mc/po/el.po

3452 lines
50 KiB
Plaintext

# mc Greek PO file
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1997-07-23 00:04-0400\n"
"Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, fuzzy
msgid " Choose syntax highlighting "
msgstr "ôïíéóìüò óýíôá&îçò"
#, fuzzy
msgid "< Auto >"
msgstr " ÔÝëïò "
msgid "< Reload Current Syntax >"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " Cannot open %s for reading "
msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ðñïò áíÜãíùóç áíåðéôõ÷Þò: "
msgid "Error"
msgstr "ÓöÜëìá"
#, fuzzy, c-format
msgid " Error reading from pipe: %s "
msgstr " ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ. "
#, fuzzy, c-format
msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ðñïò áíÜãíùóç áíåðéôõ÷Þò: "
#, c-format
msgid " Cannot get size/permissions for %s "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a regular file "
msgstr "Äçìçïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
#, fuzzy, c-format
msgid " File %s is too large "
msgstr " Áñ÷åßï ðïëý ìåãÜëï: "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
msgid " Enter file name: "
msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
msgstr ""
msgid "&Yes"
msgstr "&Íáé"
msgid "&No"
msgstr "&¼÷é"
msgid "&Cancel"
msgstr "&¶êõñï"
msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Error writing to pipe: "
msgstr " ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ. "
#, fuzzy
msgid " Cannot open pipe for writing: "
msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ðñïò áíÜãíùóç áíåðéôõ÷Þò: "
msgid "Quick save "
msgstr "Ôá÷åßá áðïèÞêåõóç "
msgid "Safe save "
msgstr "ÁóöáëÞò áðïèÞêåõóç "
msgid "Do backups -->"
msgstr ""
msgid "&OK"
msgstr "&ÅíôÜîåé"
msgid "Extension:"
msgstr "ÅðÝêôáóç:"
msgid " Edit Save Mode "
msgstr ""
msgid " Save As "
msgstr " ÁðïèÞêåõóç ùò "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgstr "ÅðéêÜëõøç"
msgid " Cannot save file. "
msgstr " ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ. "
msgid "Cancel"
msgstr "¶êõñï"
msgid " Delete macro "
msgstr " ÄéáãñáöÞ ìáêñïåíôïëÞò "
msgid " Cannot open temp file "
msgstr " ¶íïéãìá ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ áíåðéôõ÷Ýò "
msgid " Cannot open macro file "
msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ìáêñïåíôïëþí áíåðéôõ÷Ýò "
msgid " Cannot overwrite macro file "
msgstr ""
msgid " Save macro "
msgstr " ÁðïèÞêåõóç ìáêñïåíôïëÞò "
msgid " Press the macro's new hotkey: "
msgstr " ÐéÝóôå ôï íÝï ðëÞêôñï åêôÝëåóçò ìáêñïåíôïëÞò: "
msgid " Press macro hotkey: "
msgstr " ÐéÝóôå ðëÞêôñï ìáêñïåíôïëÞò: "
msgid " Load macro "
msgstr " ÁíÜãíùóç ìáêñïåíôïëÞò "
msgid " Confirm save file? : "
msgstr " Åðéâåâáßùóç áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ; : "
msgid " Save file "
msgstr " ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ "
msgid "&Save"
msgstr ""
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Continue discards these changes. "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "C&ontinue"
msgstr "ÓõíÝ÷åéá"
msgid " Load "
msgstr " ÁíÜãíùóç "
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
msgstr ""
msgid "O&ne"
msgstr "Ý&Íá"
msgid "A&ll"
msgstr "ü&Ëá"
msgid "&Skip"
msgstr "Ðñï&óðÝñáóç"
msgid "&Replace"
msgstr "&ÁíôéêáôÜóôáóç"
msgid " Replace with: "
msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç ìå: "
msgid " Confirm replace "
msgstr " Åðéâåâáßùóç áíôéêáôÜóôáóçò "
msgid "scanf &Expression"
msgstr ""
msgid "replace &All"
msgstr "áíôéêáôÜóôáóç ü&ëùí"
msgid "pro&Mpt on replace"
msgstr ""
msgid "&Backwards"
msgstr "Ðñüò ôá &ðßóù"
msgid "&Regular expression"
msgstr "&ÊáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
msgid "&Whole words only"
msgstr "Ìüíï ðëÞ&ñåéò ëÝîåéò"
msgid "case &Sensitive"
msgstr "êåöáëáßá/ðå&æÜ"
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
msgstr ""
msgid " Enter replacement string:"
msgstr " ÅéóáãùãÞ áêïëïõèßáò áíôéêáôÜóôáóçò:"
msgid " Enter search string:"
msgstr " ÅéóáãùãÞ áêïëïõèßáò ðñïò áíáæÞôçóç:"
msgid " Replace "
msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç "
msgid "Search"
msgstr "ÁíáæÞôçóç"
msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
msgstr ""
msgid " Error in replacement format string. "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Replacement too long. "
msgstr " ÅéóáãùãÞ áêïëïõèßáò áíôéêáôÜóôáóçò:"
#, c-format
msgid " %ld replacements made. "
msgstr " ÐñáãìáôïðïéÞèçêáí %ld áíôéêáôáóôÜóåéò. "
msgid " Search string not found "
msgstr ""
#, c-format
msgid " %d items found, %d bookmarks added "
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "ÔÝëïò"
msgid " File was modified, Save with exit? "
msgstr " Ôï áñ÷åßï ôñïðïðïéÞèçêå, ÁðïèÞêåõóç êáôÜ ôçí Ýîïäï; "
#, fuzzy
msgid "&Cancel quit"
msgstr "Áêýñùóç ôÝëïõò"
#, fuzzy
msgid " Error "
msgstr "ÓöÜëìá"
msgid " This function is not implemented. "
msgstr ""
msgid " Copy to clipboard "
msgstr " ÁíôéãñáöÞ óôï ôåìÜ÷éï "
msgid " Unable to save to file. "
msgstr " ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ áíåðéôõ÷Þò. "
msgid " Cut to clipboard "
msgstr " ÁðïêïðÞ óôï ôåìÜ÷éï "
msgid " Goto line "
msgstr " Åðßóêåøç ãñáììÞò "
msgid " Enter line: "
msgstr " ÃñáììÞ: "
msgid " Save Block "
msgstr ""
msgid " Insert File "
msgstr " ÐáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ "
msgid " Cannot insert file. "
msgstr " ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ. "
msgid " Sort block "
msgstr ""
msgid " You must first highlight a block of text. "
msgstr ""
msgid " Run Sort "
msgstr " ÅêôÝëåóç `sort' "
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
msgstr " Ïñßóìáôá ôïõ `sort' (äåßôå ôç óåëßäá man) ÷ùñéóìÝíá ìå êåíÜ: "
msgid " Sort "
msgstr " Ôáîéíüìéóç"
msgid " Cannot execute sort command "
msgstr " ÅêôÝëåóç åíôïëÞò `sort' áíåðéôõ÷Þò "
msgid " Sort returned non-zero: "
msgstr " Ìç ìçäåíéêüò êùäéêüò åîüäïõ áðü ôçí åíôïëÞ `sort': "
msgid "Paste output of external command"
msgstr ""
msgid "Enter shell command(s):"
msgstr ""
msgid "External command"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot execute command"
msgstr " ÅêôÝëåóç åíôïëÞò `sort' áíåðéôõ÷Þò "
msgid "Error creating script:"
msgstr ""
msgid "Error reading script:"
msgstr ""
msgid "Error closing script:"
msgstr ""
msgid "Script created:"
msgstr ""
msgid "Process block"
msgstr ""
msgid " Mail "
msgstr " Áëëçëïãñáößá "
msgid " Copies to"
msgstr ""
msgid " Subject"
msgstr " ÈÝìá "
msgid " To"
msgstr " Ðñïò"
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
msgstr " mail -s <èÝìá> -c <áíôßãñáöá> <ðñïò>"
msgid " Insert Literal "
msgstr ""
msgid " Press any key: "
msgstr " ÐéÝóôå êÜðïéï ðëÞêôñï: "
msgid " Execute Macro "
msgstr " Åêôåë. ìáêñïåíôïëÞò"
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
msgid " Emacs key: "
msgstr " ÐëÞêôñï Emacs: "
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is already being edited\n"
"User: %s\n"
"Process ID: %d"
msgstr ""
msgid "File locked"
msgstr ""
msgid "&Grab lock"
msgstr ""
msgid "&Ignore lock"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " About "
msgstr " ÔÝëïò "
msgid ""
"\n"
" Cooledit v3.11.5\n"
"\n"
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
"\n"
" A user friendly text editor written\n"
" for the Midnight Commander.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Open file..."
msgstr "¶íïéãìá ìå..."
msgid "&New C-n"
msgstr "&ÍÝï C-n"
msgid "&Save F2"
msgstr "Áðï&èÞêåõóç F2"
msgid "Save &as... F12"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç &ùò... F12"
msgid "&Insert file... F15"
msgstr "&ÐáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ... F15"
msgid "Copy to &file... C-f"
msgstr "áíôéãñáöÞ óå áñ&÷åßï... C-f"
#, fuzzy
msgid "&User menu... F11"
msgstr "&ÐáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ... F15"
msgid "A&bout... "
msgstr "Ðå&ñß... "
msgid "&Quit F10"
msgstr "&ÔÝëïò F10"
msgid "&New C-x k"
msgstr "&ÍÝï C-x k"
msgid "Copy to &file... "
msgstr "áíôéãñáöÞ óå áñ&÷åßï "
msgid "&Toggle Mark F3"
msgstr ""
msgid "&Mark Columns S-F3"
msgstr ""
msgid "Toggle &ins/overw Ins"
msgstr ""
msgid "&Copy F5"
msgstr ""
msgid "&Move F6"
msgstr ""
msgid "&Delete F8"
msgstr ""
msgid "&Undo C-u"
msgstr ""
msgid "&Beginning C-PgUp"
msgstr ""
msgid "&End C-PgDn"
msgstr ""
msgid "&Search... F7"
msgstr ""
msgid "Search &again F17"
msgstr ""
msgid "&Replace... F4"
msgstr ""
msgid "&Go to line... M-l"
msgstr ""
msgid "Go to matching &bracket M-b"
msgstr ""
msgid "Insert &literal... C-q"
msgstr ""
msgid "&Refresh screen C-l"
msgstr ""
msgid "&Start record macro C-r"
msgstr ""
msgid "&Finish record macro... C-r"
msgstr ""
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
msgstr ""
msgid "Delete macr&o... "
msgstr ""
msgid "Insert &date/time "
msgstr ""
msgid "Format p&aragraph M-p"
msgstr ""
msgid "'ispell' s&pell check C-p"
msgstr ""
msgid "Sor&t... M-t"
msgstr ""
msgid "Paste o&utput of... M-u"
msgstr ""
msgid "E&xternal Formatter F19"
msgstr ""
msgid "&Mail... "
msgstr ""
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
msgstr ""
msgid "'ispell' s&pell check M-$"
msgstr ""
msgid "&General... "
msgstr ""
msgid "&Save mode..."
msgstr ""
msgid "Learn &Keys..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Syntax &Highlighting..."
msgstr "ôïíéóìüò óýíôá&îçò"
msgid "Save setu&p..."
msgstr ""
msgid " File "
msgstr " Áñ÷åßï "
msgid " Edit "
msgstr " Åðåîåñãáóßá "
msgid " Sear/Repl "
msgstr " ÁíáæÞôçóç/ÁíôéêáôÜóôáóç"
msgid " Command "
msgstr " ÅíôïëÞ "
msgid " Options "
msgstr "ÅðéëïãÝò "
msgid "Intuitive"
msgstr ""
msgid "Emacs"
msgstr ""
msgid "User-defined"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ÊáíÝíá"
msgid "Dynamic paragraphing"
msgstr ""
msgid "Type writer wrap"
msgstr ""
msgid "Word wrap line length: "
msgstr ""
msgid "Tab spacing: "
msgstr ""
msgid "Synta&x highlighting"
msgstr "ôïíéóìüò óýíôá&îçò"
#, fuzzy
msgid "Save file &position"
msgstr " ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ "
msgid "Confir&m before saving"
msgstr ""
msgid "Fill tabs with &spaces"
msgstr ""
msgid "&Return does autoindent"
msgstr ""
msgid "&Backspace through tabs"
msgstr ""
msgid "&Fake half tabs"
msgstr ""
msgid "Wrap mode"
msgstr ""
msgid "Key emulation"
msgstr "Åîïìïßïóç ðëçêôñïëïãßïõ"
msgid " Editor options "
msgstr " ÅðéëïãÝò åðåîåñãáóôÞ "
msgid "Help"
msgstr "ÂïÞèåéá"
msgid "Save"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
msgid "Mark"
msgstr ""
msgid "Replac"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "ÁíôéãñáöÞ"
msgid "Move"
msgstr "Ìåôáêßíçóç"
msgid "Delete"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
msgid "PullDn"
msgstr ""
msgid " Load syntax file "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Error in file %s on line %d "
msgstr ""
#, c-format
msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bind: Bad key value `%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bind: Ehh...no key?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bind: Unknown key: `%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bind: Unknown command: `%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: `%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: fn should be 1-10"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: fopen(): %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s not found!"
msgstr ""
msgid "&Set"
msgstr ""
msgid "S&kip"
msgstr ""
msgid "Set &all"
msgstr ""
msgid "owner"
msgstr ""
msgid "group"
msgstr ""
msgid "other"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Flag"
msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%6d of %d"
msgstr ""
msgid " Chown advanced command "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot chmod \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot chown \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
msgid " Background process error "
msgstr ""
msgid " Unknown error in child "
msgstr ""
msgid " Child died unexpectedly "
msgstr ""
msgid " Background protocol error "
msgstr ""
msgid ""
" Background process sent us a request for more arguments \n"
" than we can handle. \n"
msgstr ""
msgid "&Full file list"
msgstr ""
msgid "&Brief file list"
msgstr ""
msgid "&Long file list"
msgstr ""
msgid "&User defined:"
msgstr ""
msgid "Listing mode"
msgstr ""
msgid "user &Mini status"
msgstr ""
msgid "&Reverse"
msgstr ""
msgid "case sensi&tive"
msgstr ""
msgid "Sort order"
msgstr ""
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr ""
msgid " confirm &Exit "
msgstr ""
msgid " confirm e&Xecute "
msgstr ""
msgid " confirm o&Verwrite "
msgstr ""
msgid " confirm &Delete "
msgstr ""
msgid " Confirmation "
msgstr ""
msgid "Full 8 bits output"
msgstr ""
msgid "ISO 8859-1"
msgstr ""
msgid "7 bits"
msgstr ""
msgid "F&ull 8 bits input"
msgstr ""
msgid " Display bits "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Other 8 bit"
msgstr "Ëïéðïß"
msgid "Input / display codepage:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "ÅðéëïãÞ åéêïíéäßïõ"
msgid "Use passive mode over pro&xy"
msgstr ""
msgid "Use &passive mode"
msgstr ""
msgid "&Use ~/.netrc"
msgstr ""
msgid "&Always use ftp proxy"
msgstr ""
msgid "sec"
msgstr ""
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
msgstr ""
msgid "ftp anonymous password:"
msgstr ""
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
msgstr ""
msgid " Virtual File System Setting "
msgstr ""
msgid "Quick cd"
msgstr ""
msgid "cd"
msgstr ""
msgid "Symbolic link filename:"
msgstr ""
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
msgstr ""
msgid "Symbolic link"
msgstr ""
msgid "Running "
msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "&Stop"
msgstr ""
msgid "&Resume"
msgstr ""
msgid "&Kill"
msgstr ""
msgid "Background Jobs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Domain:"
msgstr "ÅíôïëÞ:"
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "×ñÞóôçò"
msgid "Password:"
msgstr "Êùäéêüò:"
#, c-format
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Warning: file %s not found\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr ""
msgid "execute/search by others"
msgstr ""
msgid "write by others"
msgstr ""
msgid "read by others"
msgstr ""
msgid "execute/search by group"
msgstr ""
msgid "write by group"
msgstr ""
msgid "read by group"
msgstr ""
msgid "execute/search by owner"
msgstr ""
msgid "write by owner"
msgstr ""
msgid "read by owner"
msgstr ""
msgid "sticky bit"
msgstr ""
msgid "set group ID on execution"
msgstr ""
msgid "set user ID on execution"
msgstr ""
msgid "C&lear marked"
msgstr ""
msgid "S&et marked"
msgstr ""
msgid "&Marked all"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "¼íïìá"
msgid "Permissions (Octal)"
msgstr ""
msgid "Owner name"
msgstr ""
msgid "Group name"
msgstr ""
msgid "Use SPACE to change"
msgstr ""
msgid "an option, ARROW KEYS"
msgstr ""
msgid "to move between options"
msgstr ""
msgid "and T or INS to mark"
msgstr ""
msgid " Permission "
msgstr ""
msgid "Chmod command"
msgstr ""
msgid "Set &users"
msgstr ""
msgid "Set &groups"
msgstr ""
msgid " Name "
msgstr ""
msgid " Owner name "
msgstr ""
msgid " Group name "
msgstr ""
msgid " Size "
msgstr ""
msgid " User name "
msgstr ""
msgid " Chown command "
msgstr ""
msgid "<Unknown user>"
msgstr ""
msgid "<Unknown group>"
msgstr ""
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr ""
msgid "Cannot change directory"
msgstr ""
msgid " View file "
msgstr ""
msgid " Filename:"
msgstr ""
msgid " Filtered view "
msgstr ""
msgid " Filter command and arguments:"
msgstr ""
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
msgid " Enter directory name:"
msgstr ""
msgid " Filter "
msgstr ""
msgid " Set expression for filtering filenames"
msgstr ""
msgid " Malformed regular expression "
msgstr ""
msgid " Select "
msgstr ""
msgid " Unselect "
msgstr ""
msgid "Extension file edit"
msgstr ""
msgid " Which extension file you want to edit? "
msgstr ""
msgid "&User"
msgstr ""
msgid "&System Wide"
msgstr ""
msgid " Menu edit "
msgstr ""
msgid " Which menu file do you want to edit? "
msgstr ""
msgid "&Local"
msgstr ""
msgid "Syntax file edit"
msgstr ""
msgid " Which syntax file you want to edit? "
msgstr ""
msgid " Compare directories "
msgstr ""
msgid " Select compare method: "
msgstr ""
msgid "&Quick"
msgstr ""
msgid "&Size only"
msgstr ""
msgid "&Thorough"
msgstr ""
msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
msgstr ""
msgid " The command history is empty "
msgstr ""
msgid " Command history "
msgstr ""
msgid ""
" Not an xterm or Linux console; \n"
" the panels cannot be toggled. "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Link %s to:"
msgstr ""
msgid " Link "
msgstr ""
#, c-format
msgid " link: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " symlink: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Symlink `%s' points to: "
msgstr ""
msgid " Edit symlink "
msgstr ""
#, c-format
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " edit symlink: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid "`%s' is not a symbolic link"
msgstr ""
#, c-format
msgid " Cannot chdir to %s "
msgstr ""
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
msgstr ""
msgid " Link to a remote machine "
msgstr ""
msgid " FTP to machine "
msgstr ""
msgid " Shell link to machine "
msgstr ""
msgid " SMB link to machine "
msgstr ""
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
msgstr ""
msgid ""
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
" files on: (F1 for details)"
msgstr ""
msgid " Setup "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Setup saved to ~/%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
msgstr ""
msgid " The shell is already running a command "
msgstr ""
msgid "&Unsorted"
msgstr ""
msgid "&Name"
msgstr ""
msgid "&Extension"
msgstr ""
msgid "&Modify time"
msgstr ""
msgid "&Access time"
msgstr ""
msgid "C&Hange time"
msgstr ""
msgid "&Size"
msgstr ""
msgid "&Inode"
msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr ""
#, c-format
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
msgid " Parameter "
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s%s file error"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
"Commander package."
msgstr ""
#, c-format
msgid " ~/%s file error "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
"it."
msgstr ""
msgid " Copy "
msgstr ""
msgid " Move "
msgstr ""
msgid " Delete "
msgstr ""
msgid " Invalid target mask "
msgstr ""
msgid " Cannot make the hardlink "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot read source link \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
msgid ""
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
"\n"
" Option Stable Symlinks will be disabled "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot create special file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot open source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot create target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot read source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot write target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
msgid "(stalled)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot close source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot close target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
msgstr ""
msgid "&Delete"
msgstr ""
msgid "&Keep"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Source \"%s\" is not a directory \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
" `%s' "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot remove file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot delete file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
msgid "1Copy"
msgstr ""
msgid "1Move"
msgstr ""
msgid "1Delete"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "%o %f \"%s\"%m"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "%o %d %f%m"
msgstr ""
msgid "file"
msgstr ""
msgid "files"
msgstr ""
msgid "directory"
msgstr ""
msgid "directories"
msgstr ""
msgid "files/directories"
msgstr ""
msgid " with source mask:"
msgstr ""
msgid " to:"
msgstr ""
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr ""
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
msgstr ""
msgid "&Retry"
msgstr ""
msgid "&Abort"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Directory not empty. \n"
" Delete it recursively? "
msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Background process: Directory not empty \n"
" Delete it recursively? "
msgstr ""
msgid " Delete: "
msgstr " ÄéáãñáöÞ: "
msgid "Non&e"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ETA %d:%02d.%02d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%.2f MB/s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ld B/s"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Count"
msgstr ""
msgid "Bytes"
msgstr ""
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
msgid "Deleting"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
msgstr ""
msgid "If &size differs"
msgstr ""
msgid "&Update"
msgstr ""
msgid "Overwrite all targets?"
msgstr ""
msgid "&Reget"
msgstr ""
msgid "A&ppend"
msgstr ""
msgid "Overwrite this target?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target date: %s, size %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Source date: %s, size %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target date: %s, size %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Source date: %s, size %u"
msgstr ""
msgid " File exists "
msgstr ""
msgid " Background process: File exists "
msgstr ""
msgid "preserve &Attributes"
msgstr ""
msgid "follow &Links"
msgstr ""
msgid "to:"
msgstr ""
msgid "&Using shell patterns"
msgstr ""
msgid "&Background"
msgstr ""
msgid "&Stable Symlinks"
msgstr ""
msgid "&Dive into subdir if exists"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid source pattern `%s' \n"
" %s "
msgstr ""
msgid "&Suspend"
msgstr ""
msgid "Con&tinue"
msgstr ""
msgid "&Chdir"
msgstr ""
msgid "&Again"
msgstr ""
msgid "&Quit"
msgstr ""
msgid "Pane&lize"
msgstr ""
msgid "&View - F3"
msgstr ""
msgid "&Edit - F4"
msgstr ""
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr ""
msgid "Filename:"
msgstr ""
msgid "Content: "
msgstr ""
msgid "&Tree"
msgstr ""
msgid "Find File"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Grepping in %s"
msgstr ""
msgid "Finished"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Searching %s"
msgstr ""
msgid "Searching"
msgstr ""
msgid " Help file format error\n"
msgstr ""
msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr ""
msgid "Index"
msgstr ""
msgid "Prev"
msgstr ""
msgid "&Move"
msgstr ""
msgid "&Remove"
msgstr ""
msgid "&Append"
msgstr ""
msgid "&Insert"
msgstr ""
msgid "New &Entry"
msgstr ""
msgid "New &Group"
msgstr ""
msgid "&Up"
msgstr ""
msgid "&Add current"
msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr ""
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr ""
msgid "Change &To"
msgstr ""
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
msgstr ""
msgid "Active VFS directories"
msgstr ""
msgid "Directory hotlist"
msgstr ""
msgid " Directory path "
msgstr ""
msgid " Directory label "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Moving %s"
msgstr ""
msgid "New hotlist entry"
msgstr ""
msgid "Directory label"
msgstr ""
msgid "Directory path"
msgstr ""
msgid " New hotlist group "
msgstr ""
msgid "Name of new group"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Label for \"%s\":"
msgstr ""
msgid " Add to hotlist "
msgstr ""
msgid " Remove: "
msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Group not empty.\n"
" Remove it?"
msgstr ""
msgid " Top level group "
msgstr ""
msgid " Hotlist Load "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Midnight Commander %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
msgstr ""
msgid "No node information"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
msgstr ""
msgid "No space information"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Type: %s "
msgstr ""
msgid "non-local vfs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Filesystem: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Accessed: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Modified: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid " (%ld block)"
msgid_plural " (%ld blocks)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "Owner: %s/%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Links: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Mode: %s (%04o)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Location: %Xh:%Xh"
msgstr ""
msgid "File: None"
msgstr ""
msgid "&Vertical"
msgstr ""
msgid "&Horizontal"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr ""
msgid "h&Intbar visible"
msgstr ""
msgid "&Keybar visible"
msgstr ""
msgid "command &Prompt"
msgstr ""
msgid "show &Mini status"
msgstr ""
msgid "menu&Bar visible"
msgstr ""
msgid "&Equal split"
msgstr ""
msgid "pe&Rmissions"
msgstr ""
msgid "&File types"
msgstr ""
msgid " Panel split "
msgstr ""
msgid " Highlight... "
msgstr ""
msgid " Other options "
msgstr ""
msgid "output lines"
msgstr ""
msgid "Layout"
msgstr ""
msgid "Learn keys"
msgstr ""
msgid " Teach me a key "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Please press the %s\n"
"and then wait until this message disappears.\n"
"\n"
"Then, press it again to see if OK appears\n"
"next to its button.\n"
"\n"
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
"and wait as well."
msgstr ""
msgid " Cannot accept this key "
msgstr ""
#, c-format
msgid " You have entered \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
msgid "OK"
msgstr ""
msgid ""
"It seems that all your keys already\n"
"work fine. That's great."
msgstr ""
msgid "&Discard"
msgstr ""
msgid ""
"Great! You have a complete terminal database!\n"
"All your keys work well."
msgstr ""
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
msgstr ""
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
msgstr ""
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr ""
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
" deleted your working directory, or given yourself \n"
" extra access permissions with the \"su\" command? "
msgstr ""
msgid " The Midnight Commander "
msgstr ""
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr ""
msgid "&Listing mode..."
msgstr ""
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr ""
msgid "&Info C-x i"
msgstr ""
msgid "&Sort order..."
msgstr ""
msgid "&Filter..."
msgstr ""
msgid "&Network link..."
msgstr ""
msgid "FT&P link..."
msgstr ""
msgid "S&hell link..."
msgstr ""
msgid "SM&B link..."
msgstr ""
msgid "&Rescan C-r"
msgstr ""
msgid "&User menu F2"
msgstr ""
msgid "&View F3"
msgstr ""
msgid "Vie&w file... "
msgstr ""
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr ""
msgid "&Edit F4"
msgstr ""
msgid "&Copy F5"
msgstr ""
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr ""
msgid "&Link C-x l"
msgstr ""
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr ""
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr ""
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr ""
msgid "&Advanced chown "
msgstr ""
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr ""
msgid "&Mkdir F7"
msgstr ""
msgid "&Delete F8"
msgstr ""
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr ""
msgid "select &Group M-+"
msgstr ""
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr ""
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr ""
msgid "e&Xit F10"
msgstr ""
msgid "&Directory tree"
msgstr ""
msgid "&Find file M-?"
msgstr ""
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr ""
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr ""
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr ""
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr ""
msgid "show directory s&Izes"
msgstr ""
msgid "command &History"
msgstr ""
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr ""
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr ""
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr ""
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr ""
msgid "&Listing format edit"
msgstr ""
msgid "Edit &extension file"
msgstr ""
msgid "Edit &menu file"
msgstr ""
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr ""
msgid "Edit &syntax file"
msgstr ""
msgid "&Configuration..."
msgstr ""
msgid "&Layout..."
msgstr ""
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr ""
msgid "&Display bits..."
msgstr ""
msgid "learn &Keys..."
msgstr ""
msgid "&Virtual FS..."
msgstr ""
msgid "&Save setup"
msgstr ""
msgid " &Above "
msgstr ""
msgid " &Left "
msgstr ""
msgid " &File "
msgstr ""
msgid " &Command "
msgstr ""
msgid " &Options "
msgstr ""
msgid " &Below "
msgstr ""
msgid " &Right "
msgstr ""
msgid " Information "
msgstr ""
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this case you'll need to do a \n"
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
" the details. "
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "Ç ïìÜäá ôïõ Midnight Commander"
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "+number"
msgstr "Áñéèìüò Inode"
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr ""
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
"\n"
"Keywords:\n"
" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
" File display: normal, selected, marked, markselect\n"
" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
" errdhotfocus\n"
" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
" Editor: editnormal, editbold, editmarked\n"
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
"core\n"
"\n"
"Colors:\n"
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Displays this help message"
msgstr ""
msgid "Displays the current version"
msgstr ""
msgid "Forces xterm features"
msgstr ""
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr ""
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr ""
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr ""
msgid "To run on slow terminals"
msgstr ""
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr ""
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr ""
msgid "Request to run in color mode"
msgstr ""
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr ""
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr ""
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr ""
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "Äçìçïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr ""
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr ""
msgid "Disables subshell support"
msgstr ""
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr ""
msgid "Edits one file"
msgstr ""
msgid "safe de&Lete"
msgstr ""
msgid "cd follows lin&Ks"
msgstr ""
msgid "L&ynx-like motion"
msgstr ""
msgid "rotatin&G dash"
msgstr ""
msgid "co&Mplete: show all"
msgstr ""
msgid "&Use internal view"
msgstr ""
msgid "use internal ed&It"
msgstr ""
msgid "auto m&Enus"
msgstr ""
msgid "&Auto save setup"
msgstr ""
msgid "shell &Patterns"
msgstr ""
msgid "Compute &Totals"
msgstr ""
msgid "&Verbose operation"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr ""
msgid "mi&X all files"
msgstr ""
msgid "&Drop down menus"
msgstr ""
msgid "ma&Rk moves down"
msgstr ""
msgid "show &Hidden files"
msgstr ""
msgid "show &Backup files"
msgstr ""
msgid "&Never"
msgstr ""
msgid "on dumb &Terminals"
msgstr ""
msgid "Alwa&ys"
msgstr ""
msgid " Panel options "
msgstr ""
msgid " Pause after run... "
msgstr ""
msgid "Configure options"
msgstr ""
msgid "&Add new"
msgstr ""
msgid "External panelize"
msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "ÅíôïëÞ"
msgid "Other command"
msgstr ""
msgid " Add to external panelize "
msgstr ""
msgid " Enter command label: "
msgstr ""
msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
msgstr ""
msgid "Find rejects after patching"
msgstr ""
msgid "Find *.orig after patching"
msgstr ""
msgid "Find SUID and SGID programs"
msgstr ""
msgid "Cannot invoke command."
msgstr ""
msgid "Pipe close failed"
msgstr ""
msgid "missing argument"
msgstr ""
msgid "unknown option"
msgstr ""
msgid "invalid numeric value"
msgstr ""
msgid "Show this help message"
msgstr ""
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""
msgid "ARG"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage:"
msgstr "×ñÞóôçò"
msgid "[dev]"
msgstr ""
msgid "UP--DIR"
msgstr ""
msgid "SYMLINK"
msgstr ""
msgid "SUB-DIR"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "ÌÝãåèïò"
msgid "MTime"
msgstr ""
msgid "ATime"
msgstr ""
msgid "CTime"
msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr "Äéêáéþìáôá"
msgid "Perm"
msgstr ""
msgid "Nl"
msgstr ""
msgid "Inode"
msgstr ""
msgid "UID"
msgstr ""
msgid "GID"
msgstr ""
msgid "Owner"
msgstr "ÉäéïêôÞôçò"
msgid "Group"
msgstr "ÏìÜäá"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s byte"
msgstr[1] "%s byte"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in %d file"
msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s byte se %d áñ÷åßï"
msgstr[1] "%s byte se %d áñ÷åßï"
msgid "<readlink failed>"
msgstr ""
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr ""
msgid "View"
msgstr "ÐñïâïëÞ"
msgid "Edit"
msgstr "Åðåîåñãáóßá"
msgid "RenMov"
msgstr ""
msgid "Mkdir"
msgstr ""
msgid " Choose input codepage "
msgstr ""
msgid "- < No translation >"
msgstr ""
msgid ""
"To use this feature select your codepage in\n"
"Setup / Display Bits dialog!\n"
"Do not forget to save options."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n"
"Check the TERM environment variable.\n"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
"Subshell support will be disabled."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot open named pipe %s\n"
msgstr ""
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
msgstr ""
msgid "With builtin Editor\n"
msgstr ""
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr ""
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr ""
msgid "with termcap database"
msgstr ""
msgid "with terminfo database"
msgstr ""
msgid "Using the ncurses library"
msgstr ""
msgid "With optional subshell support"
msgstr ""
msgid "With subshell support as default"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "With support for background operations\n"
msgstr "ÊáôÜëïãïò åñãáóéþí ðáñáóêçíßïõ"
msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
msgstr ""
msgid "With mouse support on xterm\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "With support for X11 events\n"
msgstr "ÊáôÜëïãïò åñãáóéþí ðáñáóêçíßïõ"
msgid "With internationalization support\n"
msgstr ""
msgid "With multiple codepages support\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Virtual File System:"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Move \"%s\" directory to:"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Delete %s? "
msgstr ""
msgid "Static"
msgstr ""
msgid "Dynamc"
msgstr ""
msgid "Rescan"
msgstr ""
msgid "Forget"
msgstr ""
msgid "Rmdir"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid " Format error on file Extensions File "
msgstr ""
#, c-format
msgid " The %%var macro has no default "
msgstr ""
#, c-format
msgid " The %%var macro has no variable "
msgstr ""
msgid " Debug "
msgstr ""
msgid " ERROR: "
msgstr ""
msgid " True: "
msgstr ""
msgid " False: "
msgstr ""
msgid " Warning -- ignoring file "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security"
msgstr ""
#, c-format
msgid " No suitable entries found in %s "
msgstr ""
msgid " User menu "
msgstr ""
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr ""
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "Äçìçïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
msgid " Pipe failed "
msgstr ""
msgid " Dup failed "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Cannot spawn child process "
msgstr ""
"¶íïéãìá áñ÷åßïõ %s áíåðéôõ÷Ýò\n"
"%s"
msgid "Empty output from child filter"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr ""
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Offset 0x%08lx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Line %lu Col %lu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr "%s byte"
#, fuzzy, c-format
msgid ">= %s bytes"
msgstr "%s byte"
#, c-format
msgid ""
" Error while closing the file: \n"
" %s \n"
" Data may have been written or not. "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Cannot save file: \n"
" %s "
msgstr " ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ. "
#, fuzzy
msgid "Invalid hex search expression"
msgstr " ÊáíïíéêÞ Ýêöñáóç "
msgid " Invalid regular expression "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" The current line number is %d.\n"
" Enter the new line number:"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" The current address is 0x%lx.\n"
" Enter the new address:"
msgstr ""
msgid " Goto Address "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Invalid address "
msgstr " ¶êõñïò êùäéêüò "
msgid " Enter regexp:"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Help"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Quit"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Ascii"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Hex"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Goto"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Line"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|View"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Edit"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Save"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|UnWrap"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Wrap"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|RxSrch"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|HxSrch"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Search"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Raw"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Parse"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Unform"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Format"
msgstr ""
msgid " History "
msgstr ""
msgid "Function key 1"
msgstr ""
msgid "Function key 2"
msgstr ""
msgid "Function key 3"
msgstr ""
msgid "Function key 4"
msgstr ""
msgid "Function key 5"
msgstr ""
msgid "Function key 6"
msgstr ""
msgid "Function key 7"
msgstr ""
msgid "Function key 8"
msgstr ""
msgid "Function key 9"
msgstr ""
msgid "Function key 10"
msgstr ""
msgid "Function key 11"
msgstr ""
msgid "Function key 12"
msgstr ""
msgid "Function key 13"
msgstr ""
msgid "Function key 14"
msgstr ""
msgid "Function key 15"
msgstr ""
msgid "Function key 16"
msgstr ""
msgid "Function key 17"
msgstr ""
msgid "Function key 18"
msgstr ""
msgid "Function key 19"
msgstr ""
msgid "Function key 20"
msgstr ""
msgid "Backspace key"
msgstr ""
msgid "End key"
msgstr ""
msgid "Up arrow key"
msgstr ""
msgid "Down arrow key"
msgstr ""
msgid "Left arrow key"
msgstr ""
msgid "Right arrow key"
msgstr ""
msgid "Home key"
msgstr ""
msgid "Page Down key"
msgstr ""
msgid "Page Up key"
msgstr ""
msgid "Insert key"
msgstr ""
msgid "Delete key"
msgstr ""
msgid "Completion/M-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad"
msgstr ""
msgid "- on keypad"
msgstr ""
msgid "* on keypad"
msgstr ""
msgid "Left arrow keypad"
msgstr ""
msgid "Right arrow keypad"
msgstr ""
msgid "Up arrow keypad"
msgstr ""
msgid "Down arrow keypad"
msgstr ""
msgid "Home on keypad"
msgstr ""
msgid "End on keypad"
msgstr ""
msgid "Page Down keypad"
msgstr ""
msgid "Page Up keypad"
msgstr ""
msgid "Insert on keypad"
msgstr ""
msgid "Delete on keypad"
msgstr ""
msgid "Enter on keypad"
msgstr ""
msgid "Slash on keypad"
msgstr ""
msgid "NumLock on keypad"
msgstr ""
msgid "Background process:"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot open cpio archive\n"
"%s"
msgstr ""
"¶íïéãìá áñ÷åßïõ %s áíåðéôõ÷Ýò\n"
"%s"
#, c-format
msgid ""
"Premature end of cpio archive\n"
"%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Corrupted cpio header encountered in\n"
"%s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Inconsistent hardlinks of\n"
"%s\n"
"in cpio archive\n"
"%s"
msgstr "×áëáóìÝíï áñ÷åßï tar"
#, c-format
msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unexpected end of file\n"
"%s"
msgstr "Áðñüóìåíï ôÝëïò áñ÷åßïõ tar"
#, c-format
msgid "Directory cache expired for %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Starting linear transfer..."
msgstr "ftpfs: áêýñùóç ìåôáöïñÜò."
#, c-format
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Getting file"
msgstr "ÄéáãñáöÞ áñ÷åßïõ: "
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s archive\n"
"%s"
msgstr ""
"¶íïéãìá áñ÷åßïõ %s áíåðéôõ÷Ýò\n"
"%s"
msgid "Inconsistent extfs archive"
msgstr "×áëáóìÝíï áñ÷åßï extfs"
#, fuzzy, c-format
msgid "fish: Disconnecting from %s"
msgstr "ftpfs: Áðïóýíäåóç áðü ôï %s"
msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr ""
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"Ìå óõã÷ùñåßôå, áëëÜ ðñïò ôï ðáñüí óõíäÝóåéò ìå ÷ñÞóç êùäéêïý äåí "
"õðïóôçñßæïíôáé."
#, fuzzy
msgid " fish: Password required for "
msgstr " FTP: Áðáéôåßôáé êùäéêüò ãéá ôï "
#, fuzzy
msgid "fish: Sending password..."
msgstr "ftpfs: áðïóôïëÞ êùäéêïý ÷ñÞóôç"
msgid "fish: Sending initial line..."
msgstr ""
msgid "fish: Handshaking version..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "fish: Setting up current directory..."
msgstr "ftpfs: ÁíÜãíùóç êáôáëüãïõ FTP %s..."
#, fuzzy, c-format
msgid "fish: Connected, home %s."
msgstr "ftpfs: óýíäåóç ìå ôï %s ïëïêëçñþèçêå"
#, fuzzy, c-format
msgid "fish: Reading directory %s..."
msgstr "ftpfs: ÁíÜãíùóç êáôáëüãïõ FTP %s..."
#, c-format
msgid "%s: done."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failure"
msgstr "ftpfs: áðïôõ÷ßá"
#, c-format
msgid "fish: store %s: sending command..."
msgstr ""
msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
msgstr "ftpfs: áðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ %d (%d)"
msgid "zeros"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Aborting transfer..."
msgstr "ftpfs: áêýñùóç ìåôáöïñÜò."
msgid "Error reported after abort."
msgstr ""
msgid "Aborted transfer would be successful."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
msgstr "ftpfs: Áðïóýíäåóç áðü ôï %s"
msgid " FTP: Password required for "
msgstr " FTP: Áðáéôåßôáé êùäéêüò ãéá ôï "
msgid "ftpfs: sending login name"
msgstr "ftpfs: áðïóôïëÞ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç"
msgid "ftpfs: sending user password"
msgstr "ftpfs: áðïóôïëÞ êùäéêïý ÷ñÞóôç"
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP: Account required for user %s"
msgstr " FTP: Áðáéôåßôáé êùäéêüò ãéá ôï "
msgid "Account:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "ftpfs: sending user account"
msgstr "ftpfs: áðïóôïëÞ êùäéêïý ÷ñÞóôç"
msgid "ftpfs: logged in"
msgstr "ftpfs: åðéôõ÷Þò åßóïäïò óôï óýóôçìá"
#, c-format
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
msgstr "ftpfs: ÅóöáëìÝíï üíïìá/êùäéêüò ãéá ôï ÷ñÞóôç %s "
msgid "ftpfs: Invalid host name."
msgstr "ftpfs: ¶êõñï üíïìá óõóôÞìáôïò."
msgid "ftpfs: Invalid host address."
msgstr "ftpfs: ¶êõñç äéåýèõíóç óõóôÞìáôïò."
#, c-format
msgid "ftpfs: making connection to %s"
msgstr "ftpfs: óýíäåóç ìå %s óå åîÝëéîç"
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
msgstr "ftpfs: äéáêïðÞ óýäåóçò áðü ôï ÷ñÞóôç"
#, c-format
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Þò óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñÝôç: %s"
#, c-format
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
msgstr "ÁíáìïíÞ åðáíÜëçøçò... %d (Control-C ãéá áêýñùóç)"
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
msgstr ""
msgid "ftpfs: aborting transfer."
msgstr "ftpfs: áêýñùóç ìåôáöïñÜò."
#, c-format
msgid "ftpfs: abort error: %s"
msgstr "ftpfs: óöÜëìá áêýñùóçò: %s"
msgid "ftpfs: abort failed"
msgstr "ftpfs: áêýñùóç áíåðéôõ÷Þò"
msgid "ftpfs: CWD failed."
msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Ýò CWD (áëëáãÞ êáôáëüãïõ)"
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
msgstr ""
msgid "Resolving symlink..."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
msgstr "ftpfs: ÁíÜãíùóç êáôáëüãïõ FTP %s..."
msgid "(strict rfc959)"
msgstr ""
msgid "(chdir first)"
msgstr ""
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
msgstr "ftpfs: áðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ %d (%d)"
msgid ""
"~/.netrc file has incorrect mode.\n"
"Remove password or correct mode."
msgstr ""
"Ôá äéêáéþìáôá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ ~/.netrc äåí åßíáé óùóôÜ.\n"
"Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êùäéêü Þ äéïñèþóôå ôá äéêáéþìáôá."
msgid " MCFS "
msgstr ""
msgid " The server does not support this version "
msgstr " Ï åîõðçñÝôçó äåí õðïóôçñßæåé ôçí ðáñïýóá Ýêäïóç "
msgid ""
" The remote server is not running on a system port \n"
" you need a password to log in, but the information may \n"
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
msgstr ""
msgid " MCFS Password required "
msgstr " Áðáéôåßôáé êùäéêüò MCFS "
msgid " Invalid password "
msgstr " ¶êõñïò êùäéêüò "
#, c-format
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Þò óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñÝôç: %s"
msgid " Too many open connections "
msgstr " ÕðÝñâáóç ïñßïõ óõíäÝóåùí "
#, c-format
msgid ""
"Warning: Invalid line in %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" reconnect to %s failed\n"
" "
msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Þò óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñÝôç: %s"
msgid " Authentication failed "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Error %s creating directory %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Error %s removing directory %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s opening remote file %s "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " %s removing remote file %s "
msgstr "%s byte óå %d áñ÷åßá"
#, fuzzy, c-format
msgid " %s renaming files\n"
msgstr "%s byte óå %d áñ÷åßá"
#, c-format
msgid ""
"Cannot open tar archive\n"
"%s"
msgstr ""
"¶íïéãìá áñ÷åßïõ tar áíåðéôõ÷Ýò\n"
"%s"
msgid "Inconsistent tar archive"
msgstr "×áëáóìÝíï áñ÷åßï tar"
msgid "Unexpected EOF on archive file"
msgstr "Áðñüóìåíï ôÝëïò áñ÷åßïõ tar"
#, c-format
msgid ""
"Hmm,...\n"
"%s\n"
"doesn't look like a tar archive."
msgstr ""
"×ìì,...\n"
"ôï %s\n"
"äå ìïéÜæåé ìå áñ÷åßï tar."
msgid " undelfs: error "
msgstr ""
msgid " not enough memory "
msgstr ""
msgid " while allocating block buffer "
msgstr ""
#, c-format
msgid " open_inode_scan: %d "
msgstr ""
#, c-format
msgid " while starting inode scan %d "
msgstr ""
#, c-format
msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
msgstr ""
#, c-format
msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
msgstr ""
msgid " no more memory while reallocating array "
msgstr ""
#, c-format
msgid " while doing inode scan %d "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Ext2lib error "
msgstr " ÓöÜëìá "
#, fuzzy, c-format
msgid " Cannot open file %s "
msgstr ""
"¶íïéãìá áñ÷åßïõ %s áíåðéôõ÷Ýò\n"
"%s"
msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot load inode bitmap from: \n"
" %s \n"
msgstr ""
msgid "undelfs: reading block bitmap..."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot load block bitmap from: \n"
" %s \n"
msgstr ""
msgid " vfs_info is not fs! "
msgstr ""
msgid " You have to chdir to extract files first "
msgstr ""
msgid " while iterating over blocks "
msgstr ""
msgid "Cannot parse:"
msgstr ""
msgid "More parsing errors will be ignored."
msgstr ""
msgid "Internal error:"
msgstr ""
msgid "Changes to file lost"
msgstr ""
#~ msgid "%s bytes in %d files"
#~ msgstr "%s byte óå %d áñ÷åßá"
#~ msgid " Cannot open file for reading: "
#~ msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ðñïò áíÜãíùóç áíåðéôõ÷Þò: "
#~ msgid " Not an ordinary file: "
#~ msgstr " Ìç êáíïíéêü áñ÷åßï: "
#~ msgid "Col %d"
#~ msgstr "ÓôÞëç %d"