From 0338cd40a82ad7b9c359580a8738e9fb8b549059 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benno Schulenberg Date: Sat, 23 May 2020 17:10:34 +0200 Subject: [PATCH] po: update translations and regenerate POT file and PO files --- po/bg.po | 56 ++++---- po/ca.po | 56 ++++---- po/cs.po | 387 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/da.po | 56 ++++---- po/de.po | 56 ++++---- po/eo.po | 56 ++++---- po/es.po | 56 ++++---- po/eu.po | 56 ++++---- po/fi.po | 56 ++++---- po/fr.po | 56 ++++---- po/ga.po | 56 ++++---- po/gl.po | 56 ++++---- po/hr.po | 56 ++++---- po/hu.po | 56 ++++---- po/id.po | 56 ++++---- po/it.po | 56 ++++---- po/ja.po | 66 ++++----- po/ko.po | 56 ++++---- po/ms.po | 70 +++++----- po/nano.pot | 58 ++++---- po/nb.po | 68 ++++----- po/nl.po | 56 ++++---- po/nn.po | 56 ++++---- po/pl.po | 56 ++++---- po/pt.po | 56 ++++---- po/pt_BR.po | 56 ++++---- po/ro.po | 56 ++++---- po/ru.po | 56 ++++---- po/sl.po | 56 ++++---- po/sr.po | 56 ++++---- po/sv.po | 56 ++++---- po/tr.po | 56 ++++---- po/uk.po | 56 ++++---- po/vi.po | 56 ++++---- po/zh_CN.po | 56 ++++---- po/zh_TW.po | 56 ++++---- 36 files changed, 1192 insertions(+), 1193 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a2526e2a..ac60dccb 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Помощ" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Отмяна" @@ -2022,122 +2022,122 @@ msgstr "Използвайте „fg“, за да се върнете в nano.\ msgid "Suspension is not enabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "активирано" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "деактивирано" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "YyДд" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "NnНн" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "AaВв" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Всички" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c73ed2de..d6872fa0 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-17 18:51+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Invoca un programa per a formatar/ordenar/manipular el búfer" msgid "Get Help" msgstr "Ajuda" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -2080,122 +2080,122 @@ msgstr "Empreu «fg» per a tornar al nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "La suspensió no està habilitada" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "habilitat" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Tecla no assignada" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Tecla no assignable: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "Tecla no assignable: M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "Tecla no assignada: Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Tecla no assignada: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Tecla no assignable: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Tecla no assignada: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Tecla no assignada: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "La columna guia «%s» no és vàlida" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "S'ignora l'opció %s; és per defecte\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» no és vàlida" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "La mida de l'emplenat demanada «%s» no és vàlida" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Introduïu «%s -h» per obtenir una llista de les opcions disponibles.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "L'expreg de cites «%s» no és vàlida: %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "El modificador de cerca «%c» no és vàlid" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "Cadena de cerca buida" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "El número de línia o columna no és vàlid" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Benvingut al nano. Per obtenir ajuda bàsica, premeu Ctrl+G." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "No" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Totes" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index bea4fbc2..aa5c61a9 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Václav Haisman , 2000, 2001. # Pavel Fric , 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019. +# Branislav Makúch , 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 4.5-pre1\n" +"Project-Id-Version: nano 4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-30 14:47+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Fric \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 15:14+0200\n" +"Last-Translator: Branislav Makúch \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" #: src/browser.c:67 #, c-format @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Chyba při zápisu souboru lock %s: %s" #: src/files.c:240 msgid "Someone else is also editing this file" -msgstr "" +msgstr "Někdo jiný také upravuje tento soubor" #: src/files.c:248 #, c-format @@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "Chyba při otevírání souboru lock %s: %s" #: src/files.c:263 #, c-format msgid "Bad lock file is ignored: %s" -msgstr "" +msgstr "Špatný soubor lock je ignorován: %s" #. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. #: src/files.c:284 #, c-format msgid "File %s is being edited by %s (with %s, PID %s); open anyway?" -msgstr "" +msgstr "Soubor %s je upravován %s (v %s, ID procesu %s); přesto otevřít?" #: src/files.c:352 #, c-format @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit přenos dat" #: src/files.c:1029 src/text.c:2223 src/text.c:2384 src/text.c:2601 msgid "Could not fork" -msgstr "Vidlici se nepodařilo provést" +msgstr "Nepodařilo provést rozvětvění" #: src/files.c:1034 msgid "Executing..." @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Vykonává se..." #. TRANSLATORS: This one goes with Undid/Redid messages. #: src/files.c:1054 src/files.c:1097 msgid "filtering" -msgstr "Filtrování" +msgstr "filtrování" #: src/files.c:1092 #, c-format @@ -330,22 +330,22 @@ msgstr "Příkaz k provedení" #: src/files.c:1148 #, c-format msgid "File to read unconverted into new buffer [from %s]" -msgstr "Soubor k přečtení nepřeveden do nové vyrovnávací paměti [z %s] " +msgstr "Soubor k přečtení nepřeveden do nové vyrovnávací paměti [z %s]" #: src/files.c:1151 #, c-format msgid "File to read into new buffer [from %s]" -msgstr "Soubor k přečtení do nové vyrovnávací paměti [z %s] " +msgstr "Soubor k přečtení do nové vyrovnávací paměti [z %s]" #: src/files.c:1156 #, c-format msgid "File to insert unconverted [from %s]" -msgstr "Soubor k vložení nepřeveden [z %s] " +msgstr "Soubor k vložení nepřeveden [z %s]" #: src/files.c:1159 #, c-format msgid "File to insert [from %s]" -msgstr "Soubor k vložení [z %s] " +msgstr "Soubor k vložení [z %s]" #: src/files.c:1484 #, c-format @@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Neplatný pracovní adresář: %s\n" #: src/files.c:1534 msgid "Failed to write backup file; continue saving? (Say N if unsure.) " msgstr "" -"Nepodařilo se zapsat zálohovací soubor. Pokračovat v ukládání? (N, nejste-li " -"si jisti) " +"Nepodařilo se zapsat zálohovací soubor. Pokračovat v ukládání? (Zvolte N, " +"pokud si nejste jistí.) " #: src/files.c:1551 #, c-format @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Příliš mnoho zálohovacích souborů?" #: src/text.c:2891 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" -msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru s: %s" +msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru: %s" #: src/files.c:1822 msgid "Writing to FIFO..." @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Zapisuje se..." #: src/files.c:1930 src/files.c:1938 #, c-format msgid "Error reading temp file: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba při čtení dočasného souboru: %s" #: src/files.c:2006 #, c-format @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Název souboru k zapsání" #. TRANSLATORS: Concisely say the screen is too small. #: src/files.c:2187 msgid "Too tiny" -msgstr "Příliš maličký" +msgstr "Příliš malé" #. TRANSLATORS: Restricted mode forbids overwriting. #: src/files.c:2217 @@ -465,15 +465,15 @@ msgstr "Uložit soubor pod JINÝM NÁZVEM? " #: src/files.c:2235 #, c-format msgid "File \"%s\" exists; OVERWRITE? " -msgstr "Soubor \"%s\" existuje. PŘEPSAT?" +msgstr "Soubor \"%s\" existuje. PŘEPSAT? " #: src/files.c:2261 msgid "File on disk has changed" -msgstr "Soubor na disku se změnil" +msgstr "Soubor na disku byl změněn" #: src/files.c:2263 msgid "File was modified since you opened it; continue saving? " -msgstr "Soubor byl poté, co jste jej otevřel, upraven. Pokračovat v ukládání? " +msgstr "Soubor byl změněn poté, co jste jej otevřeli; pokračovat v ukládání? " #: src/files.c:2665 msgid "(more)" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Zobrazit tento text s nápovědou" #: src/global.c:574 msgid "Close the current buffer / Exit from nano" -msgstr "Zavřít nynější vyrovnávací paměť/Ukončit nano" +msgstr "Zavřít nynější vyrovnávací paměť / Ukončit nano" #: src/global.c:576 msgid "Write the current buffer (or the marked region) to disk" @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Hledat dozadu řetězec nebo regulární výraz" #: src/global.c:584 msgid "Cut current line (or marked region) and store it in cutbuffer" -msgstr "Vyjmout nynější řádek (nebo označenou oblast) a uložit jej ve schránce" +msgstr "Vyjmout současný řádek (nebo označenou oblast) a uložit je ve schránce" #: src/global.c:586 msgid "Paste the contents of cutbuffer at current cursor position" -msgstr "Vložit obsah vyrovnávací paměti pro vyjmutí v nynější poloze ukazatele" +msgstr "Vložit obsah schránky do místa, kde se nachází ukazatel" #: src/global.c:587 msgid "Display the position of the cursor" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Zobrazit polohu ukazatele" #: src/global.c:589 msgid "Invoke the spell checker, if available" -msgstr "Vyvolat ověřování pravopisu (je-li dostupné)" +msgstr "Vyvolat ověřování pravopisu, je-li dostupné" #: src/global.c:591 msgid "Replace a string or a regular expression" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Přepnout na další souborovou vyrovnávací paměť" #: src/global.c:636 msgid "Insert the next keystroke verbatim" -msgstr "Vložit další znak přímo (takový jaký je)" +msgstr "Vložit další znak přímo (tak jaký je)" #: src/global.c:637 msgid "Insert a tab at the cursor position" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Obnovit (překreslit) současnou obrazovku" #: src/global.c:659 msgid "Suspend the editor (if suspension is enabled)" -msgstr "Odložit editor na pozadí (pokud je povoleno uspání)" +msgstr "Odložit editor na pozadí (pokud je povoleno odložení)" #: src/global.c:661 msgid "Try and complete the current word" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Spustit poslední nahrané makro" #: src/global.c:674 msgid "Toggle the case sensitivity of the search" -msgstr "Přepnout při hledání rozlišování mezi psaním velkých a malých písmen" +msgstr "Přepnout při hledání rozlišování mezi velkými a malými písmeny" #: src/global.c:675 msgid "Reverse the direction of the search" @@ -810,19 +810,19 @@ msgstr "Ukončit prohlížeč souborů" #: src/global.c:699 msgid "Go to the first file in the list" -msgstr "Jít na první řádek v seznamu" +msgstr "Jít na první soubor v seznamu" #: src/global.c:700 msgid "Go to the last file in the list" -msgstr "Jít na poslední řádek v seznamu" +msgstr "Jít na poslední soubor v seznamu" #: src/global.c:701 msgid "Go to the previous file in the list" -msgstr "Jít na předchozí řádek v seznamu" +msgstr "Jít na předchozí soubor v seznamu" #: src/global.c:702 msgid "Go to the next file in the list" -msgstr "Jít na další řádek v seznamu" +msgstr "Jít na další soubor v seznamu" #: src/global.c:704 msgid "Go to lefthand column" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Jít do adresáře" #: src/global.c:715 msgid "Invoke the linter, if available" -msgstr "Vyvolat statický rozbor (je-li dostupný)" +msgstr "Vyvolat statický rozbor, je-li dostupný" #: src/global.c:716 msgid "Go to previous linter msg" @@ -871,13 +871,14 @@ msgstr "Jít na další zprávu statického rozboru" #: src/global.c:720 msgid "Invoke a program to format/arrange/manipulate the buffer" msgstr "" +"Vyvolat program pro formátování/uspořádání/manipulaci s vyrovnávací pamětí" #. TRANSLATORS: Try to keep the next eleven strings at most 10 characters. #: src/global.c:735 msgid "Get Help" msgstr "Nápověda" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -924,11 +925,11 @@ msgstr "Ukazatel" #: src/global.c:808 src/global.c:844 src/global.c:955 msgid "Go To Line" -msgstr "Přejít na řádek" +msgstr "Jít na řádek" #: src/global.c:813 msgid "Undo" -msgstr "Zpět" +msgstr "Zrušit" #: src/global.c:815 msgid "Redo" @@ -936,19 +937,19 @@ msgstr "Znovu" #: src/global.c:818 msgid "Mark Text" -msgstr "Označit text" +msgstr "Označit" #: src/global.c:820 msgid "Copy Text" -msgstr "Kopírovat text" +msgstr "Kopírovat" #: src/global.c:824 msgid "Case Sens" -msgstr "VELKÁ PÍSMENA/malá písmena" +msgstr "VELKÁ/malá" #: src/global.c:826 msgid "Regexp" -msgstr "Regulární výraz" +msgstr "Regul. výraz" #: src/global.c:828 msgid "Backwards" @@ -956,7 +957,7 @@ msgstr "Zpět" #: src/global.c:834 msgid "No Replace" -msgstr "Žádné nahrazení" +msgstr "Nenahrazovat" #: src/global.c:838 msgid "Older" @@ -968,17 +969,17 @@ msgstr "Novější" #: src/global.c:848 src/global.c:987 msgid "FullJstify" -msgstr "Plné zarovnání" +msgstr "PlnéZarvnání" #. TRANSLATORS: Try to keep the next seven strings at most 10 characters. #: src/global.c:854 msgid "Go To Dir" -msgstr "Jít do adresáře" +msgstr "JítDoAdr" #. TRANSLATORS: This starts a backward search. #: src/global.c:862 src/global.c:871 src/global.c:885 msgid "Where Was" -msgstr "Kde byl" +msgstr "NajdiZpět" #: src/global.c:867 msgid "To Bracket" @@ -1005,11 +1006,11 @@ msgstr "Vpřed" #. TRANSLATORS: Try to keep the next eighteen strings at most 12 characters. #: src/global.c:904 msgid "Prev Word" -msgstr "Předchozí slovo" +msgstr "Předch.Slovo" #: src/global.c:906 msgid "Next Word" -msgstr "Další slovo" +msgstr "Další Slovo" #: src/global.c:909 msgid "Home" @@ -1021,64 +1022,64 @@ msgstr "Konec" #: src/global.c:914 msgid "Prev Line" -msgstr "Předchozí řádek" +msgstr "Předch.Řádek" #: src/global.c:916 msgid "Next Line" -msgstr "Další řádek" +msgstr "Další Řádek" #: src/global.c:919 msgid "Scroll Up" -msgstr "Posunout obraz nahoru" +msgstr "Posuň Výš" #: src/global.c:921 msgid "Scroll Down" -msgstr "Posunout obraz dolů" +msgstr "Posuň Dolů" #: src/global.c:925 msgid "Prev Block" -msgstr "Předchozí blok" +msgstr "Předch. Blok" #: src/global.c:927 msgid "Next Block" -msgstr "Další blok" +msgstr "Další Blok" #: src/global.c:930 msgid "Beg of Par" -msgstr "Začátek odstavce" +msgstr "ZačátekOdst" #: src/global.c:932 msgid "End of Par" -msgstr "Konec odstavce" +msgstr "Konec Odst" #: src/global.c:936 src/global.c:1095 msgid "Prev Page" -msgstr "Předchozí strana" +msgstr "PředchStrana" #: src/global.c:938 src/global.c:1097 msgid "Next Page" -msgstr "Další strana" +msgstr "Další Strana" #: src/global.c:941 msgid "First Line" -msgstr "První řádek" +msgstr "První Řádek" #: src/global.c:943 msgid "Last Line" -msgstr "Poslední řádek" +msgstr "Posled.Řádek" #: src/global.c:947 msgid "Prev File" -msgstr "Předchozí soubor" +msgstr "Předch.Soub" #: src/global.c:949 msgid "Next File" -msgstr "Další soubor" +msgstr "Další Soubor" #. TRANSLATORS: The next four strings are names of keyboard keys. #: src/global.c:960 msgid "Tab" -msgstr "Zarážka" +msgstr "Tab" #: src/global.c:962 msgid "Enter" @@ -1086,11 +1087,11 @@ msgstr "Enter" #: src/global.c:965 msgid "Backspace" -msgstr "Smazat předcházející znak" +msgstr "Backspace" #: src/global.c:967 msgid "Delete" -msgstr "Smazat následující znak" +msgstr "Delete" #. TRANSLATORS: The next two strings refer to deleting words. #: src/global.c:978 @@ -1254,11 +1255,11 @@ msgstr "Zobrazování bílých znaků" #: src/global.c:1461 msgid "Color syntax highlighting" -msgstr "Barevné zvýrazňování skladby" +msgstr "Barevné zvýrazňování syntaxe" #: src/global.c:1463 msgid "Smart home key" -msgstr "Chytrá klávesa pro začátek dokumentu (Poloha 1)" +msgstr "Chytrá klávesa pro začátek dokumentu" #: src/global.c:1465 msgid "Auto indent" @@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "Podpora pro myš" #: src/global.c:1475 msgid "Suspension" -msgstr "Odložit na pozadí" +msgstr "Odložení na pozadí" #: src/global.c:1477 msgid "Line numbering" @@ -1318,8 +1319,8 @@ msgid "" " The following function keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" -"Pokud jste označil text, a pak prováděl hledání kvůli nahrazování, budou se " -"nahrazovat pouze shody ve vybraném textu.\n" +"Pokud jste označili text, a pak prováděli hledání kvůli nahrazování, budou " +"se nahrazovat pouze shody ve vybraném textu.\n" "\n" " Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu Hledání:\n" "\n" @@ -1338,8 +1339,8 @@ msgstr "" "Nápověda pro Přejít na řádek\n" "\n" " zadejte číslo řádku, na který si přejete přejít, a stiskněte klávesu Enter. " -"Pokud je v textu menší počet řádků, než jaký jste udal, nano provede skok na " -"poslední řádek v souboru.\n" +"Pokud je v textu menší počet řádků, než jaký jste udali, nano provede skok " +"na poslední řádek v souboru.\n" "\n" " Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu Přejít na řádek:\n" "\n" @@ -1361,12 +1362,12 @@ msgstr "" " Zadejte název souboru, který se má vložit do nynější souborové vyrovnávací " "paměti v současné poloze ukazatele.\n" "\n" -" Pokud jste nano sestavil s podporou pro více souborových vyrovnávacích " -"pamětí, a povolil tuto funkci více souborových vyrovnávacích pamětí volbou " +" Pokud jste nano sestavili s podporou pro více souborových vyrovnávacích " +"pamětí, a povolili tuto funkci více souborových vyrovnávacích pamětí volbou " "příkazového řádku -F nebo --multibuffer, kombinací kláves Meta-F, nebo s " "pomocí souboru nanorc, vložení souboru povede k tomu, že bude nahrán do " "oddělené vyrovnávací paměti (použijte Meta-< a > pro přepínání mezi " -"souborovými vyrovnávacími paměťmi)." +"souborovými vyrovnávacími paměťmi). " #: src/help.c:338 msgid "" @@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr "" "klávesu Enter.\n" "\n" " Pokud jste označil text, bude vám položena otázka, zda chcete zapsat pouze " -"vybranou část textu do odděleného souboru. Abyste zmenšil nebezpečí, že by " +"vybranou část textu do odděleného souboru. Aby se zamezilo nebezpečí, že by " "došlo k přepsání nynějšího souboru jeho částí, není v tomto režimu nynější " "souborový název veden jako výchozí.\n" "\n" @@ -1426,12 +1427,11 @@ msgid "" msgstr "" "Nápověda pro Prohlížeč souborů\n" "\n" -" Prohlížeč souborů se používá pro názorné procházení uspořádání adresářů, " -"aby se vybral soubor pro čtení nebo zápis. Můžete použít klávesy šipek nebo " -"Page Up/Page Down (listovat o stranu nahoru/dolů) pro procházení souborů, a " -"S nebo klávesu Enter pro volbu vybraného souboru, nebo pro vstoupení do " -"vybraného adresáře. Pro pohyb o jednu úroveň výše, vyberte adresář nazvaný " -"\"..\" zcela nahoře v seznamu souborů.\n" +" Prohlížeč souborů se používá pro názorné procházení adresářů, aby se vybral " +"soubor pro čtení nebo zápis. Můžete použít klávesy šipek nebo Page Up/Page " +"Down pro procházení souborů, a S nebo klávesu Enter pro volbu vybraného " +"souboru, nebo pro vstoupení do vybraného adresáře. Pro pohyb o jednu úroveň " +"výše, vyberte adresář nazvaný \"..\" zcela nahoře v seznamu souborů.\n" "\n" " Následující funkční klávesy jsou dostupné v prohlížeči souborů:\n" "\n" @@ -1451,9 +1451,9 @@ msgid "" msgstr "" "Nápověda pro příkaz Hledat v prohlížeči souborů\"\n" "\n" -" Zadejte slova nebo znaky, které byste chtěl vyhledat, a potom stiskněte " +" Zadejte slova nebo znaky, které byste chtěli vyhledat, a potom stiskněte " "klávesu Enter. Pokud dojde k nalezení textu shodného s textem, který jste " -"zadal, obrazovka se posune k místu nejbližšího nálezu hledaného řetězce.\n" +"zadali, obrazovka se posune k místu nejbližšího nálezu hledaného řetězce.\n" "\n" " Předchozí hledaný řetězec se po výzvě k hledání bude ukazovat v hranatých " "závorkách. Stisknutí klávesy Enter bez zadání nějakého textu povede k " @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" " Zadejte název adresáře, který byste chtěl procházet.\n" "\n" " Pokud nebylo zakázáno doplňování pomocí zarážek, můžete používat klávesu " -"pro zarážku (tabulátor), abyste (se pokusil) nechat název adresáře doplnit " +"pro zarážku (Tab), abyste (se pokusili) nechat název adresáře doplnit " "automaticky.\n" "\n" " Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu \"Jít do adresáře\" v " @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "" "\n" " Ověřování pravopisu ověřuje pravopis celého textu v současném souboru. " "Narazí-li se na neznámé slovo, je zvýrazněno a náhradu lze upravovat. Budete " -"potom dotazován, zda chcete nahrazení provést v celém souboru, nebo, pokud " +"potom dotazováni, zda chcete nahrazení provést v celém souboru, nebo, pokud " "jste text označil, zda chcete změny provést v rámci výběru.\n" "\n" " Následující funkční klávesy jsou dostupné v režimu \"Ověřování pravopisu" @@ -1530,8 +1530,8 @@ msgstr "" "\n" " Tento režim vám umožňuje vložit výstup příkazu, který byl spuštěn v shellu, " "do současné vyrovnávací paměti (nebo do nové vyrovnávací paměti). Pokud " -"příkaz předchází symbol '|' (svislice), do příkazu bude přenesen nynější " -"obsah vyrovnávací paměť (nebo označené oblasti). " +"příkazu předchází symbol '|' (svislice, roura), do příkazu bude přenesen " +"nynější obsah vyrovnávací paměti (nebo označené oblasti). " #: src/help.c:418 msgid "" @@ -1589,9 +1589,9 @@ msgstr "" "\n" " Editor nano je navržen tak, aby napodoboval funkčnost a snadnost používání " "textového editoru UW Pico. V editoru jsou čtyři hlavní oblasti. Horní řádek " -"ukazuje verzi programu, název souboru, který je nyní upravován, a zda byl " -"soubor změněn, nebo nebyl. Hlavní okno obsahuje soubor, který je upravován. " -"Stavový řádek (třetí řádek zdola) ukazuje důležité zprávy. " +"ukazuje verzi programu, název souboru, který je upravován, a zda byl soubor " +"změněn. Hlavní okno editoru obsahuje soubor, který je upravován. Stavový " +"řádek (třetí řádek zdola) ukazuje důležité zprávy. " #: src/help.c:445 msgid "" @@ -1604,12 +1604,11 @@ msgid "" msgstr "" "Nejspodnější dva řádky ukazují v editoru nejčastěji používané zkratky.\n" "\n" -" Zápis zkratek je takový, jak dále následuje: Klávesové zkratky s klávesou " -"Ctrl jsou zapsány se symbolem vsuvky (^) a lze je zadat pomocí klávesy " -"Control (Ctrl) nebo dvojitým stisknutím klávesy Escape (Esc). Klávesové " -"zkratky s meta-klávesami jsou zapsány se symbolem Meta (M-) a lze je zadat " -"buď pomocí klávesy Alt, Cmd nebo Esc v závislosti na nastavení vaší " -"klávesnice. " +" Zápis zkratek je následující: Klávesové zkratky s klávesou Ctrl jsou " +"zapsány se symbolem vsuvky (^) a lze je zadat pomocí klávesy Control (Ctrl) " +"nebo dvojitým stisknutím klávesy Escape (Esc). Klávesové zkratky s meta-" +"klávesami jsou zapsány se symbolem Meta (M-) a lze je zadat buď pomocí " +"klávesy Alt, Cmd nebo Esc v závislosti na nastavení vaší klávesnice. " #: src/help.c:452 msgid "" @@ -1627,7 +1626,7 @@ msgstr "" #: src/help.c:484 src/help.c:556 msgid "enable/disable" -msgstr "Zapnout/Vypnout" +msgstr "zapnout/vypnout" #: src/history.c:270 #, c-format @@ -1739,7 +1738,7 @@ msgstr "Význam" #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. #: src/nano.c:539 msgid "Enable smart home key" -msgstr "Povolit chytrou klávesu pro začátek dokumentu (Poloha 1)" +msgstr "Povolit chytrou klávesu pro začátek dokumentu" #: src/nano.c:541 msgid "Save backups of existing files" @@ -1825,11 +1824,11 @@ msgstr "--quotestr=" #. * like the > in: > quoted text. #: src/nano.c:593 msgid "Regular expression to match quoting" -msgstr "Regulární výraz odpovídající uvozovkám" +msgstr "Regulární výraz odpovídající citovanému emailovému textu" #: src/nano.c:596 msgid "Restrict access to the filesystem" -msgstr "" +msgstr "Zamezit přístupu k souborovému systému" #: src/nano.c:597 msgid "-T <#cols>" @@ -1845,7 +1844,7 @@ msgstr "Nastavit velikost zarážky na #sloupce" #: src/nano.c:599 msgid "Wipe status bar upon next keystroke" -msgstr "" +msgstr "Vymaž stavový řádek při dalším úhozu klávesy" #: src/nano.c:600 msgid "Print version information and exit" @@ -1877,7 +1876,7 @@ msgstr "--syntax=" #: src/nano.c:610 msgid "Syntax definition to use for coloring" -msgstr "Vymezení skladby k užití pro obarvování" +msgstr "Určení syntaxe k užití pro obarvování" #: src/nano.c:613 msgid "Let Bsp and Del erase a marked region" @@ -1905,23 +1904,23 @@ msgstr "Ponechat řádek pod proužkem s názvem prázdný" #: src/nano.c:624 msgid "-f " -msgstr "" +msgstr "-f " #: src/nano.c:624 msgid "--rcfile=" -msgstr "" +msgstr "--rcfile=" #: src/nano.c:625 msgid "Use only this file for configuring nano" -msgstr "" +msgstr "Použij pouze tento soubor pro konfiguraci nano" #: src/nano.c:628 msgid "Show cursor in file browser & help text" -msgstr "Ukazovat ukazatel v prohlížeči souborů a textu s nápovědou" +msgstr "Zobrazit ukazatel v prohlížeči souborů a textu s nápovědou" #: src/nano.c:630 msgid "Show this help text and exit" -msgstr "Ukázat tento text s nápovědou a ukončit" +msgstr "Zobrazit tento text s nápovědou a ukončit" #: src/nano.c:632 msgid "Automatically indent new lines" @@ -1973,7 +1972,7 @@ msgstr "--fill=<#sloupce>" #: src/nano.c:652 msgid "Set width for hard-wrap and justify" -msgstr "Nastavit šířku pro tvrdé zalomení a zarovnat do bloku" +msgstr "Nastavit šířku pro tvrdé zalomení a zarovnání do bloku" #: src/nano.c:656 msgid "-s " @@ -1989,7 +1988,7 @@ msgstr "Povolit náhradní program na ověřování pravopisu" #: src/nano.c:659 msgid "Auto save on exit, don't prompt" -msgstr "Při ukončení automaticky bez zpětného dotazu uložit" +msgstr "Při ukončení automaticky bez dotazu uložit" #: src/nano.c:661 msgid "Save a file by default in Unix format" @@ -2009,7 +2008,7 @@ msgstr "Neukazovat dva pomocné řádky" #: src/nano.c:669 msgid "Make Ctrl+Right stop at word ends" -msgstr "Udělat, aby Ctrl+šipka vpravo zastavila na koncích slov" +msgstr "Povolit, aby Ctrl+šipka vpravo zastavila na koncích slov" #: src/nano.c:672 msgid "Enable suspension" @@ -2017,7 +2016,7 @@ msgstr "Povolit odložení na pozadí (zastavit a zpět k shellu)" #: src/nano.c:674 msgid "Display overlong lines on multiple rows" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit příliš dlouhé řádky ve více řádcích" #: src/nano.c:686 #, c-format @@ -2033,7 +2032,7 @@ msgstr " (C) 2014-%s přispěvatelé do nano\n" #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: https://nano-editor.org/" msgstr "" -"Adresa elektronické pošty: nano@nano-editor.org\tStránky: https://nano-" +" Adresa elektronické pošty: nano@nano-editor.org\tStránky: https://nano-" "editor.org/" #: src/nano.c:691 @@ -2055,7 +2054,7 @@ msgstr "Uložit změněnou vyrovnávací paměť? " #: src/nano.c:905 msgid "Could not reconnect stdin to keyboard\n" -msgstr "Obvyklý vstup (stdin) do klávesnice se znovu otevřít nepodařilo\n" +msgstr "Obvyklý vstup (stdin) do klávesnice se nepodařilo znovu otevřít\n" #: src/nano.c:924 #, c-format @@ -2085,133 +2084,133 @@ msgstr "Použijte \"fg\" pro návrat do nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Uspání není povoleno" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "povoleno" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Rozvázat klávesu" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" -msgstr "Nerozvázatelná klávesa: M-[" +msgstr "Nespojitelná klávesa: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" -msgstr "" +msgstr "Nespojitelná klávesa: M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" -msgstr "" +msgstr "Rozvázat klávesu: Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Rozvázat klávesu: M-%c" -#: src/nano.c:1368 -msgid "Unbindable key: ^[" -msgstr "Nerozvázatelná klávesa: ^[" - #: src/nano.c:1370 +msgid "Unbindable key: ^[" +msgstr "Nespojitelná klávesa: ^[" + +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Rozvázat klávesu: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Rozvázat klávesu: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Vodicí sloupec \"%s\" je neplatný" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "Volba %s se přehlíží; je výchozí\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Požadovaná velikost zarážky \"%s\" je neplatná" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Požadovaná velikost výplně \"%s\" je neplatná" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" -msgstr "Pište '%s -h' pro seznam dostupných voleb.\n" +msgstr "Napište '%s -h' pro seznam dostupných voleb.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" -msgstr "Špatný uvození regulárního výrazu \"%s\": %s\n" +msgstr "Špatné uvození regulárního výrazu \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Neplatný vyhledávací modifikátor '%c'" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "Prázdný vyhledávací řetězec" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Neplatné číslo řádku nebo, číslo sloupce" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." -msgstr "Vítejte v nano. Pro vyvolání základní nápovědy napište Ctrl+G." +msgstr "Vítejte v nano. Pro vyvolání základní nápovědy zmáčkněte Ctrl+G." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" -msgstr "Yy" +msgstr "Aa" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" -msgstr "Aa" +msgstr "Vv" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Vše" #: src/rcfile.c:195 #, c-format msgid "Mistakes in '%s'" -msgstr "Omyly v '%s'" +msgstr "Chyby v '%s'" #: src/rcfile.c:199 msgid "Problems with history file" -msgstr "" +msgstr "Problém se souborem historie" #: src/rcfile.c:203 #, c-format @@ -2238,24 +2237,24 @@ msgstr "Špatný regulární výraz \"%s\": %s" #: src/rcfile.c:628 msgid "Missing syntax name" -msgstr "Chybí název skladby" +msgstr "Chybí název syntaxe" #: src/rcfile.c:636 msgid "Unpaired quote in syntax name" -msgstr "Nespárované uvozovky v názvu skladby (syntax)" +msgstr "Nespárované uvozovky v názvu syntaxe" #: src/rcfile.c:648 msgid "The \"none\" syntax is reserved" -msgstr "Skladba \"none\" je zamluvena" +msgstr "Syntaxe \"none\" je zamluvena" #: src/rcfile.c:679 msgid "The \"default\" syntax does not accept extensions" -msgstr "Výchozí skladba \"default\" nepřijímá přípony" +msgstr "Výchozí syntaxe \"default\" nepřijímá přípony" #: src/rcfile.c:697 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" -msgstr "Skladba \"%s\" nemá pokyny pro barvy" +msgstr "Syntaxe \"%s\" nemá pokyny pro barvy" #: src/rcfile.c:728 msgid "Missing key name" @@ -2268,14 +2267,14 @@ msgstr "Název klávesy %s je neplatný" #: src/rcfile.c:760 msgid "Must specify a function to bind the key to" -msgstr "Musí být zadána funkce spojená s klávesovou zkratkou" +msgstr "Musí být zadána funkce ke spojení s klávesovou zkratkou" #. TRANSLATORS: Do not translate the word "all". #: src/rcfile.c:771 msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key" msgstr "" -"Musí být zadána nabídka (funkce) (nebo \"all\" pro vše), se kterou je " -"klávesová zkratka spojena" +"Musí být zadána nabídka funkce (nebo \"all\" pro vše), se kterou má být " +"spojená klávesová zkratka" #: src/rcfile.c:790 #, c-format @@ -2337,7 +2336,7 @@ msgstr "Příkazu \"%s\" musí předcházet příkaz \"syntax\"" #: src/rcfile.c:1161 #, c-format msgid "The \"default\" syntax does not accept '%s' regexes" -msgstr "Výchozí skladba \"default\" nepřijímá regulární výrazy \"%s\"" +msgstr "Výchozí syntaxe \"default\" nepřijímá regulární výrazy \"%s\"" #: src/rcfile.c:1206 #, c-format @@ -2410,7 +2409,7 @@ msgstr "Požadovány dva znaky v rozsahu jednoho sloupce" #: src/rcfile.c:1630 msgid "Specified rcfile does not exist\n" -msgstr "" +msgstr "Vybraný soubor rc neexistuje\n" #: src/rcfile.c:1649 msgid "I can't find my home directory! Wah!" @@ -2423,7 +2422,7 @@ msgstr " [Rozlišovat velikost písmen]" #: src/search.c:103 msgid " [Regexp]" -msgstr " [regulární výraz]" +msgstr " [Regulární výraz]" #: src/search.c:107 msgid " (to replace) in selection" @@ -2465,11 +2464,11 @@ msgstr[2] "Nahrazeno %zd výskytů" #. TRANSLATORS: This is a prompt. #: src/search.c:761 msgid "Enter line number, column number" -msgstr "Zadat číslo řádku, číslo sloupce" +msgstr "Zadejte číslo řádku, číslo sloupce" #: src/search.c:938 msgid "Not a bracket" -msgstr "Žádná závorka" +msgstr "Není závorka" #: src/search.c:981 msgid "No matching bracket" @@ -2490,7 +2489,7 @@ msgstr "" #: src/text.c:393 msgid "Cannot comment past end of file" -msgstr "Po konci souboru nelze opatřit poznámkou (komentovat)" +msgstr "Za koncem souboru nelze opatřit poznámkou (komentovat)" #: src/text.c:510 msgid "Nothing to undo" @@ -2500,79 +2499,79 @@ msgstr "Nic k udělání" #. * that are undone or redone. They are all nouns, not verbs. #: src/text.c:521 src/text.c:578 src/text.c:694 src/text.c:752 msgid "addition" -msgstr "Přidání" +msgstr "přidání" #: src/text.c:529 src/text.c:706 msgid "line break" -msgstr "Zalamování řádků" +msgstr "zalamování řádků" #: src/text.c:544 src/text.c:716 msgid "deletion" -msgstr "Smazání" +msgstr "smazání" #: src/text.c:554 src/text.c:722 msgid "line join" -msgstr "Spojení řádků" +msgstr "spojení řádků" #: src/text.c:570 src/text.c:737 msgid "replacement" -msgstr "Nahrazení" +msgstr "nahrazení" #: src/text.c:588 src/text.c:756 msgid "erasure" -msgstr "Vymazání" +msgstr "vymazání" #. TRANSLATORS: Remember: these are nouns, NOT verbs. #: src/text.c:594 src/text.c:761 msgid "cut" -msgstr "Vyjmutí" +msgstr "vyjmutí" #: src/text.c:598 src/text.c:765 msgid "paste" -msgstr "Vložení" +msgstr "vložení" #: src/text.c:605 src/text.c:769 msgid "insertion" -msgstr "Vkládání" +msgstr "vsunutí" #: src/text.c:634 src/text.c:792 msgid "indent" -msgstr "Odsadit" +msgstr "odsazení" #: src/text.c:638 src/text.c:796 msgid "unindent" -msgstr "Zrušit odsazení" +msgstr "zrušení odsazení" #: src/text.c:643 src/text.c:801 msgid "comment" -msgstr "Opatřit poznámkou" +msgstr "opatření poznámkou" #: src/text.c:647 src/text.c:805 msgid "uncomment" -msgstr "Zrušit poznámku" +msgstr "zrušení poznámky" #: src/text.c:655 #, c-format msgid "Undid %s" -msgstr "Vrátit zpět %s" +msgstr "Vráceno %s" #: src/text.c:681 msgid "Nothing to redo" -msgstr "Nic k znovuudělání" +msgstr "Nic k opětovnému provedení" #: src/text.c:813 #, c-format msgid "Redid %s" -msgstr "Udělat znovu %s" +msgstr "Znovu provedeno %s" #. TRANSLATORS: This one goes with Undid/Redid messages. #: src/text.c:1746 src/text.c:1959 msgid "justification" -msgstr "Zarovnání do bloku" +msgstr "zarovnání do bloku" #: src/text.c:1758 msgid "Selection is empty" -msgstr "" +msgstr "Výběr je prázdný" #: src/text.c:1968 msgid "Justified selection" @@ -2610,7 +2609,7 @@ msgstr "Chyba při vyvolání „uniq“" #: src/text.c:2300 msgid "Error invoking \"sort\"" -msgstr "" +msgstr "Chyba při vyvolání „sort“" #: src/text.c:2303 msgid "Error invoking \"spell\"" @@ -2623,29 +2622,29 @@ msgstr "Ověřování pravopisu dokončeno" #: src/text.c:2397 src/text.c:2701 #, c-format msgid "Error invoking '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba při vyvolání „%s“" #: src/text.c:2400 #, c-format msgid "Program '%s' complained" -msgstr "" +msgstr "Program „%s“ si stěžuje" #: src/text.c:2408 msgid "Nothing changed" -msgstr "" +msgstr "Nic nebylo změněno" #. TRANSLATORS: The next two go with Undid/Redid messages. #: src/text.c:2437 msgid "spelling correction" -msgstr "Oprava pravopisu" +msgstr "opravení pravopisu" #: src/text.c:2437 msgid "formatting" -msgstr "" +msgstr "formátování" #: src/text.c:2456 msgid "Buffer has been processed" -msgstr "" +msgstr "Vyrovnávací pamět byla zpracována" #: src/text.c:2522 #, c-format @@ -2654,7 +2653,7 @@ msgstr "%s: %s" #: src/text.c:2546 msgid "No linter is defined for this type of file" -msgstr "" +msgstr "Pro tento typ souboru není stanoven žádný statický rozbor" #: src/text.c:2556 msgid "Save modified buffer before linting?" @@ -2690,7 +2689,7 @@ msgstr "Při poslední zprávě" #: src/text.c:2881 msgid "No formatter is defined for this type of file" -msgstr "" +msgstr "Pro tento typ souboru není stanoven žádný formátovač" #: src/text.c:2957 #, c-format @@ -2781,7 +2780,7 @@ msgstr "Nepřístupno" #: src/winio.c:3398 #, c-format msgid "line %zd/%zd (%d%%), col %zu/%zu (%d%%), char %zu/%zu (%d%%)" -msgstr "Řádek %zd/%zd (%d%%), Sloupec %zu/%zu (%d%%), Znak %zu/%zu (%d%%)" +msgstr "řádek %zd/%zd (%d%%), sloupec %zu/%zu (%d%%), znak %zu/%zu (%d%%)" #: src/winio.c:3578 msgid "The nano text editor" @@ -2789,7 +2788,7 @@ msgstr "Textový editor nano" #: src/winio.c:3579 msgid "version" -msgstr "Verze" +msgstr "verze" #: src/winio.c:3580 msgid "Brought to you by:" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5bf74cf1..54dd38db 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-4.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-25 01:22+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Få hjælp" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -2103,122 +2103,122 @@ msgstr "Brug \"fg\" for at vende tilbage til nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Kørsel i baggrunden er ikke slået til" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Tasten har ingen funktion" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Tast kan ikke tilordnes: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Tasten har ingen funktion: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Tast kan ikke tilordnes: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Tasten har ingen funktion: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Tasten har ingen funktion: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Kolonnen \"%s\" er ugyldig som guidelinje" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "Tilvaget %s ignoreres; det bruges som standard\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Ønsket tab-størrelse \"%s\" er ugyldig" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Ønsket fyld-størrelse \"%s\" er ugyldig" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Tast \"%s -h\" for en liste over tilgængelige tilvalg.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk for citation \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Ugyldigt linje- eller kolonnenummer" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Velkommen til nano. Tast Ctrl+G for at vise kortfattet hjælp." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Alle" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a622fbc3..8834bc4c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-18 20:09+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Hilfe" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -2090,122 +2090,122 @@ msgstr "Benutzen Sie „fg“, um zu Nano zurückzukehren.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Suspend ist nicht aktiviert" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Nicht zugewiesen" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Nicht zuweisbar: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "Nicht zuweisbar: M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "Nicht zugewiesen: Umsch-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Nicht zugewiesen: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Nicht zuweisbar: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Nicht zugewiesen: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Nicht zugewiesen: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Markierungsspalte „%s“ ist ungültig" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "Option %s wird ignoriert; ist die Vorgabe\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Angeforderte Tabulatorbreite „%s“ ist ungültig" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ist ungültig" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Benutzen Sie „%s -h“ für eine Liste verfügbarer Optionen.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Ungültiger regulärer Zitatausdruck „%s“: %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Ungültiger Suchmodifikator „%c“" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "Leere Suchzeichenkette" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Ungültige Zeilen- oder Spaltennummer" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Willkommen bei Nano. Grundlegende Hilfe erhalten Sie mit Strg+G." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Alle" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 244891bc..1e00f860 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-20 11:46+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Ruli programon kiu traktas/aranĝas/prilaboras la bufron" msgid "Get Help" msgstr "Helpo" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" @@ -2060,124 +2060,124 @@ msgstr "Uzu 'fg' por reveni al 'nano'.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Paŭzigebleco ne enŝaltitas" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "(enŝaltitas)" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "(malŝaltitas)" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Neligita klavo" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Neligebla klavo: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "Neligebla klavo: M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "Neligita klavo: Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Neligita klavo: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Neligebla klavo: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Neligita klavo: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Neligita klavo: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Gvida kolumno '%s' ne validas" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "Opcio %s ignoriĝas; ĝi estas la defaŭlto\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Petata tablarĝo '%s' ne validas" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Petata faldlarĝo '%s' ne validas" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Tajpu '%s -h' por vidi liston de eblaj opcioj.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Malbonas regulesprimo \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Nevalida serĉmodifilo '%c'" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "Vaka serĉĉeno" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Ne validas numero de linio aŭ kolumno" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Bonvenon al nano. Por baza helpo, tajpu Stir+G." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Jj" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" # La unua litero ne povas esti plurbitoka, tial senĉapela. # Inkluzivas "Tt" (Tute) ĉar tiuj uziĝis antaŭe. -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "CcĈĉTt" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Ĉiujn" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 66b6e856..19e54079 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-17 21:30+0100\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Invocar un programa para aplicar formato/organizar/manipular el búfer" msgid "Get Help" msgstr "Ver ayuda" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2094,122 +2094,122 @@ msgstr "Use «fg» para volver a nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "La suspensión no está activada" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Tecla sin asociar" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Tecla no asociable: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "Tecla no asociable: M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "Tecla sin asociar: Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Tecla sin asociar: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Tecla no asociable: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Tecla sin asociar: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Tecla sin asociar: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "La columna de guía «%s» no es válida" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "La opción %s se ignora; es lo predefinido\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "El tamaño «%s» de tabulador no es válido" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "El tamaño «%s» de llenado no es válido" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Teclea «%s -h» para la lista de opciones.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Expresión regular con comillas incorrectas «%s»: %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Modificador de búsqueda '%c' no válido" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "Cadena de búsqueda vacía" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Número de línea o columna no válido" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Bienvenido a nano. Para obtener ayuda básica, pulse Ctrl+G." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "TtAa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "No" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Todas" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 8ca507ff..6b8e0801 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Laguntza begiratu" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Bertan behera utzi" @@ -2001,122 +2001,122 @@ msgstr "Erabili \"fg\" nano-ra itzultzeko.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "gaitua" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "ez gaitua" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Bb" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Ee" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Dd" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Ez" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Guztiak" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ec3c1d06..2f314dbd 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 3.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 21:11+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Ohjeet" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -2030,124 +2030,124 @@ msgstr "Palaa nanoon komennolla ”fg”.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Hyllytys ei ole käytössä" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "käytössä" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Sitomaton näppäin" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Ei-sidottava näppäin: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Sitomaton näppäin: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Sitomaton näppäin: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Sitomaton näppäin: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Pyydetty sarkaimen koko ”%s” ei kelpaa" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Pyydetty täyttöpituus ”%s” ei kelpaa" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Komento ”%s -h” näyttää käytettävissä olevat valitsimet.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Virheellinen rivi- tai sarakenumero" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Tervetuloa nanoon. Perusohjeen näkee näppäilemällä Ctrl+G." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "KkYy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "EeNn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "aA" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Kaikki" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6a75a658..17d4237f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-17 16:58+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Appeler un programme pour formater/arranger/manipuler cet espace" msgid "Get Help" msgstr "Aide" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -2096,122 +2096,122 @@ msgstr "Utilisez « fg » pour revenir à nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Suspendre est désactivé" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "- marche" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "- arrêt" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Touche non affectée" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Touche non assignable : M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "Touche non assignable : M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "Touche non affectée : Maj.-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Touche non affectée : M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Touche non assignable : ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Touche non affectée : ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Touche non affectée : %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "La colonne « %s » du guide est incorrecte" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "Option %s ignorée ; c'est l'option par défaut\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Taille de tabulation « %s » demandée non valide" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "La colonne maximale « %s » n'est pas valide" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Entrez « %s -h » pour une liste des options disponibles.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Mauvaise expr. rat. de citation « %s » : %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Modificateur de recherche incorrect « %c »" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "Chaîne de recherche vide" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Numéro de ligne ou de colonne incorrect" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Bienvenue dans nano. Pressez Ctrl+G pour un résumé des commandes." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Oo" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Tous" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 8bc2f3c9..aeda9e58 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.9.4-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-04 05:44-0600\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Cabhair" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" @@ -2076,122 +2076,122 @@ msgstr "Úsáid \"fg\" chun filleadh ar nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Ní cheadaítear cur ar fionraí" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "cumasaithe" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "díchumasaithe" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Eochair neamhcheangailte" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Eochair nach féidir a cheangal: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Eochair gan cheangal: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Eochair gan cheangal: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Eochair gan cheangal: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Iarradh méid táib neamhbhailí \"%s\"" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Iarradh méid líonta neamhbhailí \"%s\"" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Úsáid '%s -h' chun liosta na roghanna a fháil.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Uimhir líne nó uimhir cholúin neamhbhailí" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Uu" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Sábháil" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Ná Sábháil" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Uile" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 149df1c4..69b1286f 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-14 23:15+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Obter Axud" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2044,122 +2044,122 @@ msgstr "Empregue \"fg\" para voltar a nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Suspensión non activa" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Tecla non asociada" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Tecla non asociable: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Tecla non asociada: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Tecla non asociada: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Tecla non asociada: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "O tamaño de lingüeta solicitado \"%s\" non é válido" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Escriba '%s -h' para a lista de opcións dispoñibles.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Número de liña ou columna non válida" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "TtAa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Todo" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index f5cd171b..bd897c14 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU nano-4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-03 20:25-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "pokrene program za oblikovanje međuspremnika (format, itd.)" msgid "Get Help" msgstr "Pomoć" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Odustajem" @@ -2137,122 +2137,122 @@ msgstr "Rabite „fg“ za povratak u nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Obustava nije omogućena" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr " »OMOGUĆENO«" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "je onemogućen(a/o)" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Tipka ne radi u ovom kontekstu" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Kombinacija M-[ nije moguća" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "Nemoguća kombinacija: M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "Nepovezana kombinacija: Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Prečac M-%c: ne radi u ovom kontekstu" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Kombinacija ^[ nije moguća" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Prečac ^%c: ne radi u ovom kontekstu" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Prečac %c: nije radi u ovom kontekstu" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Stupac „%s“ nije valjan i nije ga moguće istaknuti" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "Opcija %s se ignorira; to je zadano\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Zatražena širina tabulatora „%s“ nije valjana" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Zatražena veličina ispune „%s“ nije valjana" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Naredba „%s -h“ će vam pokazati sve dostupne opcije.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Loši regularni izraz (regex) „%s“: %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Nevaljani način pretraživanja „%c“" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "Nema teksta za pretraživanje" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Nevaljani broj retka ili stupca" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Dobro došli u nano. Pritisnite Ctrl+G za upute za osnovnu uporabu." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Dd" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Ss" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Sve" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7667be9c..e9cf1948 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.9.4-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-20 22:25+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Súgó" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -2079,122 +2079,122 @@ msgstr "Az „fg” kiadásával visszatérhet a nanohoz.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "A felfüggesztés nem engedélyezett" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "engedélyezve" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Kiosztatlan billentyű" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Kioszthatatlan billentyű: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Kiosztatlan billentyű: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Kiosztatlan billentyű: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Kiosztatlan billentyű: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "A kért „%s” tabméret érvénytelen" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "A kért „%s” kitöltésméret érvénytelen" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Az elérhető kapcsolók megjelenítéséhez adja ki a „%s -h” parancsot.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Érvénytelen sor- vagy oszlopszám" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "IiYy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "MmAa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Mindet" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index d7ff3b43..04a3e1e3 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Bantuan" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -1926,122 +1926,122 @@ msgstr "" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "adakan" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "tiadakan" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Tt" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Semua" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 807a3a3d..9bcc83eb 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 3.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-07 14:37+0000\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Guida" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -2083,122 +2083,122 @@ msgstr "Usare \"fg\" per tornare a nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Sospensione non abilitata" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "abilitato" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Chiave non collegata" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Chiave non collegabile: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Chiave non collegata: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Chiave non collegata: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Chiave non collegata: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Usare \"%s -h\" per elencare le opzioni disponibili.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Numero di riga o di colonna non valido" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Benvenuti a nano. Per la pagina d'aiuto, usare Ctrl+G." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "No" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Tutti" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 3de67f3d..4fba6a2a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Takeshi Hamasaki , 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 4.8-pre1\n" +"Project-Id-Version: nano 4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 20:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-20 00:24+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "プログラムを呼び出しバッファを 整形/編集/操作しま msgid "Get Help" msgstr "ヘルプ" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "一時中断を有効化する" #: src/nano.c:674 msgid "Display overlong lines on multiple rows" -msgstr "" +msgstr "はみ出す行を複数行に渡って表示する" #: src/nano.c:686 #, c-format @@ -2051,122 +2051,122 @@ msgstr "\"fg\" とタイプすることで nano を再開できます。\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "エディタの一時中断は無効です" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "使用する" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "使用しない" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "未割り当てのキー" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "未割り当てのキー: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "未割り当てのキー: M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "未割り当てのキー: Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "未割り当てのキー: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "割り当てできないキー: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "未割り当てのキー: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "未割り当てのキー: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "ガイドバーを表示する列の指定として \"%s\" が正しくありません" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "オプション %s は無視されました; デフォルトです。\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "要求されたタブのサイズ \"%s\" は不正です" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "要求されたサイズ \"%s\" は不正です" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "'%s -h' で指定可能なオプションを表示します。\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "不正なエスケープされた正規表現 \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "無効な検索修飾子 '%c'" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "空の検索文字列" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "無効な行または列番号です" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "nano へようこそ。 Ctrl+G で簡単なヘルプが出ます。" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "全て" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "均等割付" #: src/text.c:1758 msgid "Selection is empty" -msgstr "" +msgstr "選択範囲は空です" #: src/text.c:1968 msgid "Justified selection" @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "\"uniq\" の呼び出しに失敗" #: src/text.c:2300 msgid "Error invoking \"sort\"" -msgstr "" +msgstr "\"sort\" の呼び出しに失敗" #: src/text.c:2303 msgid "Error invoking \"spell\"" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 23f36c94..d4756368 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU nano 4.5-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-19 17:14+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "도움말 보기" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -2048,95 +2048,95 @@ msgstr "나노로 돌아가려면 \"fg\"를 사용하십시오.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "잠시 멈춤 기능을 활성화하지 않았습니다" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "기능 켬" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "기능 끔" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "연결하지 않은 키 입력" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "연결할 수 없는 키 입력: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "연결하지 않은 키 입력: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "연결할 수 없는 키 입력: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "연결하지 않은 키 입력: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "연결하지 않은 키 입력: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "유도 컬럼 \"%s\"은(는) 올바르지 않습니다" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "%s 옵션을 무시합니다. 기본값입니다\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "요청한 \"%s\" 탭 간격 길이가 올바르지 않습니다" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "요청한 \"%s\" 채우기 용량이 올바르지 않습니다" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "가용 옵션 목록을 보려면 '%s -h'를 입력하십시오.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "불량한 \"%s\" 정규표현식 인용: %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "잘못된 검색 옵션 '%c'" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "검색 문자열이 비어있음" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "잘못된 행, 열 번호" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "나노 사용을 환영합니다! 기본 도움말을 보려면 Ctrl+G키를 누르십시오." @@ -2144,32 +2144,32 @@ msgstr "나노 사용을 환영합니다! 기본 도움말을 보려면 Ctrl+G #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Yy" # NOTE: DO NOT TRANSLATE!! This is for giving hint of user input. Y/N/A or Yes/No/All -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" # NOTE: DO NOT TRANSLATE!! This is for giving hint of user input. Y/N/A or Yes/No/All -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Aa" # NOTE: DO NOT TRANSLATE!! This is for giving hint of user input. Y/N/A or Yes/No/All -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Yes" # NOTE: DO NOT TRANSLATE!! This is for giving hint of user input. Y/N/A or Yes/No/All -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "No" # NOTE: DO NOT TRANSLATE!! This is for giving hint of user input. Y/N/A or Yes/No/All -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "All" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 51a5769f..be477f0d 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-28 13:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-16 17:41+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: src/browser.c:67 #, c-format @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Bantuan" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -2019,122 +2019,122 @@ msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "dihidupkan" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "dimatikan" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Nombor baris atau lajur tidak sah" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Tt" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Ss" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Semua" @@ -2563,15 +2563,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The next two go with Undid/Redid messages. #: src/text.c:2437 msgid "spelling correction" -msgstr "" +msgstr "pembetulan ejaan" #: src/text.c:2437 msgid "formatting" -msgstr "" +msgstr "susunatur" #: src/text.c:2456 msgid "Buffer has been processed" -msgstr "" +msgstr "Penimbal telah diproses" #: src/text.c:2522 #, c-format @@ -2580,11 +2580,11 @@ msgstr "%s: %s" #: src/text.c:2546 msgid "No linter is defined for this type of file" -msgstr "" +msgstr "Tiada pengesan ralat ditakrifkan untuk fail jenis ini" #: src/text.c:2556 msgid "Save modified buffer before linting?" -msgstr "" +msgstr "Simpan penimbal diubahsuai sebelum pengesanan ralat?" #: src/text.c:2573 msgid "Invoking linter, please wait" diff --git a/po/nano.pot b/po/nano.pot index cad910c4..ef6b8fbb 100644 --- a/po/nano.pot +++ b/po/nano.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU nano 4.9.2\n" +"Project-Id-Version: GNU nano 4.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1911,122 +1911,122 @@ msgstr "" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 243772ee..f2983b85 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,12 +8,12 @@ # Johnny A. Solbu , 2013-2020 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 4.8-pre1\n" +"Project-Id-Version: nano 4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-05 10:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-02 02:30+0200\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Påkall et program for å formatere / arrangere / manipulere bufferen" msgid "Get Help" msgstr "Hjelp" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Tillat suspendering" #: src/nano.c:674 msgid "Display overlong lines on multiple rows" -msgstr "" +msgstr "Vis langstrakte linjer på flere rader" #: src/nano.c:686 #, c-format @@ -2060,122 +2060,122 @@ msgstr "Bruk «fg» for å returnere til nano\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Suspensjon er ikke aktivert" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "aktivert" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "deaktivert" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Ubundet tast" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Ubundet tast: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "Ubindbar tast: Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "Ubundet tast: Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Ubundet tast: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Ubundet tast: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Ubundet tast: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Ubundet tast: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Guidekolonne «%s» er ugyldig" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "Valget «%s» er ignorert; det er standard\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Angitt tabulatorstørrelse «%s» er ugyldig" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Foreslått fyllbredde «%s» er ugyldig" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Skriv «%s -h» for en liste over tilgjengelige alternativer.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Dårlig sitering av reg-uttrykk «%s»: %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Ugyldig søkemodifikator «%c»" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "Tom søkestreng" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Ugyldig linje eller kolonnenummer" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Velkommen til nano. For grunnleggende hjelp trykk Ctrl+G" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "blokkjustering" #: src/text.c:1758 msgid "Selection is empty" -msgstr "" +msgstr "Valget er tomt" #: src/text.c:1968 msgid "Justified selection" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Feil ved start av «uniq»" #: src/text.c:2300 msgid "Error invoking \"sort\"" -msgstr "" +msgstr "Feil ved start av «sort»" #: src/text.c:2303 msgid "Error invoking \"spell\"" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 98c8c3bb..1a9f0c82 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-20 11:40+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "een programma aanroepen dat de buffer bewerkt/opmaakt" msgid "Get Help" msgstr "Hulp" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -2076,123 +2076,123 @@ msgstr "Gebruik 'fg' om terug te keren naar nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Pauzering is niet ingeschakeld" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr " (aangezet)" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "is uitgezet" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Ongebonden toets" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Onbindbare toets: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "Onbindbare toets: M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "Ongebonden toets: Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Ongebonden toets: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Onbindbare toets: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Ongebonden toets: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Ongebonden toets: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Gidskolom '%s' is ongeldig" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "Optie %s wordt genegeerd; het is de standaard\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Typ '%s -h' voor een lijst van beschikbare opties.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Onjuiste reguliere expressie '%s': %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Ongeldige zoekmodus '%c'" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "Lege zoektekst" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Ongeldig regel- of kolomnummer" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Welkom bij nano. Voor basishulp, typ Ctrl+G." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Jj" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" # Accepteert ook de "O" van "Overal": -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "AaOo" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Alle" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index d58a8f96..316eb399 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n" "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme \n" "Language-Team: Norwegian nynorsk \n" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Hjelp" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1915,122 +1915,122 @@ msgstr "" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "p" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "av" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Alle" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b25d1d03..886c20ad 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 4.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-23 12:47+0300\n" "Last-Translator: Sergey Poznyakoff \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Pomoc" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -2076,122 +2076,122 @@ msgstr "Aby powrócić do nano, użyj \"fg\".\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Zawieszenie nie jest włączone" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "włączono" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "wyłączono" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Nieprzypisany klawisz" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Nie można przypisać: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Nieprzypisany klawisz: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Nie można przypisać: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Nieprzypisany klawisz: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Nieprzypisany klawisz: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Niepoprawna kolumna prowadząca: %s" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "Opcja %s jest ignorowana -- ustawienie domyślne\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Żądana wielkość tabulacji \"%s\" nie jest poprawna" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Żądana pozycja łamania linii \"%s\" nie jest poprawna" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Podaj '%s -h' aby uzyskać listę dostępnych opcji.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Błędne wyrażenie regularne \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Niepoprawny numer linii lub kolumny" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Witamy w nano. W celu otrzymania pomocy, naciśnij Ctrl+G." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Tt" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Ww" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Wszystko" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9986a69d..7a24d30f 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-18 07:35+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Chamar um programa para formatar/dispor/gerir o buffer" msgid "Get Help" msgstr "Ajuda" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2057,122 +2057,122 @@ msgstr "Use \"fg\" para retornar ao Nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Suspensão não activada" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Tecla não vinculada" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Tecla não vinculável: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "Tecla não vinculável: M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "Tecla não vinculada: Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Tecla não vinculada: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Tecla não-vinculável: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Tecla não vinculada: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Tecla não vinculada: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Coluna-guia \"%s\" é inválida" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "Opção %s ignorada; é a predefinição\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação inválido" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Digite \"%s -h\" para uma lista de opções disponíveis.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "ExpReg errada \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Modificador de procura \"%c\" inválido" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "Cadeia de procura vazia" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Número de linha ou coluna inválido" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Boas vindas ao Nano. Para ajuda básica digite Ctrl+G." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "NnNn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "TtAa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Todos" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f31404df..10cbc21c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-17 11:03-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Invocare program pentru a formata/aranja/manipula spațiul de scriere" msgid "Get Help" msgstr "Ajutor" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" @@ -2101,122 +2101,122 @@ msgstr "Folosiți „fg” pentru a reveni la nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Suspendarea nu este activată" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "activată" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "dezactivată" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Tastă nealocată" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Tastă nealocabilă: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "Tastă nealocabilă: M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "Tastă nealocată: Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Tastă nealocată: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Tastă nealocabilă: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Tastă nealocată: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Tastă nealocată: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Coloana de ghidare „%s” este nevalidă" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "Opțiunea %s este ignorată; este implicit\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Mărimea tab solicitată „%s” este nevalidă" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Mărimea de umplere solicitată „%s” este nevalidă" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Tastați „%s -h” pentru o listă de opțiuni disponibile.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Citare regex greșită „%s”: %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Modificator de căutare nevalid „%c”" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "Șir de căutare gol" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Număr de rând sau coloană nevalid" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Bine ați venit la Nano. Pentru ajutor de bază, tastați CTRL+G." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Toate" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f2876bbc..ad79e697 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-27 08:39+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Помощь" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -2037,122 +2037,122 @@ msgstr "Используйте «fg» для возврата в nano\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "включено" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "отключено" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Запрошенный размер табуляции «%s» не подходит" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Запрошенный размер заполнения «%s» не подходит" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Введите «%s -h» для получения списка доступных опций.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Неправильный номер строки или столбца" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "YyДд" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "NnНн" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "AaВв" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Все" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 6ffd1438..da38c1e3 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:33+0100\n" "Last-Translator: Klemen Košir \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Pomoč" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -2036,122 +2036,122 @@ msgstr "Za vrnitev v nano uporabite \"fg\".\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "omogočeno" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "onemogočeno" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Zahtevana velikost tabulatorja \"%s\" je neveljavna" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Zahtevana velikost zapolnitve \"%s\" je neveljavna" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Neveljavna številka vrstice ali stolpca" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "DdYy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "NnNn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "VvAa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Vse" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index ac8ec7c5..abb8e36c 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-2.9.4-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-19 05:33+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Добави помоћ" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -2051,122 +2051,122 @@ msgstr "Користите „fg“ да се вратите у нано.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Обустава није укључена" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "укључено" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "искључено" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Развежи тастер" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Несвезиви тастер: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Развежи тастер: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Развежи тастер: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Развежи тастер: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Тражена величина табулатора %s је неисправна" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Тражена величина попуне %s је неисправна" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Укуцајте „%s -h“ за списак доступних опција.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Неисправан број реда или ступца" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "ДдDdYy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "НнNn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "АаАа" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Све" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c8dbbd40..7f7b558f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 4.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-23 14:16+0200\n" "Last-Translator: Josef Andersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Få hjälp" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -2073,122 +2073,122 @@ msgstr "Använd \"fg\" för att återvända till nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Vänteläge är inte aktiverat" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Obunden tangent" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Obindbar tangent: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Obunden tangent: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Obindbar tangent: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Obunden tangent: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Obunden tangent: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Guidekolumnen \"%s\" är ogiltig" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "Flaggan %s ignoreras; den är standardflagga\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Skriv ”%s -h” för en lista över tillgängliga flaggor.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Ogiltigt rad- eller kolumnnummer" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Välkommen till Nano. För grundläggande hjälp, tryck ned Ctrl+G." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Alla" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8115e801..18ef1fab 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-17 15:59+0300\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Arabelleği biçimlendirmek/düzenlemek/işlemek için bir program çağ msgid "Get Help" msgstr "Yardım Al" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -2057,122 +2057,122 @@ msgstr "Nanoya geri dönmek için \"fg\" tkullan.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Askıya alma etkin değil" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "etkin" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "etkisiz" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Tuş atamasını kaldır" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Atama kaldırılamaz tuş: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "Bindirilemez anahtar: M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "Bağlanmamış anahtar: Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Tuş atamasını kaldır: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Bağlanamaz anahtarı: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Tuş atamasını kaldır: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Tuş atamasını kaldır: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Kılavuz sütunu \"%s\" geçersizdir" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "Seçenek %s dikkate alınmaz; bu varsayılandır\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "İstenen sekme boyutu \"%s\" geçersiz" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "İstenen doldurma değeri \"%s\" geçerli değildir" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Kullanılabilir seçeneklerin bir listesi için '%s -h' yazın.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Kötü alıntı regex \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Geçersiz arama değiştiricisi '%c'" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "Boş arama dizgisi" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Geçersiz satır veya sütun numarası" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Nano'ya hoşgeldiniz. Temel yardım için Ctrl+G tuşlarına basın." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Ee" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Hh" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Tümü" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 2fd9c5db..ebf3fd6f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-17 13:50+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Довідка" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -2087,122 +2087,122 @@ msgstr "Використовуйте «fg» для повернення у nano\ msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Призупинення не увімкнено" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "дозволено" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "заборонено" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Непов'язана комбінація" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Непов'язана комбінація: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "Непов'язана комбінація: M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "Непов'язана комбінація: Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Непов'язана комбінація: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Непов'язана комбінація: ^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Непов'язана комбінація: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Непов'язана комбінація: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Напрямна позиція «%s» є некоректною" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "Параметр %s проігноровано; це типова поведінка\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Запитаний розмір табуляції «%s» не підходить" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Надіслано запит на некоректний розмір заповнення «%s»" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Введіть команду «%s -h», щоб отримати список доступних параметрів.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Помилковий формальний вираз «%s» у лапках: %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Некоректний модифікатор пошуку, «%c»" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "Порожній рядок для пошуку" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Некоректний номер рядка або позиції" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Вітаємо у nano. Базова довідка: Ctrl+G." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "YyТт" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "NnНн" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "AaВв" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Все" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index a83897f2..a961f7c4 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 3.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 08:59+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" msgid "Get Help" msgstr "Trợ giúp" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" @@ -2060,122 +2060,122 @@ msgstr "Dùng “fg” để quay lại nano.\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Chế độ tạm dừng không được bật" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "được bật" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "bị tắt" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "Thôi ràng buộc phím" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "Thôi ràng buộc phím: M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Thôi ràng buộc phím: M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Thôi ràng buộc phím: ^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Thôi ràng buộc phím: %c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Yêu cầu một kích thước tab “%s” không hợp lệ" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Yêu cầu một kích thước tô đầy “%s” không hợp lệ" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Gõ “%s -h” để biết danh sách các tùy chọn sẵn có.\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Sai số thứ tự dòng hoặc cột" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Chào đón bạn dùng nano. Để xem trợ giúp cơ bản, hãy gõ Ctrl+G." #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "YyCc" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "NnKk" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "AaTt" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "Không" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "Tất cả" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a4bcef2d..bda9b27d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-17 18:06-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "调用其它程序来格式化/修改/操作缓冲区" msgid "Get Help" msgstr "求助" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -2030,122 +2030,122 @@ msgstr "使用 \"fg\" 返回 nano\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "挂起功能未启用" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "已启用" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "已禁用" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "按键未绑定" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "不可绑定的按键:M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "不可绑定的按键:M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "按键未绑定:Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "按键未绑定:M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "不可绑定的按键:^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "按键未绑定:^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "按键未绑定:%c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "指导栏“%s”无效" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "选项 %s 已忽略;这是默认值\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "所要求的制表符宽度%s 无效" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "所要求的填满行数\"%s\" 无效" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "输入“%s -h”以获取所有可用选项的列表。\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "非法的正则表达式 \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "无效的搜索修饰符“%c”" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "空搜索字符串" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "无效的列号或行号" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "欢迎使用 nano。 如需基本帮助信息,请按下 Ctrl+G。" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "否" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "全部" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 27f740ee..e11d9b0d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU nano 4.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-17 19:43+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "呼叫應用程式來格式化、排列及操縱緩衝區" msgid "Get Help" msgstr "取得說明" -#: src/global.c:738 src/prompt.c:665 +#: src/global.c:738 src/prompt.c:668 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -2035,122 +2035,122 @@ msgstr "請使用「fg」回到 nano。\n" msgid "Suspension is not enabled" msgstr "尚未啟用暫停功能" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "enabled" msgstr "啟用" -#: src/nano.c:1195 +#: src/nano.c:1197 msgid "disabled" msgstr "停用" -#: src/nano.c:1353 +#: src/nano.c:1355 msgid "Unbound key" msgstr "按鍵未綁定" -#: src/nano.c:1356 +#: src/nano.c:1358 msgid "Unbindable key: M-[" msgstr "按鍵未綁定:M-[" -#: src/nano.c:1359 +#: src/nano.c:1361 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "按鍵未綁定:M-^%c" -#: src/nano.c:1363 +#: src/nano.c:1365 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "按鍵未綁定:Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1366 +#: src/nano.c:1368 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "按鍵未綁定:M-%c" -#: src/nano.c:1368 +#: src/nano.c:1370 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "無法綁定按鍵:^[" -#: src/nano.c:1370 +#: src/nano.c:1372 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "按鍵未指定:^%c" -#: src/nano.c:1373 +#: src/nano.c:1375 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "按鍵未綁定:%c" -#: src/nano.c:1931 src/rcfile.c:1526 +#: src/nano.c:1933 src/rcfile.c:1526 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "指引欄「%s」無效" -#: src/nano.c:1955 src/nano.c:1974 +#: src/nano.c:1957 src/nano.c:1976 #, c-format msgid "Option %s is ignored; it is the default\n" msgstr "已忽略 %s 選項;該選項為預設值\n" -#: src/nano.c:1980 src/rcfile.c:1582 +#: src/nano.c:1982 src/rcfile.c:1582 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "所請求的 Tab 寬度「%s」無效" -#: src/nano.c:2076 src/rcfile.c:1517 +#: src/nano.c:2078 src/rcfile.c:1517 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "所請求的填充長度「%s」無效" -#: src/nano.c:2123 +#: src/nano.c:2125 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "輸入「%s -h」顯示可用的選項列表。\n" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2302 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "引號中的正規表示式「%s」無效:%s\n" -#: src/nano.c:2445 +#: src/nano.c:2447 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "搜尋修飾符「%c」無效" -#: src/nano.c:2456 +#: src/nano.c:2458 msgid "Empty search string" msgstr "搜尋字串為空" -#: src/nano.c:2461 src/search.c:782 +#: src/nano.c:2463 src/search.c:782 msgid "Invalid line or column number" msgstr "行碼或欄碼無效" -#: src/nano.c:2535 +#: src/nano.c:2537 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "歡迎使用 nano。請按 Ctrl+G 取得基本使用說明。" #. TRANSLATORS: For the next three strings, specify the starting letters #. * of the translations for "Yes"/"No"/"All". The first letter of each of #. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte. -#: src/prompt.c:626 +#: src/prompt.c:629 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: src/prompt.c:627 +#: src/prompt.c:630 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/prompt.c:628 +#: src/prompt.c:631 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: src/prompt.c:652 +#: src/prompt.c:655 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/prompt.c:656 +#: src/prompt.c:659 msgid "No" msgstr "否" -#: src/prompt.c:661 +#: src/prompt.c:664 msgid "All" msgstr "全部"