Updated Italian translation.

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@2185 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
This commit is contained in:
Jordi Mallach 2004-12-15 19:42:07 +00:00
parent fbba5bf249
commit 6eea1473b4
2 changed files with 18 additions and 14 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-12-15 Jordi Mallach <jordi@gnu.org>
* it.po: Updated Italian translation by Marco Colombo.
2004-12-15 Jordi Mallach <jordi@gnu.org>
* sv.po: Updated Swedish translation by Christian Rose.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Italian Messages for the nano editor.
# Italian messages for the nano editor.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Marco Colombo <m.colombo@sms.ed.ac.uk>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# $Id$
#
msgid ""
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-22 21:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-06 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@sms.ed.ac.uk>\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr " [Backup]"
#: src/files.c:1863
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Inserisci selezione all'inizio del file"
msgstr "Inserisci selezione in testa al file"
#: src/files.c:1865
msgid "Append Selection to File"
@ -257,15 +257,15 @@ msgstr "Ultima riga"
#: src/global.c:241
msgid "Beg of Par"
msgstr "Inizio Par"
msgstr "Iniz.Par."
#: src/global.c:242
msgid "End of Par"
msgstr "Fine Par"
msgstr "Fine Par."
#: src/global.c:243
msgid "FullJstify"
msgstr "Giust. Compl."
msgstr "Giust.File"
#: src/global.c:246
msgid "Case Sens"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Direzione"
#: src/global.c:249
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
msgstr "Espr.Reg."
#: src/global.c:251
msgid "History"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Scrivi in testa al file corrente"
#: src/global.c:348
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Crea copia di backup quando salvi"
msgstr "Crea copia di backup al salvataggio"
#: src/global.c:349
msgid "Execute external command"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Taglia"
#: src/global.c:451
msgid "UnJustify"
msgstr "DeGiustifica"
msgstr "DeGiustif."
#: src/global.c:456
msgid "UnCut Txt"
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "abilita/disabilita"
#: src/nano.c:432 src/winio.c:2512
msgid "Up"
msgstr "Alza"
msgstr "Su"
#: src/nano.c:436 src/nano.c:467
msgid "Space"
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr " [Case sensitive]"
#: src/search.c:182
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Espressioni regolari]"
msgstr " [Espressione regolare]"
#: src/search.c:189
msgid " [Backwards]"
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr " (sostituisci)"
#: src/search.c:383
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Ricerca interrotta"
msgstr "Ricerca ricominciata"
#: src/search.c:491 src/search.c:494 src/search.c:545 src/search.c:548
msgid "This is the only occurrence"