËÓÔ × ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" -#: global.c:360 +#: global.c:362 msgid "Move to the previous screen" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ" -#: global.c:361 +#: global.c:363 msgid "Move to the next screen" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ" -#: global.c:362 +#: global.c:364 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÒÑÄÏË ÔÁ ÐÏͦÓÔÉÔÉ ÊÏÇÏ ÄÏ cutbuffer'Õ" -#: global.c:363 +#: global.c:365 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "" "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÎÎÑ ÔÁ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÚͦÓÔ cutbuffer'Õ\n" "\t\t\t ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" -#: global.c:364 +#: global.c:366 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:365 +#: global.c:367 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÐÏÛÕËÕ ÄÒÕËÁÒÓØËÉÈ ÐÏÍÉÌÏË (ÑËÝÏ ¤)" -#: global.c:366 +#: global.c:368 msgid "Move up one line" msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉÓÑ ×ÇÏÒÕ ÎÁ ÏÄÉÎ ÒÑÄÏË" -#: global.c:367 +#: global.c:369 msgid "Move down one line" msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ÒÑÄÏË ÎÉÖÞÅ" -#: global.c:368 +#: global.c:370 msgid "Move forward one character" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÕ Ì¦ÔÅÒÕ" -#: global.c:369 +#: global.c:371 msgid "Move back one character" msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÕ Ì¦ÔÅÒÕ" -#: global.c:370 +#: global.c:372 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" -#: global.c:371 +#: global.c:373 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ˦ÎÅÃØ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" -#: global.c:372 +#: global.c:374 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ" -#: global.c:373 +#: global.c:375 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ" -#: global.c:374 +#: global.c:376 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÅËÒÁÎ" -#: global.c:375 +#: global.c:377 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ ÔÅËÓÔ Ð¦Ä ÐÏÔÏÞÎÏÀ ÐÏÚÉæ¤À ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:376 +#: global.c:378 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ð¦Ä ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: global.c:378 +#: global.c:380 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ú̦×Á ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:379 +#: global.c:381 msgid "Insert a tab character" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑæ§" -#: global.c:380 +#: global.c:382 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ CR (ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÇÏ̦×ËÉ) × ÐÏÚ. ËÕÒÓÏÒÁ" -#: global.c:382 +#: global.c:384 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË ÁÂÏ ÚÁͦÎÕ (ÎÅ)ÚÁÌÅÖÎÉÍ ×¦Ä ÒÅǦÓÔÒÕ Ì¦ÔÅÒ" -#: global.c:383 +#: global.c:385 msgid "Go to file browser" msgstr "äÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊ̦×" -#: global.c:384 +#: global.c:386 msgid "Execute external command" msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÚÏ×ΦÛÎÀ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: global.c:385 +#: global.c:387 msgid "Go to directory" msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" -#: global.c:386 +#: global.c:388 msgid "Cancel the current function" msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÆÕÎËæÀ" -#: global.c:387 +#: global.c:389 msgid "Append to the current file" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ" -#: global.c:388 +#: global.c:390 msgid "Prepend to the current file" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)" -#: global.c:389 +#: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "ûÕËÁÔÉ ÎÁÚÁÄ" -#: global.c:390 +#: global.c:392 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS" -#: global.c:391 +#: global.c:393 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac" -#: global.c:392 +#: global.c:394 msgid "Back up original file when saving" msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÕ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ" -#: global.c:393 +#: global.c:395 msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÒÑÄÏË ÐÏÛÕËÕ/ÚÁͦÎÉ" -#: global.c:395 +#: global.c:397 msgid "Use regular expressions" msgstr "æÏÒÍÁÌØΦ ×ÉÒÁÚÉ (regexp)" -#: global.c:396 +#: global.c:398 msgid "Find other bracket" msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÒÕÇÕ ÄÕÖËÕ" -#: global.c:399 +#: global.c:401 msgid "Open previously loaded file" msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÆÁÊÌ" -#: global.c:400 +#: global.c:402 msgid "Open next loaded file" msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ" -#: global.c:401 +#: global.c:403 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ" -#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659 -#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763 -#: global.c:783 +#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 +#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 +#: global.c:785 msgid "Get Help" msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ" -#: global.c:422 +#: global.c:424 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÉÔÉ" -#: global.c:428 global.c:682 +#: global.c:430 global.c:684 msgid "Exit" msgstr "÷ÉȦÄ" -#: global.c:432 +#: global.c:434 msgid "WriteOut" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ" -#: global.c:436 +#: global.c:438 msgid "Justify" msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ" -#: global.c:442 global.c:446 +#: global.c:444 global.c:448 msgid "Read File" msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ" -#: global.c:451 +#: global.c:453 msgid "Where Is" msgstr "ðÏÛÕË" -#: global.c:455 global.c:674 global.c:769 +#: global.c:457 global.c:676 global.c:771 msgid "Prev Page" msgstr "ðÏÐ.óÔÏÒ." -#: global.c:459 global.c:678 global.c:773 +#: global.c:461 global.c:680 global.c:775 msgid "Next Page" msgstr "îÁÓÔ.óÔÏÒ" -#: global.c:463 +#: global.c:465 msgid "Cut Text" msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ" -#: global.c:468 +#: global.c:470 msgid "UnJustify" msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î" -#: global.c:472 +#: global.c:474 msgid "UnCut Txt" msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú" -#: global.c:476 +#: global.c:478 msgid "Cur Pos" msgstr "ðÏÚÉæÑ" -#: global.c:480 +#: global.c:482 msgid "To Spell" msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ" -#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590 +#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590 msgid "Up" msgstr "÷ÇÏÒÕ" -#: global.c:488 +#: global.c:490 msgid "Down" msgstr "÷ÎÉÚ" -#: global.c:492 +#: global.c:494 msgid "Forward" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" -#: global.c:496 +#: global.c:498 msgid "Back" msgstr "îÁÚÁÄ" -#: global.c:500 +#: global.c:502 msgid "Home" msgstr "ðÏÞÁÔÏË" -#: global.c:504 +#: global.c:506 msgid "End" msgstr "ë¦ÎÅÃØ" -#: global.c:508 +#: global.c:510 msgid "Refresh" msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ" -#: global.c:512 +#: global.c:514 msgid "Mark Text" msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ" -#: global.c:516 +#: global.c:518 msgid "Delete" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ" -#: global.c:520 +#: global.c:522 msgid "Backspace" msgstr "úÁ¦Ê" -#: global.c:524 +#: global.c:526 msgid "Tab" msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ" -#: global.c:527 global.c:577 +#: global.c:529 global.c:579 msgid "Replace" msgstr "úÁͦÎÁ" -#: global.c:531 +#: global.c:533 msgid "Enter" msgstr "÷×ÏÄ" -#: global.c:535 global.c:580 global.c:619 +#: global.c:537 global.c:582 global.c:621 msgid "Go To Line" msgstr "äÏ òÑÄËÁ" -#: global.c:540 +#: global.c:542 msgid "Next Word" msgstr "îÁÓÔóÌÏ×Ï" -#: global.c:541 +#: global.c:543 msgid "Move forward one word" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÅ ÓÌÏ×Ï" -#: global.c:544 +#: global.c:546 msgid "Prev Word" msgstr "ðÏÐóÌÏ×Ï" -#: global.c:545 +#: global.c:547 msgid "Move backward one word" msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÅ ÓÌÏ×Ï" -#: global.c:549 +#: global.c:551 msgid "Find Other Bracket" msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ" -#: global.c:554 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê æÁÊÌ" -#: global.c:557 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ" -#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716 -#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786 -#: winio.c:1261 +#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718 +#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788 +#: winio.c:1259 msgid "Cancel" msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ" -#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665 +#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667 msgid "First Line" msgstr "ðÅÒÛÉÊ òÑÄÏË" -#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668 +#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670 msgid "Last Line" msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê òÑÄÏË" -#: global.c:584 global.c:623 +#: global.c:586 global.c:625 msgid "Case Sens" msgstr "òÅÇúÁÌÅÖ" -#: global.c:587 global.c:626 +#: global.c:589 global.c:628 msgid "Direction" msgstr "îÁÐÒÑÍÏË" -#: global.c:591 global.c:630 +#: global.c:593 global.c:632 msgid "Regexp" msgstr "æÏÒÍ÷ÉÒ" -#: global.c:596 global.c:634 global.c:653 +#: global.c:598 global.c:636 global.c:655 msgid "History" msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ" -#: global.c:616 +#: global.c:618 msgid "No Replace" msgstr "îÅ úÁͦÝÁÔÉ" -#: global.c:693 global.c:728 +#: global.c:695 global.c:730 msgid "To Files" msgstr "äÏ æÁÊ̦×" -#: global.c:698 +#: global.c:700 msgid "DOS Format" msgstr "ÆÏÒÍÁÔ DOS" -#: global.c:701 +#: global.c:703 msgid "Mac Format" msgstr "ÆÏÒÍÁÔ Mac" -#: global.c:705 +#: global.c:707 msgid "Append" msgstr "äÏÄÁÔÉ" -#: global.c:708 +#: global.c:710 msgid "Prepend" msgstr "äÏÄÁÔÉ(0)" -#: global.c:712 +#: global.c:714 msgid "Backup File" msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ" -#: global.c:732 +#: global.c:734 msgid "Execute Command" msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: global.c:735 winio.c:531 +#: global.c:737 winio.c:531 msgid "New Buffer" msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ" -#: global.c:777 +#: global.c:779 msgid "Go To Dir" msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" @@ -1293,10 +1293,6 @@ msgstr " msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ \"%s\"" -#: nano.c:1969 -msgid "Generic error" -msgstr "úÁÇÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ" - #: nano.c:1972 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" @@ -1306,123 +1302,127 @@ msgstr " msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" -#: nano.c:1996 -msgid "Finished checking spelling" -msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" - -#: nano.c:1999 +#: nano.c:1997 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s" +#: nano.c:2001 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" + #: nano.c:2347 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s" -#: nano.c:2605 +#: nano.c:2612 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!" -#: nano.c:2702 +#: nano.c:2709 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? " -#: nano.c:2802 +#: nano.c:2809 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP ÁÂÏ SIGTERM\n" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2816 +msgid "Use \"fg\" to return to nano" +msgstr "" + +#: nano.c:2889 msgid "Cannot resize top win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2891 msgid "Cannot move top win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2893 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2895 msgid "Cannot move edit win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2897 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2899 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2932 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "enabled" msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2981 msgid "disabled" msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ" -#: nano.c:3177 +#: nano.c:3173 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ nano...\n" -#: nano.c:3391 +#: nano.c:3389 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×¦ËÎÁ\n" -#: nano.c:3416 +#: nano.c:3414 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: ÎÉÖΤ צËÎÏ\n" -#: nano.c:3422 +#: nano.c:3420 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n" -#: nano.c:3475 +#: nano.c:3477 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "áÇÁ! %c (%d)\n" -#: nano.c:3495 +#: nano.c:3497 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3522 +#: nano.c:3524 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3552 +#: nano.c:3554 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3621 +#: nano.c:3623 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3662 +#: nano.c:3664 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3712 +#: nano.c:3714 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ" -#: nano.c:3714 +#: nano.c:3716 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÍÕÒ-ÍÕÒ-ÍÕÒ" -#: nano.c:3753 +#: nano.c:3755 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× %c (%d)!\n" @@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr " msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc" -#: rcfile.c:647 +#: rcfile.c:650 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!" -#: rcfile.c:662 +#: rcfile.c:670 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s" @@ -1621,23 +1621,23 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ" msgstr[2] "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ" -#: search.c:783 +#: search.c:784 msgid "Enter line number" msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ" -#: search.c:787 +#: search.c:788 msgid "Aborted" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ" -#: search.c:797 +#: search.c:798 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ" -#: search.c:857 +#: search.c:858 msgid "Not a bracket" msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ" -#: search.c:908 +#: search.c:909 msgid "No matching bracket" msgstr "îÅÍÁ צÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ" @@ -1693,84 +1693,87 @@ msgstr " msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n" -#: winio.c:1204 +#: winio.c:1202 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× \"%s\"\n" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1233 msgid "Yy" msgstr "YyôÔ" -#: winio.c:1236 +#: winio.c:1234 msgid "Nn" msgstr "NnîÎ" -#: winio.c:1237 +#: winio.c:1235 msgid "Aa" msgstr "Aa÷×" -#: winio.c:1248 +#: winio.c:1246 msgid "Yes" msgstr "ôÁË" -#: winio.c:1253 +#: winio.c:1251 msgid "All" msgstr "÷ÓÅ" -#: winio.c:1258 +#: winio.c:1256 msgid "No" msgstr "î¦" -#: winio.c:1437 +#: winio.c:1435 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "ÒÑÄÏË %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %lu/%lu (%d%%, ̦ÔÅÒÁ %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1697 +#: winio.c:1695 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n" -#: winio.c:1699 +#: winio.c:1697 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ cutbuffer'Õ ÄÏ stderr...\n" -#: winio.c:1701 +#: winio.c:1699 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n" -#: winio.c:1782 +#: winio.c:1780 msgid "The nano text editor" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano" -#: winio.c:1783 +#: winio.c:1781 msgid "version " msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ " -#: winio.c:1784 +#: winio.c:1782 msgid "Brought to you by:" msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:" -#: winio.c:1785 +#: winio.c:1783 msgid "Special thanks to:" msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:" -#: winio.c:1786 +#: winio.c:1784 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)" -#: winio.c:1787 +#: winio.c:1785 msgid "For ncurses:" msgstr "äÌÑ ncurses:" -#: winio.c:1788 +#: winio.c:1786 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..." -#: winio.c:1789 +#: winio.c:1787 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ nano!\n" +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "úÁÇÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"