mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2024-12-22 20:36:50 +03:00
3348 lines
111 KiB
Groff
3348 lines
111 KiB
Groff
.\" Tradotto dal 15 agosto 2002 da
|
|
.\" Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
|
.\" Chi vuole contribuire aggiunga il nome qui sotto.
|
|
.\"
|
|
.\" Come tutte le traduzioni ho dovuto fare dei compromessi.
|
|
.\" Il più importante (e che mi provoca tuttora dei dubbi) è stato la
|
|
.\" traduzione dei comandi Chmod, Chown e Advanced Chown con Permessi,
|
|
.\" Proprietario e Proprietario avanzato rispettivamente. Lo spirito che
|
|
.\" mi ha mosso in questa direzione è stato il desiderio di rendere mc più
|
|
.\" user frendly che coerente con altre traduzioni, visto il ruolo che si
|
|
.\" è conquistato soprattutto nei nuovi utenti.
|
|
.\" Altro esempio è l'uso (per questioni 'estetiche') indifferente di
|
|
.\" selezionato e marcato, quando il contesto rendeva ovvio il significato.
|
|
.\"
|
|
.\" Prego mantenere la linea di traduzione generale (per quanto possibile).
|
|
.\"
|
|
.\"TOPICS "Indice degli argomenti:"
|
|
.TH mc 1 "30 Ottobre 1998"
|
|
.\"SKIP_SECTION"
|
|
.SH "NOME"
|
|
mc \- interfaccia visuale per sistemi tipo Unix.
|
|
.\"SKIP_SECTION"
|
|
.SH "USO"
|
|
.B mc
|
|
[\-abcCdfhPstuUVx?] [\-l log] [dir1 [dir2]] [-v file]
|
|
.\"NODE "DESCRIPTION"
|
|
.SH "DESCRIZIONE"
|
|
.LP
|
|
Il Midnight Commander è un file manager per sistemi operativi di tipo Unix.
|
|
.\".\"DONT_SPLIT"
|
|
.\"NODE "OPTIONS"
|
|
.SH "OPZIONI"
|
|
.TP
|
|
.I "\-a"
|
|
Disabilita l'uso dei caratteri grafici per il disegno delle linee.
|
|
.TP
|
|
.I "\-b"
|
|
Forza la visualizzazione in bianco e nero.
|
|
.TP
|
|
.I "\-c"
|
|
Forza la modalità colore, prego vedere la sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
Colori
|
|
.\"Colors"
|
|
per informazioni aggiuntive.
|
|
.TP
|
|
.I "\-C arg"
|
|
Usato per specificare un set di colori differente a riga di comando.
|
|
Il formato di arg è documentato nella sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
Colori
|
|
.\"Colors"
|
|
\&.
|
|
.TP
|
|
.I "\-d"
|
|
Disabilita il supporto mouse.
|
|
.TP
|
|
.I "\-f"
|
|
Mostra i percorsi di ricerca compilati per i file del Midnight Commander.
|
|
.TP
|
|
.I "\-k"
|
|
Reimposta i softkeys ai valori predefiniti dal database termcap/terminfo.
|
|
Utile solo su terminali HP quando non vanno i tasti funzione.
|
|
.TP
|
|
.I "-l file"
|
|
Salva il dialogo ftpfs con il server in file.
|
|
.TP
|
|
.I "\-P"
|
|
All'uscita, il Midnight Commander stampa l'ultima directory in uso.
|
|
Questa funzione non è fatta per un uso diretto, ma dovrebbe essere
|
|
utilizzata da una speciale funzione shell che imposti automaticamente
|
|
l'ultima directory corrente della shell come l'ultima directory in cui
|
|
stava il Midnight Commander (grazie a Torben Fjerdingstad e Sergey per
|
|
il contributo di questa funzione e per il codice che la implementa).
|
|
Prelevate i file
|
|
.B @prefix@/share/mc/bin/mc.sh
|
|
(utenti bash e zsh) e rispettivamente
|
|
.B @prefix@/share/mc/bin/mc.csh
|
|
(utenti tcsh) per avere questa funzione definita.
|
|
.TP
|
|
.I "\-s"
|
|
Abilita il modo terminale lento, in questa modalità il programma
|
|
non disegna le linee e disabilita la modalità prolissa.
|
|
.TP
|
|
.I "\-t"
|
|
Usata solo se il codice è stato compilato con Slang e terminfo: fa
|
|
in modo che il Midnight Commander usi il valore della variabile
|
|
.B TERMCAP
|
|
per le informazioni sul terminale invece delle informazioni di sistema
|
|
sul database terminali.
|
|
.TP
|
|
.I "\-u"
|
|
Disabilita l'uso della shell concorrente (ha senso solo se il
|
|
Midnight Commander è stato compilato con il supporto per la shell
|
|
concorrente).
|
|
.TP
|
|
.I "\-U"
|
|
Abilita l'uso della shell concorrente (ha senso solo se il
|
|
Midnight Commander è stato compilato con il supporto per la shell
|
|
concorrente impostato come una caratteristica opzionale).
|
|
.TP
|
|
.I "\-v file"
|
|
Lancia il visualizzatore interno per il file specificato.
|
|
.TP
|
|
.I "\-V"
|
|
Mostra la versione del programma.
|
|
.TP
|
|
.I "\-x"
|
|
Forza la modalità xterm. Usata quando è in funzione su terminali
|
|
abilitati-xterm (due modalità video e in grado di spedire sequenze
|
|
mouse di escape).
|
|
.PP
|
|
Se specificato, il primo percorso è la directory mostrata nel
|
|
pannello selezionato; il secondo è la directory mostrata nell'altro
|
|
pannello.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "Overview"
|
|
.SH "Panoramica"
|
|
Lo schermo del Midnight Commander è diviso in quattro parti.
|
|
Quasi tutto lo spazio è occupato dai due pannelli directory.
|
|
Per default, la seconda linea dal fondo è la riga di comando,
|
|
mentre quella in basso mostra le etichette dei tasti funzione.
|
|
La riga più in alto è la
|
|
.\"LINK2"
|
|
riga dei menu.
|
|
.\"Menu Bar"
|
|
La barra dei menu può essere invisibile, ma compare se clicchi la
|
|
riga più in alto con il mouse o se premi il tasto F9.
|
|
.PP
|
|
Il Midnight Commander fornisce la vista di due directory
|
|
contemporaneamente. Uno dei due pannelli è quello corrente (la barra
|
|
di selezione è presente solo in questo). Quasi tutte le operazioni
|
|
hanno lougo nel pannello corrente. Alcune azioni come Rinomina e
|
|
Copia usano la directory del pannello non selezionato come valore
|
|
predefinito di destinazione (ma si richiede sempre una conferma prima).
|
|
Per informazioni aggiuntive, vedere le sezioni sui
|
|
.\"LINK2"
|
|
Pannelli Directory,
|
|
.\"Directory Panels"
|
|
i
|
|
.\"LINK2"
|
|
Menu Sinistro e Destro
|
|
.\"Left and Right Menus"
|
|
e
|
|
.\"LINK2"
|
|
Menu File.
|
|
.\"File Menu"
|
|
.PP
|
|
E' possibile eseguire comandi di sistema dal Midnight Commander
|
|
semplicemente battendoli. Ogni cosa scritta apparirà sulla linea di
|
|
comando e quando si preme l'invio il Midnight Commander eseguirà la
|
|
riga di comando appena battuta; leggere le sezioni
|
|
.\"LINK2"
|
|
Shell a Riga di Comando
|
|
.\"Shell Command Line"
|
|
e
|
|
.\"LINK2"
|
|
Tasti di Ingresso
|
|
.\"Input Line Keys"
|
|
per saperne di più sulla riga di comando.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "Mouse Support"
|
|
.SH "Supporto Mouse"
|
|
Il Midnight Commander è fornito di supporto mouse. Esso viene
|
|
attivato ogniqualvolta lo si esegue in un terminale
|
|
.B xterm(1)
|
|
(funziona anche se si fa una connessione telnet o rlogin con
|
|
un'altra macchina da un xterm) o se sta funzionando su una console Linux
|
|
e si ha il mouse server
|
|
.B gpm
|
|
in funzione.
|
|
.PP
|
|
Quando si fa click con il tasto sinistro in un file nel pannello
|
|
directory, il file viene selezionato; se si fa click con il tasto destro
|
|
il file viene marcato (o smarcato, a seconda dello stato precedente).
|
|
.PP
|
|
Se il file è un programma eseguibile, il doppio click su di esso lo eseguirà
|
|
altrimenti se il
|
|
.\"LINK2"
|
|
file estensioni
|
|
.\"Extension File Edit"
|
|
ha un programma specifico per quell'estensione del file, il suddetto programma
|
|
verrà eseguito.
|
|
.PP
|
|
E' anche possibile eseguire i comandi assegnati ai tasti funzione
|
|
cliccando sulle etichette dei tasti.
|
|
.PP
|
|
Se un tasto del mouse viene premuto sulla linea in cima al pannello directory
|
|
il pannello sfoglia di una pagina in alto. Allo stesso modo, un click sulla
|
|
riga in basso provocherà un cambio di pagina in basso. Questo metodo dei bordi
|
|
funziona anche nel
|
|
.\"LINK2"
|
|
Visualizzatore dell'Aiuto
|
|
.\"Contents"
|
|
e nal
|
|
.\"LINK2"
|
|
Albero Directory.
|
|
.\"Directory Tree"
|
|
.PP
|
|
L'auto ripetizione predefinita per il mouse è di 400 millisecondi. Questa
|
|
può essere cambiata in valori differenti modificando il file
|
|
.\"LINK2"
|
|
\&~/.mc/ini
|
|
.\"Save Setup"
|
|
e cambiando il parametro
|
|
.I mouse_repeat_rate
|
|
\&.
|
|
.PP
|
|
Se il Commander sta funzionando con il supporto mouse, si può saltarlo
|
|
ed ottenere il funzionamento del mouse normale (taglia e incolla di testo)
|
|
tenendo premuto il tasto Maiuscolo.
|
|
.SH ""
|
|
.\"NODE "Keys"
|
|
.SH "Tasti"
|
|
Alcuni comandi nel Midnight Commander presuppongono l'uso dei tasti
|
|
.I Control
|
|
(talvolta chiamato CTRL o CTL) e
|
|
.I Meta
|
|
(talvolta chiamato ALT o anche Compose). In questo manuale si utilizzeranno
|
|
le seguenti abbreviazioni:
|
|
.PP
|
|
C-<chr> significa premere il tasto control mentre si batte il carattere
|
|
<chr>. Perciò C-f sarà: premi e tieni premuto il tasto Control e premi f.
|
|
.PP
|
|
M-<chr> significa premere il tasto Meta o Alt mentre si batte <chr>. Se
|
|
non c'è un tasto Meta o Alt, premere ESC, rilasciarlo, poi premere il
|
|
carattere <chr>.
|
|
.PP
|
|
Tutte le linee di ingresso nel Midnight Commander usano un'approssimazione
|
|
dei tasti del GNU Emacs.
|
|
.PP
|
|
Ci sono molte sezioni che parlano dei tasti. Le seguenti sono le
|
|
principali.
|
|
.PP
|
|
La sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
Menu File
|
|
.\"File Menu"
|
|
documenta le abbreviazioni di tasti per i comandi che appaiono nel
|
|
menu File. Questa sezione include i tasti funzione. Molti di questi comandi
|
|
lavorano sui file selezionati o sui marcati.
|
|
.PP
|
|
La sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
Pannelli Directory
|
|
.\"Directory Panels"
|
|
documenta i tasti che selezionano o marcano i file come obiettivo
|
|
per una seguente azione (l'azione normalmente deriva dal menu file).
|
|
.PP
|
|
La sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
Shell a Riga di Comando
|
|
.\"Shell Command Line"
|
|
elenca i tasti utilizzati per immettere e modificare linee di comando.
|
|
Molti di questi copiano nomi di file o altro dal pannello directory
|
|
alla riga di comando (per evitare troppo lavoro di battitura) o per
|
|
accedere allo storico comandi.
|
|
.PP
|
|
I
|
|
.\"LINK2"
|
|
Tasti Linea di Ingresso
|
|
.\"Input Line Keys"
|
|
sono usati per modificare le linee di ingresso. Cioè sia la linea di comando
|
|
che le linee di ingresso nelle finestre di interrogazione.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Miscellaneous Keys"
|
|
.SH " Tasti Vari"
|
|
Qua ci sono alcuni tasti che non sono classificabili in nessuna delle
|
|
altre categorie:
|
|
.PP
|
|
.B Invio.
|
|
Se c'è del testo nella linea di comando (quella in fondo ai pannelli),
|
|
allora quel comando viene eseguito. Se non c'è testo nella linea di
|
|
comando allora se la barra di selezione è sopra una directory il
|
|
Midnight Commander esegue un
|
|
.B chdir(2)
|
|
alla directory selezionata e ricarica le informazioni sul pannello;
|
|
se la selezione è un file eseguibile allora esso viene eseguito.
|
|
Per ultimo, se l'estensione del file selezionato corrisponde ad una
|
|
delle estensioni presenti nel
|
|
.\"LINK2"
|
|
file estensioni,
|
|
.\"Extension File Edit"
|
|
il comando corrispondente viene eseguito.
|
|
.PP
|
|
.B C-l.
|
|
Ridisegna tutto nel Midnight Commander.
|
|
.PP
|
|
.B C-x c.
|
|
Esegue il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Chmod
|
|
.\"Chmod"
|
|
su un file o su un gruppo di file marcati.
|
|
.PP
|
|
.B C-x o.
|
|
Esegue il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Chown
|
|
.\"Chown"
|
|
sul file corrente o sui file marcati.
|
|
.PP
|
|
.B C-x l.
|
|
Crea un collegamento.
|
|
.PP
|
|
.B C-x s.
|
|
Crea un collegamento simbolico .
|
|
.PP
|
|
.B C-x i.
|
|
Imposta la modalità della visualizzazione dell'altro pannello a informazioni.
|
|
.PP
|
|
.B C-x q.
|
|
Imposta la modalità della visualizzazione dell'altro pannello a vista rapida.
|
|
.PP
|
|
.B C-x !.
|
|
Esegue il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Pannellizza comando
|
|
.\"External panelize"
|
|
\&.
|
|
.PP
|
|
.B C-x h
|
|
Esegue il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
aggiungi directory alla lista directory favorite
|
|
.\"Hotlist"
|
|
\&.
|
|
.PP
|
|
.B M-!,
|
|
Esegue il comando Vista filtrata, descritto in
|
|
.\"LINK2"
|
|
Vista filtrata.
|
|
.\"Internal File Viewer"
|
|
.PP
|
|
.B M-?,
|
|
Esegui il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Trova file
|
|
.\"Find File"
|
|
\&.
|
|
.PP
|
|
.B M-c,
|
|
Mostra la finestra
|
|
.\"LINK2"
|
|
cambia dir veloce
|
|
.\"Quick cd"
|
|
\&.
|
|
.PP
|
|
.B C-o,
|
|
Quando il programma viene eseguito in una console Linux o SCO o in un xterm,
|
|
mostrerà il risultato del comando precedente. Eseguito in console Linux, il
|
|
Midnight Commander usa un programma esterno (cons.saver) per gestire il
|
|
salvataggio e recupero delle informazioni sullo schermo.
|
|
.PP
|
|
Se è stato compilato il supporto alla subsell, è possibile premere C-o
|
|
in ogni momento per tornare alla schermata principale del Midnight Commander;
|
|
per tornare all'applicazione basta premere C-o. Se si ha un'applicazione
|
|
sospesa usando questo trucco, non si sarà in grado di eseguire altri
|
|
programmi dal Midnight Commander finchè non si terminerà l'applicazione
|
|
sospesa.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Directory Panels"
|
|
.SH " Pannelli Directory"
|
|
Questa sezione elenca i tasti che operano sui pannelli directory.
|
|
Se si desidera sapere come cambiare la visualizzazione dei pannelli,
|
|
date un'occhiata alla sezione su
|
|
.\"LINK2"
|
|
Menu Sinistro e Destro.
|
|
.\"Left and Right Menus"
|
|
.PP
|
|
.B Tab, C-i.
|
|
Cambia il pannello corrente. L'altro pannello diventa il nuovo pannello
|
|
corrente mentre il pannello corrente diventa l'altro pannello.
|
|
La barra di selezione si sposta dal vecchio pannello al nuovo corrente.
|
|
.PP
|
|
.B Insert, C-t.
|
|
Per marcare i file si può usare il tasto di Inserimento (la sequenza
|
|
teminfo kich1) o la sequenza C-t (Control-t). Per smarcare i file
|
|
basta marcare un file già marcato.
|
|
.PP
|
|
.B M-g, M-h (o M-r), M-j.
|
|
Usato per selezionare rispettivamente il file superiore, il file centrale o
|
|
quello inferiore in un pannello.
|
|
.PP
|
|
.B C-s, M-s.
|
|
Inizia una ricerca nel nella directory. Quando la ricerca è attiva
|
|
i dati immessi dall'utente vengono aggiunti alla stringa di ricerca
|
|
invece della riga di comando. Se l'opzione
|
|
.I "Mostra mini-stato"
|
|
è abilitata, la stringa di ricerca viene mostrata nella riga di
|
|
mini-stato. Scrivendo, la barra di selezione si muove al prossimo
|
|
file che comincia con le lettere battute. Il tasti
|
|
.I "backspace"
|
|
o
|
|
.I canc
|
|
possono essere utilizzati per correggere errori di battitura. Se viene premuto
|
|
nuovamente, viene ricercata la corrispondenza seguente.
|
|
.PP
|
|
.B M-t
|
|
Cambia il modo di visualizzazione corrente per mostrare la modalità
|
|
successiva. In questo modo è possibile cambiare velocemente da listati
|
|
lunghi a listati normali a listati definiti dall'utente.
|
|
.PP
|
|
.B C-\\\\ (control-barra retroversa).
|
|
Mostra le
|
|
.\"LINK2"
|
|
directory favorite
|
|
.\"Hotlist"
|
|
e va alla directory selezionata.
|
|
.PP
|
|
.B + \ (più).
|
|
Viene utilizzato per selezionare (marcare) un gruppo di file. Il Midnight
|
|
Commander richiederà un'espressione regolare per descrivere il gruppo.
|
|
Quando i
|
|
.I modelli della shell
|
|
sono abilitati, le espressioni regolari sono molto simili alle espressioni
|
|
regolari in una shell (* significa zero o più caratteri e ? un carattere). Se
|
|
i
|
|
.I modelli della shell
|
|
sono disabilitati, la marcatura dei file viene fatta con le normali espressioni
|
|
regolari (vedere (1)).
|
|
.PP
|
|
Se l'espressione comincia o finisce con una barra (/), allora selezionerà
|
|
directory invece che file.
|
|
.PP
|
|
.B \\\\ (barra retroversa).
|
|
Usare il tasto "\\" per deselezionare un gruppo di file. Questo è l'opposto
|
|
del tasto più.
|
|
.PP
|
|
.B freccia-su, C-p.
|
|
Sposta la barra di selezione alla voce precedente nel pannello.
|
|
.PP
|
|
.B freccia-giùy, C-n.
|
|
Sposta barra di selezione alla voce successiva nel pannello.
|
|
.PP
|
|
.B home, a1, M-<.
|
|
Sposta la barra di selezione alla prima voce nel pannello.
|
|
.PP
|
|
.B fine, c1, M->.
|
|
Sposta la barra di selezione all'ultima voce nel pannello.
|
|
.PP
|
|
.B pagina-giù, C-v.
|
|
Sposta la barra di selezione di una pagina in basso.
|
|
.PP
|
|
.B pagina-su, M-v.
|
|
Sposta la barra di selezione di una pagina in alto.
|
|
.PP
|
|
.B M-o,
|
|
If the other panel is a listing panel and you are standing on a
|
|
directory in the current panel, then the other panel contents are set
|
|
to the contents of the currently selected directory (like Emacs' dired
|
|
C-o key) otherwise the other panel contents are set to the parent dir
|
|
of the current dir.
|
|
.PP
|
|
.B C-PageUp, C-PageDown
|
|
Only when ran on the Linux console: does a chdir to ".." and to the
|
|
currently selected directory respectively.
|
|
.PP
|
|
.B M-y
|
|
Moves to the previous directory in the history, equivalent
|
|
to depressing the '<' with the mouse.
|
|
.PP
|
|
.B M-u
|
|
Moves to the next directory in the history, equivalent
|
|
to depressing the '>' with the mouse.
|
|
.PP
|
|
.B M-S-h, M-H
|
|
Displays the directory history, equivalent to depressing the 'v' with
|
|
the mouse.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Shell a Riga di Comando"
|
|
.SH " Shell a riga di comando"
|
|
Questa sezione elenca i tasti utili ad evitare troppe battiture
|
|
nell'immissione dei comandi.
|
|
.PP
|
|
.B M-Invio.
|
|
Copia nella riga di comando il nome del file attualmente selezionato.
|
|
.PP
|
|
.B C-Invio.
|
|
Come M-Invio, ma funziona solo dalla console Linux.
|
|
.PP
|
|
.B M-Tab.
|
|
Esegue automaticamente il
|
|
.\"LINK2"
|
|
completamento
|
|
.\"Completion"
|
|
del nome del file, variabile, nome utente e nome host.
|
|
.PP
|
|
.B C-x t, C-x C-t.
|
|
Copia i file marcati (o se non vi sono file marcati, il file selezionato)
|
|
del pannello corrente (C-x t) o dell'altro pannello (C-x C-t) sulla
|
|
riga di comando.
|
|
.PP
|
|
.B C-x p, C-x C-p.
|
|
La prima sequenza di tasti copia il percorso corrente sulla riga di comando
|
|
e la seconda copia il percorso del pannello non selezionato sulla riga
|
|
di comando.
|
|
.PP
|
|
.B C-q.
|
|
Il comando di inserimento letterale serve per inserire caratteri che
|
|
sarebbero altrimenti interpretati dal Midnight Commander (come il simbolo '+')
|
|
.PP
|
|
.B M-p, M-n.
|
|
Use these keys to browse through the command history. M-p takes you
|
|
to the last entry, M-n takes you to the next one.
|
|
.PP
|
|
.B M-h.
|
|
Displays the history for the current input line.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " General Movement Keys"
|
|
.SH " Tasti Generali di Movimento"
|
|
Il visualizzatore dell'aiuto, il visualizzato dei file e l'albero directory
|
|
usano un codice comune per gestire il movimento. Per questa ragione essi
|
|
accettano esattamente gli stessi tasti. Ogniuno di questi però accetta anche
|
|
altri tasti indipendenti.
|
|
.PP
|
|
Altre parti del Midnight Commander usano alcuni degli stessi tasti di
|
|
movimento, perciò questa sezione può applicarsi anche a quelle sezioni.
|
|
.PP
|
|
.B Su, C-p.
|
|
Si sposta di una linea indietro.
|
|
.PP
|
|
.B Giu, C-n.
|
|
Si sposta di una linea avanti.
|
|
.PP
|
|
.B Pagina Su, M-v.
|
|
Si sposta di una pagina in alto.
|
|
.PP
|
|
.B Pagina Giu, C-v.
|
|
Si sposta di una pagina in basso.
|
|
.PP
|
|
.B Home, A1.
|
|
Si sposta all'inizio.
|
|
.PP
|
|
.B Fine, C1.
|
|
Si sposta alla fine.
|
|
.PP
|
|
Il visualizzatore dell'aiuto accetta i seguenti tasti in aggiunta a quelli
|
|
menzionati sopra:
|
|
.PP
|
|
.B b, C-b, C-h, Backspace, Canc.
|
|
Si sposta di una pagina in alto.
|
|
.PP
|
|
.B Barra spaziatrice.
|
|
Si sposta di una pagina in basso.
|
|
.PP
|
|
.B u, d.
|
|
Si sposta di mezza pagina in alto o in basso.
|
|
.PP
|
|
.B g, G.
|
|
Si sposta all'inizio o alla fine.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Input Line Keys"
|
|
.SH " Tasti di Riga di Ingresso"
|
|
I tasti di riga di ingresso (sono usati
|
|
per la
|
|
.\"LINK2"
|
|
riga di comando
|
|
.\"Shell Command Line"
|
|
e per i dialoghi di richiesta dati nel programma) accettano
|
|
questi tasti:
|
|
.PP
|
|
.B C-a
|
|
sposta il cursore all'inizio della linea.
|
|
.PP
|
|
.B C-e
|
|
sposta il cursore alla fine della linea
|
|
.PP
|
|
.B C-b, move-left
|
|
sposta il cursore di una posizione a sinistra.
|
|
.PP
|
|
.B C-f, move-right
|
|
sposta il cursore di una posizione a destra.
|
|
.PP
|
|
.B M-f
|
|
sposta il cursore di una parola in avanti.
|
|
.PP
|
|
.B M-b
|
|
sposta il cursore di una parola indietro.
|
|
.PP
|
|
.B C-h, backspace
|
|
cancella il carattere precedente.
|
|
.PP
|
|
.B C-d, Delete
|
|
cancella il carattere nel punto (sopra il cursore).
|
|
.PP
|
|
.B C-@
|
|
imposta il marcatore per tagliare.
|
|
.PP
|
|
.B C-w
|
|
copia il testo tra il cursore e il marcatore in un kill buffer
|
|
e rimuove il testo dalla linea di ingresso.
|
|
.PP
|
|
.B M-w
|
|
copia il testo tra il cursore ed il marcatore in un kill buffer.
|
|
.PP
|
|
.B C-y
|
|
inserisce il contenuto del kill buffer.
|
|
.PP
|
|
.B C-k
|
|
elimina il testo dal cursore alla fine della linea.
|
|
.PP
|
|
.B M-p, M-n
|
|
Usa questi tasti per navigare attraverso lo storico dei comandi. M-p
|
|
posiziona sull'ultima voce, M-n posiziona sulla seguente.
|
|
.PP
|
|
.B M-C-h, M-Backspace
|
|
cancella una parola indietro.
|
|
.PP
|
|
.B M-Tab
|
|
fa del nomefile, comando, variabile, nomeutente e nomehost il
|
|
.\"LINK2"
|
|
completamento
|
|
.\"Completion"
|
|
automatico.
|
|
.PP
|
|
.SH ""
|
|
.\"NODE "Menu Bar"
|
|
.SH "Barra dei Menu"
|
|
La barra dei menu compare premendo F9 o cliccando con il mouse sopra la riga
|
|
superiore dello schermo. La barra menu possiede cinque menu: "Sinistra", "File",
|
|
"Comando", "Opzioni" e "Destra".
|
|
.PP
|
|
I
|
|
.\"LINK2"
|
|
Menu Sinistra e Destra
|
|
.\"Left and Right Menus"
|
|
permettono di modificare l'apparenza dei pannelli directory di sinistra
|
|
e di destra.
|
|
.PP
|
|
Il
|
|
.\"LINK2"
|
|
Menu File
|
|
.\"File Menu"
|
|
elenca le azioni che possono essere condotte sui file correntemente selezionati
|
|
o marcati.
|
|
.PP
|
|
Il
|
|
.\"LINK2"
|
|
Menu Comando
|
|
.\"Command Menu"
|
|
elenca le azioni più generali e non ha relazione con il file correntemente
|
|
selezionati o marcati.
|
|
.PP
|
|
Il
|
|
.\"LINK2"
|
|
Menu Opzioni
|
|
.\"Options Menu"
|
|
elenca le azioni che permettono di personalizzare il Midnight Commander.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Left and Right Menus"
|
|
.SH " Menu Sinistra e Destra"
|
|
L'apparenza dei pannelli directory è modificabile tramite i menu
|
|
.B "Sinistra"
|
|
e
|
|
.B "Destra"
|
|
\&.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Listing Mode..."
|
|
.SH " Modalità Lista..."
|
|
La modalità lista serve a mostrare un elenco di file; ci sono quattro
|
|
modalità elenco disponibili:
|
|
.B Completa,
|
|
.B Breve,
|
|
.B Lunga
|
|
e
|
|
.B Definita dall'utente.
|
|
La modalità completa mostra il nome del file, l'ampiezza del file e
|
|
la data di modifica.
|
|
.PP
|
|
La modalità breve mostra solo il nome del file in due colonne
|
|
(perciò mostrando il doppio del numero dei file che nelle altre
|
|
modalità). La modalità lunga è simile a quella del comando
|
|
.B "ls -l"
|
|
\&. La modalità lunga usa tutta l'ampiezza dello schermo.
|
|
.PP
|
|
Se si sceglie il formato definibile dall'utente, è necessario specificare
|
|
il formato della vista.
|
|
.PP
|
|
Il formato definibile dall'utente deve cominciare con una specifica
|
|
dell'ampiezza del pannello. Questa può essere "half" o "full", che descrive
|
|
un pannello di mezza grandezza o completa rispettivamente.
|
|
.PP
|
|
Dopo l'ampiezza del pannello, è possibile specificare la modalità a
|
|
due colonne aggiungendo il numero "2" alla stringa di formato.
|
|
.PP
|
|
Dopodichè si aggiunge il nome dei campi con una specifica di ampiezza
|
|
opzionale. Questi sono i campi disponibile per la visualizzazione:
|
|
.PP
|
|
.B name,
|
|
mostra il nome del file.
|
|
.PP
|
|
.B size,
|
|
mostra l'ampiezza del file.
|
|
.PP
|
|
.B bsize,
|
|
è una forma alternativa del formato
|
|
.B size
|
|
\&. Mostra l'ampiezza del file e per le directory mostra solo
|
|
SUB-DIR o UP--DIR.
|
|
.PP
|
|
.B type,
|
|
mostra un campo di un carattere. Questo carattere è simile a quello
|
|
mostrato dal comando ls con la flag -F -
|
|
.B *
|
|
per i file eseguibili,
|
|
.B /
|
|
per le directory,
|
|
.B @
|
|
per i collegamenti,
|
|
.B =
|
|
per i socket,
|
|
.B -
|
|
per i dispositivi a carattere,
|
|
.B +
|
|
per i dispositivi a blocchi,
|
|
.B |
|
|
per le pipe,
|
|
.B ~
|
|
per i collegamenti simbolici a directory e
|
|
.B !
|
|
per i collegamenti simbolici stallati (che non puntano a niente).
|
|
.PP
|
|
.B mtime,
|
|
la data dell'ultima modifica al file.
|
|
.PP
|
|
.B atime,
|
|
la data dell'ultimo accesso al file.
|
|
.PP
|
|
.B ctime,
|
|
la data della creazione del file.
|
|
.PP
|
|
.B perm,
|
|
una stringa che rappresenta i bit dei permessi del file.
|
|
.PP
|
|
.B mode,
|
|
un valore ottale con i permessi correnti del file.
|
|
.PP
|
|
.B nlink,
|
|
il numero dei collegamenti al file.
|
|
.PP
|
|
.B ngid,
|
|
il GID (numerico).
|
|
.PP
|
|
.B nuid,
|
|
l'UID (numerico).
|
|
.PP
|
|
.B owner,
|
|
il proprietario del file.
|
|
.PP
|
|
.B group,
|
|
il gruppo del file.
|
|
.PP
|
|
.B inode,
|
|
l'inode del file.
|
|
.PP
|
|
Puoi usare ache questi campi per sistemare la visualizzazione:
|
|
.PP
|
|
.B space,
|
|
uno spazio nel formato visualizzazione.
|
|
.PP
|
|
.B mark,
|
|
Un asterico se il file è marcato, uno spazio se non lo è.
|
|
.PP
|
|
.B |,
|
|
Questo carattere viene utilizzato per aggiungere una linea verticale
|
|
al formato di visualizzazione.
|
|
.PP
|
|
Per forzare un campo ad un'ampiezza fissa (una specifica di ampiezza)
|
|
basta semplicemente aggiungere un ':' ed il numero dei caratteri che
|
|
si vuole che il campo abbia; e se il numero è seguito dal simbolo '+',
|
|
allora la specifica definisce l'ampiezza minima e se il programma
|
|
trova che serve più spazio sullo schermo, espanderà il campo.
|
|
.PP
|
|
Per esempio la modalità
|
|
.B Completa
|
|
corrisponde a questo formato:
|
|
.PP
|
|
half type,name,|,size,|,mtime
|
|
.PP
|
|
E quella
|
|
.B Lunga
|
|
corrisponde a questo formato:
|
|
.PP
|
|
full perm,space,nlink,space,owner,space,group,space,size,space,
|
|
mtime,space,name
|
|
.PP
|
|
Questa è una modalità interessante:
|
|
.PP
|
|
half name,|,size:7,|,type,mode:3
|
|
.PP
|
|
I pannelli possono anche essere impostati alle modalità seguenti:
|
|
.TP
|
|
.B "Informazioni"
|
|
La modalità informazioni mostra alcuni dati relativi al file correntemente selezionato
|
|
e se possibile informazioni circa il file system corrente.
|
|
.TP
|
|
.B "Albero"
|
|
La vista ad albero è abbastanza simile al comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
albero directory
|
|
.\"Directory Tree"
|
|
\&. Vedere la sezione corrispondente per maggiori informazioni.
|
|
.TP
|
|
.B "Vista rapida"
|
|
In questa modalità il pannello si imposta come un
|
|
.\"LINK2"
|
|
visualizzatore
|
|
.\"Internal File Viewer"
|
|
ridotto che mostra i contenuti del file correntemente selezionato;
|
|
se si seleziona il pannello (con il tasto tab o con il mouse), si ha
|
|
accesso ai normali comandi del visualizzatore.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Sort Order..."
|
|
.SH " Ordina per..."
|
|
Gli otto possibili ordinamenti sono per nome, per estensione, per data
|
|
di modifica, per data di accesso, per data di modifica informazioni di
|
|
inode, per ampiezza, per inode e non ordinato. Nella finestra di dialogo
|
|
di ordinamento è possibile scegliere il tipo di ordinamento ed è anche
|
|
possibile specificare se si desidera l'ordinamento inverso selezionando
|
|
la voce inverso.
|
|
.PP
|
|
Normalmente le directory sono ordinare prima dei file ma quest'impostazione
|
|
può essere modificata dal
|
|
.\"LINK2"
|
|
Menu Opzioni
|
|
.\"Options Menu"
|
|
(oztione
|
|
.B "mescola tutti i file"
|
|
).
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Filter..."
|
|
.SH " Filtro..."
|
|
Il comando di filtro permette di specificare un modello (per esempio
|
|
.B "*.tar.gz"
|
|
) che il file deve corrispondere per essere visualizzato. Malgrado
|
|
il modello del filtro, le directory e i collegamenti a directory
|
|
vengono sempre visualizzati sul pannello directory.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Reread"
|
|
.SH " Ricarica"
|
|
Il comando ricarica l'elenco dei file nella directory. E' utile
|
|
se un'altro processo ha creato o rimosso dei file. Se
|
|
si ha pannellizzato dei nomi di file in un pannello, questo ricaricherà
|
|
il contenuto della directory e rimuoverà le informazioni pannellizzate
|
|
(vedere sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
Pannellizza comando
|
|
.\"External panelize"
|
|
per ulteriori informazioni).
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " File Menu"
|
|
.SH " Menu File"
|
|
Il Midnight Commander usa i tasti F1 - F10 come tasti veloci
|
|
per i comandi che appaiono nel menu file. Le sequenze di escape
|
|
per i tasti funzione sono capacità terminfo da kf1 a kf10. Su terminali
|
|
senza supporto per i tasti funzione, è possibile ottenere la stessa
|
|
funzionalità premendo il tasto ESC e un numero da 1 a 9 più lo 0
|
|
(corrispondentemente ai tasti da F1 a F9 e F10 rispettivamente).
|
|
.PP
|
|
Il file menu comprende i comandi seguenti (tasti veloci tra parentesi):
|
|
.PP
|
|
.B Aiuto (F1)
|
|
.PP
|
|
Invoca il visualizzatore incorporato di ipertesti per l'aiuto.
|
|
All'interno del
|
|
.\"LINK2"
|
|
visualizzatore aiuto,
|
|
.\"Contents"
|
|
è possibile usare il tasto tab per selezionare il successivo collegamento
|
|
e il tasto invio per seguirlo. I tasti Barra spaziatrice e Backspace vengono
|
|
utilizzati per muoversi avanti e indietro nella pagina di aiuto. Premere F1
|
|
nuovamente per ottenere la lista completa dei tasti accettati.
|
|
.PP
|
|
.B Menu (F2)
|
|
.PP
|
|
Invoca il
|
|
.\"LINK2"
|
|
menu utente.
|
|
.\"Menu File Edit"
|
|
Il menu utente fornisce un modo semplice per dare agli utenti un menu ed
|
|
aggiungere nuove funzionalità al Midnight Commander.
|
|
.PP
|
|
.B Visualizza (F3, Maiusc-F3)
|
|
.PP
|
|
Visualizza il file correntemente selezionato. Nell'ipostazione predefinita
|
|
viene invocato il
|
|
.\"LINK2"
|
|
Visualizzatore Interno di File
|
|
.\"Internal File Viewer"
|
|
ma se l'opzione "Usa Visualizzatore interno" è deselezionata, verrà invocato
|
|
un visualizzatore esterno specificato dalla variabile ambiente
|
|
.B PAGER
|
|
\&. Se
|
|
.B PAGER
|
|
non è definita, verrà invocato il comando "view". Se si usa invece il comando
|
|
Maiusc-F3, il visualizzatore verrà invocato senza nessun tipo di formattazione
|
|
o preprocessamento sul file.
|
|
.PP
|
|
.B Vista Filtrata (M-!)
|
|
.PP
|
|
Questo tasto richiede all'utente un comando ed i suoi argomenti (l'argomento
|
|
predefinito è il nome del file attualmente selezionato), il risultato di tale
|
|
comando viene mostrato nel visualizzatore di file interno.
|
|
.PP
|
|
.B Cambia (F4)
|
|
.PP
|
|
Invoca l'editor
|
|
.B vi
|
|
o l'editor specificato nella variabile d'ambiente
|
|
.B EDITOR
|
|
oppure l'
|
|
.\"LINK2"
|
|
Editor di File Interno
|
|
.\"Internal File Editor"
|
|
se l'opzione, "Usa Editor interno" è stata impostata.
|
|
.PP
|
|
.B Copia (F5)
|
|
.PP
|
|
Mostra una finestra di dialogo con destinazione predefinita alla
|
|
directory del pannello non selezionato, che copia il file selezionato (o
|
|
i file marcati, se c'e n'è almeno uno) sulla directory specificata dall'utente
|
|
nella finestra di dialogo. Durante il processo è possibile
|
|
premere C-c o ESC per abortire l'operazione. Per maggiori dettagli
|
|
sulla maschera sorgente (che sarà normalmente * o ^\\(.*\\)$ a seconda
|
|
dell'impostazione di 'modelli della shell') o sui caratteri jolly sulla destinazione
|
|
vedere
|
|
.\"LINK2"
|
|
Maschera copia/rinomina.
|
|
.\"Mask Copy/Rename"
|
|
.PP
|
|
In alcuni sistemi è possibile eseguire la copia in background cliccando
|
|
sul bottone background (o premendo M-b nella finestra di dialogo). Il
|
|
comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Processi in background
|
|
.\"Background jobs"
|
|
è utile per controllarne l'andamento.
|
|
.PP
|
|
.B Collegamento (C-x l)
|
|
.PP
|
|
Crea un collegamento fisico (hard link) al file corrente.
|
|
.PP
|
|
.B Collegamento Simbolico (C-x s)
|
|
.PP
|
|
Crea un collegamento simbolico al file corrente. Per chi non sapesse
|
|
cosa sono i collegamenti: creare un collegamento ad un file è come
|
|
copiare il file ma sia il nome sorgente che destinazione rappresentano
|
|
la stessa immagine fisica del file. Per esempio, se si modifica uno dei
|
|
due file, tutti i cambiamenti appariranno su tutti i file. Alcuni li
|
|
chiamano anche alias o scorciatoie (o link come in originale inglese).
|
|
.PP
|
|
Un collegamento fisico appare come un file reale. Dopo che sia stato
|
|
creato non c'è modo di distinguere quale sia il collegamento e quale sia
|
|
l'originale. Se si cancella uno dei due l'altro rimarrà intatto. E' molto
|
|
difficile notare che i file rappresentano la stessa immagine. Usate i
|
|
collegamenti fisici quando non volete proprio saperlo.
|
|
.PP
|
|
Un collegamento simbolico è un riferimento al nome del file originale.
|
|
Se il file originale viene cancellato, il collegamento è inutile.
|
|
E' facile distinguere i collegamenti simbolici dall'immagine stessa.
|
|
Se il file è un collegamento simbolico a qualcosa, il Midnight Commander
|
|
mostra un simbolo "@" davanti al nome del file (eccetto se punta ad una
|
|
directory, nel qualcaso mostrerà una tilde (~)).
|
|
Il file originale sul quale punta il collegamento simbolico viene mostrato
|
|
sulla riga di mini-stato se
|
|
.I "Mostra Mini-stato"
|
|
è abilitata. Usare i collegamenti simbolici se si vuole evitare la confusione
|
|
che creano i collegamenti fisici.
|
|
.PP
|
|
.B Rinomina/Sposta (F6)
|
|
.PP
|
|
Mostra una finestra di dialogo con destinazione predefinita alla
|
|
directory del pannello non selezionato, che sposta il file selezionato (o
|
|
i file marcati, se c'e n'è almeno uno) sulla directory specificata dall'utente
|
|
nella finestra di dialogo. Durante il processo è possibile
|
|
premere C-c o ESC per abortire l'operazione. Per maggiori dettagli vedere la
|
|
sezione precedente Copia, dato che il comando è molto simile.
|
|
.PP
|
|
In alcuni sistemi è possibile eseguire la copia in background cliccando
|
|
sul bottone background (o premendo M-b nella finestra di dialogo). Il
|
|
comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Processi in background
|
|
.\"Background jobs"
|
|
è utile per controllarne l'andamento.
|
|
.PP
|
|
.B Crea Directory (F7)
|
|
.PP
|
|
Mostra una finestra di dialogo che crea la directory specificata.
|
|
.PP
|
|
.B Elimina (F8)
|
|
.PP
|
|
Cancella il file correntemente selezionato o i file marcati nel
|
|
pannello corrente. Durante il processo è possibile premere C-c
|
|
o ESC per abortire l'operazione.
|
|
.PP
|
|
.B Cambia Dir veloce (M-c)
|
|
Usare il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Cambia Dir veloce
|
|
.\"Quick cd"
|
|
se si vuole cambiare directory corrente e si ha la riga di comando occupata.
|
|
.PP
|
|
.B Seleziona gruppo (+)
|
|
.PP
|
|
Viene utilizzato per selezionare (marcare) un gruppo di file. Il
|
|
Midnight Commander richiedera un'espressione regolare per descrivere il
|
|
gruppo; se l'opzione
|
|
.I modelli della shell
|
|
è abilitata, l'espressione regolare è simile al file globbing nella shell
|
|
(* significa zero o più caratteri e ? significa un carattere). Se l'opzione
|
|
.I modelli della shell
|
|
è disabilitata, allora la selezione dei file viene eseguita con le normali
|
|
espressioni regolari (vedere ed (1)).
|
|
.PP
|
|
Per selezionare directory invece di file, l'espressione deve cominciare
|
|
o finire con una '/'.
|
|
.PP
|
|
.B De-seleziona gruppo (\\\\)
|
|
.PP
|
|
Usata per deselezionare un gruppo di file. E' l'opposto di del comando
|
|
.I "Seleziona gruppo"
|
|
.
|
|
.PP
|
|
.B Uscita (F10, Maiusc-F10)
|
|
.PP
|
|
Termina l'esecuzione del Midnight Commander. Maiusc-F10 viene usata se
|
|
si esce e si sta usando lo shell wrapper. Maiusc-F10 in tal caso non
|
|
vi porterà all'ultima directory utilizzata dal Midnight Commander ma
|
|
vi lascerà nella directory dalla quale avete fatto partire il Midnight
|
|
Commander.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Quick cd"
|
|
.SH " Cambia dir veloce"
|
|
Questo comando è utile se si ha la riga di comando piena e si vuole
|
|
eseguire
|
|
.\"LINK2"
|
|
cd
|
|
.\"The cd internal command"
|
|
per cambiare directory senza dover cancellare e riscrivere la riga di comando.
|
|
Questo comando fa uscire una piccola finestra di dialogo che richiede
|
|
l'immissione degli stessi argomenti che si darebbero al comando
|
|
.B cd
|
|
a riga di comando. Questo ha le stesse caratteristiche già presenti nel
|
|
comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
comando interno cd.
|
|
.\"The cd internal command"
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Command Menu"
|
|
.SH " Menu Commando"
|
|
Il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Albero directory
|
|
.\"Directory Tree"
|
|
mostra un disegno ad albero delle directory.
|
|
.PP
|
|
Il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Trova file
|
|
.\"Find File"
|
|
permette di cercare un file specifico. Il comando "Scambia pannelli"
|
|
scambia il contenuto dei due pannelli directory.
|
|
.PP
|
|
Il comando "Attiva/disattiva pannelli" mostra il risultato dell'ultimo
|
|
comando shell. Quest'ultimo funziona solo su xterm e sulle console Linux e
|
|
SCO.
|
|
.PP
|
|
Il comando Confronta directory (C-x d) confronta il contenuto dei
|
|
pannelli directory uno con l'altro. E' poi possibile usare il comando Copia (F5)
|
|
per rendere i pannelli identici. Ci sono tre metodi di confronto. Il metodo
|
|
veloce confronta solo l'ampiezza e la data del file. Il metodo completo
|
|
fa un confronto byte-per-byte. Il metodo completo non è disponibile se la
|
|
macchina non supporta la chiamata di sistema mmap(2). Il metodo solo
|
|
dimensione confronta solo l'ampiezza dei file e non controlla il contenuto ne
|
|
la data del file.
|
|
.PP
|
|
Il comando Storico comandi mostra un'elenco dei comandi battuti. Il comando
|
|
selezionato viene copiato sulla riga di comando. Allo storico comandi vi si
|
|
può accedere premendo M-p o M-n.
|
|
.PP
|
|
Il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Directory favorite (C-\\)
|
|
.\"Hotlist"
|
|
permette un cambio più veloce dalla directory corrente ad una di quelle usate
|
|
più spesso.
|
|
.PP
|
|
Il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Pannellizza comando
|
|
.\"External panelize"
|
|
permette di eseguire un coamndo esterno e di mettere il risultato nel pannello
|
|
corrente.
|
|
.PP
|
|
Il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Modifica file estensioni
|
|
.\"Extension File Edit"
|
|
permette di specificare i programmi che devono essere eseguiti quando
|
|
si prova ad eseguire, visualizzare, modificare e un mucchio di altre
|
|
cose, file con una specifica estensione (la fine del nome del file).
|
|
Il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Modifica file menu
|
|
.\"Menu File Edit"
|
|
serve a modificare il menu utente (che appare premendo F2).
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Directory Tree"
|
|
.SH " Albero Directory"
|
|
Il comando albero directory mostra una rappresentazione ad albero delle
|
|
directory. Selezionando una directory dalla rappresentazione il
|
|
Midnight Commander cambierà a quella directory.
|
|
.PP
|
|
Ci sono due modi di invocare l'albero. Il vero comando di albero directory
|
|
è accessibile dal menu Comandi. L'altro modo è di selezionare la vista ad
|
|
albero dai menu Sinistra o Destra.
|
|
.PP
|
|
Per evitare i lunghi ritardi il Midnight Commander crea la rappresentazione ad
|
|
albero scansionando solo una piccola porzione di tutte le directory.
|
|
Se manca la directory che si vuole visualizzare, spostarsi sulla sua directory
|
|
genitrice e premere C-r (o F2).
|
|
.PP
|
|
E' possibile utilizzare i tasti seguenti:
|
|
.PP
|
|
Sono accettati i
|
|
.\"LINK2"
|
|
Tasti Generali di movimento
|
|
.\"General Movement Keys"
|
|
.
|
|
.PP
|
|
.B Invio.
|
|
Nell'albero directory, esce dall'albero della directory e lo cambia
|
|
alla directory corrente nel pannello selezionato. Nella vista ad albero,
|
|
cambia a questa directory nell'altro pannello e rimane nella modalità
|
|
vista ad albero in quello corrente.
|
|
.PP
|
|
.B C-r, F2 (Ricarica).
|
|
Ricarica la directory. Usare questo comando quando la rappresentazione ad
|
|
albero non è aggiornata: mancano directory o mostra alcune sottodirectory
|
|
che non esistono più.
|
|
.PP
|
|
.B F3 (Scorda).
|
|
Cancella questa directory dalla rappresentazione ad albero. Usare questo
|
|
comando per eliminare la confusione dal'albero. Se si vuole nuovamente
|
|
visualizzare l'albero completo premere F2 nella sua directory genitrice.
|
|
.PP
|
|
.B F4 (Statico/Dynamico).
|
|
Cambia tra modo di navigazione dinamico (predefinito) e statico.
|
|
.PP
|
|
Nella navigazione statica si usano i tasti Su e Giu per
|
|
selezionare la directory. Tutte le directory conosciute vengono mostrate.
|
|
.PP
|
|
Nella navigazione dinamica si usano i tasti Su e Giu per selezionare
|
|
una directory sorella, il tasto Sinistra sposta sulla directory genitrice
|
|
e il tasto Destra sposta sulla directory figlia. Solo i parenti, sorelle
|
|
e figlie, vengono mostrate; le altre sono tralasciate. La rappresentazione
|
|
ad albero cambia dinamicamente come la si attraversa.
|
|
.PP
|
|
.B F5 (Copia).
|
|
Copia la directory.
|
|
.PP
|
|
.B F6 (RinSpo).
|
|
Sposta la directory.
|
|
.PP
|
|
.B F7 (CreDir).
|
|
Crea una nuova directory sotto questa directory.
|
|
.PP
|
|
.B F8 (CancDir).
|
|
Cancella questa directory dal file system.
|
|
.PP
|
|
.B C-s, M-s.
|
|
Cerca la prossima directory che corrisponde alla stringa di ricerca.
|
|
Se tale directory non esiste, questi tasti faranno scendere di una riga
|
|
(il cursore).
|
|
.PP
|
|
.B C-h, Backspace.
|
|
Cancella l'ultimo carattere nella stringa di ricerca.
|
|
.PP
|
|
.B Qualsiasi altro carattere.
|
|
Aggiunge un carattere alla stringa di ricerca e sposta alla nuova directory
|
|
che comincia con questi caratteri (il cursore). Nella vista ad albero
|
|
si deve prima attivare la ricerca premendo C-s. La stringa di ricerca è
|
|
visibile nella riga di mini stato.
|
|
.PP
|
|
Le azioni seguenti sono disponibili solo nell'albero directory.
|
|
Non sono supportate nella vista ad albero.
|
|
.PP
|
|
.B F1 (Aiuto).
|
|
Invoca il visualizzatore dell'aiuto e mostra questa sezione.
|
|
.PP
|
|
.B Esc, F10.
|
|
Esce dalla rappresentazione ad albero. Non cambia directory.
|
|
.PP
|
|
Il mouse è supportato. Un doppio click si comporta come premere Invio.
|
|
Vedere anche la sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
supporto mouse
|
|
.\"Mouse Support"
|
|
.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Find File"
|
|
.SH " Trova File"
|
|
Il comando Trova file domanda prima la directory di inizio per la
|
|
ricerca ed il nome del file da cercare. Premendo il tasto albero
|
|
puoi selezionare la directory di partenza dall'
|
|
.\"LINK2"
|
|
albero directory
|
|
.\"Directory Tree"
|
|
.
|
|
.PP
|
|
Il campo contenuo accetta espressioni regolari simili a egrep(1). That
|
|
means you have to escape characters with a special meaning to egrep with "\\",
|
|
e.g. if you search for "strcmp (" you will have to input "strcmp \\("
|
|
(without the double quotes).
|
|
.PP
|
|
Per far partire la ricerca premere il tasto Ok.
|
|
E' possibile bloccare la ricerca con il tasto Sospende e farla riprendere
|
|
con il tasto Continua.
|
|
.PP
|
|
E' possibile navigare l'elenco file con i tasti freccia Su e Giu.
|
|
Il tasto Chdir cambierà la directory corrente a quella del file selezionato.
|
|
Il tasto Ripete chiederà nuovamente i parametri per una nuova ricerca.
|
|
Il tasto Uscita esce dal comando Trova. Il tasto Pannellizza
|
|
metterà i file trovati sul pannello di directory corrente cosicchè si
|
|
possa svolgere ulteriori operazioni su di essi (visualizzazione, copia,
|
|
spostamento, e così via). Dopo la pannellizzazione è possibile premere C-r
|
|
per ripristinare la vista normale dei file.
|
|
.PP
|
|
E' possibile avere una lista di directory che il comando Trova File dovrebbe
|
|
saltare durante la ricerca (per esempio, si può evitare di fare ricerche su
|
|
un CDROM o su una directory NFS montata attraverso un collegamento lento).
|
|
.PP
|
|
Le directory che devono essere saltate devono essere impostate nella variabile
|
|
.B find_ignore_dirs
|
|
nella sezione
|
|
.B Misc
|
|
del file ~/.mc/ini.
|
|
.PP
|
|
Le directory devono essere separate da una virgola, come nell'esempio:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
[Misc]
|
|
find_ignore_dirs=/cdrom:/nfs/wuarchive:/afs
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
Si può prendere in considerazione l'uso del comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Pannellizza comando
|
|
.\"External panelize"
|
|
per operazioni particolari. Il comando Trova file serve solo per
|
|
ricerche semplici mentre usando Pannellizza comando si può fare
|
|
ricerche complesse come si vuole.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " External panelize"
|
|
.SH " Pannellizza comando"
|
|
Il Pannellizza comando permette di eseguire un programma esterno, e
|
|
mettere il risultato del programma nel pannello corrente.
|
|
.PP
|
|
Per esempio, se si vuole manipolare in uno dei pannelli tutti i collegamenti
|
|
simbolici nella directory corrente, basta usare Pannellizza comando per
|
|
eseguire il seguente:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
find . -type l -print
|
|
.fi
|
|
Al completamento del comando, il contenuto del pannello non sarà più
|
|
il listato della directory ma tutti i file che rappresentano
|
|
collegamenti simbolici.
|
|
.PP
|
|
Volendo pannellizzare tutti i file che sono stati scaricati dal
|
|
proprio server ftp preferito, si può usare questo comando awk per
|
|
estrarre il nome del file dal file di log del traferimento:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
awk '$9 ~! /incoming/ { print $9 }' < /usr/adm/xferlog
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
Se si desidera si può salvare i comandi di pannellizzazione usati più
|
|
spesso con uno nome più descrittivo, in maniera da richiamarli più velocemente.
|
|
Per fare ciò basta battere il comando sulla riga di ingresso e premere il tasto
|
|
Aggiungi nuovo. Poi si deve dare un nome al quale associare il comando che si
|
|
desidera salvare. La prossima volta sarà possibile scegliere quel comando
|
|
dall'elenco e non servirà ribatterlo nuovamente.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Hotlist"
|
|
.SH " Directory Favorite"
|
|
Il comando Directory favorite mostra le etichette delle directory nell'elenco
|
|
delle favorite. Il The Midnight Commander andrà alla directory corrispondente
|
|
all'etichetta selezionata. Dalla finestra delle favorite si possono rimuovere
|
|
etichette/directory già create ed aggiungerne di nuove. Per aggiungere
|
|
velocemente nuove directory basta usare il comando Aggiungi alle favorite
|
|
(C-x h), che aggiunge la directory corrente alla lista delle favorite,
|
|
richiedendo l'etichetta per identificarla.
|
|
.PP
|
|
Questo rende più veloce il cd verso directory usate spesso. Considera l'uso della
|
|
variabile CDPATH come descritto in
|
|
.\"LINK2"
|
|
comando cd interno
|
|
.\"The cd internal command"
|
|
.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Extension File Edit"
|
|
.SH " Modifica File Estensioni"
|
|
Questo comando invocherà l'editor sul file ~/.mc/bindings. Il fomato di questo
|
|
file è il seguente (il formato è cambiato dalla versione 3.0):
|
|
.PP
|
|
Tutte le righe che iniziano per # vengono ignorate.
|
|
.PP
|
|
Le righe che cominciano dalla prima colonna devono avere il seguente formato:
|
|
.PP
|
|
.I parolachiave/descrizioneNL,
|
|
i.e. qualsiasi cosa dopo
|
|
.I parolachiave/
|
|
fino al fine riga è
|
|
.I descrizione
|
|
.PP
|
|
parolachiave può essere:
|
|
.PP
|
|
.I shell
|
|
.IP
|
|
(allora descrizione è qualsiasi estensione (no caratteri jolly), cioè corrisponde a tutti i file
|
|
*descrizione . Esempio: .tar corrisponde a *.tar)
|
|
.PP
|
|
.I regex
|
|
.IP
|
|
(descrizione è un'espressione regolare)
|
|
.PP
|
|
.I type
|
|
.IP
|
|
(file corrisponde se `file %f` corrisponde all'espressione regolare descrizione
|
|
(nome del file: a partire da `file %f` viene rimosso))
|
|
.PP
|
|
.I default
|
|
.IP
|
|
(corrisponde a qualsiasi file indipendentemente da descrizione)
|
|
.PP
|
|
Le altre linee devono cominciare con uno spazio o una tabulazione e devono essere nel formato:
|
|
.PP
|
|
.I parolachiave=comandoNL
|
|
(senza spazi intorno a =), dove
|
|
.I parolachiave
|
|
deve essere:
|
|
.PP
|
|
.I Open
|
|
(se l'utente preme Invio o fa doppio click),
|
|
.I View
|
|
(F3),
|
|
.I Edit
|
|
(F4),
|
|
.I Drop
|
|
(l'utente scarica alcuni file su di esso) o qualsiasi altro nome definito
|
|
dall'utente (questi saranno elencati nella finestra menu dipendente
|
|
dall'estensione).
|
|
.I Icon
|
|
il nome è riservato per usi futuri da mc.
|
|
.PP
|
|
.I command
|
|
è qualsiasi comando shell di una riga, con la semplice
|
|
.\"LINK2"
|
|
sostituzione macro.
|
|
.\"Macro Substitution"
|
|
.PP
|
|
Gli obiettivi sono valutati dalla cima al fondo (l'ordine perciò è
|
|
importante). Se alcune azioni mancano, la ricerca continua come se
|
|
l'obiettivo non corrispondesse (cioè se un file corrisponde alla prima e
|
|
alla seconda voce e manca la voce View in cima, premendo F3 verrà
|
|
usata l'azione View della seconda voce. Normalmente dovrebbero
|
|
corrispondere tutte le azioni.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Background jobs"
|
|
.SH " Processi in Background"
|
|
Questo comando permette di controllare lo stato di ogni processo
|
|
in background del Midnight Commander (in background possono essere
|
|
eseguite solo operazioni di copia e rinomina). Da qui si può bloccare,
|
|
far ripartire e uccidere un lavoro in background.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Menu File Edit"
|
|
.SH " Modifica file Menu"
|
|
Il menu utente è un menu di comandi utili che possono essere
|
|
personalizzati dall'utente. Quando si accede al menu utente, viene
|
|
utilizzato, se esiste, il file .mc.menu dalla directory corrente,
|
|
ma solo se è di proprietà dell'utente o di root e se non è scrivibile
|
|
a tutti. Se tale file non viene trovato, mc alla stessa maniera
|
|
prova con ~/.mc/menu altrimenti usa il menu di sistema
|
|
@prefix@/share/mc/mc.menu.
|
|
.PP
|
|
Il formato del file menu è molto semplice. Le righe che cominciano
|
|
con qualsiasi cosa che non sia uno spazio o una tabulazione sono
|
|
considerate voci per il menu (per fare in modo di usarle anche come
|
|
scelta rapida, il primo carattere deve essere una lettera). Tutte le
|
|
righe che cominciano con uno spazio o un tab sono i comandi che verranno
|
|
eseguiti quando la voce viene selezionata.
|
|
.PP
|
|
Quando un'opzione viene selezionata tutte le linee di comando dell'opzione
|
|
vengono copiate in un file temporaneo nella directory temporanea (normalmente
|
|
/usr/tmp) e poi il file viene eseguito. Ciò permette all'utente di mettere
|
|
normali costrutti shell nei menu. Prima dell'esecuzione del codice del menu
|
|
ha luogo una semplice sostituzione di macro. Per ulteriori informazioni vedere
|
|
.\"LINK2"
|
|
sostituzioni macro.
|
|
.\"Macro Substitution"
|
|
.PP
|
|
Ecco un esempio di un file mc.menu:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
A Mostra un dump del file correntemente selezionato
|
|
od -c %f
|
|
|
|
B Modifica un rapporto bachi e lo spedisce a root
|
|
vi /tmp/mail.$$
|
|
mail -s "Midnight Commander bug" root < /tmp/mail.$$
|
|
|
|
M Legge la posta
|
|
emacs -f rmail
|
|
|
|
N Legge le news
|
|
emacs -f gnus
|
|
|
|
H Chiama il visualizzatore ipertestuale info
|
|
info
|
|
|
|
J Copia la directory corrente nell'altro pannello ricorsivamente
|
|
tar cf - . | (cd %D && tar xvpf -)
|
|
|
|
K Crea un rilascio della directory corrente
|
|
echo -n "Nome del file di distribuzione: "
|
|
read tar
|
|
ln -s %d `dirname %d`/$tar
|
|
cd ..
|
|
tar cvhf ${tar}.tar $tar
|
|
|
|
= f *.tar.gz | f *.tgz & t n
|
|
X Estrae il contenuto di un file tar compresso
|
|
tar xzvf %f
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
.B Condizioni Predefinite
|
|
.PP
|
|
Ogni voce di menu può essere preceduta da una condizione. La condizione
|
|
deve cominciare nella prima colonna con un carattere '='. Se la condizione
|
|
è vera, la voce di menu sarà la voce predefinita.
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
Sintassi condizione: = <sotto-cond>
|
|
oppure: = <sotto-cond> | <sotto-cond> ...
|
|
oppure: = <sotto-cond> & <sotto-cond> ...
|
|
|
|
Sotto-condizione è una delle seguenti:
|
|
|
|
y <modello> sintassi della corrispondenza modello file corrente?
|
|
solo per modifica menu.
|
|
f <modello> corrispondenza modello file corrente?
|
|
F <modello> corrispondenza modello altro file?
|
|
d <modello> corrispondenza modello directory corrente?
|
|
D <modello> corrispondenza modello altra directory?
|
|
t <tipo> file corrente di tipo?
|
|
T <tipo> altro file di tipo?
|
|
x <nomefile> nomefile è eseguibile?
|
|
! <sotto-cond> nega il risultato di una sotto-condizione
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
|
|
Modello è un normale modello della shell o un'espressione regolare,
|
|
a seconda dell'opzione modelli della shell. E' possibile scavalcare
|
|
il valore globale dell'opzione modelli della shell scrivendo
|
|
"shell_patterns=x" sulla prima riga del file menu (dove "x" è 0 o 1).
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
Tipo è uno o più dei seguenti caratteri:
|
|
|
|
n non directory
|
|
r file regolare
|
|
d directory
|
|
l collegamento
|
|
c carattere speciale
|
|
b blocco speciale
|
|
f fifo (pipe)
|
|
s socket
|
|
x eseguibile
|
|
t marcato
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
Per esempio 'rlf' significa file regolare, collegamento o fifo. Il
|
|
tipo 't' è particolare perché agisce sul pannello invece che sul file.
|
|
La condizione '=t t' è vera se ci sono file marcati nel pannello corrente
|
|
e falsa se non ce ne sono.
|
|
.PP
|
|
Se la condizione comincia con '=?' invece che '=' una traccia di debug
|
|
sarà mostrata ogniqualvolta viene calcolato il valore della condizione.
|
|
.PP
|
|
Le condizioni sono calcolate da sinistra a destra. Ciò significa che
|
|
.nf
|
|
= f *.tar.gz | f *.tgz & t n
|
|
.fi
|
|
viene calcolata come
|
|
.nf
|
|
( (f *.tar.gz) | (f *.tgz) ) & (t n)
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
Ecco un esempio dell'uso delle condizioni:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
= f *.tar.gz | f *.tgz & t n
|
|
L Elenca il contenuti di un archivio compresso tar
|
|
gzip -cd %f | tar xvf -
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
.B Condizioni Addizione
|
|
.PP
|
|
Se la condizione comincia con '+' (o '+?') invece che '=' (o '=?') è
|
|
una condizione addizione. Se la condizione è vera la voce di menu sarà
|
|
inclusa nel menu. Se la condizione è falsa la voce di menu non sarà
|
|
inclusa nel menu.
|
|
.PP
|
|
E' possibile combinare condizioni predefinite e addizione iniziando
|
|
la condizione con '+=' o '=+' (o '+=?' o '=+?' se vuoi una traccia di
|
|
debug). Se si vuole usare due differenti condizioni, una per addizionale
|
|
e l'altra per predefinita, si può precedere una voce di menu con due righe
|
|
di condizione, una che comincia con '+' e l'altra con '='.
|
|
.PP
|
|
I commenti cominciano con '#'. Linee di commento aggiuntive devono cominciare con
|
|
'#', spazi o tabulazioni.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Options Menu"
|
|
.SH " Menu Opzioni"
|
|
Il Midnight Commander possiede alcune opzioni che possono essere
|
|
abilitate e disabilitate in molte finestre di dialogo accessibili
|
|
da questo menu. Le opzioni sono abilitate se hanno un "x" di fronte
|
|
ad esse.
|
|
.PP
|
|
Il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Configurazione
|
|
.\"Configuration"
|
|
mostra una finestra di dialogo dalla quale è possibile cambiare
|
|
molte delle inpostazioni del Midnight Commander.
|
|
.PP
|
|
Il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Aspetto
|
|
.\"Layout"
|
|
mostra una finestra di dialogo con la quale è possibile impostare molte
|
|
opzioni relative a come mc appare sullo schermo.
|
|
.PP
|
|
Il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Conferme
|
|
.\"Confirmation"
|
|
mostra una finestra di dialogo dalla quale è possibile specificare per
|
|
quali azioni si vuole una richiesta di conferma.
|
|
.PP
|
|
Il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Mostra bit
|
|
.\"Display bits"
|
|
mostra una finestra di dialogo dalla quale è possibile selezionare quali
|
|
caratteri il vostro terminale è capace di mostrare.
|
|
.PP
|
|
Il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Impara tasti
|
|
.\"Learn keys"
|
|
mostra una finestra di dialogo dalla quale è possibile controllare i tasti
|
|
che non appaiono funzionare su alcuni terminali ed è possibile aggiustare.
|
|
.PP
|
|
Il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Opzioni VFS
|
|
.\"Virtual FS"
|
|
mostra una finestra di dialogo con la quale è possibile impostare alcune
|
|
opzioni relative al VFS.
|
|
.PP
|
|
Il comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Salva configurazione
|
|
.\"Save Setup"
|
|
salva le impostazioni correnti dei menu Sinistra, Destra e Opzioni. Viene salvato
|
|
anche un piccolo numero di altre opzioni.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Configuration"
|
|
.SH " Configurazione"
|
|
Le opzioni in questa finestra sono divise in tre gruppi:
|
|
Opzioni del pannello, Pausa dopo l'esecuzione e Altre opzioni.
|
|
.PP
|
|
.B Opzioni del pannello
|
|
.PP
|
|
.I mostra file di backup.
|
|
Se abilitata, il Midnight Commander mostrerà i file che terminano con una tilde.
|
|
Altrimenti essi non verranno mostrati (come nell'opzione -B del comando GNU ls).
|
|
.PP
|
|
.I Mostra file nascosti.
|
|
Se abilitata, il Midnight Commander mostrerà tutti i file che cominciano con
|
|
un punto (come ls -a).
|
|
.PP
|
|
.I cursore in basso mentre seleziona.
|
|
Se abilitata, la barra di selezione si muoverà in basso dopo aver selezionato
|
|
un file (sia con C-t che con il tasto Ins).
|
|
.PP
|
|
.I Rilascia menu a cascata.
|
|
Quando quest'opzione è abilitata, la discesa dei menu sarà attivata non appena
|
|
si preme il tasto
|
|
.B F9
|
|
. Altrimenti si avrà solo il titolo del menu e si dovrà attivare il menu con
|
|
i tasti freccia o con i tasti di selezione rapida.
|
|
E' raccomanda se si sta usando i tasti di selezione rapida.
|
|
.PP
|
|
.I Mescola tutti i file.
|
|
Se quest'opzione è abilitata, tutti i file e directory vengono mostrati
|
|
mescolati insieme, Se l'opzione è spenta, le directory (e i collegamenti a
|
|
directory) vengono mostrati all'inizio dell'elenco e gli altri file più
|
|
sotto.
|
|
.PP
|
|
.I Aggiornamento rapido directory.
|
|
Se quest'opzione è abilitata, il Midnight Commander userà un trucco per
|
|
determinare se i contenuti della directory sono cambiati. Il trucco consiste
|
|
nel ricaricare la directory solo se l'i-node della directory è cambiato.
|
|
Ciò significa che la ricarica accade solo quando i file vengono creati o
|
|
cancellati. Se quello che cambia è l'i-node di un file nella directory
|
|
(cambia l'ampiezza di un file, cambiano il proprietario o le flag, etc.)
|
|
la visualizzazione non viene aggiornata. In questi casi se l'opzione è
|
|
abilitata, è necessario ricaricare la directory manualmente (con C-r).
|
|
.PP
|
|
.B Pausa dopo l'esecuzione
|
|
.PP
|
|
Dopo l'esecuzione di comandi, il Midnight Commander può fermarsi, in
|
|
maniera da permettere di esaminare il risultato del comando. Ci sono
|
|
tre possibili impostazioni per questa variabile:
|
|
.IP
|
|
.I Mai.
|
|
Significa che non si vuole vedere il risultato del comando. Se si sta
|
|
usando la console Linux o SCO o un xterm, ci sarà la possibilità di vedere
|
|
il risultato del comando premendo C-o.
|
|
.IP
|
|
.I Su terminali stupidi.
|
|
Si avrà il messaggio di pausa su quei terminali che non sono in grado di
|
|
mostrare il risultato dell'ultimo comando eseguito (qualsiasi terminale che
|
|
non sia un xterm o una console Linux o SCO).
|
|
.IP
|
|
.I Sempre.
|
|
Il programma si fermerà dopo l'esecuzione di tutti i comandi.
|
|
.PP
|
|
.B Altre opzioni
|
|
.PP
|
|
.I Operazioni prolisse.
|
|
Quest'opzione decide se le operationi di Copia, Spostamento o Cancellazione
|
|
saranno prolisse (cioè se mostreranno una finestra di dialogo per ogni
|
|
operazione). Se si ha un terminale lento potresti voler disabilitare
|
|
quest'opzione. Viene automaticamente spenta se la velocità del proprio
|
|
terminale è inferiore a 9600 bps.
|
|
.PP
|
|
.I Calcola totali.
|
|
Se quest'opzione è abilitata, il Midnight Commander calcolerà i totali
|
|
delle ampiezze in byte e il numero totale dei file prima di ogni operazione di
|
|
Copia, Spostamento o Cancellazione. Questo genererà una barra di progressione
|
|
più accurata a discapito di un po' di velocità. Quest'opzione non ha effetto se
|
|
.I Operazioni prolisse
|
|
è disabilitata.
|
|
.PP
|
|
.I Modelli della shell.
|
|
Normalmente i comandi Seleziona, De-seleziona e Filtro usano espressioni
|
|
regolari di tipo shell. Le seguenti conversioni vengono eseguite per
|
|
ottennere questo risultato: '*' viene rimpiazzato da '.*' (zero o più
|
|
caratteri); '?' viene rimpiazzato da '.' (esattamente un carattere) e '.'
|
|
dal carattere letterale punto. Se l'opzione è disabilitata, allora le
|
|
espressioni regolari sono quelle descritte in ed(1).
|
|
.PP
|
|
.I Autosalva configurazione.
|
|
Se quest'opzione è abilitata, quando si esce dal Midnight Commander le
|
|
opzioni configurabili del Midnight Commander vengono salvate nel file
|
|
~/.mc/ini.
|
|
.PP
|
|
.I Menu automatici.
|
|
Se quest'opzione è abilitata, il menu utente sarà invocato alla partenza.
|
|
Utile per creare menu per utenti non abituati a unix.
|
|
.PP
|
|
.I Usa editor interno.
|
|
Se quest'opzione è abilitata, verrà usato l'editor integrato interno per
|
|
modificare i file. Se l'opzione è disabilitata, verrà usato l'editor
|
|
specificato dalla variabile ambiente
|
|
.B EDITOR
|
|
.
|
|
Se non nessun editor è specificato, verrà usato
|
|
.B vi
|
|
. Vedere la sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
editor di file interno.
|
|
.\"Internal File Editor"
|
|
.PP
|
|
.I Usa il visualizzatore interno.
|
|
Se quest'opzione è abilitata, verrà usato il visualizzatore di file
|
|
interno per visualizzare i file. Se l'opzione è disabilitata, verrà
|
|
utilizzato il visualizzatore specificato dalla variabile ambiente
|
|
.B PAGER
|
|
. Se il visualizzatore non è definito, verrà usato il comando
|
|
If no pager is specified, the
|
|
.B view
|
|
. Vedere sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
visualizzatore file interno.
|
|
.\"Internal File Viewer"
|
|
.PP
|
|
.I Completamento: visualizza tutto
|
|
Normalmente il Midnight Commander
|
|
mostra tutti i possibili
|
|
.\"LINK2"
|
|
completamenti
|
|
.\"Completion"
|
|
se il completamento è
|
|
ambiguo se si preme
|
|
.B M-Tab
|
|
una seconda volta, la prima completa per quanto possibile
|
|
e, in caso di ambiguità, emette un suono. Se si vuole vedere
|
|
tutti i possibili completamenti già al pressione del primo
|
|
.B M-Tab
|
|
, abilitare quest'opzione.
|
|
.PP
|
|
.I Barre che girano.
|
|
Se quest'opzione è abilitata, il Midnight Commander mostra
|
|
una barra rotante nell'angolo in alto a destra come indicatore
|
|
di progressione.
|
|
.PP
|
|
.I Navigazione stile Lynx.
|
|
Se quest'opzione è abilitata, è possibile usare i tasti freccia per
|
|
cambiare automaticamente directory se la selezione corrente è
|
|
una subdirectory e se la riga di comando è vuota. Normalmente
|
|
quest'opzione è spenta.
|
|
.PP
|
|
.I Cd segue i collegamenti.
|
|
Quest'opzione, se impostata, fa in modo che il Midnight Commander
|
|
segua la catena logica delle directory, quando si cambia la directory
|
|
corrente in ogni pannello o usando il comando cd. Questo è il
|
|
comportamento predefinito di bash. Quando non è impostata, il
|
|
Midnight Commander segue la reale struttura della directory, perciò
|
|
eseguendo cd .. se si è entrati in una directory attraverso un
|
|
collegamento, ci porterà alla genitrice reale della directory corrente
|
|
e non alla directory dov'era il collegamento.
|
|
.PP
|
|
.I Cancellazione sicura.
|
|
Se quest'opzione è abilitata, la cancellazione non intenzionale dei file
|
|
sarà più difficile. La preimpostazione della finestra di dialogo della
|
|
conferma cambia da "Si" a "No" e la cancellazione delle directory non
|
|
vuote deve essere confermata immettendo la parola
|
|
.I si
|
|
\&.
|
|
Normalmente quest'opzione è disabilitata.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Layout"
|
|
.SH " Aspetto"
|
|
La finestra di aspetto da la possibilità di cambiare l'aspetto generale
|
|
dello schermo. Si può specificare la visibilità della barra dei menu,
|
|
della riga dei comandi, della riga dei suggerimenti o della riga dei
|
|
tasti funzione. Sulle console Linux o SCO si può impostare quante righe
|
|
siano visibili sulla finestra di uscita.
|
|
.PP
|
|
Il resto dell'area dello schermo viene usata per i due pannelli directory.
|
|
Si può specificare se l'area venga divisa dai due pannelli in direzione
|
|
verticale o orizzontale. La divisione può essere uguale o si puo dividere
|
|
in maniera asimmetrica.
|
|
.PP
|
|
Normalmente i contenuti dei pannelli directory sono visualizzati dello stesso
|
|
colore, ma si può specificare se i
|
|
.I permessi
|
|
e i
|
|
.I tipi di file
|
|
siano evidenziati con speciali
|
|
.\"LINK2"
|
|
Colori.
|
|
.\"Colors"
|
|
Se l'evidenziazione dei permessi è abilitata, i campi
|
|
.I permessi
|
|
e
|
|
.I modalità
|
|
.\"LINK2"
|
|
dello schermo
|
|
.\"Listing Mode..."
|
|
valide per l'utente che usa il Midnight Commander
|
|
sono evidenziati con il colore definito con la parolachiave
|
|
.I selezionata
|
|
. Se l'evidenziazione del tipo di file è abilitata, i file vengono colorati a seconda
|
|
del tipo (per esempio directory, file core, eseguibili, ...).
|
|
.PP
|
|
Se l'opzione
|
|
.I Mostra mini-stato
|
|
è abilitata, una linea di informazioni di stato circa la voce correntemente
|
|
selezionata viene mostrata sul fondo dei pannelli.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Confirmation"
|
|
.SH " Conferme"
|
|
In questo menu è possibile configurare le opzioni di conferma per la
|
|
cancellazione e sovrascrittura dei file, esecuzione dei file premendo invio e
|
|
per l'uscita dal programma.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Display bits"
|
|
.SH " Mostra bit"
|
|
Viene usata per configurare la quantità dei caratteri visibili sullo
|
|
schermo. Quest'impostazione può essere 7 bit, se il terminale/libreria_curses
|
|
supporta solo sette bit in uscita, ISO-8859-1 se mostra tutti i caratteri
|
|
nella mappa ISO-8859-1 e uscita completa a 8 bit per quei terminali che possono
|
|
visualizzare tutti i caratteri a 8 bit.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Learn keys"
|
|
.SH " Impara tasti"
|
|
Questa finestra di dialogo permette di controllare e ridefinire i tasti
|
|
funzione, i tasti freccia e alcuni altri tasti per farli funzionare
|
|
correttamente sul terminale corrente. Spesso non funzionano dato che
|
|
molti database di terminali sono incompleti o errati.
|
|
.PP
|
|
Ci si può muovere con il tasto Tab e con i tasti di movimento di vi ('h'
|
|
sinistra, 'j' giù, 'k' su e 'l' destra). Una volta premuti e riconosciuti
|
|
i tasti di movimento del cursore, si possono tranquillamente utilizzare.
|
|
.PP
|
|
E' possibile provare i tasti semplicemente premendoli ogniuno. Quando si preme
|
|
un tasto ed è riconosciuto correttamente, appare un OK accanto al nome di
|
|
quel tasto. Una volta che il tasto è marcato OK, esso comincia a funzionare
|
|
regolarmente, per esempio premendo il tasto F1, la prima volta controllerà
|
|
il funzionamento, ma dopodichè mostrerà la schermata di aiuto. Lo stesso
|
|
dicasi per i tasti freccia.
|
|
Il tasto Tab dovrebbe funzionare sempre.
|
|
.PP
|
|
Se alcuni tasti non funzionano correttamente, non si vedrà apparire
|
|
l'OK dopo la pressione di quel tasto. Allora è possibile ridefinirlo.
|
|
Fatelo, premendo il bottone corrispondente al nome del tasto (con il mouse
|
|
o premendo Invio o Spazio, dopo aver selezionato il bottone con Tab o con
|
|
le frecce). Ecco che un messaggio apparirà richiedendo di premere quel tasto.
|
|
Fatelo ed aspettate che la finestra sparisca. Se si vuole annullare, basta
|
|
premere Esc una volta ed aspettare.
|
|
.PP
|
|
Quando si è finito con tutti i tasti, è possibile salvarli. Le definizioni
|
|
dei tasti che si è ridefinito saranno scritte nella sezione [terminal:TERM]
|
|
del vostro ~/.mc/ini file (dove TERM è il nome del terminale corrente). Le
|
|
definizioni dei tasti che già funzionavano correttamente non vengono salvate.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Virtual FS"
|
|
.SH " FS Virtuale "
|
|
Quest'opzione permette di controllare l'impostazione della cache informazioni del
|
|
.\"LINK2"
|
|
File System Virtuale
|
|
.\"Virtual File System"
|
|
.
|
|
.PP
|
|
Il Midnight Commander tiene in memoria le informazioni
|
|
relative ad alcuni dei file system virtuali per accelerare
|
|
l'accesso all'elenco dei file nel file system (per esempio,
|
|
l'elenco dei file scaricato dai server ftp).
|
|
.PP
|
|
Inoltre, per accedere al contenuto dei file compressi (per
|
|
esempio file tar compressi) il Midnight Commander deve creare
|
|
un file temporaneo non compresso sul disco.
|
|
.PP
|
|
Siccome sia le informazioni in memoria che i file temporanei su
|
|
disco occupano risorse, si può voler impostare i parametri delle
|
|
informazioni della cache per ridurre l'uso delle risorse o per
|
|
massimizzare la velocità di accesso ai file system usati spesso.
|
|
.PP
|
|
Il file system Tar è piuttosto furbo riguardo la gestione
|
|
dei file tar: semplicemente carica le voci delle directory
|
|
e quando si ha bisogno di usare le informazioni nel file tar,
|
|
va e se le carica.
|
|
.PP
|
|
Nella pratica, i file tar sono normalmente compressi (file
|
|
tar non compressi sono una specie in via di estinzione), e
|
|
data la natura di questi file (le voci delle directory nei
|
|
file tar non sono accessibili direttamente), il file system
|
|
tar deve decomprimere il file su disco, in una locazione
|
|
temporanea per poi accedervi come un file tar normale.
|
|
.PP
|
|
Ora, visto che noi tutti amiamo navigare nei file e nei
|
|
file tar dappertutto su disco, succede spesso che si lascia
|
|
un file tar per poi rientrarvi successivamente. Siccome la
|
|
decompressione è lenta, il Midnight Commander conserverà
|
|
l'informazione in memoria per un tempo limitato, allo
|
|
scadere del quale, tutte le risorse associate al file
|
|
system verranno liberate. La scadenza predefinita è
|
|
impostata a un minuto.
|
|
.PP
|
|
Il
|
|
.\"LINK2"
|
|
File System FTP
|
|
.\"FTP File System"
|
|
mantiene l'elenco della directory che scarica dal server ftp
|
|
in una cache. Il tempo di scadenza della cache è configurabile
|
|
con l'opzione
|
|
.I Scadenza cache directory ftpfs
|
|
.
|
|
Un valore basso per quest'opzione può rallentare ogni operazione sul
|
|
file system ftp perché ogni operazione è accompagnata da una
|
|
richiesta al server ftp.
|
|
.PP
|
|
Inoltre è possibile definire un host proxy per fare trasferimenti ftp
|
|
e configurare il Midnight Commander per usare sempre il proxy.
|
|
Vedere la sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
File System FTP
|
|
.\"FTP File System"
|
|
per ulteriori informazioni.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Save Setup"
|
|
.SH " Salva configurazione"
|
|
Alla partenza il Midnight Commander prova a caricare le informazioni di
|
|
inizializzazione dal file ~/.mc/ini. Se questo file non esiste,
|
|
caricherà le informazioni dal file di configurazione di sistema
|
|
posizionato in @prefix@/share/mc/mc.ini. Se il file di configurazione di
|
|
sistema non esiste, MC userà le impostazioni predefinite.
|
|
.PP
|
|
Il comando
|
|
The
|
|
.I Salva configurazione
|
|
crea il file ~/.mc/ini salvando le impostazioni correnti
|
|
dei menu
|
|
.\"LINK2"
|
|
Sinistre, Destra
|
|
.\"Left and Right Menus"
|
|
e
|
|
.\"LINK2"
|
|
Opzioni
|
|
.\"Options Menu"
|
|
.
|
|
.PP
|
|
Se si attiva l'opzione
|
|
.I autosalva configurazione
|
|
, MC salverà sempre le impostazioni correnti all'uscita.
|
|
.PP
|
|
Esistono anche impostazioni che non possono essere cambiate dai menu.
|
|
Per cambiare queste impostazioni è necessario modificare il file di
|
|
configurazione con il vostro editor preferito. Vedere sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
Impostazioni speciali
|
|
.\"Special Settings"
|
|
per ulteriori informazioni.
|
|
.PP
|
|
.SH ""
|
|
.\"NODE "Executing operating system commands"
|
|
.SH "Esecuzione comandi del sistema operativo"
|
|
E' possibile eseguire comandi del sistema operativo direttamente
|
|
nella riga di comando del Midnight Commander o selezionando il
|
|
programma che si vuole eseguire con la barra di selezione in uno
|
|
dei pannelli e premendo Invio.
|
|
.PP
|
|
Se si preme Invio su di un file che non è eseguibile, il Midnight
|
|
Commander controllerà l'estensione del file selezionato con ciò
|
|
che trova nel
|
|
.\"LINK2"
|
|
File Estensioni.
|
|
Extensions File.
|
|
.\"Extension File Edit"
|
|
Se viene trovata una corrispondenza, verrà eseguito il codice associato.
|
|
Verrà eseguita una semplice
|
|
.\"LINK2"
|
|
espansione di macro
|
|
.\"Macro Substitution"
|
|
prima di eseguire il comando.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " The cd internal command"
|
|
.SH "Il comando cd interno"
|
|
Il comando
|
|
.I cd
|
|
non viene passato alla shell per l'esecuzione ma è iterpretato dal
|
|
Midnight Commander. Perciò può non gestire tutte quelle simpatiche
|
|
espansioni di macro e sostituzioni che fa la shell, malgrado alcune
|
|
le possa fare:
|
|
.PP
|
|
.I Sostituzione della tilde
|
|
La (~) verrà sostituita con la vostra directory home e se si appende
|
|
un nome utente dopo la tilde, allora verrà sostituita con la directory
|
|
di login dell'utente indicato.
|
|
.PP
|
|
Per esempio, ~ospite è la directory home dell'utente ospite, mentre
|
|
~/ospite è la directory ospite nella vostra home directory.
|
|
.PP
|
|
.I Directory precedente
|
|
E' possibile saltare alla directory dove si era precedentemente usando
|
|
il nome directory speciale '-' così:
|
|
.B cd -
|
|
.PP
|
|
.I Directory CDPATH
|
|
Se la directory indicata al comando
|
|
.B cd
|
|
non è nella directory corrente, il The Midnight Commander userà il
|
|
valore della viariabile ambiente
|
|
.B CDPATH
|
|
per cercare la directory in ogniuna delle directory nominate.
|
|
.PP
|
|
Per esempio si può impostare la variabile
|
|
.B CDPATH
|
|
a ~/src:/usr/src, permettendo di cambiare directory verso ogniuna
|
|
delle directory presenti nelle directory ~/src e /usr/src da qualunque
|
|
parte nel file system (per esempio cd linux vi porterà in
|
|
/usr/src/linux).
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Macro Substitution"
|
|
.SH " Sostituzione di Macro"
|
|
.PP
|
|
Quando si accede ad un
|
|
.\"LINK2"
|
|
menu utente,
|
|
.\"Menu File Edit"
|
|
o si esegue un
|
|
.\"LINK2"
|
|
comando dipendente dall'estensione,
|
|
.\"Extension File Edit"
|
|
o si esegue un comando dalla riga di ingresso,
|
|
viene eseguita una semplice sostituzione di macro.
|
|
.PP
|
|
Le macro sono:
|
|
.PP
|
|
.I "%i"
|
|
.IP
|
|
Indentazione di spazi, uguale alla colonna della
|
|
posizione del cursore. Solo per la modifica menu.
|
|
.PP
|
|
.I "%y"
|
|
.IP
|
|
Il tipo di sintassi del file corrente. Solo per la modifica menu.
|
|
.PP
|
|
.I "%k"
|
|
.IP
|
|
Nome del file di blocco.
|
|
.PP
|
|
.I "%e"
|
|
.IP
|
|
Nome del file di errore.
|
|
.PP
|
|
.I "%m"
|
|
.IP
|
|
Nome del menu corrente.
|
|
.PP
|
|
.I "%f"
|
|
and
|
|
.I "%p"
|
|
.IP
|
|
Nome del file corrente.
|
|
.PP
|
|
.I "%x"
|
|
.IP
|
|
L'estensione del file corrente.
|
|
.PP
|
|
.I "%b"
|
|
.IP
|
|
Nome del file corrente ma senza estensione.
|
|
.PP
|
|
.I "%d"
|
|
.IP
|
|
Nome della directory corrente.
|
|
.PP
|
|
.I "%F"
|
|
.IP
|
|
Il file corrente nel pannello non selezionato.
|
|
.PP
|
|
.I "%D"
|
|
.IP
|
|
La directory corrente nel pannello non selezionato.
|
|
.PP
|
|
.I "%t"
|
|
.IP
|
|
I file attualmente marcati.
|
|
.PP
|
|
.I "%T"
|
|
.IP
|
|
I file attualmente marcati nel pannello non selezionato.
|
|
.PP
|
|
.I "%u"
|
|
e
|
|
.I "%U"
|
|
.IP
|
|
Simili alle macro %t e %T, in aggiunta i file vengono deselezionati.
|
|
E' possibile usare questa macro solo una volta per voce di menu file
|
|
o per voce di file estensione, dato che la volta successiva non ci
|
|
saranno file marcati.
|
|
.PP
|
|
.I "%s"
|
|
e
|
|
.I "%S"
|
|
.IP
|
|
I file selezionati se ce ne sono. Altrimenti il file corrente.
|
|
.PP
|
|
.I "%cd"
|
|
.IP
|
|
Questa è una macro speciale usata per cambiare la directory corrente
|
|
alla directory specificata di fronte ad essa. Usata principalmente
|
|
come interfaccia al
|
|
.\"LINK2"
|
|
File System Virtuale.
|
|
.\"Virtual File System"
|
|
.PP
|
|
.I "%view"
|
|
.IP
|
|
Questa macro serve per invocare il visualizzatore interno. Può essere
|
|
usata da sola o con argomenti. Se si passa argomenti a questa macro,
|
|
questi dovrebbero essere racchiusi da parentesi.
|
|
.IP
|
|
Gli argomenti sono:
|
|
.I ascii
|
|
per forzare il visualizzatore in modo ascii;
|
|
.I hex
|
|
per forzare il visualizzatore in modo esadecimale;
|
|
.I nroff
|
|
per dire al visualizzatore che deve interpretare le sequenze di
|
|
grassetto e sottolineato di nroff;
|
|
.I unformatted
|
|
per dire al visualizzatore di non interpretare i comandi nroff
|
|
per rendere il testo grassetto o sottolineato.
|
|
.PP
|
|
.I "%%"
|
|
.IP
|
|
Il carattere %
|
|
.PP
|
|
.I "%{testo}"
|
|
.IP
|
|
Visualizza una richiesta di sostituzione. Viene mostrata una finestra
|
|
contenente il testo all'interno delle graffe. La macro viene sostituita
|
|
dal testo immesso dall'utente. L'utente può premere ESC o F10 per annullare.
|
|
Questa macro non funziona ancora sulla riga di comando.
|
|
.PP
|
|
.I "%var{ENV:default}"
|
|
.IP
|
|
Se la variabile di ambiente
|
|
.I ENV
|
|
non è impostata, la sostituzione prenderà
|
|
.I default
|
|
. Altrimenti, verrà sostituito il valore di
|
|
.I ENV
|
|
.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " The subshell support"
|
|
.SH " Supporto alla subshell"
|
|
Il supporto alla subshell è una opzione di compilazione che lavora
|
|
con le seguenti shell: bash, tcsh e zsh.
|
|
.PP
|
|
Quando il codice di subshell è attivato il Midnight Commander
|
|
genererà un processo copia concorrente della shell (quella definita
|
|
dalla variabile
|
|
.B SHELL
|
|
e se non è definita, prenderà quella presente nel file /etc/passwd)
|
|
e lo eseguirà in un pseudo terminale; invece di invocare una nuova
|
|
shell ogniqualvolta si esegue un comando, il comando verrà passato
|
|
alla subshell come se lo si avesse battuto personalmente. Questo
|
|
permette di cambiare le variabili di ambiente, usare funzioni della
|
|
shell e definire alias che rimangono validi fintanto che non si
|
|
esca dal Midnight Commander.
|
|
.PP
|
|
Se si sta usando
|
|
.B bash
|
|
si può specificare comandi alla partenza della subshell nel file
|
|
~/.mc/bashrc e mappature speciali della tastiera nel file
|
|
~/.mc/inputrc.
|
|
.B tcsh
|
|
gli utenti possono specificare comandi alla partenza nel file
|
|
~/.mc/tcshrc.
|
|
.PP
|
|
Quando il codice della subshell viene utilizzato, si può sospendere
|
|
l'applicazione in ogni momento con la sequenza C-o e saltare nuovamente
|
|
al Midnight Commander; se si interrompe un'applicazione, non si sarà
|
|
in grado di eseguire altri comandi esterni finché non si esce
|
|
dall'applicazione interrotta.
|
|
.PP
|
|
Una caratteristica aggiuntiva dell'usare la subshell è data dal
|
|
fatto che il prompt mostrato dal Midnight Commander sarà lo stesso
|
|
di quello utilizzato dalla shell.
|
|
.PP
|
|
La sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
OPZIONI
|
|
.\"OPTIONS"
|
|
contiene informazioni aggiuntive riguardo come controllare il codice
|
|
della subshell.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "Chmod"
|
|
.SH "Permessi"
|
|
La finestra Permessi serve a cambiare i bit di attributo in gruppi di
|
|
file o directory. La si può invocare con la combinazione di tasti C-x c.
|
|
.PP
|
|
La finestra dei Permessi ha due parti -
|
|
.I Permessi
|
|
e
|
|
.I File
|
|
.PP
|
|
Nella sezione File somo mostrati il nome del file o della directory
|
|
ed i suoi permessi in forma ottale, oltre che il proprietario e il
|
|
gruppo.
|
|
.PP
|
|
Nella sezione Permessi c'è un set di caselle che corrispondono
|
|
agli attributi dei file. Come si cambia il bit di attributo,
|
|
si può vedere il valore in ottale aggiornato nella sezione File.
|
|
.PP
|
|
Per muoversi attraverso le sezioni (bottoni e caselle) usare i
|
|
.I tasti freccia
|
|
oppure
|
|
.I Tab
|
|
. Per cambiare lo stato delle caselle o per selezionare un bottone
|
|
usare lo
|
|
.I Spazio.
|
|
Si può usare anche i tasti di scelta rapida sui bottoni per attivarli
|
|
velocemente. I tasti di scelta rapida corrispondono alle lettere evidenziate
|
|
dei bottoni.
|
|
.PP
|
|
Per impostare i bit degli attributi, usare il tasto Invio.
|
|
.PP
|
|
Quando si lavora con un gruppo di file o directory, basta cliccare sui
|
|
bit che si vogliono impostare o cancellare. Una volta selezionati i bit
|
|
da cambiare, selezionare una delle azioni (Imposta marcati o Cancella
|
|
marcati).
|
|
.PP
|
|
Infine, per impostare gli attributi esattamente come specificato, usare
|
|
il tasto
|
|
.B [Imposta tutti]
|
|
, che agisce su tutti i file marcati.
|
|
.PP
|
|
.B [Modifica tutti]
|
|
modifica solo gli attributi marcati su tutti i file.
|
|
.PP
|
|
.B [Imposta marcati]
|
|
pone a uno i bit marcati degli attributi di tutti i file selezionati.
|
|
.PP
|
|
.B [Cancella marcati]
|
|
pone a zero i bit marcati degli attributi di tutti i file selezionati.
|
|
.PP
|
|
.B [Imposta]
|
|
imposta gli attributi di un file.
|
|
.PP
|
|
.B [Cancella]
|
|
cancella il comando Permessi.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "Chown"
|
|
.SH "Proprietario"
|
|
Il comando proprietario serve a cambiare il proprietario/gruppo di un
|
|
file. Il tasto di scelta rapida per questo comando è C-x o.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "Advanced Chown"
|
|
.SH "Proprietario Avanzato"
|
|
Il comando Proprietario Avanzato consiste nel comando
|
|
.\"LINK2"
|
|
Permessi
|
|
.\"Chmod"
|
|
e
|
|
.\"LINK2"
|
|
Proprietario
|
|
.\"Chown"
|
|
combinati assieme in una finestra. E' così possibile cambiare i permessi
|
|
ed il proprietario/gruppo dei file in un sol colpo.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "File Operations"
|
|
.SH "Operazioni sui file"
|
|
Quando si copia, sposta o cancella dei file il Midnight Commander
|
|
mostra la finestra di operazioni sui file. Essa mostra i file sui cui
|
|
si sta operando attualmente e ci possono essere fino a tre barre di
|
|
progressione. La barra file mostra quanta parte del file corrente è
|
|
stata copiata. La barra conteggio mostra quanti dei file selezionati
|
|
sono stati gestiti. La barra byte comunica quanto dell'ampiezza totale
|
|
dei file selezionati è stata elaborato. Se l'opzione operazioni prolisse
|
|
è deselezionata, non verranno mostrate la barra file e la barra byte.
|
|
.PP
|
|
Ci sono due bottoni sul fondo della finestra di dialogo. Premendo
|
|
il tasto Salta si salterà il resto del file. Premendo il tasto
|
|
Esci si bloccherà tutta l'operazione ed il resto dei file saranno
|
|
ignorati.
|
|
.PP
|
|
Ci sono tre altre finestre di dialogo che si possono incontrare
|
|
durante le operazioni sui file.
|
|
.PP
|
|
La finestra di dialogo di errore informa circa le condizioni di
|
|
errore ed ha tre scelte. Normalmente si seleziona il tasto
|
|
Salta per saltare il file o Esci per bloccare l'operazione. E'
|
|
possibile anche selezionare il tasto Riprova se nel frattempo si ha
|
|
risolto il problema da un'altro terminale.
|
|
.PP
|
|
La finestra di dialogo di rimpiazzo viene mostrata quando si tenta
|
|
di copiare o spostare un file sopra un file esistente. La finestra
|
|
mostra la data e la dimensione di tutti e due i file. Premere il
|
|
tasto Si per rimpiazzare il file, No per saltare il file, Tutti per
|
|
sovrascrivere tutti i file, Nessuno per non sovrascriverli mai e
|
|
Aggiorna per sovrascriverli solo se il file sorgente è più recente
|
|
del file di destinazione. E' possibile bloccare l'intera operazione
|
|
premendo il tasto Esci.
|
|
.PP
|
|
La finestra di dialogo della cancellazione ricorsiva appare quando
|
|
si tenta di cancellare una directory che non è vuota. Premere il
|
|
tasto Si per cancellare la directory ricorsivamente o No per
|
|
saltare la directory, il tasto Tutto per cancellare tutte le
|
|
directory non vuote e Nessuno per saltare tutte le directory non
|
|
vuote. Per fermare l'intera operazione premere il tasto Esci.
|
|
Se si seleziona il tasto Si o Tutto verrà richiesta una conferma.
|
|
Premere "si" solo se si è veramente sicuri di voler fare una
|
|
cancellazione ricorsiva.
|
|
.PP
|
|
Se si hanno dei file marcati e si esegue un'operazione su di essi, solo
|
|
i file sui quali l'operazione ha avuto successo verranno deselezionati.
|
|
I file su cui è fallita l'operazione o che sono stati saltati vengono
|
|
lasciati marcati.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "Mask Copy/Rename"
|
|
.SH "Maschera Copia/Rinomina"
|
|
L'operazione di copia/rinomina permette di cambiare il nomi dei file in
|
|
maniera semplice. Per farlo, è necessario specificare la maschera di
|
|
sorgente corretta e generalmente, nella parte finale della destinazione,
|
|
specificare alcuni caratteri jolly.
|
|
Tutti i file corrispondenti alla maschera sorgente sono
|
|
copiati/rinominati secondo la maschera destinazione. Se ci sono file
|
|
marcati, vengono rinominati solo i file marcati che corrispondono alla
|
|
maschera sorgente.
|
|
.PP
|
|
Queste le opzioni che possono essere impostate:
|
|
.PP
|
|
Segue i collegamenti, specifica se creare i collegamenti simbolici o no
|
|
(hard link), presenti nella directory sorgente (e ricorsivamente nelle
|
|
sue sotto directory) come nuovi collegamenti oppure se invece si
|
|
desidera che venga copiato il loro contenuto.
|
|
.PP
|
|
In una sottodir se esiste già, specifica cosa fare se nella
|
|
directory obiettivo esiste una directory con lo stesso nome del
|
|
file/directory in copia. L'azione predefinita è di copiare
|
|
il suo contenuto in quella directory, ma selezionando quest'opzione
|
|
si può copiare la directory sorgente in questa directory.
|
|
Forse un esempio aiuterà:
|
|
.PP
|
|
Si vuole copiare il contenuto di una directory pallo su /pinco/pallo,
|
|
che è una directory che esiste già. Normalmente (quando l'opzione
|
|
non è impostata), mc farebbe la copia in /pinco/pallo. Abilitando
|
|
quest'opzione verrà eseguita la copia in /pinco/pallo/pallo, perchè
|
|
la directory esiste già.
|
|
.PP
|
|
Mantiene gli attributi, specifica se si vuole preservare i permessi
|
|
originali del file, le date e se si è l'utente root, gli attributi
|
|
UID e GID. Se quest'opzione non è impostata verrà rispettato il valore
|
|
corrente di umask.
|
|
.PP
|
|
.B "Usa i modelli della shell, opzione abilitata"
|
|
.PP
|
|
Quando l'opzione dei modelli della shell è abilitata è possibile usare
|
|
i caratteri jolly '*' e '?' nella maschera sorgente. Questi lavorano
|
|
come nella shell. Nella maschera obbiettivo sono permessi solo i caratteri
|
|
jolly '*' e '\\<cifra>'. Il primo carattere jolly '*' nella maschera
|
|
obbiettivo corrisponde al primo gruppo di caratteri jolly nella maschera
|
|
sorgente, il secondo '*' al secondo gruppo e così via. Il carattere
|
|
jolly '\\1' corrisponde al primo gruppo di caratteri jolly nella maschera
|
|
sorgente, '\\2' corrisponde al secondo gruppo e così via fino al '\\9'.
|
|
Il carattere jolly '\\0' rappresenta tutto il nome del file sorgente.
|
|
.PP
|
|
Due esempi:
|
|
.PP
|
|
Se la maschera sorgente è "*.tar.gz", la destinazione è "/bla/*.tgz" e
|
|
il file da copiare è "foo.tar.gz", la copia sarà "foo.tgz" in "/bla".
|
|
.PP
|
|
Supponiamo si voglia scambiare la base e l'estensione di un file cosicché
|
|
"file.c" divenga "c.file" e così via. La maschera sorgente per questa
|
|
operazione sarà "*.*" e la destinazione sarà "\\2.\\1".
|
|
.PP
|
|
.B "Usa i modelli della shell, opzione disabilitata"
|
|
.PP
|
|
Quando l'opzione dei modelli della shell è disabilitata, MC non
|
|
esegue più il raggruppamento automatico. E' necessario usare
|
|
espressioni tipo '\\(...\\)' nella maschera sorgente per dare significato
|
|
ai caratteri jolly nella maschera obbiettivo. Altrimenti le maschere
|
|
obbiettivo si trovano nella situazione di quando i modelli della shell
|
|
sono abilitati.
|
|
.PP
|
|
Due esempi:
|
|
.PP
|
|
Se la maschera sorgente è "^\\(.*\\)\\.tar\\.gz$", la destinazione è
|
|
"/bla/*.tgz" e il file da copiare è "foo.tar.gz", la copia sarà
|
|
"/bla/foo.tgz".
|
|
.PP
|
|
Supponiamo si voglio scambiare la base e l'estensione di un file cosicchè
|
|
"file.c" divenga "c.file" e così via. La maschera sorgente per questa
|
|
operazione sarà "^\\(.*\\)\\.\\(.*\\)$" e la destinazione sarà "\\2.\\1".
|
|
.PP
|
|
.B "Conversioni Maiuscole/Minuscole"
|
|
.PP
|
|
E' anche possibile cambiare tra maiuscole e minuscole i caratteri dei file.
|
|
Se si usa '\\u' o '\\l' nella maschera obbiettivo, il carattere successivo
|
|
sarà convertito rispettivamente in maiuscolo o minuscolo.
|
|
.PP
|
|
Se si usa '\\U' o '\\L' nella maschera obbiettivo, il caratteri successivi
|
|
saranno convertiti rispettivamente in maiuscolo o minuscolo fino alla
|
|
prossima corrispondenza di '\\E' o '\\U', '\\L' o alla fine del nome del file.
|
|
.PP
|
|
Notare che '\\u' e '\\l' sono più forti di '\\U' e '\\L'.
|
|
.PP
|
|
Per esempio, se la maschera sorgente è '*' (modelli della shell abilitati)
|
|
o '^\\(.*\\)$' (modelli della shell disabilitati) e la maschera obbiettivo
|
|
è '\\L\\u*' i nomi dei file saranno convertiti ad avere maiuscola iniziale
|
|
ed il resto minuscolo.
|
|
.PP
|
|
Si può usare '\\' come carattere di protezione. Per esempio, '\\\\' è
|
|
una barra retroversa e '\\*' è un asterisco.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "Internal File Viewer"
|
|
.SH "Visualizzatore di File Interno"
|
|
Il visualizzatore di file interno fornisce due modalità di visualizzazione:
|
|
ASCII e esadecimale. Per passare da una modalità all'altra, usare il tasto F4.
|
|
Se si ha il programma GNU gzip installato, esso verrà usato automaticamente
|
|
per decomprimere i file al volo.
|
|
.PP
|
|
Il visualizzatore tenterà di usare il metodo migliore fornito dal sistema
|
|
o a seconda del tipo di file, per mostrare le informazioni. Il visualizzatore
|
|
interno interpreterà alcune sequenze di stringa per impostare gli attributi
|
|
di grassetto e sottolineato, per mostrare al meglio i file.
|
|
.PP
|
|
In modalità esadecimale, la funzione di ricerca accetta testo protetto e
|
|
costanti numeriche. Il testo protetto viene confrontato esattamente dopo
|
|
la rimozione della protezione. Ogni numero rappresenta un byte. E' possibile
|
|
mescolare testo protetto con costanti come nell'esempio:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
"Stringa" -1 0xBB 012 "ancora testo"
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
Notare che 012 è un numero ottale. -1 viene convertito in 0xFF.
|
|
.PP
|
|
Alcuni dettagli interni circa il visualizzatore: su sistemi che forniscono
|
|
la chiamata di sistema mmap(2), il programma mappa il file invece di caricarlo;
|
|
se il sistema non fornisce la chiamata di sistema mmap(2) o il file
|
|
corrisponde ad un'azione che abbisogna di un filtro, allora il visualizzatore
|
|
userà i buffer di accrescimanto (growing), caricando perciò solo le parti
|
|
del file su cui vi si accede (inclusi i file compressi).
|
|
.PP
|
|
Ecco un'elenco di azioni associate ad ogni tasto che il Midnight Commander
|
|
gestisce nel visualizzatore di file interno.
|
|
.PP
|
|
.B F1
|
|
Invoca il visualizzatore ipertestuale dell'aiuto.
|
|
.PP
|
|
.B F2
|
|
Abilita/disabilita la funzione di a capo automatico.
|
|
.PP
|
|
.B F4
|
|
Abilita/disabilita la modalità esadecimale.
|
|
.PP
|
|
.B F5
|
|
Vai alla linea. Questo comando richiederà un numero di linea e mostrerà
|
|
quella linea.
|
|
.PP
|
|
.B F6, /.
|
|
Ricerca tramite espressione regolare.
|
|
.PP
|
|
.B ?,
|
|
Ricerca in ordine inverso, tramite espressione regolare.
|
|
.PP
|
|
.B F7
|
|
Ricerca normale / ricerca in modalità esadecimale.
|
|
.PP
|
|
.B C-s, F17, n.
|
|
Inizia una ricerca normale, se non c'era già un'espressione di
|
|
ricerca, altrimenti trova la prossima occorrenza.
|
|
.PP
|
|
.B C-r.
|
|
Inizia una ricerca normale in ordine inverso, se non c'era già un'espressione
|
|
di ricerca, altrimenti trova la prossima occorrenza.
|
|
.PP
|
|
.B F8
|
|
Cambia tra modalità Normale/Filtrata: questo mostrerà il file come si
|
|
trova su disco o se è stato specificato un filtro nel file mc.ext, come
|
|
esce dal filtro. La modalità corrente è sempre quella diversa da quella
|
|
mostrata dall'etichetta del tasto, dato che il bottone rappresenta la
|
|
modalità nella quale si entra premendolo.
|
|
.PP
|
|
.B F9
|
|
Cambia tra modalità non formattata e formattata: quando la modalità è
|
|
formattata, il visualizzatore interpreterà alcune sequenze di stringa
|
|
per rappresentare il grassetto e il sottolineato con colori diversi.
|
|
Anche per questa funzione, l'etichetta sul tasto rappresenta la modalità
|
|
non corrente.
|
|
.PP
|
|
.B F10, Esc.
|
|
Esce dal visualizzatore di file interno.
|
|
.PP
|
|
.B pagina-giù, spazio, C-v.
|
|
Sfoglia di una pagina in avanti.
|
|
.PP
|
|
.B pagina-sù, M-v, C-b, backspace.
|
|
Sfoglia di una pagina indietro.
|
|
.PP
|
|
.B freccia-in-basso
|
|
Si sposta di una riga in avanti.
|
|
.PP
|
|
.B up-key
|
|
Si sposta di una riga indietro.
|
|
.PP
|
|
.B C-l
|
|
Ridisegna lo schermo.
|
|
.PP
|
|
.B C-o
|
|
Passa alla subshell e mostra la schermata dei comandi.
|
|
.PP
|
|
.B !
|
|
Come C-o, ma esegue una nuova shell se la subshell non sta andando.
|
|
.PP
|
|
.B "[n] m"
|
|
Imposta l'indice n.
|
|
.PP
|
|
.B "[n] r"
|
|
Salta all' indice n.
|
|
.PP
|
|
.B C-f
|
|
Salta al file successivo.
|
|
.PP
|
|
.B C-b
|
|
Salta al file precedente.
|
|
.PP
|
|
.B M-r
|
|
Abilita/disabilita il righello.
|
|
.PP
|
|
E' anche possibile istruire il visualizzatore su come mostrare un file,
|
|
vedere la sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
Editor File Estensioni
|
|
.\"Extension File Edit"
|
|
.\"NODE "Internal File Editor"
|
|
.SH "Editor di File Interno"
|
|
L'editor di file interno fornisce molte delle funzioni dei più
|
|
diffusi editor a pieno schermo. Viene invocato tramite
|
|
.B F4
|
|
sempre che l'opzione
|
|
.I use_internal_edit
|
|
sia impostata nel file di inizializzazione. Esso ha un limite estensibile
|
|
di sedici megabyte e gestisce i file binari senza problemi.
|
|
.PP
|
|
Le funzioni che allo stato attuale supporta sono: copia,
|
|
spostamento, cancellazione, taglia e incolla di blocchi;
|
|
.I "tasto per l'annullamento";
|
|
menu a discesa, inserimento file, definizione di macro, ricerca e
|
|
sostituzione di espressioni regolari (e una propria ricerca e
|
|
sostituzione a scanf e printf); evidenziazione di testo maiuscolo-freccia
|
|
MSW-MAC (solo per la console Linux); scambio tra inserimento-rimpiazzo e
|
|
un'opzionale flusso di blocchi di testo attraverso comandi shell come indent.
|
|
.PP
|
|
L'editor è molto semplice da usare e non richiede apprendimento.
|
|
Per vedere cosa fanno i tasti, basta consultare il menu a
|
|
discesa appropriato. Gli altri tasti sono: maiusc + tasti freccia
|
|
produce la selezione del testo.
|
|
.B Ctrl-Ins
|
|
copia nel file
|
|
.B cooledit.clip e
|
|
.B Shift-Ins
|
|
incolla da cooledit.clip.
|
|
.B Shift-Del
|
|
taglia in
|
|
.B cooledit.clip,
|
|
e
|
|
.B Ctrl-Del
|
|
cancella il testo selezionato.
|
|
Funziona anche l'evidenziazione con il mouse che, come al solito, si può
|
|
utilizzare come in un normale terminale, premendo contemporaneamente
|
|
il tasto Maiuscolo mentre si clicca trascinando con il mouse.
|
|
.PP
|
|
Per definire una macro, premere
|
|
.B Ctrl-R
|
|
poi premere i tasti che si voglia essere eseguiti. Premere nuovamente
|
|
.B Ctrl-R
|
|
quando si ha finito. E' possibile assegnare una macro a qualsiasi tasto
|
|
si preme. La macro viene eseguita quando si preme
|
|
.B Ctrl-A
|
|
e poi il tasto assegnato. La macro viene eseguita anche se si
|
|
preme il tasto Meta, Ctrl, o Esc e il tasto assegnato, basta che il tasto
|
|
non sia già assegnato a qualche altra funzione. Una volta definiti, i
|
|
macro comandi finiscono nel file
|
|
.B .mc/cedit/cooledit.macros
|
|
nella propria directory home. E' possibile cancellare una macro cancellando
|
|
la riga appropriata nel suddetto file.
|
|
.PP
|
|
.B F19
|
|
formatterà il blocco evidenziato correntemente (testo, codice
|
|
.B C
|
|
o
|
|
.B C++
|
|
o altro). Questo comportamento viene controllato dal file
|
|
.B @prefix@/share/mc/edit.indent.rc
|
|
che viene copiato nel
|
|
.B .mc/cedit/edit.indent.rc
|
|
nella propria directory home la prima volta che lo si usa.
|
|
.PP
|
|
E' possibile usare la ricerca e sostituzione scanf per cercare
|
|
e rimpiazzare una stringa in formato C. Prego vedere le pagine man di
|
|
.B sscanf
|
|
e
|
|
.B sprintf
|
|
per vedere cos'è una stringa di formato e come funziona. Il seguente
|
|
è un esempio: supponiamo di voler sostituire tutte le ricorrenze di,
|
|
poniamo, una parentesi aperta, tre numeri separati da virgole, una
|
|
parentesi chiusa, con la parola
|
|
.I mele,
|
|
il terzo numero, la parola
|
|
.I arance
|
|
ed il secondo numero, si dovrebbe riempire la finestra di sostituzione
|
|
nella maniera seguente:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
Immettere stringa di ricerca
|
|
(%d,%d,%d)
|
|
Immettere stringa di sostituzione
|
|
mele %d arance %d
|
|
Ordine di sostituzione degli argomenti
|
|
3,2
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
L'ultima riga specifica che il terzo ed il secondo numero
|
|
devono essere usati al posto del primo e del secondo.
|
|
.PP
|
|
E' consigliabile usare questa caratteristica con l'opzione 'Chiedi sempre'
|
|
abilitata, dato che una corrispondenza viene considerata valida quando
|
|
il numero degli argomenti dati corrisponde al numero dato, che non è sempre
|
|
una reale corrispondenza. Scanf tratta anche gli spazi come elastici. Notare
|
|
che il formato % è molto uttile per scansionare stringhe, e spazi.
|
|
.PP
|
|
L'editor visualizza snche caratteri non-americani (160+). Quando si modifica
|
|
file binari, si dovrebbe impostare
|
|
.B mostra bit
|
|
a 7 bit nel menu opzioni, per mantenere la spaziatura pulita.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "Completion"
|
|
.SH "Completamento"
|
|
Ovvero lascia che il Midnight Commander scriva per te.
|
|
.PP
|
|
Tentativi per eseguire un completamento del testo prima della posizione
|
|
corrente. MC tenta il completamento trattando il testo come una variabile
|
|
(se il testo comincia con
|
|
.B $
|
|
), nomeutente (se il testo comincia con
|
|
.B ~
|
|
), nomehost (se il testo comincia con
|
|
.B @
|
|
) o comando (se si è sulla riga di comando nell'atto di battere un comando,
|
|
allora possibili completamenti includerebbero parole riservate e comandi
|
|
integrati della shell). Se nessuno di questi produce una corrispondenza,
|
|
viene tentato un completamento del nome del file.
|
|
.PP
|
|
Completamenti di nomefile, nomeutente, variabili e nomehost funzionano
|
|
su tutte le righe di ingresso, il completamento dei comandi invece è
|
|
specifico della riga di comando.
|
|
Se il completamento è ambiguo (ci sono più possibilità differenti),
|
|
MC emette un suono e l'azione seguente dipenderà a seconda delle impostazioni
|
|
dell'opzione
|
|
.I Completamento: visualizza tutto
|
|
nella finestra
|
|
.\"LINK2"
|
|
Configurazione
|
|
.\"Configuration"
|
|
. Se è abilitata, un elenco di tutte le possibilità viene mostrato vicino
|
|
alla posizione corrente per poter selezionare con i tasti freccia e
|
|
.B Invio
|
|
la voce corretta. Si può anche battere le prime lettere nelle quali le varie
|
|
possibilità differiscono per muoversi in un sottoinsieme di tutte le
|
|
possibilità e completare il più possibile. Se si preme nuovamente
|
|
.B M-Tab
|
|
, verrà mostrato solo il sottoinsieme nella finestra dell'elenco, altrimenti
|
|
la prima voce che corrisponde a tutti i caratteri precedenti verrà evidenziata.
|
|
Non appena non c'è più ambiguità, la finestra scompare, ma la si può nascondere
|
|
con i tasti di cancellamento
|
|
.B Esc,
|
|
.B F10
|
|
e i tasti di freccia sinistra e destra. Se
|
|
.\"LINK2"
|
|
Completamento: visualizza tutto
|
|
.\"Configuration"
|
|
è disabilitato, la finestra viene mostrata solo se si preme
|
|
.B M-Tab
|
|
una seconda volta; la prima volta MC emette solo un suono.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "Virtual File System"
|
|
.SH "File System Virtuale"
|
|
Il Midnight Commander è provvisto di uno strato di codice per
|
|
accedere al file system; questo strato di codice è conosciuto anche
|
|
con il nome di commutazione di file system virtuale. La commutazione
|
|
del file system virtuale permette al Midnight Commander di manipolare
|
|
file all'interno di un file system non di tipo Unix.
|
|
.PP
|
|
Attualmente il Midnight Commander viene confezionato con alcuni File
|
|
System Virtuali (VFS): il file system locale, usato per accedere al
|
|
normale file system Unix; l' ftpfs, usato per manipolare file su sistemi
|
|
remoti con il protocollo FTP; il tarfs, usato per manipolare file tar
|
|
e file tar compressi; l'undelfs, usato per recuperare file cancellati
|
|
su file system di tipo ext2 (il file system predefinito per sistemi
|
|
Unix), fish (per manipolare file su connessioni shell come rsh e ssh) e
|
|
per ultimo l'mcfs (file system del Midnight Commander), un file system
|
|
basato sulla rete. Se il codice è stato compilato con il supporto smbfs,
|
|
è possibile manipolare file su file system remoti con il protocollo SMB
|
|
(CIFS).
|
|
.PP
|
|
Il codice di commutazione di file system interpreta tutti i nomi di
|
|
percorso utilizzati e li dirige al file system corretto; il formato
|
|
utilizzato per ogniuno di questi file system viene descritto più avanti
|
|
nella sezioni apposite.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " FTP File System"
|
|
.SH " File System FTP"
|
|
L'ftpfs permette di manipolare file su macchine remote; per
|
|
utilizzarlo, si può usare il pannello del comando di collegamento FTP
|
|
(accessibile dalla barra dei menu) oppure si può cambiare direttamente
|
|
la directory corrente con un comando cd verso un percorso simile al
|
|
seguente:
|
|
.PP
|
|
.I /#ftp:[!][utente[:pass]@]macchina[:porta][dir-remota]
|
|
.PP
|
|
Gli elementi
|
|
.I utente, porta
|
|
e
|
|
.I dir-remota
|
|
sono opzionali. Se si specifica l'elemento
|
|
.I utente
|
|
, allora il Midnight Commander tenterà di collegarsi alla macchina remota
|
|
gon on the remote come quell'utente, altrimenti userà il vostro nome di
|
|
login. L'elemento opzionale
|
|
.I pass
|
|
, se presente, è la parola d'ordine per la connessione. Quest'ultimo non
|
|
è raccomandabile (e neanche tenere le password nella vostro elenco dei
|
|
preferiti, a meno che non si imposti i permessi appropriati, e anche in
|
|
quel caso può non essere completamente sicuro).
|
|
.PP
|
|
Esempi:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
/#ftp:ftp.nuclecu.unam.mx/linux/local
|
|
/#ftp:tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages
|
|
/#ftp:!behind.firewall.edu/pub
|
|
/#ftp:guest@remote-host.com:40/pub
|
|
/#ftp:miguel:xxx@server/pub
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
Per connettersi a siti dietro ad un firewall, c'è bisogno di usare un
|
|
prefisso ftp://! (cioè con un esclamativo dopo la doppia barra) per fare
|
|
in modo che il Midnight Commander usi una connessione proxy per fare il
|
|
trasferimento ftp.
|
|
E' possibile definire la connessione proxy nella finestra di dialogo
|
|
.\"LINK2"
|
|
Impostazione File System Virtuale (VFS)
|
|
.\"Virtual FS"
|
|
.
|
|
.PP
|
|
Un'altra opzione da impostare è
|
|
.I Usa sempre ftp proxy
|
|
nella finestra di dialogo
|
|
.\"LINK2"
|
|
Impostazione File System Virtuale (VFS)
|
|
.\"Virtual FS"
|
|
. Quest'ultima configurerà il programma in modo da utilizzare
|
|
sempre la connessione proxy. Se questa variabile è impostata, il programma
|
|
farà due cose: consulterà il file @prefix@/share/mc/mc.no_proxy per
|
|
le linee contenenti nomi di macchine locali (se il nome macchina comincia
|
|
con un punto, si assume che sia un dominio) ed assumerà che ogni
|
|
nomemacchina senza punti nel nome sia accessibile direttamente.
|
|
.PP
|
|
Se si sta usando il codice ftpfs con un router che filtra i pacchetti
|
|
che non permette di usare il modo normale di aprire i file, si può
|
|
voler forzare il programma ad usare la modalità di apertura passiva.
|
|
Per usarla, si imposti l'opzione ftpfs_use_passive_connections nel
|
|
file di inizializzazione.
|
|
.PP
|
|
Il Midnight Commander mantiene gli elenchi delle directory in una cache.
|
|
Il tempo di validità della cache è configurabile nella finestra di dialogo
|
|
.\"LINK2"
|
|
Impostazione File System Virtuale (VFS)
|
|
.\"Virtual FS"
|
|
. Ciò ha come effetto che anche se si fanno dei cambiamenti alla directory,
|
|
questi non verranno riflessi nell'elenco della directory fino a che non
|
|
si forzi una rilettura della cache con il tasto C-r. Questa è una
|
|
caratteristica voluta (se si pensa che sia un difetto, si pensi al caso
|
|
di dover gestire file dall'altra parte dell'Atlantico con l'ftpfs).
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Tar File System"
|
|
.SH " File System Tar"
|
|
Il file system tar fornisce un accesso in sola lettura ai file tar
|
|
e tar compressi; per cambiare la directory corrente al file tar
|
|
usare la seguente sintassi:
|
|
.PP
|
|
.I /nomefile.tar#utar/[dir-dentro-tar]
|
|
.PP
|
|
Il file mc.ext già fornisce un collegamento per il file tar; ciò
|
|
significa che normalmente basta selezionare un file tar e premere invio
|
|
per entrare nel file tar, vedere la sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
Editor File Estensioni
|
|
.\"Extension File Edit"
|
|
per i dettagli su come questo viene fatto.
|
|
.PP
|
|
Esempi:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
mc-3.0.tar.gz#utar/mc-3.0/vfs
|
|
/ftp/GCC/gcc-2.7.0.tar#utar
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
L'ultima specifica il percorso completo dell'archivio tar.
|
|
.\"NODE " FIle transfer over SHell filesystem"
|
|
.SH " Trasferimento di File su Filesystem di Shell (FISH)"
|
|
.PP
|
|
Il file system fish è un file system basato sulla rete che permette di
|
|
manipolare i file di una macchina remota come fossero locali. Per usarlo
|
|
l'altra parte deve avere un server fish o avere una shell compatibile
|
|
bash.
|
|
.PP
|
|
Per collegarsi ad una macchina remota, basta solo fare cd
|
|
in una speciale directory il cui nome ha il seguente formato:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
/#sh:[utente@]macchina[:opzioni]/[dir-remota]
|
|
.fi
|
|
Gli elementi
|
|
.I utente,
|
|
.I opzioni
|
|
e
|
|
.I dir-remota
|
|
sono opzionali. Se si specifica l'elemento
|
|
.I utente
|
|
alloral il Midnight Commander tenterà di connettersi alla macchina remota
|
|
con quell'utente, altrimenti userà il nome di login.
|
|
.PP
|
|
Le
|
|
.I opzioni
|
|
sono 'C' - usa la compressione e 'rsh' per usare rsh invece
|
|
di ssh. Se l'elemento
|
|
.I dir-remota
|
|
è presente, la directory corrente sulla macchina remota sarà impostatata
|
|
a questo valore.
|
|
.PP
|
|
Esempi:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
/#sh:solorsh.mx:r/linux/locale
|
|
/#sh:joe@vuole.lacompressione.edu:C/privato
|
|
/#sh:joe@noncompresso.ssh.edu/privato
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Network File System"
|
|
.SH " File System di Rete"
|
|
Il file system di rete del Midnight Commander è un file system basato
|
|
sulla rete che permette di manipolare i file su di una macchina remota
|
|
come se fossero locali. Per usarlo, sulla macchina remota deve essere
|
|
in esecuzione il programma server mcserv(8).
|
|
.PP
|
|
Per connettersi ad una macchina remota, basta solo fare cd
|
|
in una speciale directory il cui nome ha il seguente formato:
|
|
.PP
|
|
.I /#mc:[utente@]macchina[:porta][dir-remota]
|
|
.PP
|
|
Gli elementi
|
|
.I utente, porta
|
|
e
|
|
.I dir-remota
|
|
sono opzionali. Se si specifica l'elemento
|
|
.I utente
|
|
alloral il Midnight Commander tenterà di connettersi alla macchina remota
|
|
con quell'utente, altrimenti userà il nome di login.
|
|
.PP
|
|
L'elemento
|
|
.I porta
|
|
viene usato quando la macchina remota usa una porta speciale;
|
|
(vedere la magina man mcserv(8) per ulteriori informazioni sulle porte);
|
|
infine se l'elemento
|
|
.I dir-remota
|
|
è presente, la directory corrente sulla macchina remota sarà impostatata
|
|
a questo valore.
|
|
.PP
|
|
Esempi:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
/#mc:ftp.nuclecu.unam.mx/linux/locale
|
|
/#mc:joe@foo.edu:11321/privato
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " Undelete File System"
|
|
.SH " Recupero File Cancellati"
|
|
Su sistemi Linux, se si ha richiesto a configure di usare la
|
|
caratteristica di undelete ext2fs, si avrà accesso al file sistem
|
|
di recupero cancellati. Il recupero di file cancellati è disponibile
|
|
solo su file system di tipo ext2. Il file system è solo un'interfaccia
|
|
alla libreria ext2fs che: recupera tutti i nomi dei file cancellati
|
|
su un fs ext2 e fornisce ed estrae i file selezionati in una
|
|
partizione normale.
|
|
.PP
|
|
Per usare questo file system, è necessario entrare nella directory
|
|
con il nome speciale formato dal prefisso "/#undel" e dal nome del
|
|
file system dove il file risiede.
|
|
.PP
|
|
Per esempio, per recuperare file cancellati sulla seconda partizione
|
|
del primo disco SCSI su Linux, si dovrà usare il seguente percorso:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
/#undel:sda2
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
Il recupero può metterci un po' di tempo per caricare le informazioni
|
|
necessarie per poter cominciare a navigare attraverso i file.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE " SMB File System"
|
|
.SH " File system SMB"
|
|
Il file system smb permette di gestire file su macchine remote con
|
|
protocollo SMB (o CIFS). Queste includono Windows for Workgroups,
|
|
Windows 9x, Windows NT, Windows 2000, Windows XP, OS/2 e Samba.
|
|
Per usarlo, si può provare il comando dal pannello
|
|
"Connessione SMB..." (accessibile dalla barra dei menu) o si può
|
|
direttamente cambiare directory corrente usando il comando cd verso
|
|
un percorso simile a questo:
|
|
.PP
|
|
.I /#smb:macchina[/servizio][/dir-remota]
|
|
.PP
|
|
L'elemento
|
|
.I servizio
|
|
e
|
|
.I dir-remota
|
|
sono opzionali.
|
|
Il
|
|
.I nome utente, dominio
|
|
e la
|
|
.I password
|
|
possono essere specificati nella finestra di dialogo di ingresso.
|
|
.PP
|
|
Esempi:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
/#smb:macchina/Condivisione
|
|
/#smb:altra_macchina
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "Colors"
|
|
.SH "Colori"
|
|
Il Midnight Commander tenta di stabilire se il terminale corrente
|
|
supporta i colori usando il database dei terminali e il nome del
|
|
terminale corrente. Capita che possa sbagliarsi, così si può essere
|
|
costretti a forzare la modalità a colori o a disabilitarla usando
|
|
rispettivamente le opzioni -c e -b.
|
|
.PP
|
|
Se il programma è compilato con il manager dei schermo Slang invece
|
|
che ncurses, controllerà se è impostata anche la variabile
|
|
.B COLORTERM,
|
|
con lo stesso effetto dell'opzione -c.
|
|
.PP
|
|
E' possibile specificare i terminali su cui si vuole forzare sempre
|
|
la modalità colore aggiungendo la variabile
|
|
.I color_terminals
|
|
nella sezione Color del file di inizializzazione.
|
|
Questo previene il Midnight Commander dal tentare di controllare se
|
|
il terminale supporta i colori. Per esempio:
|
|
.nf
|
|
[Colors]
|
|
color_terminals=linux,xterm
|
|
.fi
|
|
.nf
|
|
color_terminals=nome_terminale-1,nome-terminale-2...
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
Il programma può essere compilato sia con il supporto di ncurses che
|
|
di slang ma ncurses non fornisce alcun modo per forzare la modalità
|
|
colore: ncurses userà solo le informazioni nel database dei terminali.
|
|
.PP
|
|
Il Midnight Commander fornisce un modo per cambiare i colori predefiniti.
|
|
Attualmente i colori sono configurati usando la variabile ambiente
|
|
.B MC_COLOR_TABLE
|
|
o la sezione Color nel file di inizializzazione.
|
|
.PP
|
|
Nella sezione Color, la mappa dei colori predefinita viene caricata
|
|
dalla variabile
|
|
.I base_color
|
|
. Si può specificare una mappa colori alternativa per un terminale
|
|
usando il nome del terminale come chiave nella sezione. Esempio:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
[Colors]
|
|
base_color=
|
|
xterm=menu=magenta:marked=,magenta:markselect=,red
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
Il cormato della definizione dei colori è:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
<parolachiave>=<coloreprimopiano>,<coloresfondo>:<parolachiave>= ...
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
I colori sono opzionali e le parolechiave sono: normal,
|
|
selected, marked, markselect, errors, input, reverse, gauge;
|
|
I colori dei menu sono: menu, menusel, menuhot, menuhotsel;
|
|
I colori delle finestre di dialogo sono: dnormal, dfocus, dhotnormal,
|
|
dhotfocus;
|
|
I colori dell'aiuto sono: helpnormal, helpitalic, helpbold,
|
|
helplink, helpslink;
|
|
Il colore del visualizzatore è: viewunderline;
|
|
Colori speciali di evidenziazione: executable, directory, link, device,
|
|
special, core;
|
|
I colori dell'editor sono: editnormal, editbold, editmarked.
|
|
.PP
|
|
.I input
|
|
determina il colore delle righe di input usate delle finestre di dialogo.
|
|
.PP
|
|
.I gauge
|
|
determina il colore della parte riempita della barra di progressione
|
|
(gauge), che mostra quanta percentuale del file è stata copiata o
|
|
altro in forma grafica.
|
|
.PP
|
|
Le finestre di dialogo usano i colori seguenti:
|
|
.I dnormal
|
|
usata per il testo normale,
|
|
.I dfocus
|
|
è il colore usato per il componente correntemente selezionato,
|
|
.I dhotnormal
|
|
è il colore usato per differenziare il tasto di scelta rapida
|
|
nei componenti normali, mentre il colore
|
|
.I dhotfocus
|
|
viene usato per il colore evidenziato nel componente correntemente
|
|
selezionato.
|
|
.PP
|
|
I menu usano lo stesso schema ma usano invece i selettori menu, menusel,
|
|
menuhot e menuhotsel.
|
|
.PP
|
|
L'aiuto usa i seguenti colori:
|
|
.I helpnormal
|
|
viene usato per il testo normale,
|
|
.I helpitalic
|
|
viene usato per il testo enfatizzato con il corsivo nelle pagine del manuale,
|
|
.I helpbold
|
|
viene usato per il testo enfatizzato con il grassetto nelle pagine del manuale,
|
|
.I helplink
|
|
viene usato per un collegamento non selezionato e
|
|
.I helpslink
|
|
viene usato per un collegamento selezionato.
|
|
.PP
|
|
I colori speciali di evidenziazione determinano come i file
|
|
vengono visualizzati quando l'evidenziazione dei file è
|
|
abilitata (vedere sezione
|
|
.\"LINK2"
|
|
Aspetto).
|
|
.\"Layout
|
|
.I directory
|
|
usata per directory o collegamenti simbolici a directory;
|
|
.I executable
|
|
per il file eseguibili;
|
|
.I link
|
|
viene usata per i collegamenti simbolici che non sono nè interrotti
|
|
nè connessi a directory;
|
|
.I stalledlink
|
|
usata per collegamenti simbolici interrotti;
|
|
.I device
|
|
- dispositivi a caratteri e blocchi;
|
|
.I special
|
|
usata per i file speciali, come pipe e socket;
|
|
.I core
|
|
usata per i file core.
|
|
.PP
|
|
I colori possibili sono: black, gray, red, brightred, green,
|
|
brightgreen, brown, yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta,
|
|
cyan, brightcyan, lightgray e white. Inoltre c'è una speciale parola
|
|
chiave per lo sfondo trasparente. Essa è 'default'. Il 'default' può
|
|
essere usato solo come colore di sfondo. Esempio:
|
|
.nf
|
|
[Colors]
|
|
base_color=normal=white,default:marked=magenta,default
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "Special Settings"
|
|
.SH "Impostazioni Speciali"
|
|
Molte delle impostazioni del Midnight Commander possono essere cambiate
|
|
dai menu. Comunque, c'è un piccolo numero di impostazioni che possono
|
|
essere cambiate solo agendo sul file di configurazione.
|
|
.PP
|
|
Queste sono le variabili che possono essere impostate nel file ~/.mc/ini:
|
|
.PP
|
|
.I clear_before_exec.
|
|
.IP
|
|
Il valore predefinito del Midnight Commander è di cancellare lo schermo
|
|
prima dell'esecuzione di un comando. Se si preferisce vedere il risultato
|
|
di un comando in fondo allo schermo, si modifichi la copia locale del file
|
|
~/.mc/ini e si cambi il valore del campo clear_before_exec a 0.
|
|
.PP
|
|
.I confirm_view_dir.
|
|
.IP
|
|
Se si preme F3 su di una directory, normalmente MC entra nella directory.
|
|
Se questa opzione è impostata a 1, MC chiederà una conferma prima di
|
|
cambiare directory se si hanno dei file marcati.
|
|
.PP
|
|
.I ftpfs_retry_seconds.
|
|
.IP
|
|
Questo valore è il numero di secondi che il Midnight Commander aspetta
|
|
prima di tentare di riconnettersi ad un ftp server che ha negato
|
|
l'autenticazione. Se il valore è zero, l'autenticazione non verrà ritentata.
|
|
.PP
|
|
.I ftpfs_use_passive_connections.
|
|
.IP
|
|
Il valore predefinito per questa opzione è spento. Essa fa in modo che
|
|
il codice dell'fsftp usi la modalità passiva di apertura per il
|
|
trasferimento dei file. Viene usata dalle persone che stanno dietro
|
|
un router che filtra i pacchetti. Quest'opzione funziona solo se non
|
|
si sta usando un proxy ftp.
|
|
.PP
|
|
.I max_dirt_limit.
|
|
.IP
|
|
Specifica al massimo quanti aggiornamenti possono essere saltati nel
|
|
visualizzatore di file interno. Normalmente questo valore non è
|
|
significativo, dato che il codice automaticamente aggiusta il numero
|
|
da saltare a seconda della velocità con cui arrivano le pressioni dei
|
|
tasti. Comunque, su macchine molto lente o su terminali con un'auto
|
|
ripetizione dei tasti molto veloce, un grande valore può rendere gli
|
|
aggiornamenti dello schermo troppo instabili.
|
|
.IP
|
|
Sembra che impostare max_dirt_limit a 10 porta i migliori risultati,
|
|
e questo è il valore predefinito.
|
|
.PP
|
|
.I mouse_move_pages.
|
|
.IP
|
|
Controlla il fatto che lo scorrimento con il mouse sui pannelli sia fatto
|
|
per pagine o per righe.
|
|
.PP
|
|
.I mouse_move_pages_viewer.
|
|
.IP
|
|
Controlla se lo scorrimento del mouse nel visualizzatore di file interno
|
|
sia fatto per pagine o per righe.
|
|
.PP
|
|
.I old_esc_mode
|
|
.IP
|
|
Normalmente il Midnight Commander tratta il tasto ESC come un prefisso
|
|
(old_esc_mode=0), ma se si imposta quest'opzione (old_esc_mode=1),
|
|
allora il tasto ESC agirà come un tasto di prefisso per un secondo, e
|
|
se non vengono premuti altri tasti, allora il tasto ESC sarà interpretato
|
|
come un tasto di cancellazione (ESC ESC).
|
|
.PP
|
|
.I only_leading_plus_minus
|
|
.IP
|
|
Permette una gestione speciale per '+', '-', '*' nella riga di comando
|
|
(selezione, de-selezione, selezione inversa) solo se la riga di comando è
|
|
vuota. Non è necessario proteggere questi caratteri nel mezzo della riga
|
|
di comando ma non è possibile cambiare selezione se la riga di comando
|
|
non è vuota.
|
|
.PP
|
|
.I panel_scroll_pages
|
|
.IP
|
|
Se impostata (valore predefinito), i pannelli scorrono di metà
|
|
quando il cursore raggiunge la fine o l'inizio del pannello,
|
|
altrimenti scorrono di un file per volta.
|
|
.PP
|
|
.I preserve_uidgid
|
|
.IP
|
|
Se quest'opzione è impostata (valore predefinito), quando si è
|
|
collegati come root verranno presevati gli attributi UID e GID dei
|
|
file. Alcuni utenti preferiscono disabilitare questa opzione,
|
|
ecco perché è configurabile.
|
|
.PP
|
|
.I show_output_starts_shell
|
|
.IP
|
|
Questa variabile lavora solo se non si sta usando il supporto della
|
|
subshell. Quando si usano i tasti C-o per tornare allo schermo utente,
|
|
se quest'opzione è impostata, si avrà una nuova shell. Altrimenti,
|
|
premendo qualsiasi tasto si tornerà al Midnight Commander.
|
|
.PP
|
|
.I torben_fj_mode
|
|
.IP
|
|
Se quest'opzione è impostata, allora i tasti inizio e fine lavoreranno
|
|
leggermente differentemente sui pannelli. Invece che muovere le selezioni
|
|
al primo e ultimo file del pannello, agiranno nel modo seguente:
|
|
.IP
|
|
Il tasto inizio: va alla riga centrale, se sotto di essa, altrimenti
|
|
va alla riga in cima a meno che non ci sia già; in tal caso andrà al
|
|
primo file del pannello.
|
|
.IP
|
|
Il tasto fine ha un comportamento simile: va giu alla riga centrale
|
|
se era sopra di essa, altrimenti va alla riga di fondo a meno che non
|
|
ci sia già; in tal caso sposterà la selezione all'ultimo file del
|
|
pannello.
|
|
.PP
|
|
.I use_file_to_guess_type
|
|
.IP
|
|
Se questa variabile è abilitata (valore predefinito) userà il comando
|
|
file per trovare delle corrispondenze sui tipi di file elencati nel file
|
|
.\"LINK2"
|
|
mc.ext .
|
|
.\"Extension File Edit"
|
|
.PP
|
|
.I xterm_mode
|
|
.IP
|
|
Se questa variabile è impostata (il valore predefinito è no) quando
|
|
si naviga il file system su un pannello ad albero, automaticamente
|
|
ricaricherà l'altro pannello con il contenuto della directory
|
|
selezionata.
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "Terminal databases"
|
|
.SH "Database di terminali"
|
|
Il Midnight Commander fornisce una maniera per correggere il database
|
|
dei terminali si sistema senza richiedere i privilegi di
|
|
amministratore (root). Il Midnight Commander ricerca nel file di
|
|
inizializzazione di sistema (il file mc.lib collocato nella directory
|
|
di libreria del Midnight Commander) e nel file ~/.mc/ini la sezione
|
|
"terminal:nome-del-terminale-in-uso" e poi la sezione "terminal:general",
|
|
ogni riga della sezione contiene il simbolo chiave che si vuol definire,
|
|
seguito da un segno di uguale e la definizione per quel tasto.
|
|
E' possibile usare la forma speciale \\e per rappresentare il carattere
|
|
di escape e ^x per rappresentare il carattere control-x.
|
|
.PP
|
|
I simboli chiave possibili sono:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
f0 a f20 tasti funzione f0-f20
|
|
bs backspace
|
|
home tasto inizio
|
|
end tasto fine
|
|
up tasto freccia in su
|
|
down tasto freccia in giu
|
|
left tasto freccia a sinistra
|
|
right tasto freccia a destra
|
|
pgdn tasto pagina in giu
|
|
pgup tasto pagina in su
|
|
insert tasto inserimento
|
|
delete tasto cancellazione
|
|
complete per fare il completamento
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
Per esempio, per definire il tasto di inserimento come escape + [ + O + p
|
|
impostare il seguente nel file ini:
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
insert=\\e[Op
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
Il tasto di
|
|
.I completamento
|
|
rappresenta le sequenze di escape usate per invocare il processo di
|
|
completamento, invocato tramite M-tab, ma ridefinibile ad altri tasti
|
|
per fare lo stesso lavoro (su quelle tastiere con tonnellate di
|
|
simpatici tasti dappertutto).
|
|
.PP
|
|
.SH ""
|
|
.\"NODE "FILES"
|
|
.SH "FILE"
|
|
.PP
|
|
Il programma recupera tutte le informazioni relative al proprio funzionamento
|
|
dalla variabile ambiente MC_DATADIR, e se la variabile non è impostata,
|
|
passerà alla directory @prefix@/share/mc .
|
|
.PP
|
|
@prefix@/share/mc/mc.hlp
|
|
.IP
|
|
Il file di aiuto per il programma.
|
|
.PP
|
|
@prefix@/share/mc/mc.ext
|
|
.IP
|
|
Il file delle estensioni di sistema predefinito.
|
|
.PP
|
|
~/.mc/bindings
|
|
.IP
|
|
Le estensioni dell'utente, la configurazione del visualizzatore e
|
|
dell'editor di file. Se presenti, questi file si sovrappongono ai file di
|
|
sistema.
|
|
.PP
|
|
@prefix@/share/mc/mc.ini
|
|
.IP
|
|
La configurazione di sistema predefinita per il Midnight Commander, usata solo
|
|
se l'utente non possiede il proprio file ~/.mc/ini.
|
|
.PP
|
|
@prefix@/share/mc/mc.lib
|
|
.IP
|
|
Le impostazioni globali per il Midnight Commander. La modifica di questo
|
|
file influisce su tutti gli utenti, che abbiano o no il file ~/.mc/ini .
|
|
Attualmente vengono caricate solo le
|
|
.\"LINK2"
|
|
impostazioni del terminale
|
|
.\"Terminal databases"
|
|
da mc.lib .
|
|
.PP
|
|
~/.mc/ini
|
|
.IP
|
|
La configurazione dell'utente. Se questo file è presente, la configurazione
|
|
viene caricata da qui invece che dal file di sistema.
|
|
.PP
|
|
@prefix@/share/mc/mc.hint
|
|
.IP
|
|
Questo file contiene i suggerimenti (dritte) mostrate dal programma.
|
|
.PP
|
|
@prefix@/share/mc/mc.menu
|
|
.IP
|
|
Questo file contiene il menu di sistema per le applicazioni.
|
|
.PP
|
|
~/.mc/menu
|
|
.IP
|
|
Il menu utente per le applicazioni. Se presente viene usato al posto
|
|
del menu delle applicazioni di sistema.
|
|
.PP
|
|
~/.mc/Tree
|
|
.IP
|
|
L'elenco di directory per l'albero directory e per la vista ad albero.
|
|
.PP
|
|
\&./.mc.menu
|
|
.IP
|
|
Menu locale definito dall'utente. Se questo file è presente viene usato
|
|
al posto del menu delle applicazioni utente o di sistema.
|
|
.PP
|
|
.\"SKIP_SECTION"
|
|
.SH "LICENZA"
|
|
Questo programma è distribuito sotto i termini della Licenza Generale
|
|
GNU come pubblicata dalla Free Software Foundation. Vedere l'aiuto integrato
|
|
per i dettagli sulla licenza e sulla mancanza di garanzie.
|
|
.\"NODE "AVAILABILITY"
|
|
.SH "REPERIBILITA'"
|
|
L'ultima versione di questo programma si trova su
|
|
ftp://ftp.gnome.org/mirror/gnome.org/stable/sources/mc/ e sui
|
|
mirror elencati sul sito GNOME http://www.gnome.org/.
|
|
.\"NODE "SEE ALSO"
|
|
.SH "VEDERE ANCHE"
|
|
ed(1), gpm(1), mcserv(8), terminfo(1), view(1), sh(1), bash(1),
|
|
tcsh(1), zsh(1).
|
|
.PP
|
|
.nf
|
|
La pagina Web del The Midnight Commander:
|
|
http://www.gnome.org/mc/
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "AUTHORS"
|
|
.SH "AUTORI"
|
|
Miguel de Icaza (miguel@ximian.com), Janne Kukonlehto
|
|
(jtklehto@paju.oulu.fi), Radek Doulik (rodo@ucw.cz), Fred
|
|
Leeflang (fredl@nebula.ow.org), Dugan Porter (dugan@b011.eunet.es),
|
|
Jakub Jelinek (jj@sunsite.mff.cuni.cz), Ching Hui
|
|
(mr854307@cs.nthu.edu.tw), Andrej Borsenkow (borsenkow.msk@sni.de),
|
|
Norbert Warmuth (nwarmuth@privat.circular.de),
|
|
Mauricio Plaza (mok@roxanne.nuclecu.unam.mx), Paul Sheer
|
|
(psheer@icon.co.za), Pavel Machek (pavel@ucw.cz) e Pavel Roskin
|
|
(proski@gnu.org) sono gli sviluppatori di questo pacchetto.
|
|
Alessandro Rubini (rubini@ipvvis.unipv.it) ha dato un notevole
|
|
contribuito nella correzione e nel miglioramento del supporto del
|
|
mouse nel programma, John Davis (davis@space.mit.edu) ha reso
|
|
disponibile la sua libreria S-lang sotto la licenza GPL e ha risposto
|
|
alle mie domande su di essa; le seguenti persone hanno contribuito
|
|
al codice e in molte correzioni (in ordine alfabetico):
|
|
.PP
|
|
Adam Tla/lka (atlka@sunrise.pg.gda.pl),
|
|
alex@bcs.zp.ua (Alex I. Tkachenko), Antonio Palama,
|
|
DOS port (palama@posso.dm.unipi.it), Erwin van Eijk
|
|
(wabbit@corner.iaf.nl), Gerd Knorr (kraxel@cs.tu-berlin.de),
|
|
Jean-Daniel Luiset (luiset@cih.hcuge.ch), Jon Stevens
|
|
(root@dolphin.csudh.edu), Juan Francisco Grigera, port su piattaforma Win32
|
|
(j-grigera@usa.net), Juan Jose Ciarlante (jjciarla@raiz.uncu.edu.ar),
|
|
Ilya Rybkin (rybkin@rouge.phys.lsu.edu), Marcelo Roccasalva
|
|
(mfroccas@raiz.uncu.edu.ar), Massimo Fontanelli (MC8737@mclink.it),
|
|
Sergey Ya. Korshunoff (root@seyko.msk.su), Thomas Pundt
|
|
(pundtt@math.uni-muenster.de), Timur Bakeyev
|
|
(timur@goff.comtat.kazan.su), Tomasz Cholewo
|
|
(tjchol01@mecca.spd.louisville.edu), Torben Fjerdingstad
|
|
(torben.fjerdingstad@uni-c.dk), Vadim Sinolitis (vvs@nsrd.npi.msu.su)
|
|
and Wim Osterholt (wim@djo.wtm.tudelft.nl).
|
|
.PP
|
|
.\"NODE "BUGS"
|
|
.SH "BACHI"
|
|
Vedere il file TODO nella distribuzione per informazioni su
|
|
quello che rimane ancora da fare.
|
|
.PP
|
|
Se si vuole fare un rapporto di un problema nel programma, prego spedire
|
|
un messaggio di post a questo indirizzo: mc-devel@gnome.org.
|
|
.PP
|
|
Nel rapporto è necessario fornire una descrizione dettagliata del baco,
|
|
la versione del programma (mc -v mostra quest'informazione), il sistema
|
|
operativo su cui si sta facendo girare il programma e, se il programma
|
|
va in crash, è gradita una traccia dello stack.
|
|
|