mirror of
git://git.sv.gnu.org/nano.git
synced 2024-11-21 20:31:20 +03:00
Revised germal translation by floki@bigfoot.com
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@135 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
This commit is contained in:
parent
0e5faca531
commit
2ece167f56
@ -19,6 +19,8 @@ Changes in CVS -
|
||||
- nano.c:
|
||||
do_justify() & do_wrap():
|
||||
- totsize-related fixes (Rob)
|
||||
- de.po
|
||||
- Revised translations by floki@bigfoot.com
|
||||
|
||||
nano-0.9.13 - 07/23/2000
|
||||
- Implemented Pico's -k mode. New flag CUT_TO_END, option (-k, --cut),
|
||||
|
429
po/de.po
429
po/de.po
@ -3,11 +3,18 @@
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Florian König <floki@bigfoot.com>, 2000.
|
||||
#
|
||||
#: cut.c:252 files.c:53 files.c:213 files.c:246 files.c:295 global.c:101
|
||||
#: global.c:102 global.c:103 global.c:104 global.c:105 global.c:106
|
||||
#: global.c:107 global.c:108 global.c:109 global.c:110 global.c:111
|
||||
#: global.c:112 global.c:113 nano.c:61 nano.c:62 nano.c:66 nano.c:976
|
||||
#: nano.c:1029 nano.c:1584 nano.c:1681 nano.c:1686 nano.c:1693 search.c:62
|
||||
#: search.c:84 search.c:378 search.c:396 search.c:397 search.c:423
|
||||
#: search.c:515 winio.c:225 winio.c:245 winio.c:417 winio.c:442
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 0.9.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-24 23:24-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 12:19+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nano 0.9.14pre1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-27 11:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-27 11:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian König <floki@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -37,11 +44,15 @@ msgstr "%d Zeilen gelesen"
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#. We have a new file
|
||||
#: files.c:220
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "Neue Datei"
|
||||
|
||||
#: files.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||||
@ -55,6 +66,11 @@ msgstr "Lese Datei"
|
||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "Datei zum Einfügen [von ./] "
|
||||
|
||||
#: files.c:251 files.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filename is %s"
|
||||
msgstr "Dateiname ist %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1149
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Abgebrochen"
|
||||
@ -68,17 +84,24 @@ msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
|
||||
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
||||
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen: Pfad zu lang."
|
||||
|
||||
#: files.c:332
|
||||
msgid ".XXXXXX"
|
||||
msgstr ".XXXXXX"
|
||||
|
||||
#: files.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||||
msgstr "Schrieb >%s\n"
|
||||
|
||||
#: files.c:359 files.c:372 nano.c:1532
|
||||
msgid "\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
|
||||
#: files.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
|
||||
|
||||
#. Try a rename??
|
||||
#: files.c:404 files.c:415 files.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||||
@ -98,11 +121,6 @@ msgstr "%d Zeilen geschrieben"
|
||||
msgid "File Name to write"
|
||||
msgstr "Dateiname zum Speichern"
|
||||
|
||||
#: files.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filename is %s"
|
||||
msgstr "Dateiname ist %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:475
|
||||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||||
msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN ?"
|
||||
@ -125,7 +143,7 @@ msgstr "Zu einer Zeile springen"
|
||||
|
||||
#: global.c:120
|
||||
msgid "Justify the current paragraph"
|
||||
msgstr "Paragraph ausrichten"
|
||||
msgstr "Absatz ausrichten"
|
||||
|
||||
#: global.c:121
|
||||
msgid "Replace text within the editor"
|
||||
@ -197,7 +215,7 @@ msgstr "Zur letzten Zeile springen"
|
||||
|
||||
#: global.c:138
|
||||
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
|
||||
msgstr "Bildschirm auffrischen"
|
||||
msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)"
|
||||
|
||||
#: global.c:139
|
||||
msgid "Mark text at the current cursor location"
|
||||
@ -351,7 +369,15 @@ msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: global.c:295
|
||||
msgid "No Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Ersetzung"
|
||||
|
||||
#: nano.c:99 nano.c:1215
|
||||
msgid "nano.save"
|
||||
msgstr "nano.save"
|
||||
|
||||
#: nano.c:103
|
||||
msgid ".save"
|
||||
msgstr ".save"
|
||||
|
||||
#: nano.c:115
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -388,9 +414,9 @@ msgstr ""
|
||||
" Nano wurde konzipiert um die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit "
|
||||
"des UW Pico Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die "
|
||||
"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Dateinamen der aktuellen "
|
||||
"Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. Das Hauptfenster zeigt "
|
||||
"die geöffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) und zeigt "
|
||||
"wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listet die meistgebrauchten "
|
||||
"Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. Das Hauptfenster enthält "
|
||||
"die geöffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt "
|
||||
"wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten "
|
||||
"Tastenkombinationen von nano auf.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekürzt: Kombinationen mit der "
|
||||
@ -425,7 +451,7 @@ msgstr " -T \t\t--tabsize=[Anzahl]\tTabulator-Gr
|
||||
|
||||
#: nano.c:321
|
||||
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulären Ausdruck zur Suche verwenden\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:325
|
||||
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||||
@ -441,7 +467,7 @@ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:332
|
||||
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:335
|
||||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||
@ -517,7 +543,7 @@ msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Gr
|
||||
|
||||
#: nano.c:368
|
||||
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -R\t\tRegulären Ausdruck zur Suche verwenden\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:369
|
||||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||||
@ -533,7 +559,7 @@ msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:373
|
||||
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -k \t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:375
|
||||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||
@ -600,6 +626,15 @@ msgstr "Markierung gesetzt"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Markierung gelöscht"
|
||||
|
||||
#: nano.c:453
|
||||
msgid "Sorry, this function not available with nano-tiny option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tut mir leid, dies Funktion ist im Minimalmodus von nano nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: nano.c:806
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: nano.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
@ -619,17 +654,30 @@ msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
||||
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht löschen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1075
|
||||
msgid "nano."
|
||||
msgstr "nano."
|
||||
|
||||
#: nano.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ispell %s"
|
||||
msgstr "ispell %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
||||
msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"
|
||||
|
||||
#. Why 32512? I dont know!
|
||||
#: nano.c:1105
|
||||
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||
msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"
|
||||
@ -666,6 +714,106 @@ msgstr "Kann Gr
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1480
|
||||
msgid "Justify Complete"
|
||||
msgstr "Ausrichten abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "^%c\t"
|
||||
msgstr "^%c\t"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(F%d)\t"
|
||||
msgstr "(F%d)\t"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1520 nano.c:1526
|
||||
msgid "\t"
|
||||
msgstr "\t"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(@%c)\t"
|
||||
msgstr "(@%c)\t"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1555
|
||||
msgid "regexp"
|
||||
msgstr "regulärer Ausdruck"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1557
|
||||
msgid "version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1558
|
||||
msgid "const"
|
||||
msgstr "const"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1559
|
||||
msgid "suspend"
|
||||
msgstr "suspend"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1560
|
||||
msgid "nowrap"
|
||||
msgstr "nowrap"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1561
|
||||
msgid "nohelp"
|
||||
msgstr "nohelp"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1562
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "help"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1564
|
||||
msgid "cut"
|
||||
msgstr "cut"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1566
|
||||
msgid "autoindent"
|
||||
msgstr "autoindent"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1567
|
||||
msgid "tempfile"
|
||||
msgstr "tempfile"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1568
|
||||
msgid "speller"
|
||||
msgstr "speller"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1569
|
||||
msgid "fill"
|
||||
msgstr "fill"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1570
|
||||
msgid "mouse"
|
||||
msgstr "mouse"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1571 nano.c:1676 nano.c:1677
|
||||
msgid "pico"
|
||||
msgstr "pico"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1572
|
||||
msgid "nofollow"
|
||||
msgstr "nofollow"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1574
|
||||
msgid "tabsize"
|
||||
msgstr "tabsize"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1590
|
||||
msgid "?T:RVchiklmpr:s:tvwxz"
|
||||
msgstr "?T:RVchiklmpr:s:tvwxz"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1593
|
||||
msgid "h?T:RVciklmpr:s:tvwxz"
|
||||
msgstr "h?T:RVciklmpr:s:tvwxz"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
|
||||
@ -688,30 +836,41 @@ msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got %c (%d)!\n"
|
||||
msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"
|
||||
|
||||
#: search.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [%s]"
|
||||
msgstr " [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:71
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
|
||||
msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem "
|
||||
"Ausdruck%s%s"
|
||||
|
||||
#: search.c:73
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regexp Search%s%s"
|
||||
msgstr "Suche%s%s"
|
||||
msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck%s%s"
|
||||
|
||||
#: search.c:76
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
|
||||
msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung%s%s"
|
||||
|
||||
#: search.c:78
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search%s%s"
|
||||
msgstr "Suche%s%s"
|
||||
|
||||
#: search.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (ersetzen)"
|
||||
msgstr " (zu ersetzen)"
|
||||
|
||||
#: search.c:89
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
@ -724,7 +883,7 @@ msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen"
|
||||
#: search.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||
msgstr "%d mal Ersetzung vorgenommen"
|
||||
msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen"
|
||||
|
||||
#: search.c:242
|
||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||
@ -739,7 +898,6 @@ msgstr "Ersetzung abgebrochen"
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
|
||||
|
||||
#. last_search is empty
|
||||
#: search.c:423
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Ersetzen mit"
|
||||
@ -748,7 +906,10 @@ msgstr "Ersetzen mit"
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Ersetzen?"
|
||||
|
||||
#. Ask for it
|
||||
#: search.c:472
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck"
|
||||
|
||||
#: search.c:515
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Zeilennummer eingeben"
|
||||
@ -757,6 +918,10 @@ msgstr "Zeilennummer eingeben"
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: search.c:525
|
||||
msgid "$"
|
||||
msgstr "DM"
|
||||
|
||||
#: search.c:537
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
|
||||
@ -767,9 +932,9 @@ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
|
||||
|
||||
#: winio.c:119
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgstr "actual_x für xplus=%d gab %d zurück\n"
|
||||
msgstr "actual_x_from_start für xplus=%d gab %d zurück\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -784,10 +949,24 @@ msgstr "Neuer Puffer"
|
||||
msgid " File: ..."
|
||||
msgstr " Datei: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:449
|
||||
msgid "File: "
|
||||
msgstr "Datei: "
|
||||
|
||||
#: winio.c:454
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Verändert"
|
||||
|
||||
#: winio.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %-11s"
|
||||
msgstr " %-11s"
|
||||
|
||||
#: winio.c:494 winio.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "^%c"
|
||||
msgstr "^%c"
|
||||
|
||||
#: winio.c:913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||
@ -798,23 +977,51 @@ msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
|
||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:946
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: winio.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Erhielt \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:992
|
||||
msgid " Y"
|
||||
msgstr " J"
|
||||
|
||||
#: winio.c:992
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: winio.c:994
|
||||
msgid " A"
|
||||
msgstr " A"
|
||||
|
||||
#: winio.c:994
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: winio.c:996
|
||||
msgid " N"
|
||||
msgstr " N"
|
||||
|
||||
#: winio.c:996
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: winio.c:997
|
||||
msgid "^C"
|
||||
msgstr "^C"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1061
|
||||
msgid "[ "
|
||||
msgstr "[ "
|
||||
|
||||
#: winio.c:1063
|
||||
msgid " ]"
|
||||
msgstr " ]"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
@ -836,146 +1043,28 @@ msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
|
||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "To Search"
|
||||
#~ msgstr "Suche"
|
||||
#: winio.c:1268 winio.c:1282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%ld) %s\n"
|
||||
msgstr "(%ld) %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Y"
|
||||
#~ msgstr " J"
|
||||
msgid "To Replace"
|
||||
msgstr "Ersetzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid " A"
|
||||
#~ msgstr " A"
|
||||
msgid "To Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#~ msgid " N"
|
||||
#~ msgstr " N"
|
||||
msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||||
msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfügbar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "^C"
|
||||
#~ msgstr "^C"
|
||||
msgid "nano: realloc: out of memory!"
|
||||
msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfügbar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||||
#~ msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfügbar!"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspend"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nano.save"
|
||||
#~ msgstr "nano.save"
|
||||
msgid "Suspend nano if suspend is enabled"
|
||||
msgstr "nano anhalten und zur Shell zurückkehren (nur wenn aktiviert)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
|
||||
#~ msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfügbar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s"
|
||||
#~ msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid " [%s]"
|
||||
#~ msgstr " [%s]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$"
|
||||
#~ msgstr "DM"
|
||||
|
||||
#~ msgid ".XXXXXX"
|
||||
#~ msgstr ".XXXXXX"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\n"
|
||||
#~ msgstr "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nano."
|
||||
#~ msgstr "nano."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %s"
|
||||
#~ msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ispell %s"
|
||||
#~ msgstr "ispell %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Justify Complete"
|
||||
#~ msgstr "Ausrichten abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "^%c\t"
|
||||
#~ msgstr "^%c\t"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(F%d)\t"
|
||||
#~ msgstr "(F%d)\t"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\t"
|
||||
#~ msgstr "\t"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(@%c)\t"
|
||||
#~ msgstr "(@%c)\t"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "version"
|
||||
#~ msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#~ msgid "const"
|
||||
#~ msgstr "const"
|
||||
|
||||
#~ msgid "suspend"
|
||||
#~ msgstr "suspend"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nowrap"
|
||||
#~ msgstr "nowrap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nohelp"
|
||||
#~ msgstr "nohelp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help"
|
||||
#~ msgstr "help"
|
||||
|
||||
#~ msgid "autoindent"
|
||||
#~ msgstr "autoindent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "tempfile"
|
||||
#~ msgstr "tempfile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "speller"
|
||||
#~ msgstr "speller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fill"
|
||||
#~ msgstr "fille"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mouse"
|
||||
#~ msgstr "mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pico"
|
||||
#~ msgstr "pico"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "?Vchilmpr:s:tvwxz"
|
||||
#~ msgstr "?Vchimpr:s:tvwxz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "h?Vcilmpr:s:tvwxz"
|
||||
#~ msgstr "h?Vcilmpr:s:tvwxz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
|
||||
#~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File: "
|
||||
#~ msgstr "Datei: "
|
||||
|
||||
#~ msgid " %-11s"
|
||||
#~ msgstr " %-11s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "^%c"
|
||||
#~ msgstr "^%c"
|
||||
|
||||
#~ msgid ": "
|
||||
#~ msgstr ": "
|
||||
|
||||
#~ msgid "[ "
|
||||
#~ msgstr "[ "
|
||||
|
||||
#~ msgid " ]"
|
||||
#~ msgstr " ]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(%ld) %s\n"
|
||||
#~ msgstr "(%ld) %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Suspend"
|
||||
#~ msgstr "Suspend"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Suspend nano if suspend is enabled"
|
||||
#~ msgstr "nano anhalten und zur Shell zurückkehren (nur wenn aktiviert)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
|
||||
#~ msgstr "xplustabs für current_x=%d gab %d zurück\n"
|
||||
msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
|
||||
msgstr "xplustabs für current_x=%d gab %d zurück\n"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-27 09:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-27 11:29-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user