# Tamil Translation # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Dinesh Nadarajah , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-26 11:00 CST\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah \n" "Language-Team: Tamil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=TSCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. The file-name is printed after the ':' #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 #: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 #: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 #: src/wtools.c:204 msgid " Error " msgstr " À¢¨Æ " #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr "§¸¡ô¨À Å¡º¢ôÀ¾ðÌ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: " #: edit/edit.c:353 msgid " Error reading from pipe: " msgstr "" #: edit/edit.c:358 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr "" #: edit/edit.c:372 msgid " Error reading file: " msgstr " §¸¡ôÒ Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: " #: edit/edit.c:414 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡ôÒ «øÄ: " #: edit/edit.c:427 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " ­ó¾ §¸¡ôÀ¢ý «Ç×/«ÛÁ¾¢ ¾¸Åø ¸¢¨¼ì¸ ÓÊ¡Ð: " #: edit/edit.c:439 msgid " File is too large: " msgstr " ­ó¾ §¸¡ôÒ Á¢¸ô ¦ÀâÂÐ: " #: edit/edit.c:440 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " msgstr "" " \n" " edit.h:MAXBUF'¨Â ¦À⾡츢, À¾¢ôÀ¡¨É Á£ñÎõ ¦¾¡Ì." #: edit/edit.c:2544 #, fuzzy msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "mc'¢ø ­ÕóÐ ¦¾¡¼í¸ôÀð¼ mcedit'¢ø ÁðΧÁ ÀÂÉ÷ ÀðÊ ­ÕìÌõ" #: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 msgid " Enter file name: " msgstr "" #: edit/edit.h:345 msgid "&Dismiss" msgstr "" #. 1 #: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 #: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 #: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 #: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 #: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 #: src/wtools.c:522 msgid "&Ok" msgstr "&ºÃ¢" #: edit/edit_key_translator.c:135 msgid " Emacs key: " msgstr " Emacs Å¢¨º:" #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 msgid " Execute Macro " msgstr " ¦ÀÕ ¿¢Ã¨Ä ¦ºÂøÀÎòÐ " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 #: edit/editcmd.c:637 msgid " Press macro hotkey: " msgstr "¦ÀÕ ¿¢Ãø ¦Åõ¨Á Å¢¨º¨Â «ØòÐ: " #: edit/edit_key_translator.c:168 msgid " Insert Literal " msgstr "¿¢¨Ä¯¨Ã ¦ºÕÌ " #: edit/edit_key_translator.c:168 msgid " Press any key: " msgstr "²¾¡ÅÐ ´Õ Å¢¨º¨Â «ØòÐ: " #: edit/editcmd.c:257 msgid " Error writing to pipe: " msgstr "" #: edit/editcmd.c:263 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr "" #: edit/editcmd.c:337 msgid "Quick save " msgstr "Å¢¨ÃÅ¡É §ºÁ¢ôÒ " #: edit/editcmd.c:338 msgid "Safe save " msgstr "Àò¾¢ÃÁ¡É §ºÁ¢ôÒ " #: edit/editcmd.c:339 msgid "Do backups -->" msgstr "¸¡ôÒ ¦ºö -->" #. 0 #: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 #: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 #: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 #: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 #: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 #: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 #: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 msgid "&Cancel" msgstr "&ÃòÐ" #: edit/editcmd.c:348 msgid "Extension:" msgstr "¿£ðÊôÒ:" #: edit/editcmd.c:354 msgid " Edit Save Mode " msgstr " §ºÁ¢ôÒ Ó¨È¨Á¨Â À¾¢ " #: edit/editcmd.c:419 msgid " Save As " msgstr " §ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 #: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 #: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 #: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 #: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 msgid " Warning " msgstr " ±îº¡¢ì¨¸ " #: edit/editcmd.c:434 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " ­ó¾ ¦ÀÂâø §¸¡ôÒ ´ýÚ ­Õ츢ýÈÐ. " #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation #: edit/editcmd.c:436 msgid "Overwrite" msgstr "§Áø ±ØÐ" #: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 msgid "Cancel" msgstr "ÃòÐ" #: edit/editcmd.c:454 msgid " Save as " msgstr " §ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ " #: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 msgid " Error trying to save file. " msgstr " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. " #. This heads the delete macro error dialog box #: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 msgid " Delete macro " msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ¿£ìÌ" #. 'Open' = load temp file #: edit/editcmd.c:558 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " temp §¸¡ô¨À ¾¢ÈìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. " #. 'Open' = load temp file #: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø §¸¡ô¨À ¾¢ÈìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. " #: edit/editcmd.c:590 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø §¸¡ô¨À §Áø ±ØÐõ §À¡Ð À¢¨Æ. " #. This heads the 'Macro' dialog box #: edit/editcmd.c:606 msgid " Macro " msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø " #. Input line for a single key press follows the ':' #: edit/editcmd.c:608 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr "" #. This heads the 'Save Macro' dialog box #: edit/editcmd.c:627 msgid " Save macro " msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä §ºÁ¢ " #: edit/editcmd.c:636 msgid " Delete Macro " msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ¿£ìÌ " #. This heads the 'Load Macro' dialog box #: edit/editcmd.c:683 msgid " Load macro " msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ²üÚ " #: edit/editcmd.c:696 msgid " Confirm save file? : " msgstr " §¸¡ôÒ §ºÁ¢ô¨À ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ? : " #. Buttons to 'Confirm save file' query #: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 msgid " Save file " msgstr " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ " #: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 msgid "Save" msgstr "§ºÁ¢" #: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " msgstr "" " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ì¸¡Áø ­ó¾ ¯¨Ã Á¡üÈôÀð¼Ð. \n" " ¦¾¡¼÷ó¾¡ø, Á¡ÈÈí¸û Å£ºôÀÎõ. " #: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 msgid "Continue" msgstr "¦¾¡¼÷óÐ ¦ºø" #: edit/editcmd.c:753 msgid " Load " msgstr " ²üÚ " #: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " ¦¾¡Ì¾¢ Á¢¸ô ¦ÀâÂÐ, ­ó¾ ¦ºÂ¨Ä ¸Å¢Æ ÓÊ¡Áø ­Õì¸Ä¡õ. " #: edit/editcmd.c:989 msgid " Continue " msgstr " ¦¾¡¼÷óÐ ¦ºø " #: edit/editcmd.c:989 msgid " Cancel " msgstr " ÃòÐ " #: edit/editcmd.c:1041 msgid "o&Ne" msgstr "´&ýÚ" #: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 msgid "al&L" msgstr "«¨Éò&Ðõ" #: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 msgid "&Skip" msgstr "&¾Å¢÷" #: edit/editcmd.c:1047 msgid "&Replace" msgstr "&Á¡üÚ" #: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 msgid " Replace with: " msgstr " ­¨¾ ¨ÅòÐ Á¡üÚ: " #: edit/editcmd.c:1066 msgid " Confirm replace " msgstr " Á¡üÚ¾¨Ä ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ " #: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf &§¸¡¨Å" #: edit/editcmd.c:1101 msgid "replace &All" msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ &Á¡üÚ" #: edit/editcmd.c:1103 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "Á¡üÚõ§À¡Ð à&ñÎ" #: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 msgid "&Backwards" msgstr "&À¢ý§É¡ì¸õ" #: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 msgid "&Regular expression" msgstr "&º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å" #: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 msgid "&Whole words only" msgstr "&ÓØ Å¡÷¨¾¸û ÁðÎõ" #: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 msgid "case &Sensitive" msgstr "" #: edit/editcmd.c:1115 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Á¡È¢Â¢ý Á¡üÈø Å¡¢¨º¨Â ѨÆÅ¢Î. ¯¾¡Ã½õ: 3,2,1,4 " #: edit/editcmd.c:1119 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Á¡üÈø ºÃò¨¾ ѨÆÅ¢Î:" #: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 msgid " Enter search string:" msgstr " §¾ÎžðìÌ ºÃò¨¾ ѨÆÅ¢Î:" #: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 #: edit/editcmd.c:1807 msgid " Replace " msgstr " Á¡üÚ " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times #: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 #: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 #: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 msgid " Search " msgstr " §¾Î " #: edit/editcmd.c:1578 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å À¢¨Æ¡ÉÐ, «øÄÐ scanf §¸¡¨Å¢ø «¾¢¸Á¡É Á¡üÈí¸û " #. "Invalid regexp string or scanf string" #: edit/editcmd.c:1777 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Á¡üÚ ºÃò¾¢ý ÅÊÅò¾¢ø À¢¨Æ. " #: edit/editcmd.c:1805 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld Á¡üÈí¸û ¦ºöÂôÀð¼É. " #: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 msgid " Search string not found. " msgstr " §¾Ê ºÃò¨¾ ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: edit/editcmd.c:1883 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d ¸ñÎÀ¢Êì¸ô Àð¼É, %d Òò¾¸ÌÈ¢¸û §º÷ì¸ôÀð¼É " #: edit/editcmd.c:1931 msgid " Quit " msgstr " ¦ÅÇ¢§ÂÚ " #: edit/editcmd.c:1931 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " §¸¡ôÒ Á¡üÈôÀð¼Ð, §ºÁ¢òÐ ¦ÅÇ¢§ÂÚ? " #: edit/editcmd.c:1931 msgid "Cancel quit" msgstr "¦ÅÇ¢§Âü鬂 ÃòÐ ¦ºö" #: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 #: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 msgid "&Yes" msgstr "&¬õ" #: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 #: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 msgid "&No" msgstr "&­ø¨Ä" #: edit/editcmd.c:2038 msgid " Copy to clipboard " msgstr " À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¿¸ø " #: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 msgid " Unable to save to file. " msgstr " §¸¡ôÒìÌ §ºÁ¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä. " #: edit/editcmd.c:2051 msgid " Cut to clipboard " msgstr " À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¦ÅðÎ" #: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 msgid " Goto line " msgstr " Å¡¢¨ºìÌô §À¡ " #: edit/editcmd.c:2071 msgid " Enter line: " msgstr " Å¡¢¨º¨Â ¯ûÇ£Î: " #: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 msgid " Save Block " msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â §ºÁ¢ " #: edit/editcmd.c:2115 msgid " Insert File " msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌ " #: edit/editcmd.c:2128 msgid " Insert file " msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌ " #: edit/editcmd.c:2128 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. " #: edit/editcmd.c:2145 msgid " Sort block " msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ " #: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " ¿£í¸û Ó¾ø ¯¨Ã ¦¾¡Ì¾¢¨Â §¾÷× ¦ºö §ÅñÎõ. " #: edit/editcmd.c:2152 msgid " Run Sort " msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ì̾¨Ä ­ÂìÌ " #: edit/editcmd.c:2153 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " ¦Åñ½¢¨¼¦ÅǢ¡ø À¢Ã¢ò¾ Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Å¢ÕôÀò§¾÷׸¨Ç ¯ûǣΠ(¯¾Å¢ Àì¸ò¨¾ô À¡÷): " #: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 msgid " Sort " msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ " #: edit/editcmd.c:2165 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ " #: edit/editcmd.c:2170 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr "" #: edit/editcmd.c:2209 msgid "Error creating script:" msgstr "" #: edit/editcmd.c:2217 msgid "Error reading script:" msgstr "" #: edit/editcmd.c:2226 msgid "Error closing script:" msgstr "" #: edit/editcmd.c:2232 msgid "Script created:" msgstr "" #: edit/editcmd.c:2237 msgid "Process block" msgstr "" #: edit/editcmd.c:2283 msgid "Error trying to stat file:" msgstr "§¸¡ôÒ ÒûǢ¢Âø ÓÂðº¢Â¢ø À¢¨Æ:" #: edit/editcmd.c:2360 msgid " Mail " msgstr " «ïºø " #: edit/editcmd.c:2371 msgid " Copies to" msgstr " ¿¸Öõ ­¼õ" #: edit/editcmd.c:2375 msgid " Subject" msgstr " Å¢„Âõ" #: edit/editcmd.c:2379 msgid " To" msgstr " §¿¡ì¸¢" #: edit/editcmd.c:2381 msgid " mail -s -c " msgstr " «ïºø -s <Å¢„Âõ> -c <§¿¡ì¸¢>" #: edit/editmenu.c:50 msgid " Word wrap " msgstr "" #: edit/editmenu.c:51 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Å¡¢ ¿£ð¼ò¨¾ ¯ûÇ£Î, 0 ±ýÀÐ µöÅ¢Âø: " #: edit/editmenu.c:62 msgid " About " msgstr " ÀüÈ¢ " #: edit/editmenu.c:63 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" "\n" " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" "\n" " A user friendly text editor written\n" " for the Midnight Commander.\n" msgstr "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" "\n" "¿¸ø ¸¡ôÒ (C) 1996 ­Äźô ¦Áý¦À¡Õû ¿¢ÚÅÉõ\n" "\n" " Midnight Commander측¸ ±Ø¾ôÀð¼ µ÷\n" " ÀÂÉ÷ §¾¡Æ¨ÁÂ¡É ¯¨Ã À¾¢ôÀ¡ý.\n" #: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 #, fuzzy msgid "&Open file..." msgstr "­¨¾ ¨ÅòÐ ¾¢È..." #: edit/editmenu.c:116 msgid "&New C-n" msgstr "&Ò¾¢ÂÐ C-n" #: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 msgid "&Save F2" msgstr "&§ºÁ¢ F2" #: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "save &As... F12" msgstr "§ÅÚ &¦ÀÂâø §ºÁ¢... F12" #: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&§¸¡ô¨À ¦ºÕÌ... F15" #: edit/editmenu.c:122 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "§¸¡ôÒìÌ &¿¸ø... C-f" #: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 msgid "&User menu... F11" msgstr "&ÀÂÉ÷ ÀðÊ... F11" #: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "a&Bout... " msgstr "À&üÈ¢... " #: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 msgid "&Quit F10" msgstr "&¦ÅÇ¢§ÂÚ F10" #: edit/editmenu.c:135 msgid "&New C-x k" msgstr "&Ò¾¢ÂÐ C-x k" #: edit/editmenu.c:141 msgid "copy to &File... " msgstr "§¸¡ôÒìÌ &¿¸ø... " #: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "ÌÈ¢ ­Õ¿¢¨Ä &Á¡üÈø F3" #: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º¸¨Ç ÌȢ¢ΠS-F3" #: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "&Ins/overw ­Õ¿¢¨Ä &Á¡üÚ" #: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Copy F5" msgstr "&¿¸ø F5" #: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 msgid "&Move F6" msgstr "¿&¸÷ F6" #: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Delete F8" msgstr "&¿£ìÌ F8" #: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Undo C-u" msgstr "&¸Å¢ú C-u" #: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&¦¾¡¼í¸û C-PgUp" #: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&¸¨¼º¢ C-PgDn" #: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Search... F7" msgstr "&§¾Î... F7" #: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 msgid "search &Again F17" msgstr "&ÁÚÀÊÔõ §¾Î F17" #: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Á¡üÚ... F4" #: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Å¡¢¨ºìÌô §À¡... M-l" #: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "" #: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "¿¢¨Ä¯Õ &¦ºÕ̾ø... C-q" #: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "¾¢¨Ã¨Â &ÒÐìÌ C-l" #: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "" #: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "" #: edit/editmenu.c:210 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "" #: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "delete macr&O... " msgstr "" #: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "insert &Date/time " msgstr "&¾¢¸¾¢/§¿Ãõ ¦ºÕÌ " #: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "&Àò¾¢ ÅÊÅõ M-p" #: edit/editmenu.c:216 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' ±&ØòÐ º¡¢À¡÷ôÒ C-p" #: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "sor&T... M-t" msgstr "Å¡¢¨º&¡ìÌ... M-t" #: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "Ò&È ÅÊçðÊ F19" #: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 msgid "&Mail... " msgstr "&«ïºø... " #: edit/editmenu.c:233 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "" #: edit/editmenu.c:239 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' ±&ØòÐ º¡¢À¡÷ôÒ M-$" #: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 msgid "&General... " msgstr "&¦À¡ÐÅ¡ÉÐ... " #: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 msgid "&Save mode..." msgstr "§ºÁ¢ôÒ Ó¨È¨Á..." #: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 msgid "&Layout..." msgstr "&­¼ «¨Á×..." #: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 msgid " File " msgstr " §¸¡ôÒ " #: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Edit " msgstr " À¾¢ôÒ " #: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Sear/Repl " msgstr "" #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Command " msgstr " ¸ð¼¨Ç " #: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 msgid " Options " msgstr " Å¢ÕôÀí¸û " #: edit/editoptions.c:34 msgid "Intuitive" msgstr "" #: edit/editoptions.c:34 msgid "Emacs" msgstr "" #: edit/editoptions.c:37 msgid "None" msgstr "" #: edit/editoptions.c:37 msgid "Dynamic paragraphing" msgstr "" #: edit/editoptions.c:37 msgid "Type writer wrap" msgstr "" #. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "" #. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "" #: edit/editoptions.c:82 msgid "synta&X highlighting" msgstr "" #. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "" #. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "" #. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "" #. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "" #. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "" #. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "" #. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "" #: edit/editoptions.c:153 msgid " Editor options " msgstr "" #: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 #: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 msgid "Help" msgstr "" #: edit/editwidget.c:235 msgid "Mark" msgstr "" #: edit/editwidget.c:236 msgid "Replac" msgstr "" #: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 msgid "Copy" msgstr "¿¸ø" #: edit/editwidget.c:238 msgid "Move" msgstr "¿¸÷×" #: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 msgid "Search" msgstr "§¾Î" #: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 msgid "Delete" msgstr "¿£ìÌ" #: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 msgid "PullDn" msgstr "" #: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 #: src/view.c:2054 msgid "Quit" msgstr "" #: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 msgid " Load syntax file " msgstr "" #: edit/syntax.c:979 msgid " File access error " msgstr "" #: edit/syntax.c:985 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr "" #: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 msgid "&Set" msgstr "" #: src/achown.c:73 msgid "S&kip" msgstr "" #: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 msgid "Set &all" msgstr "" #: src/achown.c:343 src/achown.c:350 msgid "owner" msgstr "" #: src/achown.c:345 src/achown.c:352 msgid "group" msgstr "" #: src/achown.c:347 msgid "other" msgstr "" #: src/achown.c:355 msgid "On" msgstr "" #: src/achown.c:357 msgid "Flag" msgstr "" #: src/achown.c:359 msgid "Mode" msgstr "ӨȨÁ" #: src/achown.c:364 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "" #: src/achown.c:372 msgid " Chown advanced command " msgstr "" #: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 #: src/chmod.c:336 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 #: src/chown.c:323 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/background.c:178 msgid "Background process:" msgstr "" #: src/background.c:276 src/file.c:2075 msgid " Background process error " msgstr "" #: src/background.c:279 msgid " Child died unexpectedly " msgstr "" #: src/background.c:281 msgid " Unknown error in child " msgstr "" #: src/background.c:296 msgid " Background protocol error " msgstr "" #: src/background.c:297 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" msgstr "" #: src/boxes.c:71 msgid " Listing mode " msgstr "" #: src/boxes.c:76 msgid "&Full file list" msgstr "" #: src/boxes.c:77 msgid "&Brief file list" msgstr "" #: src/boxes.c:78 msgid "&Long file list" msgstr "" #: src/boxes.c:79 msgid "&User defined:" msgstr "" #: src/boxes.c:80 msgid "&Icon view" msgstr "" #: src/boxes.c:143 msgid "user &Mini status" msgstr "" #: src/boxes.c:192 msgid "Listing mode" msgstr "" #: src/boxes.c:280 msgid "&Reverse" msgstr "" #: src/boxes.c:281 msgid "case sensi&tive" msgstr "" #: src/boxes.c:282 msgid "Sort order" msgstr "" #: src/boxes.c:381 msgid " confirm &Exit " msgstr "" #: src/boxes.c:383 msgid " confirm e&Xecute " msgstr "" #: src/boxes.c:385 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr "" #: src/boxes.c:387 msgid " confirm &Delete " msgstr "" #: src/boxes.c:393 msgid " Confirmation " msgstr "" #: src/boxes.c:464 msgid "Full 8 bits output" msgstr "" #: src/boxes.c:464 msgid "ISO 8859-1" msgstr "" #: src/boxes.c:464 msgid "7 bits" msgstr "" #: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "" #: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 msgid " Display bits " msgstr "" #: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 #, fuzzy msgid "Other 8 bit" msgstr "§ÅÚ" #: src/boxes.c:603 msgid "Input / display codepage:" msgstr "" #: src/boxes.c:622 #, fuzzy msgid "&Select" msgstr "ÌÚõÀ¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾Î" #: src/boxes.c:743 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" #: src/boxes.c:747 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "" #: src/boxes.c:749 msgid "sec" msgstr "" #: src/boxes.c:753 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "" #: src/boxes.c:757 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "" #: src/boxes.c:764 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "" #: src/boxes.c:770 msgid " Virtual File System Setting " msgstr "" #: src/boxes.c:823 msgid "Quick cd" msgstr "" #. want cd like completion #: src/boxes.c:828 msgid "cd" msgstr "" #: src/boxes.c:868 msgid "Symbolic link" msgstr "" #: src/boxes.c:873 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "ÌȢ£ðÎ ­¨½ôÒ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷:" #: src/boxes.c:875 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "­ÕìÌõ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷ (ÌȢ£ðÎ ­¨½ôÒ ¸¡ñÀ¢ìÌõ §¸¡ôÀ¢ý ¦ÀÂ÷):" #: src/boxes.c:904 msgid "Running " msgstr "" #: src/boxes.c:905 src/find.c:714 msgid "Stopped" msgstr "" #: src/boxes.c:966 msgid "&Stop" msgstr "" #: src/boxes.c:967 msgid "&Resume" msgstr "" #: src/boxes.c:968 msgid "&Kill" msgstr "" #: src/boxes.c:1007 msgid "Background Jobs" msgstr "" #: src/boxes.c:1038 msgid "Domain:" msgstr "" #: src/boxes.c:1038 msgid "Username:" msgstr "" #: src/boxes.c:1038 msgid "Password: " msgstr "" #: src/boxes.c:1093 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "" #: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "" #: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" #: src/chmod.c:88 msgid "execute/search by others" msgstr "" #: src/chmod.c:89 msgid "write by others" msgstr "" #: src/chmod.c:90 msgid "read by others" msgstr "" #: src/chmod.c:91 msgid "execute/search by group" msgstr "" #: src/chmod.c:92 msgid "write by group" msgstr "" #: src/chmod.c:93 msgid "read by group" msgstr "" #: src/chmod.c:94 msgid "execute/search by owner" msgstr "" #: src/chmod.c:95 msgid "write by owner" msgstr "" #: src/chmod.c:96 msgid "read by owner" msgstr "" #: src/chmod.c:97 msgid "sticky bit" msgstr "" #: src/chmod.c:98 msgid "set group ID on execution" msgstr "" #: src/chmod.c:99 msgid "set user ID on execution" msgstr "" #: src/chmod.c:109 msgid "C&lear marked" msgstr "" #: src/chmod.c:110 msgid "S&et marked" msgstr "" #: src/chmod.c:111 msgid "&Marked all" msgstr "" #: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 msgid "Name" msgstr "¦ÀÂ÷" #: src/chmod.c:139 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "" #: src/chmod.c:141 msgid "Owner name" msgstr "" #: src/chmod.c:143 msgid "Group name" msgstr "" #: src/chmod.c:147 msgid " Chmod command " msgstr "" #: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 msgid " Permission " msgstr "" #: src/chmod.c:156 msgid "Use SPACE to change" msgstr "" #: src/chmod.c:158 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "" #: src/chmod.c:160 msgid "to move between options" msgstr "" #: src/chmod.c:162 msgid "and T or INS to mark" msgstr "" #: src/chmod.c:218 msgid "Chmod command" msgstr "" #: src/chown.c:78 msgid "Set &users" msgstr "" #: src/chown.c:79 msgid "Set &groups" msgstr "" #: src/chown.c:108 msgid " Name " msgstr "" #: src/chown.c:110 msgid " Owner name " msgstr "" #: src/chown.c:112 src/chown.c:124 msgid " Group name " msgstr "" #: src/chown.c:114 msgid " Size " msgstr "" #: src/chown.c:120 msgid " Chown command " msgstr "" #: src/chown.c:122 msgid " User name " msgstr "" #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" #. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" #: src/cmd.c:172 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr "" #: src/cmd.c:222 msgid " CD " msgstr "" #: src/cmd.c:222 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "" #: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 msgid "Could not change directory" msgstr "" #: src/cmd.c:257 msgid " View file " msgstr "" #: src/cmd.c:257 msgid " Filename:" msgstr "" #: src/cmd.c:274 msgid " Filtered view " msgstr "" #: src/cmd.c:274 msgid " Filter command and arguments:" msgstr "" #: src/cmd.c:375 msgid "Create a new Directory" msgstr "" #: src/cmd.c:375 msgid " Enter directory name:" msgstr "" #: src/cmd.c:435 msgid " Filter " msgstr "" #: src/cmd.c:436 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr "" #: src/cmd.c:502 msgid " Select " msgstr "" #: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 msgid " Malformed regular expression " msgstr " «ÅÄðº½Á¡É regular expression " #: src/cmd.c:554 msgid " Unselect " msgstr "" #: src/cmd.c:627 msgid "Extension file edit" msgstr "" #: src/cmd.c:628 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr "" #: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 msgid "&User" msgstr "" #: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 msgid "&System Wide" msgstr "" #: src/cmd.c:653 msgid "Syntax file edit" msgstr "" #: src/cmd.c:654 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr "" #: src/cmd.c:680 msgid " Menu edit " msgstr "" #: src/cmd.c:681 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr "" #: src/cmd.c:683 msgid "&Local" msgstr "" #: src/cmd.c:683 msgid "&Home" msgstr "" #: src/cmd.c:871 msgid " Compare directories " msgstr "" #: src/cmd.c:871 msgid " Select compare method: " msgstr "" #: src/cmd.c:872 msgid "&Quick" msgstr "" #: src/cmd.c:872 msgid "&Size only" msgstr "" #: src/cmd.c:872 msgid "&Thorough" msgstr "" #: src/cmd.c:882 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" #: src/cmd.c:896 msgid " The command history is empty " msgstr "" #: src/cmd.c:902 msgid " Command history " msgstr "" #: src/cmd.c:942 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " msgstr "" #: src/cmd.c:976 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "" #: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 msgid " Link " msgstr "" #: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 msgid " to:" msgstr "" #: src/cmd.c:1037 #, c-format msgid " link: %s " msgstr "" #: src/cmd.c:1064 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr "" #: src/cmd.c:1098 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr "" #: src/cmd.c:1103 msgid " Edit symlink " msgstr "" #: src/cmd.c:1108 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr "" #: src/cmd.c:1112 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr "" #: src/cmd.c:1123 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "" #: src/cmd.c:1140 msgid " Link symbolically " msgstr "" #: src/cmd.c:1141 msgid " Relative symlink " msgstr "" #: src/cmd.c:1152 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr "" #: src/cmd.c:1278 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr "" #: src/cmd.c:1305 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr "" #: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 msgid " Link to a remote machine " msgstr "" #: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 msgid " FTP to machine " msgstr "" #: src/cmd.c:1323 msgid " Shell link to machine " msgstr "" #: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 msgid " SMB link to machine " msgstr "" #: src/cmd.c:1339 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" #: src/cmd.c:1340 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" #: src/cmd.c:1348 msgid " Host name " msgstr "" #: src/cmd.c:1348 msgid " Error while looking up IP address " msgstr "" #: src/cmd.c:1359 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr "" #: src/cmd.c:1360 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" msgstr "" #: src/cmd.c:1410 msgid " Setup saved to ~/" msgstr "" #: src/cmd.c:1412 msgid " Setup " msgstr "" #: src/command.c:170 #, c-format msgid "" " Cannot chdir to '%s' \n" " %s " msgstr "" #: src/command.c:198 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr "" #: src/dialog.c:55 msgid "" "\n" "\n" "\n" "refresh stack underflow!\n" "\n" "\n" msgstr "" #: src/dir.c:53 msgid "&Unsorted" msgstr "" #: src/dir.c:54 msgid "&Name" msgstr "" #: src/dir.c:55 msgid "&Extension" msgstr "" #: src/dir.c:56 msgid "&Modify time" msgstr "" #: src/dir.c:57 msgid "&Access time" msgstr "" #: src/dir.c:58 msgid "&Change time" msgstr "" #: src/dir.c:59 msgid "&Size" msgstr "" #: src/dir.c:60 msgid "&Inode" msgstr "" #. New sort orders #: src/dir.c:63 msgid "&Type" msgstr "" #: src/dir.c:64 msgid "&Links" msgstr "" #: src/dir.c:65 msgid "N&GID" msgstr "" #: src/dir.c:66 msgid "N&UID" msgstr "" #: src/dir.c:67 msgid "&Owner" msgstr "" #: src/dir.c:68 msgid "&Group" msgstr "" #: src/dir.c:388 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "" #: src/ext.c:106 src/user.c:554 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" " %s " msgstr "" #: src/ext.c:119 src/user.c:575 msgid " Parameter " msgstr "" #: src/ext.c:348 msgid " file error" msgstr "" #: src/ext.c:349 msgid "Format of the " msgstr "" #: src/ext.c:351 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n" "Midnight Commander package." msgstr "" #: src/ext.c:365 msgid " file error " msgstr "" #: src/ext.c:366 msgid "Format of the ~/" msgstr "" #: src/ext.c:366 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" "copy it from " msgstr "" #: src/ext.c:368 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" msgstr "" #: src/ext.c:370 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "" #: src/file.c:143 src/tree.c:641 msgid " Copy " msgstr "" #: src/file.c:144 src/tree.c:682 msgid " Move " msgstr "" #: src/file.c:145 src/tree.c:755 msgid " Delete " msgstr "" #: src/file.c:230 msgid " Invalid target mask " msgstr "" #: src/file.c:328 msgid " Could not make the hardlink " msgstr "" #: src/file.c:370 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:380 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" " Option Stable Symlinks will be disabled " msgstr "" #: src/file.c:428 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:495 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:504 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:516 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr "" #: src/file.c:553 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:562 src/file.c:780 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:570 src/file.c:796 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:582 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:592 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr "" #: src/file.c:598 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:619 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:633 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:664 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:694 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:713 msgid "(stalled)" msgstr "" #: src/file.c:751 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:760 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:770 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "" #: src/file.c:771 msgid "&Delete" msgstr "" #: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 msgid "&Keep" msgstr "" #: src/file.c:837 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:860 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" " %s " msgstr "" #. we found a cyclic symbolic link #: src/file.c:868 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" " `%s' " msgstr "" #: src/file.c:901 src/file.c:1924 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:929 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:947 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #. Source doesn't exist #: src/file.c:1048 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:1070 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr "" #: src/file.c:1077 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr "" #: src/file.c:1111 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:1131 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:1182 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr "" #: src/file.c:1201 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr "" #: src/file.c:1203 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr "" #: src/file.c:1226 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:1289 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #. #. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) #. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should #. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). #. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to #. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be #. * dropped, when widgets get smarter) #. #: src/file.c:1592 msgid "1Copy" msgstr "" #: src/file.c:1592 msgid "1Move" msgstr "" #: src/file.c:1592 msgid "1Delete" msgstr "" #. #. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: #. * %o - operation from op_names1 #. * %f - file/files or files/directories, as appropriate #. * %m - "with source mask" or question mark for delete #. * %s - source name (truncated) #. * %d - number of marked files #. * %e - "to:" or question mark for delete #. * #: src/file.c:1607 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "" #: src/file.c:1609 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "" #: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 msgid "file" msgstr "" #: src/file.c:1612 msgid "files" msgstr "" #: src/file.c:1612 msgid "directory" msgstr "" #: src/file.c:1612 msgid "directories" msgstr "" #: src/file.c:1613 msgid "files/directories" msgstr "" #: src/file.c:1613 msgid " with source mask:" msgstr "" #: src/file.c:1756 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr "" #: src/file.c:1825 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr "" #: src/file.c:1910 src/file.c:1993 msgid " Internal failure " msgstr "" #: src/file.c:1910 src/file.c:1993 msgid " Unknown file operation " msgstr "" #: src/file.c:2076 src/view.c:385 msgid "&Retry" msgstr "" #: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 msgid "&Abort" msgstr "" #: src/file.c:2127 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" " Delete it recursively? " msgstr "" #: src/file.c:2128 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" " Delete it recursively? " msgstr "" #: src/file.c:2129 msgid " Delete: " msgstr " ¿£ìÌ: " #: src/file.c:2135 msgid "a&ll" msgstr "" #: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 msgid "non&E" msgstr "" #: src/file.c:2145 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr "" #: src/file.c:2147 msgid "all the directories " msgstr "" #: src/file.c:2149 msgid " Recursive Delete " msgstr "" #: src/file.c:2150 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr "" #: src/file.c:2151 msgid "no" msgstr "­ø¨Ä" #: src/file.c:2153 msgid "yes" msgstr "`¬õ" #: src/filegui.c:348 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" #: src/filegui.c:370 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" #: src/filegui.c:372 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" #: src/filegui.c:374 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" #: src/filegui.c:396 msgid "File" msgstr "" #: src/filegui.c:419 msgid "Count" msgstr "" #: src/filegui.c:440 msgid "Bytes" msgstr "" #: src/filegui.c:473 msgid "Source" msgstr "" #: src/filegui.c:496 msgid "Target" msgstr "" #: src/filegui.c:518 msgid "Deleting" msgstr "" #: src/filegui.c:550 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "" #: src/filegui.c:553 msgid "if &Size differs" msgstr "" #: src/filegui.c:556 msgid "&Update" msgstr "" #: src/filegui.c:558 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "" #: src/filegui.c:560 msgid "&Reget" msgstr "" #: src/filegui.c:561 msgid "ap&Pend" msgstr "" #: src/filegui.c:564 msgid "Overwrite this target?" msgstr "" #: src/filegui.c:566 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "" #: src/filegui.c:568 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "" #: src/filegui.c:650 msgid " File exists " msgstr "" #: src/filegui.c:651 msgid " Background process: File exists " msgstr "" #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first #: src/filegui.c:763 msgid "preserve &Attributes" msgstr "" #. &op_preserve #: src/filegui.c:765 msgid "follow &Links" msgstr "" #. &file_mask_op_follow_links #: src/filegui.c:767 msgid "to:" msgstr "" #: src/filegui.c:768 msgid "&Using shell patterns" msgstr "" #: src/filegui.c:789 msgid "&Background" msgstr "" #: src/filegui.c:798 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "" #. &file_mask_stable_symlinks #: src/filegui.c:800 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "" #: src/filegui.c:960 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" " %s " msgstr "" #: src/find.c:101 msgid "&Suspend" msgstr "" #: src/find.c:102 msgid "Con&tinue" msgstr "" #: src/find.c:103 msgid "&Chdir" msgstr "" #: src/find.c:104 msgid "&Again" msgstr "" #: src/find.c:105 msgid "&Quit" msgstr "" #: src/find.c:106 src/panelize.c:76 msgid "Pane&lize" msgstr "" #: src/find.c:107 msgid "&View - F3" msgstr "" #: src/find.c:108 msgid "&Edit - F4" msgstr "" #: src/find.c:147 msgid "Start at:" msgstr "" #: src/find.c:147 msgid "Filename:" msgstr "" #: src/find.c:147 msgid "Content: " msgstr "" #: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "&Tree" msgstr "" #: src/find.c:202 msgid "Find File" msgstr "" #: src/find.c:445 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "" #: src/find.c:516 msgid "Finished" msgstr "" #: src/find.c:540 src/view.c:1482 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" #: src/find.c:714 src/find.c:810 msgid "Searching" msgstr "" #: src/find.c:785 msgid "Find file" msgstr "" #: src/help.c:275 msgid "" " Help file format error\n" "" msgstr "" #: src/help.c:314 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr "" #: src/help.c:568 msgid " Cannot find node [Contents] in help file " msgstr "" #: src/help.c:737 msgid " Help " msgstr "" #: src/help.c:768 src/user.c:685 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" " %s " msgstr "" #: src/help.c:779 #, c-format msgid " Cannot find node %s in help file " msgstr "" #: src/help.c:813 msgid "Index" msgstr "" #: src/help.c:815 msgid "Prev" msgstr "" #: src/hotlist.c:117 msgid "&Move" msgstr "" #: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 msgid "&Remove" msgstr "" #: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 msgid "&Append" msgstr "" #: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 msgid "&Insert" msgstr "" #: src/hotlist.c:121 msgid "New &Entry" msgstr "" #: src/hotlist.c:122 msgid "New &Group" msgstr "" #: src/hotlist.c:124 msgid "&Up" msgstr "" #: src/hotlist.c:125 msgid "&Add current" msgstr "" #: src/hotlist.c:126 msgid "Change &To" msgstr "" #: src/hotlist.c:173 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "" #: src/hotlist.c:587 msgid "Active VFS directories" msgstr "" #: src/hotlist.c:587 msgid "Directory hotlist" msgstr "" #: src/hotlist.c:604 msgid " Directory path " msgstr "" #. This one holds the displayed pathname #: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 msgid " Directory label " msgstr "" #: src/hotlist.c:629 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "" #: src/hotlist.c:869 msgid "New hotlist entry" msgstr "" #: src/hotlist.c:869 msgid "Directory label" msgstr "" #: src/hotlist.c:869 msgid "Directory path" msgstr "" #: src/hotlist.c:950 msgid " New hotlist group " msgstr "" #: src/hotlist.c:950 msgid "Name of new group" msgstr "" #: src/hotlist.c:965 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "" #: src/hotlist.c:969 msgid " Add to hotlist " msgstr "" #: src/hotlist.c:1006 msgid " Remove: " msgstr "" #: src/hotlist.c:1010 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" " Remove it?" msgstr "" #: src/hotlist.c:1355 msgid " Top level group " msgstr "" #: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1384 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" #: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 msgid " Hotlist Load " msgstr "" #: src/hotlist.c:1398 msgid "You have ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1398 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1399 msgid "Your ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1399 msgid " most probably was created\n" msgstr "" #: src/hotlist.c:1400 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1401 msgid "" " entries\n" "\n" msgstr "" #: src/hotlist.c:1402 msgid "" "You can choose between\n" "\n" " Remove - remove old hotlist entries from ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1404 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1410 msgid "&Merge" msgstr "" #: src/hotlist.c:1422 msgid " Entries from ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1432 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" #: src/info.c:75 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "" #. This printf pattern string is used as a reference for size #: src/info.c:100 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" #: src/info.c:112 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "" #: src/info.c:118 msgid "No node information" msgstr "" #: src/info.c:126 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "" #: src/info.c:129 msgid "No space information" msgstr "" #: src/info.c:133 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "" #: src/info.c:133 msgid "non-local vfs" msgstr "" #: src/info.c:139 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "" #: src/info.c:143 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "" #: src/info.c:148 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "" #: src/info.c:152 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "" #: src/info.c:156 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "" #: src/info.c:171 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "" #: src/info.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " (%d block)" msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ " #: src/info.c:174 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr "" #: src/info.c:180 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "" #: src/info.c:185 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "" #: src/info.c:189 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "" #: src/info.c:194 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "" #: src/info.c:204 msgid "File: None" msgstr "" #: src/layout.c:155 msgid "&Vertical" msgstr "" #: src/layout.c:156 msgid "&Horizontal" msgstr "" #: src/layout.c:167 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "" #: src/layout.c:168 msgid "h&Intbar visible" msgstr "" #: src/layout.c:169 msgid "&Keybar visible" msgstr "" #: src/layout.c:170 msgid "command &Prompt" msgstr "" #: src/layout.c:171 msgid "show &Mini status" msgstr "" #: src/layout.c:172 msgid "menu&Bar visible" msgstr "" #: src/layout.c:173 msgid "&Equal split" msgstr "" #: src/layout.c:174 msgid "pe&Rmissions" msgstr "" #: src/layout.c:175 msgid "&File types" msgstr "" #: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 msgid "&Save" msgstr "" #. length of line with '<' '>' buttons #: src/layout.c:376 msgid " Layout " msgstr "" #: src/layout.c:377 msgid " Panel split " msgstr "" #: src/layout.c:378 msgid " Highlight... " msgstr "" #: src/layout.c:379 src/option.c:148 msgid " Other options " msgstr "" #: src/layout.c:380 msgid "output lines" msgstr "" #: src/layout.c:447 msgid "Layout" msgstr "" #: src/learn.c:74 msgid " Learn keys " msgstr "" #: src/learn.c:91 msgid " Teach me a key " msgstr "" #: src/learn.c:92 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" "and then wait until this message disappears.\n" "\n" "Then, press it again to see if OK appears\n" "next to its button.\n" "\n" "If you want to escape, press a single Escape key\n" "and wait as well." msgstr "" #: src/learn.c:126 msgid " Cannot accept this key " msgstr "" #: src/learn.c:127 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr "" #: src/learn.c:174 msgid "OK" msgstr "" #: src/learn.c:181 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." msgstr "" #: src/learn.c:183 msgid "&Discard" msgstr "" #: src/learn.c:187 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." msgstr "" #: src/learn.c:271 msgid "Learn keys" msgstr "" #: src/learn.c:304 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "" #: src/learn.c:306 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "" #: src/learn.c:308 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" #: src/main.c:474 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" " deleted your working directory, or given yourself \n" " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" #: src/main.c:549 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" #: src/main.c:595 msgid " The shell is already running a command " msgstr "" #: src/main.c:632 src/screen.c:1989 msgid " The Midnight Commander " msgstr "" #: src/main.c:633 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr "" #: src/main.c:947 msgid " Listing format edit " msgstr "" #: src/main.c:947 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr "" #: src/main.c:954 src/main.c:981 msgid "&Listing mode..." msgstr "" #: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "" #: src/main.c:956 src/main.c:983 msgid "&Info C-x i" msgstr "" #: src/main.c:959 src/main.c:986 msgid "&Sort order..." msgstr "" #: src/main.c:961 src/main.c:988 msgid "&Filter..." msgstr "" #: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Network link..." msgstr "" #: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "FT&P link..." msgstr "" #: src/main.c:968 src/main.c:995 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "ÌȢ£ðÎ ­¨½ôÒ..." #: src/main.c:970 src/main.c:997 msgid "SM&B link..." msgstr "" #: src/main.c:975 src/main.c:1002 msgid "&Drive... M-d" msgstr "" #: src/main.c:977 src/main.c:1004 msgid "&Rescan C-r" msgstr "" #: src/main.c:1008 msgid "&User menu F2" msgstr "" #: src/main.c:1009 msgid "&View F3" msgstr "" #: src/main.c:1010 msgid "Vie&w file... " msgstr "" #: src/main.c:1011 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "" #: src/main.c:1012 msgid "&Edit F4" msgstr "" #: src/main.c:1013 msgid "&Copy F5" msgstr "" #: src/main.c:1014 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "" #: src/main.c:1016 msgid "&Link C-x l" msgstr "" #: src/main.c:1017 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "" #: src/main.c:1018 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "" #: src/main.c:1019 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "" #: src/main.c:1020 msgid "&Advanced chown " msgstr "" #: src/main.c:1022 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "" #: src/main.c:1023 msgid "&Mkdir F7" msgstr "" #: src/main.c:1024 msgid "&Delete F8" msgstr "" #: src/main.c:1025 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "" #: src/main.c:1027 msgid "select &Group M-+" msgstr "" #: src/main.c:1028 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "" #: src/main.c:1029 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "" #: src/main.c:1031 msgid "e&Xit F10" msgstr "" #. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running #. * as a panel still has some problems, I have not yet finished #. * the WTree widget port, sorry. #. #: src/main.c:1039 msgid "&Directory tree" msgstr "" #: src/main.c:1040 msgid "&Find file M-?" msgstr "" #: src/main.c:1041 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "" #: src/main.c:1042 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "" #: src/main.c:1043 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "" #: src/main.c:1044 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "" #: src/main.c:1045 msgid "show directory s&Izes" msgstr "" #: src/main.c:1047 msgid "command &History" msgstr "" #: src/main.c:1048 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "" #: src/main.c:1050 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "" #: src/main.c:1051 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "" #: src/main.c:1054 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "" #: src/main.c:1058 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "" #: src/main.c:1061 msgid "&Listing format edit" msgstr "" #: src/main.c:1066 msgid "&Extension file edit" msgstr "" #: src/main.c:1067 msgid "&Menu file edit" msgstr "" #: src/main.c:1069 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "" #: src/main.c:1070 msgid "&Syntax file edit" msgstr "" #: src/main.c:1076 msgid "&Configuration..." msgstr "" #: src/main.c:1078 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "" #: src/main.c:1079 msgid "&Display bits..." msgstr "" #: src/main.c:1081 msgid "learn &Keys..." msgstr "" #: src/main.c:1084 msgid "&Virtual FS..." msgstr "" #: src/main.c:1087 msgid "&Save setup" msgstr "" #: src/main.c:1097 msgid " &Above " msgstr "" #: src/main.c:1097 msgid " &Left " msgstr "" #: src/main.c:1100 msgid " &File " msgstr "" #: src/main.c:1102 msgid " &Command " msgstr "" #: src/main.c:1104 msgid " &Options " msgstr "" #: src/main.c:1106 msgid " &Below " msgstr "" #: src/main.c:1106 msgid " &Right " msgstr "" #: src/main.c:1149 msgid " Information " msgstr "" #: src/main.c:1150 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" " manual reload of the directory. See the man page for \n" " the details. " msgstr "" #: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 msgid "Menu" msgstr "" #: src/main.c:1544 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "" #: src/main.c:1641 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "" #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" "\n" "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" "\n" msgstr "" #: src/main.c:2079 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" msgstr "" #: src/main.c:2081 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "" #: src/main.c:2083 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" "-d, --nomouse Disable mouse support.\n" msgstr "" #: src/main.c:2089 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" msgstr "" #: src/main.c:2091 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" "-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" "termcap\n" " default.\n" msgstr "" #: src/main.c:2096 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" msgstr "" #: src/main.c:2098 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" msgstr "" #: src/main.c:2101 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" msgstr "" #: src/main.c:2104 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" #: src/main.c:2107 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" "-r, --forceexec Force subshell execution.\n" msgstr "" #: src/main.c:2111 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" "+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" msgstr "" #: src/main.c:2115 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" msgstr "" #: src/main.c:2130 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" "Keywords:\n" " Global: errors, reverse, gauge, input\n" " File display: normal, selected, marked, markselect\n" " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" " File types: directory, execute, link, device, special, core\n" "\n" "Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" msgstr "" #: src/main.c:2179 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "" #: src/main.c:2193 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" #: src/main.c:2228 msgid "Use to debug the background code" msgstr "" #: src/main.c:2234 msgid "Request to run in color mode" msgstr "" #: src/main.c:2236 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "" #: src/main.c:2240 msgid "Edits one file" msgstr "" #: src/main.c:2244 msgid "Displays this help message" msgstr "" #: src/main.c:2246 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "" #: src/main.c:2249 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "" #: src/main.c:2253 msgid "Obsolete" msgstr "" #: src/main.c:2255 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" #: src/main.c:2257 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "" #: src/main.c:2260 msgid "Disables subshell support" msgstr "" #: src/main.c:2264 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "" #: src/main.c:2266 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "" #: src/main.c:2268 msgid "To run on slow terminals" msgstr "" #: src/main.c:2271 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" #: src/main.c:2275 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "" #: src/main.c:2279 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "" #: src/main.c:2282 msgid "Displays the current version" msgstr "" #: src/main.c:2284 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "" #: src/main.c:2286 msgid "Forces xterm features" msgstr "" #: src/main.c:2476 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" #: src/main.c:2539 msgid " Notice " msgstr "" #: src/main.c:2540 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" " files have been moved now\n" msgstr "" #: src/option.c:72 msgid "safe de&Lete" msgstr "" #: src/option.c:73 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "" #: src/option.c:74 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "" #: src/option.c:75 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "" #: src/option.c:76 msgid "rotatin&G dash" msgstr "" #: src/option.c:77 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "" #: src/option.c:78 msgid "&Use internal view" msgstr "" #: src/option.c:79 msgid "use internal ed&It" msgstr "" #: src/option.c:80 msgid "auto m&Enus" msgstr "" #: src/option.c:81 msgid "&Auto save setup" msgstr "" #: src/option.c:82 msgid "shell &Patterns" msgstr "" #: src/option.c:83 msgid "Compute &Totals" msgstr "" #: src/option.c:84 msgid "&Verbose operation" msgstr "" #: src/option.c:85 msgid "&Fast dir reload" msgstr "" #: src/option.c:86 msgid "mi&X all files" msgstr "" #: src/option.c:87 msgid "&Drop down menus" msgstr "" #: src/option.c:88 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "" #: src/option.c:89 msgid "show &Hidden files" msgstr "" #: src/option.c:90 msgid "show &Backup files" msgstr "" #: src/option.c:97 msgid "&Never" msgstr "" #: src/option.c:98 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "" #: src/option.c:99 msgid "alwa&Ys" msgstr "" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) #: src/option.c:145 msgid " Configure options " msgstr "" #: src/option.c:146 msgid " Panel options " msgstr "" #: src/option.c:147 msgid " Pause after run... " msgstr "" #: src/option.c:199 msgid "Configure options" msgstr "" #: src/panelize.c:74 msgid "&Add new" msgstr "" #: src/panelize.c:88 msgid " External panelize " msgstr "" #: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 msgid "External panelize" msgstr "" #: src/panelize.c:189 msgid "Command" msgstr "¸ð¼¨Ç" #: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 msgid "Other command" msgstr "" #: src/panelize.c:244 msgid " Add to external panelize " msgstr "" #: src/panelize.c:245 msgid " Enter command label: " msgstr "" #: src/panelize.c:284 src/user.c:667 msgid " Oops... " msgstr "" #: src/panelize.c:285 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" #: src/panelize.c:334 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Å¢Ä츢¨Ÿ¨Ç ´ðÎ-§Å¨Ä¸ÙìÌ À¢ÃÌ ¸ñÎÀ¢Ê" #: src/panelize.c:335 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "" #: src/panelize.c:336 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "" #: src/panelize.c:387 msgid "Cannot invoke command." msgstr "" #: src/panelize.c:442 msgid "Pipe close failed" msgstr "" #: src/popthelp.c:31 msgid "Show this help message" msgstr "" #: src/popthelp.c:32 msgid "Display brief usage message" msgstr "" #: src/screen.c:178 msgid "UP--DIR" msgstr "" #: src/screen.c:202 msgid "SYMLINK" msgstr "" #: src/screen.c:207 msgid "SUB-DIR" msgstr "" #: src/screen.c:387 src/screen.c:388 msgid "Size" msgstr "«Ç×" #: src/screen.c:390 msgid "MTime" msgstr "" #: src/screen.c:391 msgid "ATime" msgstr "" #: src/screen.c:392 msgid "CTime" msgstr "" #: src/screen.c:393 msgid "Permission" msgstr "«ÛÁ¾¢ò¾ø" #: src/screen.c:394 msgid "Perm" msgstr "" #: src/screen.c:395 msgid "Nl" msgstr "" #: src/screen.c:396 msgid "Inode" msgstr "" #: src/screen.c:397 msgid "UID" msgstr "" #: src/screen.c:398 msgid "GID" msgstr "" #: src/screen.c:399 msgid "Owner" msgstr "¦º¡ó¾ì¸¡Ã÷" #: src/screen.c:400 msgid "Group" msgstr "¦¾¡Ì¾¢" #: src/screen.c:631 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s Ðñθû %d §¸¡ôÀ¢ø" #: src/screen.c:631 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s Ðñθû %d §¸¡ôҸǢû" #: src/screen.c:657 msgid "" msgstr "<­¨½ Å¡º¢ò¾ø ¦¿¡ÊôÒ>" #: src/screen.c:1256 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "" #: src/screen.c:1382 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" #: src/screen.c:1990 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "" #: src/screen.c:2002 msgid " No action taken " msgstr "" #: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 #, c-format msgid "" " Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/screen.c:2215 msgid "View" msgstr "¸¡ðº¢" #: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 msgid "Edit" msgstr "À¾¢ôÒ" #: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 msgid "RenMov" msgstr "" #: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 msgid "Mkdir" msgstr "" #: src/selcodepage.c:34 msgid " Choose input codepage " msgstr "" #: src/selcodepage.c:38 msgid "- < No translation >" msgstr "" #: src/selcodepage.c:76 msgid "" "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" "so charsets recoding feature is not available!" msgstr "" #: src/selcodepage.c:93 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" "Do not forget to save options." msgstr "" #: src/slint.c:193 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" "Check the TERM environment variable.\n" msgstr "" #: src/subshell.c:417 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "" #: src/subshell.c:702 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr "" #: src/subshell.c:813 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "" #: src/textconf.c:10 msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" msgstr "" #: src/textconf.c:12 msgid ", ftpfs" msgstr "" #: src/textconf.c:14 msgid " (proxies: hsc proxy)" msgstr "" #: src/textconf.c:17 msgid ", mcfs" msgstr "" #: src/textconf.c:20 msgid " (with termnet support)" msgstr "" #: src/textconf.c:23 msgid ", smbfs" msgstr "" #: src/textconf.c:27 msgid ", undelfs" msgstr "" #: src/textconf.c:33 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "" #: src/textconf.c:39 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "" #: src/textconf.c:41 #, fuzzy msgid "Using included S-Lang library" msgstr "¾ð§À¡Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ" #: src/textconf.c:47 msgid "with terminfo database" msgstr "" #: src/textconf.c:49 msgid "with termcap database" msgstr "" #: src/textconf.c:51 msgid "with an unknown terminal database" msgstr "" #: src/textconf.c:55 #, fuzzy msgid "Using the ncurses library" msgstr "¾ð§À¡Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ" #: src/textconf.c:57 msgid "Using old curses library" msgstr "" #: src/textconf.c:64 msgid "With optional subshell support" msgstr "" #: src/textconf.c:66 msgid "With subshell support as default" msgstr "" #: src/textconf.c:72 msgid "With support for background operations\n" msgstr "" #: src/textconf.c:76 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "" #: src/textconf.c:78 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "" #: src/textconf.c:82 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "" #: src/textconf.c:86 msgid "With internationalization support\n" msgstr "" #: src/textconf.c:90 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "" #: src/textconf.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "¸ë ¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ (GNU Midnight Commander)" #: src/tree.c:195 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/tree.c:639 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "" #: src/tree.c:680 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "" #: src/tree.c:690 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" " %s " msgstr "" #: src/tree.c:696 msgid " The destination isn't a directory " msgstr "" #: src/tree.c:754 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr "" #: src/tree.c:786 msgid "Static" msgstr "" #: src/tree.c:786 msgid "Dynamc" msgstr "" #: src/tree.c:1020 msgid "Rescan" msgstr "ÁÚÅÕ¼ø" #: src/tree.c:1022 msgid "Forget" msgstr "" #: src/tree.c:1035 msgid "Rmdir" msgstr "" #: src/treestore.c:353 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/user.c:134 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr "" #: src/user.c:135 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr "" #: src/user.c:136 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr "" #: src/user.c:281 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr "" #: src/user.c:434 msgid " Debug " msgstr "" #: src/user.c:443 msgid " ERROR: " msgstr "" #: src/user.c:447 msgid " True: " msgstr "" #: src/user.c:449 msgid " False: " msgstr "" #: src/user.c:644 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr "" #: src/user.c:645 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" msgstr "" #: src/user.c:668 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" #: src/user.c:766 #, c-format msgid " No appropriative entries found in %s " msgstr "" #. Create listbox #: src/user.c:772 msgid " User menu " msgstr "" #: src/util.c:200 msgid "name_trunc: too big" msgstr "" #. strftime() format string for recent dates #: src/util.c:630 src/util.c:656 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" #. strftime() format string for old dates #: src/util.c:631 src/util.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "" #: src/utilunix.c:317 msgid " Pipe failed " msgstr "" #: src/utilunix.c:321 msgid " Dup failed " msgstr "" #: src/view.c:404 msgid "" "File: \n" "\n" " " msgstr "" #: src/view.c:405 msgid "" "\n" "\n" "has been modified, do you want to save the changes?\n" msgstr "" #: src/view.c:407 msgid " Save changes " msgstr "" #: src/view.c:449 msgid " Cannot spawn child program " msgstr "" #: src/view.c:458 msgid " Empty output from child filter " msgstr "" #: src/view.c:463 msgid " Could not open file " msgstr "" #: src/view.c:555 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" " %s " msgstr "" #: src/view.c:563 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr "" #: src/view.c:570 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" " %s " msgstr "" #: src/view.c:700 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" #: src/view.c:714 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "" #: src/view.c:716 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "¦¿ÎÅ¡¢ %d" #: src/view.c:720 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s Ðñθû" #: src/view.c:725 msgid " [grow]" msgstr "" #: src/view.c:1561 src/view.c:1693 msgid " Search string not found " msgstr "" #: src/view.c:1681 #, fuzzy msgid "Invalid hex search expression" msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å " #: src/view.c:1732 msgid " Invalid regular expression " msgstr "" #: src/view.c:1854 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" " Enter the new line number:" msgstr "" #: src/view.c:1876 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" " Enter the new address:" msgstr "" #: src/view.c:1878 msgid " Goto Address " msgstr "" #: src/view.c:1910 msgid " Enter regexp:" msgstr "" #: src/view.c:2033 msgid "Ascii" msgstr "" #: src/view.c:2033 msgid "Hex" msgstr "" #: src/view.c:2034 msgid "Goto" msgstr "" #: src/view.c:2034 msgid "Line" msgstr "" #: src/view.c:2037 msgid "RxSrch" msgstr "" #: src/view.c:2040 msgid "EdText" msgstr "" #: src/view.c:2040 msgid "EdHex" msgstr "" #: src/view.c:2042 msgid "UnWrap" msgstr "" #: src/view.c:2042 msgid "Wrap" msgstr "" #: src/view.c:2045 msgid "HxSrch" msgstr "" #: src/view.c:2048 msgid "Raw" msgstr "" #: src/view.c:2048 msgid "Parse" msgstr "" #: src/view.c:2052 msgid "Unform" msgstr "" #: src/view.c:2052 msgid "Format" msgstr "" #: src/widget.c:895 msgid " History " msgstr "" #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( #: src/win.c:188 msgid "Function key 1" msgstr "" #: src/win.c:189 msgid "Function key 2" msgstr "" #: src/win.c:190 msgid "Function key 3" msgstr "" #: src/win.c:191 msgid "Function key 4" msgstr "" #: src/win.c:192 msgid "Function key 5" msgstr "" #: src/win.c:193 msgid "Function key 6" msgstr "" #: src/win.c:194 msgid "Function key 7" msgstr "" #: src/win.c:195 msgid "Function key 8" msgstr "" #: src/win.c:196 msgid "Function key 9" msgstr "" #: src/win.c:197 msgid "Function key 10" msgstr "" #: src/win.c:198 msgid "Function key 11" msgstr "" #: src/win.c:199 msgid "Function key 12" msgstr "" #: src/win.c:200 msgid "Function key 13" msgstr "" #: src/win.c:201 msgid "Function key 14" msgstr "" #: src/win.c:202 msgid "Function key 15" msgstr "" #: src/win.c:203 msgid "Function key 16" msgstr "" #: src/win.c:204 msgid "Function key 17" msgstr "" #: src/win.c:205 msgid "Function key 18" msgstr "" #: src/win.c:206 msgid "Function key 19" msgstr "" #: src/win.c:207 msgid "Function key 20" msgstr "" #: src/win.c:208 msgid "Backspace key" msgstr "" #: src/win.c:209 msgid "End key" msgstr "" #: src/win.c:210 msgid "Up arrow key" msgstr "" #: src/win.c:211 msgid "Down arrow key" msgstr "" #: src/win.c:212 msgid "Left arrow key" msgstr "" #: src/win.c:213 msgid "Right arrow key" msgstr "" #: src/win.c:214 msgid "Home key" msgstr "" #: src/win.c:215 msgid "Page Down key" msgstr "" #: src/win.c:216 msgid "Page Up key" msgstr "" #: src/win.c:217 msgid "Insert key" msgstr "" #: src/win.c:218 msgid "Delete key" msgstr "" #: src/win.c:219 msgid "Completion/M-tab" msgstr "" #: src/win.c:220 msgid "+ on keypad" msgstr "" #: src/win.c:221 msgid "- on keypad" msgstr "" #: src/win.c:222 msgid "* on keypad" msgstr "" #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) #: src/win.c:224 msgid "Left arrow keypad" msgstr "" #: src/win.c:225 msgid "Right arrow keypad" msgstr "" #: src/win.c:226 msgid "Up arrow keypad" msgstr "" #: src/win.c:227 msgid "Down arrow keypad" msgstr "" #: src/win.c:228 msgid "Home on keypad" msgstr "" #: src/win.c:229 msgid "End on keypad" msgstr "" #: src/win.c:230 msgid "Page Down keypad" msgstr "" #: src/win.c:231 msgid "Page Up keypad" msgstr "" #: src/win.c:232 msgid "Insert on keypad" msgstr "" #: src/win.c:233 msgid "Delete on keypad" msgstr "" #: src/win.c:234 msgid "Enter on keypad" msgstr "" #: src/win.c:235 msgid "Slash on keypad" msgstr "" #: src/win.c:236 msgid "NumLock on keypad" msgstr "" #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" #: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 msgid "Password:" msgstr "¸¼×¡ø:" #: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" "%s" msgstr "" #: vfs/cpio.c:225 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" "%s" msgstr "" #: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" "%s" msgstr "" #: vfs/cpio.c:432 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" "%s\n" "in cpio archive\n" "%s" msgstr "" #. In case entry is already there #. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a #. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with #. 'No such file or directory' is such case) #. This can be considered archive inconsistency #: vfs/cpio.c:455 #, c-format msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgstr "" #: vfs/cpio.c:524 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" "%s" msgstr "" #: vfs/direntry.c:303 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "" #: vfs/direntry.c:787 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "" #: vfs/direntry.c:959 msgid "Getting file" msgstr "" #: vfs/extfs.c:298 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" "%s" msgstr "" #: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "" #: vfs/fish.c:147 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "" #: vfs/fish.c:225 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "" #: vfs/fish.c:235 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" #: vfs/fish.c:240 msgid " fish: Password required for " msgstr "" #: vfs/fish.c:249 msgid "fish: Sending password..." msgstr "" #: vfs/fish.c:255 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "" #: vfs/fish.c:265 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "" #: vfs/fish.c:275 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "" #: vfs/fish.c:277 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "" #: vfs/fish.c:366 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "" #: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "" #: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) #: vfs/fish.c:495 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "" #: vfs/fish.c:539 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "" #: vfs/fish.c:551 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "" #: vfs/fish.c:552 msgid "zeros" msgstr "" #: vfs/fish.c:601 msgid "Aborting transfer..." msgstr "" #: vfs/fish.c:610 msgid "Error reported after abort." msgstr "" #: vfs/fish.c:612 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:381 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:438 msgid " FTP: Password required for " msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:466 msgid " Proxy: Password required for " msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:492 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:496 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:500 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:504 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:521 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:526 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:531 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:546 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:578 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:705 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:725 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:748 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:758 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:760 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:801 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:984 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1057 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1059 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1064 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1221 msgid "Resolving symlink..." msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1246 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1247 msgid "(strict rfc959)" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1248 msgid "(chdir first)" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1386 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1451 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1910 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." msgstr "" #: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 msgid " MCFS " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:113 msgid " The server does not support this version " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:130 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" " not be safe on the remote side. Continue? \n" msgstr "" #: vfs/mcfs.c:133 msgid " Yes " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:133 msgid " No " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:135 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" msgstr "" #: vfs/mcfs.c:147 msgid " MCFS Password required " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:161 msgid " Invalid password " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:192 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:210 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:216 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:282 msgid " Too many open connections " msgstr "" #: vfs/sfs.c:334 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in sfs.ini:\n" "%s\n" msgstr "" #: vfs/sfs.c:345 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n" "%s\n" msgstr "" #: vfs/smbfs.c:534 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" " " msgstr "" #: vfs/smbfs.c:1092 msgid " Authentication failed " msgstr "" #: vfs/smbfs.c:1575 #, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " msgstr "" #: vfs/smbfs.c:1598 #, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " msgstr "" #: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr "" #: vfs/smbfs.c:1790 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr "" #: vfs/smbfs.c:1828 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr "" #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97 #, c-format msgid "" "Couldn't open tar archive\n" "%s" msgstr "" #: vfs/tar.c:280 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "" #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "" #: vfs/tar.c:409 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" "%s\n" "doesn't look like a tar archive." msgstr "" #: vfs/undelfs.c:79 msgid " undelfs: error " msgstr "" #: vfs/undelfs.c:182 msgid " not enough memory " msgstr "" #: vfs/undelfs.c:187 msgid " while allocating block buffer " msgstr "" #: vfs/undelfs.c:191 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr "" #: vfs/undelfs.c:195 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr "" #: vfs/undelfs.c:202 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "" #: vfs/undelfs.c:217 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr "" #: vfs/undelfs.c:225 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr "" #: vfs/undelfs.c:244 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr "" #: vfs/undelfs.c:268 msgid " Ext2lib error " msgstr "" #: vfs/undelfs.c:295 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr "" #: vfs/undelfs.c:298 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "" #: vfs/undelfs.c:301 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" #: vfs/undelfs.c:304 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "" #: vfs/undelfs.c:307 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" #: vfs/undelfs.c:330 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr "" #: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr "" #: vfs/undelfs.c:509 msgid " while iterating over blocks " msgstr "" #: vfs/undelfs.c:614 #, c-format msgid " Could not open file: %s " msgstr "" #: vfs/vfs.c:1189 msgid "Changes to file lost" msgstr "" #: vfs/vfs.c:1855 msgid "Could not parse:" msgstr "" #: vfs/vfs.c:1857 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" #: vfs/vfs.c:1857 msgid "(sorry)" msgstr "" #: vfs/vfs.c:1868 msgid "Internal error:" msgstr "" #: vfs/vfs.c:1878 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "" #: vfs/vfs.c:1879 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Unable to execute\n" #~ "\"%s\".\n" #~ "\n" #~ "Please check it to see if it points to a valid command." #~ msgstr "" #~ "¦ºÂøÀÎò¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #~ "\"%s\".\n" #~ "\n" #~ "¾ÂצºöÐ ºÃ¢Â¡É ¸ð¼¨Ç¡ ±ñÚ º¡¢À¡÷." #~ msgid "" #~ "\".\n" #~ "\n" #~ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " #~ "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." #~ msgstr "" #~ "\".\n" #~ "\n" #~ "­ó¾ À¢¨Æ¨Â ºÃ¢ÀÎòОðÌ, mime-properties À¾¢ôÀ¡¨É ¸§É¡õ ¸ðÎôÀ¡Î ¨ÁÂò¨¾ ¾¢ÈóÐ, ¦¸¡¼¡¿¢¨Ä %s-¦ºÂ¨Ä, \"%s\"'¢ø À¾¢." #~ msgid "" #~ "\".\n" #~ "\n" #~ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default " #~ "%s-action." #~ msgstr "" #~ "\".\n" #~ "\n" #~ "­ó¾ À¢¨Æ¨Â ºÃ¢ÀÎòОðÌ, ­ó¾ §¸¡ôÀ¢ý ÀñÀ¢ø ¦¸¡¼¡¿¢¨Ä¨Â Á¡üÚ %s-¦ºÂ¨Ä." #~ msgid "" #~ "Unable to %s\n" #~ "\"%s\"\n" #~ "with the command:\n" #~ "\"%s\"%s" #~ msgstr "" #~ "%s ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #~ "\"%s\"\n" #~ "­ó¾ ¸ð¼¨ÇÔ¼ý:\n" #~ "\"%s\"%s" #~ msgid "open" #~ msgstr "¾¢È" #~ msgid "edit" #~ msgstr "À¾¢ôÒ" #~ msgid "view" #~ msgstr "¸¡ðº¢" #~ msgid " Could not start a terminal " #~ msgstr " Ó¨ÉÂò¨¾ ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä " #~ msgid "The Midnight Commander Team" #~ msgstr "¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ (Midnight Commander) ÌØ" #~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" #~ msgstr "À¢¨Æ «È¢ì¨¸¸û: http://bugs.gnome.org, «øÄÐ gnome-bug ¯À§Â¡¸¢" #~ msgid "GNU Midnight Commander" #~ msgstr "¸ë ¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ (GNU Midnight Commander)" #~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." #~ msgstr "¸§É¡õ ¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ §¸¡ôÒ §ÁÄ¡Ç÷" #~ msgid "Sort By" #~ msgstr "Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Ũ¸" #~ msgid "Ignore case sensitivity." #~ msgstr "¯¨Ã Ũ¸ ¯½÷¾¢È¨É ÒÈ츽¢." #~ msgid "Sort files by " #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Ũ¸" #~ msgid "File Type" #~ msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸" #~ msgid "Time Last Accessed" #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ «Ïì¸ôÀð¼ §¿Ãõ" #~ msgid "Time Last Modified" #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ ¾¢Õò¾ôÀð¼ §¿Ãõ" #~ msgid "Time Last Changed" #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ Á¡üÈôÀð¼ §¿Ãõ" #~ msgid "Reverse the order." #~ msgstr "Å⨺¨Â ±¾¢÷¨Á¡ìÌ." #~ msgid "Enter name." #~ msgstr "¦À¨à ¯ûÇ£Î." #~ msgid "Enter label for command:" #~ msgstr "¸ð¼¨Ç¢ý «¨¼Â¡Çò¨¾ ¯ûÇ£Î:" #~ msgid "Find all core files" #~ msgstr "«¨ÉòРŨÇÂò¨¾Ôõ ¸ñÎÀ¢Ê" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌ" #~ msgid "Preset Commands" #~ msgstr "Óý ¿¢Ú× ¸ð¼¨Ç¸û" #~ msgid "Add" #~ msgstr "§º÷" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "¿£ìÌ" #~ msgid "Run this Command" #~ msgstr "`­ó¾ ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌ" #~ msgid "Command: " #~ msgstr "¸ð¼¨Ç: " #~ msgid "Set Filter" #~ msgstr "Åʸðʨ «¨Á" #~ msgid "Show all files" #~ msgstr "«¨ÉòÐ §¸¡ôÒ¸¨ÇÔõ ¸¡ñÀ¢" #~ msgid "" #~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n" #~ "\n" #~ "For example:\n" #~ "*.png will show just png images" #~ msgstr "" #~ "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ­ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸ÙìÌ ´Õ Åʸðʨ ѨÆ× ¦ºö.\n" #~ "\n" #~ "¯¾¡Ã½õ:\n" #~ "*.png, png À¼í¸¨Ç ¸¡ñÀ¢ìÌõ" #~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." #~ msgstr "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ­ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸¨Ç ÅÊ¸ð¼ ´Õ º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å¨Â ѨÆ× ¦ºö." #~ msgid " Open with..." #~ msgstr " ­¨¾ ¨ÅòÐ ¾¢È..." #~ msgid "Enter extra arguments:" #~ msgstr "§ÁÖõ Á¡È¢¸¨Ç ѨÆ× ¦ºö:" #~ msgid "Desktop entry properties" #~ msgstr "¸½¢§Á¨º ѨÆ× ¦¸¡òиû" #~ msgid "Select File" #~ msgstr "§¸¡ôÒ §¾÷ó¦¾Î" #~ msgid "" #~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" #~ "\n" #~ "For example:\n" #~ "*.png will select all png images" #~ msgstr "" #~ "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ­ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸¨Ç §¾÷ó¦¾Îì¸ ´Õ Åʸðʨ ѨÆ× ¦ºö.\n" #~ "\n" #~ "¯¾¡Ã½õ:\n" #~ "*.png, «¨ÉòÐ png À¼í¸¨ÇÔõ §¾÷ó¦¾ÎìÌõ" #~ msgid "" #~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." #~ msgstr "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ­ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸¨Ç §¾÷ó¦¾Îì¸ ´Õ Regular Expression'¨É ѨÆ× ¦ºö." #~ msgid "Creating a desktop link" #~ msgstr "µ÷ ¸½¢§Á¨º ­¨½ô¨À ¯ÕÅ¡ì̸¢ÃÐ" #~ msgid "Enter the URL:" #~ msgstr "URL ѨÆ× ¦ºö:" #~ msgid "Access Time" #~ msgstr "«ÏÌ §¿Ãõ" #~ msgid "Creation Time" #~ msgstr "À¨¼ôÒ §¿Ãõ" #~ msgid "Group ID" #~ msgstr "¦¾¡Ì¾¢ «¨¼Â¡Çõ" #~ msgid "Inode Number" #~ msgstr "Inode ±ñ" #~ msgid "Modification Time" #~ msgstr "Á¡üÈôÀð¼ §¿Ãõ" #~ msgid "Number of Hard Links" #~ msgstr "¸ÊÉÁ¡É ­¨½ôҸǢý ±ñ½ø " #~ msgid "Size (short)" #~ msgstr "«Ç× (ÍÕì¸õ)" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Ũ¸" #~ msgid "User ID" #~ msgstr "ÀÂÉ÷ «¨¼Â¡Çõ" #~ msgid "Possible Columns" #~ msgstr "¿¢¸ÆìÌÊ ¦¿ÎÅ¡¢¨º¸û" #~ msgid "Displayed Columns" #~ msgstr "¸¡ñÀ¢ìÌõ ¦¿ÎÅ¡¢¨º¸û" #~ msgid "Custom View" #~ msgstr "¾É¢ôÀÂý ¸¡ðº¢" #~ msgid "Home directory" #~ msgstr "¦¾¡¼ì¸ «¨¼×" #, fuzzy #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºö" #~ msgid "Icon position" #~ msgstr "ÌÚõÀ¼ ­¼õ" #~ msgid "Automatic icon placement" #~ msgstr "¾ýÉ¢Âì¸ ÌÚõÀ¼õ ¨Åò¾ø" #~ msgid "Snap icons to grid" #~ msgstr "ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¸ð¼ò¾¢ø ´ðÎ" #~ msgid "Use shaped icons" #~ msgstr "ÅÊÅõ «¨Áó¾ ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¯À§Â¡¸¢" #~ msgid "Use shaped text" #~ msgstr "ÅÊÅõ «¨Áó¾ ¯¨Ã¨Â ¯À§Â¡¸¢" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "¸½¢§Á¨º" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "±îº¡¢ì¨¸" #~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" #~ msgstr "%s ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä; ¸½¢§Á¨º ÌÚõÀ¼í¸û ­Õ측Ð" #~ msgid "While running the mount/umount command" #~ msgstr "mount/umount ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ §À¡Ð" #~ msgid "While running the eject command" #~ msgstr "eject ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ §À¡Ð" #~ msgid "Error" #~ msgstr "À¢¨Æ" #~ msgid "" #~ "Unable to locate the file:\n" #~ "background-properties-capplet\n" #~ "in your path.\n" #~ "\n" #~ "We are unable to set the background." #~ msgstr "" #~ "§¸¡ô¨À ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä:\n" #~ "background-properties-capplet\n" #~ "¯í¸û À¡¨¾Â¢ø.\n" #~ "\n" #~ "À¢ýɽ¢¨Â «¨Áì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä." #~ msgid "_Terminal" #~ msgstr "_Ó¨ÉÂõ" #~ msgid "Launch a new terminal in the current directory" #~ msgstr "­ó¾ «¨¼Å¢ø Ò¾¢Â Ó¨ÉÂõ ´É¨Èô À¨¼" #~ msgid "_Directory..." #~ msgstr "_«¨¼×..." #~ msgid "Creates a new directory" #~ msgstr "Ò¾¢Â Ó¨ÉÂõ ´É¨Èô À¨¼ìÌõ" #~ msgid "URL L_ink..." #~ msgstr "URL ­_¨½ôÒ" #~ msgid "Creates a new URL link" #~ msgstr "Ò¾¢Â URL ­¨½ôÒ ´É¨Èô À¨¼ìÌõ" #~ msgid "_Launcher..." #~ msgstr "_¦¾¡¼í¸ø..." #~ msgid "Creates a new launcher" #~ msgstr "Ò¾¢Â ¦¾¡¼í¸ø ´É¨Èô À¨¼ìÌõ" #~ msgid "By _Name" #~ msgstr "_¦ÀÂ÷ ­½í¸" #~ msgid "By File _Type" #~ msgstr "§¸¡ôÒ _Ũ¸ ­½í¸" #~ msgid "By _Size" #~ msgstr "_«Ç× ­½í¸" #~ msgid "By Time Last _Accessed" #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ _«Ï츢 §¿Ãõ" #~ msgid "By Time Last _Modified" #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ _Á¡üȢ §¿Ãõ" #~ msgid "By Time Last _Changed" #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ _Á¡üÈôÀð¼ §¿ÃôÀÊ" #~ msgid "_Arrange Icons" #~ msgstr "_ÌÚõÀ¼í¸¨Ç «ÎìÌ" #~ msgid "_Tidy Icons" #~ msgstr "_º£Ã¡É ÌÚõÀ¼í¸û" #~ msgid "Create _New Window" #~ msgstr "Ò¾¢Â º¡ÇÃò¨¾ô À¨¼" #~ msgid "Rescan _Desktop Directory" #~ msgstr "_¸É¢§Á¨º «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ" #~ msgid "Rescan De_vices" #~ msgstr "_º¡¾Éí¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ" #~ msgid "Recreate Default _Icons" #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ À¨¼" #~ msgid "Configure _Background Image" #~ msgstr "_À¢ýɽ¢ ¯ÕÅò¾¢ý «¨Á×" #~ msgid "Des_ktop Properties" #~ msgstr "¸½¢_§Á¨º ¦¸¡òиû" #~ msgid "Copying from: " #~ msgstr "­íÌ ­ÕóÐ ¿¸ø: " #~ msgid "Deleting file: " #~ msgstr "§¸¡ôÒ ¿£ì̾ø: " #~ msgid "Files Exist" #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸û ­Õ츢ýÈÉ" #~ msgid "" #~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " #~ "folder. Please select the action to be performed." #~ msgstr "¿£í¸û ¿¸ø ÀñÏõ º¢Ä §¸¡ôÒ¸û §ºÕÁ¢¼ò¾¢ø ²ü¦¸É§Å ­Õ츢ýÈÉ.¾ÂצºöÐ ¦ºÂøÀÎò¾ §ÅñÊ ¦ºÂø¸¨Ç §¾÷ó¦¾Îì¸×õ." #~ msgid "Prompt me before overwriting any file." #~ msgstr "§¸¡ô¨À §Áø ±ØОðìÌ ÓñÒ àñÎ." #~ msgid "Don't overwrite any files." #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç §Áø ±Ø¾¡§¾." #~ msgid "Overwrite:" #~ msgstr "§Áø ±ØÐ:" #~ msgid "Older files." #~ msgstr "À¨Æ §¸¡ôÒ¸û." #~ msgid "Files only if size differs." #~ msgstr "§¸¡ôҸǢý «Ç× §Å÷Ḡ­Õó¾¡ø ÁðÎõ." #~ msgid "All files." #~ msgstr "«¨ÉòÐ §¸¡ôÒ¸û" #~ msgid "File Exists" #~ msgstr "§¸¡ôÒ ­Õ츢ÃÐ" #~ msgid "The target file already exists: %s" #~ msgstr "­ÄìÌ §¸¡ôÒ ²ü¦¸É§Å ­Õ츢ÃÐ: %s" #~ msgid "Replace it?" #~ msgstr "­¨¾ Á¡üÚ?" #~ msgid "Destination" #~ msgstr "§ºÕÁ¢¼õ" #~ msgid "Find Destination Folder" #~ msgstr "§ºÕÁ¢¼ «¨¼¨Å §¾Î" #~ msgid "Copy as a background process" #~ msgstr "À¢ýɽ¢î ¦ºÂÄ¡¸ ¿¸ø" #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "§Áø Å¢ÕôÀí¸û" #~ msgid "Preserve symlinks" #~ msgstr "ÌȢ£ðÎ ­¨½ôÒ¸¨Ç §ºÁ¢" #~ msgid "Follow links." #~ msgstr "­¨½ôÒ¸¨Ç À¢ý¦¾¡¼÷." #~ msgid "" #~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " #~ "copying the link." #~ msgstr "­¨¾ §¾÷× ¦ºö¾¡ø, ÌȢ£ðÎ ­¨½ôÒ¸¨Ç ¿¸øÅüìÌ À¾¢Ä¡¸ ­¨½ôÒ ÌȢ£ðÎ §¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸Öõ." #~ msgid "Preserve file attributes." #~ msgstr "§¸¡ôÒ ÀñÒ¸¨Ç §ºÁ¢." #~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" #~ msgstr "ÓÊÔÁ¡É¡ø «ÛÁ¾¢¸¨ÇÔõ UID/GID'¸¨ÇÔõ §ºÁ¢" #~ msgid "Recursively copy subdirectories." #~ msgstr "ÁÚÍÆÄ¡¸ Ш½ «¨¼×¸¨Ç ¿¸ø" #~ msgid "If set, this will copy the directories recursively" #~ msgstr "­Ð «¨Áì¸ôÀð¼¡ø, ÁÚÍÆÄ¡¸ Ш½ «¨¼×¸¨Ç ¿¸Öõ" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Directory not empty. Delete it recursively?" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "«¨¼× ¸¡Ä¢ «øÄ. ÁÚÍÆÄ¡¸ ¿£ìÌ?" #~ msgid "Do the same for the rest" #~ msgstr "`ÁüȨÅìÌõ «¨¾§Â ¦ºö" #~ msgid "Move Progress" #~ msgstr "Óý§ÉüÈò¨¾ ¿¸÷" #~ msgid "Copy Progress" #~ msgstr "Óý§ÉüÈò¨¾ ¿¸ø" #~ msgid "Delete Progress" #~ msgstr "Óý§ÉüÈò¨¾ ¿£ìÌ" #~ msgid "File " #~ msgstr "§¸¡ôÒ " #~ msgid "is " #~ msgstr "µ÷ " #~ msgid "done." #~ msgstr "ÓÊó¾Ð." #~ msgid "Password" #~ msgstr "¸¼×¡ø" #~ msgid "Symbolic Link" #~ msgstr "ÌȢ£ðÎ ­¨½ôÒ" #~ msgid "_Move here" #~ msgstr "_­í§¸ ¿¸÷" #~ msgid "_Copy here" #~ msgstr "_­í§¸ ¿¸ø" #~ msgid "_Link here" #~ msgstr "_­í§¸ ­¨½" #~ msgid "Cancel drag" #~ msgstr "­Øò¾¨Ä ¿¢ÕòÐ" #~ msgid "" #~ "Could not stat %s\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s ÒûǢ¢¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "Case sensitive" #~ msgstr "¯¨Ã Ũ¸ ¯½÷¾¢È¨É ÒÈ츽¢." #~ msgid "Default set of icons not found, check your installation" #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¸¡½Å¢ø¨Ä, ¿¢ÚÅò¨¾ º¡¢À¡÷" #~ msgid "_Icon View" #~ msgstr "_ÌÚõÀ¼ À¡÷¨Å" #~ msgid "Switch view to an icon display" #~ msgstr "¸¡ðº¢¨Â ÌÚõÀ¼ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ" #~ msgid "_Brief View" #~ msgstr "_ÍÕì¸Á¡É ¸¡ðº¢" #~ msgid "Switch view to show just file name and type" #~ msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨ÃÔõ Ũ¸¨ÂÔõ ÁðÎõ ¸¡ðÎõ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ" #~ msgid "_Detailed View" #~ msgstr "_Å¢ÅÃÁ¡É ¸¡ðº¢" #~ msgid "Switch view to show detailed file statistics" #~ msgstr "Å¢ÅÃÁ¡É §¸¡ôÒ ÒûǢ¢Âø ¸¡ðÎõ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ" #~ msgid "_Custom View" #~ msgstr "_¾É¢ôÀÂý ¸¡ðº¢" #~ msgid "Switch view to show user-defined statistics" #~ msgstr "ÀÂÉ÷-¯Õš츢 ÒûǢ¢Âø¸¨Ç ¸¡ðÎõ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "ÌÚõÀ¼í¸û" #~ msgid "Brief" #~ msgstr "ÍÕì¸Á¡¸" #~ msgid "Detailed" #~ msgstr "Å¢ÅÃÁ¡¸" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "¾É¢ôÀÂý" #~ msgid "Enter command to run" #~ msgstr "­Â츧ÅñÊ ¸ð¼¨Ç¨Â ѨÆ× ¦ºö" #~ msgid "" #~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" #~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n" #~ "\n" #~ "Are you sure you want to exit?" #~ msgstr "" #~ "¿£í¸û §¸¡ôÒ §ÁġǨà ãÊÉ¡ø, ¿£í¸û ¸§É¡õ ¸½¢§Á¨º §ÁġǨÃÔõ\n" #~ "¿¢Úò¾¢Å¢ÎÅ£÷.\n" #~ "\n" #~ "¦ÅÇ¢§ÂÈ §ÅñÎÁ¡?" #~ msgid "" #~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" #~ "\n" #~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" #~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" #~ "\n" #~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." #~ msgstr "" #~ "§¸¡ôÒ §ÁÄ¡ÇÕõ ¸½¢§Á¨º §ÁÄ¡ÇÕõ ­ô¦À¡ØÐ ¿¢Úò¾ôÀθ¢ñÈÉ\n" #~ "\n" #~ "ÁÚÀÊÔõ §¸¡ôÒ §ÁġǨà «øÄÐ ¸½¢§Á¨º §ÁġǨà ¦¾¡¼íÌžðÌ,\n" #~ "ÀĨ¸Â¢ø §¾÷× ¦ºöÂ×õ, «øÄÐ `gmc' ±ýÛõ ÔÉ¢ìŠ ¸ð¼¨Ç¨Â ­Âì¸×õ\n" #~ "\n" #~ "¿¢Ã¨Ä ¿¢Úò¾ 'ºÃ¢' ¦À¡ò¾¡¨É «Øò¾×õ. ¦¾¡¼÷óÐ ÀÂý¦ºö 'ÃòÐ' ¦À¡ò¾¡¨É «Øò¾×õ." #~ msgid "_File..." #~ msgstr "_§¸¡ôÒ..." #~ msgid "Creates a new file in this directory" #~ msgstr "Ò¾¢Â §¸¡ô¨À ­ó¾ «¨¼Å¢ø À¨¼ìÌõ" #~ msgid "_Copy..." #~ msgstr "_¿¸ø..." #~ msgid "Copy files" #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸ø" #~ msgid "_Delete..." #~ msgstr "_¿£ìÌ..." #~ msgid "Delete files" #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿£ìÌ" #~ msgid "_Move..." #~ msgstr "_¿¸÷×..." #~ msgid "Rename or move files" #~ msgstr "¦À¨à Á¡üÚ «øÄÐ §¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸÷" #~ msgid "Show directory sizes" #~ msgstr "«¨¼× «Ç׸¨Ç ¸¡ñÀ¢" #~ msgid "Shows the disk space used by each directory" #~ msgstr "´ù¦Å¡Õ «¨¼×õ ¯À§Â¡ìôÀÎòÐõ ÅðÎ ­¼ò¨¾ ¸¡ñÀ¢ìÌõ" #~ msgid "Close window" #~ msgstr "º¡ÇÃò¨¾ ãÎ" #~ msgid "Closes this window" #~ msgstr "­ó¾ º¡ÇÃò¨¾ ãÎõ" #~ msgid "Select _All" #~ msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ _§¾÷ó¦¾Î" #~ msgid "Select all files in the current Panel" #~ msgstr "­ó¾ô ÀĨ¸Â¢ø ­ÚìÌõ «¨ÉòÐ §¸¡ôÒ¸¨ÇÔõ §¾÷ó¦¾Î" #~ msgid "_Select Files..." #~ msgstr "_§¸¡ôÒ¸¨Ç §¾÷ó¦¾Î..." #~ msgid "Select a group of files" #~ msgstr "´Õ §¸¡ôÒ ¦¾¡Ì¾¢¨Â §¾÷ó¦¾Î" #~ msgid "_Invert Selection" #~ msgstr "§¾÷× ¦ºö¾¨¾ _ÒÃñ¼" #~ msgid "Reverses the list of tagged files" #~ msgstr "§¾÷× ¦ºö¾ §¸¡ôÒ¸¨Ç ±¾¢÷Á¨È¡ìÌ" #~ msgid "Search for a file in the current Panel" #~ msgstr "­ó¾ô ÀĨ¸Â¢ø ´Õ §¸¡ôÒ측¸ §¾Î" #~ msgid "_Rescan Directory" #~ msgstr "_«¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ" #~ msgid "Rescan the directory contents" #~ msgstr "«¨¼× ¦À¡Õû¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ" #~ msgid "_Sort By..." #~ msgstr "_Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Ũ¸..." #, fuzzy #~ msgid "Filename sort order" #~ msgstr "«¨¼Å¢ý ¦À¨à Á¡üÚ «øÄÐ ¿¸÷òÐ" #~ msgid "_Filter View..." #~ msgstr "_ÅʸðÊ¢ý ¸¡ðº¢..." #, fuzzy #~ msgid "Filename filtering settings" #~ msgstr "¯Ú¾¢ôÀÎòÐõ «¨ÁôÒ¸û" #~ msgid "_Find File..." #~ msgstr "_§¸¡ô¨À ¸ñÎÀ¢Ê..." #~ msgid "Locate files on disk" #~ msgstr "ÅðÊø §¸¡ôÒ¸¨Ç ¸ñÎÀ¢Ê" #~ msgid "_Edit mime types..." #~ msgstr "mime Ũ¸¸¨Ç _À¾¢ôÒ..." #~ msgid "Edits the MIME type bindings" #~ msgstr "MIME Ũ¸Â¢ý À¢¨½ôÒ¸¨Ç À¾¢ìÌõ" #~ msgid "_Run Command..." #~ msgstr "_¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌ..." #~ msgid "Runs a command" #~ msgstr "´÷ ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ" #~ msgid "_Run Command in panel..." #~ msgstr "_¸ð¼¨Ç¨Â ÀĨ¸Â¢ø ­ÂìÌ" #~ msgid "Run a command and put the results in a panel" #~ msgstr "´÷ ¸ð¼¨Ç¨Â ­Â츢 «¾ý ÓÊ׸¨Ç ÀĨ¸Â¢ø §À¡Î" #~ msgid "_Background jobs..." #~ msgstr "_À¢ýɽ¢ À½¢¸û..." #~ msgid "List of background operations" #~ msgstr "À¢ýɽ¢ À½¢¸û ÀðÊ" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ" #~ msgid "Terminates the file manager and the desktop" #~ msgstr "§¸¡ôÒ §ÁġǨÃÔõ ¸½¢§Á¨º §ÁġǨÃÔõ ¿¢ÚòÐõ" #~ msgid "_Settings" #~ msgstr "_«¨ÁôÒ¸û" #~ msgid "_Layout" #~ msgstr "_­¼ «¨Á×" #~ msgid "_Commands" #~ msgstr "_¸ð¼¨Ç¸û" #~ msgid "_Desktop" #~ msgstr "_¸½¢§Á¨º" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_¯¾Å¢" #, fuzzy #~ msgid "Don't show this window again" #~ msgstr "­ó¾ º¡ÇÃò¨¾ ãÎõ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n" #~ "\n" #~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop " #~ "you.\n" #~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the " #~ "system.\n" #~ msgstr "" #~ "¿£÷ ¸§É¡õ §¸¡ôÒ §ÁġǨà root '¼¡¸ ÀÂýÀÎòÐã÷.\n" #~ "\n" #~ "root '¼¡¸, ­ó¾ «¨Áô¨À ¦¸ÎÐ ¦ºöÂÄ¡õ. ¸§É¡õ §¸¡ôÒ §ÁÄ¡Ç÷ ¯í¸¨Ç ¿¢Úò¾¡Ð. ¸ÅÉÁ¡¸ ÀÂýÀÎò¾×õ." #~ msgid "Could not contact the file manager\n" #~ msgstr "§¸¡ôÒ §ÁÄ¡ÇÕ¼ý ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡øÄ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #~ msgid "Could not get the desktop\n" #~ msgstr "¸½¢§Á¨º¨Â À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #~ msgid "Unknown arrange type `%s'\n" #~ msgstr "¦¾È¢Â¡¾ ÅÊŨÁôÒ Å¨¸ `%s'\n" #~ msgid "Create window showing the specified directory" #~ msgstr "ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ «¨Á¨Å ¸¡ñÀ¢ì¸ º¡ÇÃò¨¾ À¨¼" #~ msgid "DIRECTORY" #~ msgstr "«¨Á×" #~ msgid "Rescan the specified directory" #~ msgstr "ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ «¨Á¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ" #~ msgid "Rescan the desktop icons" #~ msgstr "¸½¢§Á¨º ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ" #~ msgid "Rescan the desktop device icons" #~ msgstr "¸½¢§Á¨º º¡¾É ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ" #~ msgid "Arrange the desktop icons" #~ msgstr "¸½¢§Á¨º ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÅÊŨÁ" #~ msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" #~ msgstr "¦ÀÂ÷ | Ũ¸ | «Ç× | atime | mtime | ctime" #~ msgid "Close windows whose directories cannot be reached" #~ msgstr "«¨¼Â ÓÊ¡¾ «¨Á׸Ǣý º¡ÇÃí¸¨Ç ãÎ" #~ msgid "Could not open the /etc/fstab file" #~ msgstr "/etc/fstab §¸¡ô¨À ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #~ msgid "" #~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." #~ msgstr "%s'¨Â %s'ìÌ ÌȢ£ðÎ ­¨½ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä; «ó¾ Ũ¸Â¡É ¸½¢§Á¨º º¡¾Éì ÌÚõÀ¼õ ­Õì¸ ÓÊ¡Ð." #~ msgid "Floppy %d" #~ msgstr "¦¿¸¢ú ÅðÎ %d" #~ msgid "Disk %d" #~ msgstr "ÅðÎ %d" #~ msgid "NFS dir %s" #~ msgstr "ŨĨÁôÒ §¸¡ôÒ §º¨Å¸õ (NFS) «¨¼× %s" #~ msgid "Device %d" #~ msgstr "º¡¾Éõ %d" #~ msgid "Full Name: " #~ msgstr "ÓØô ¦ÀÂ÷: " #~ msgid "File Name" #~ msgstr "§¸¡ôÒ ¦ÀÂ÷: " #~ msgid "File Type: " #~ msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: " #~ msgid "File Type: Symbolic Link" #~ msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: ÌȢ£ðÎ ­¨½ôÒ" #~ msgid "Target Name: INVALID LINK" #~ msgstr "­ÄìÌô ¦ÀÂ÷: Á¾¢ôÀ¢øÄ¡¾ ­¨½ôÒ" #~ msgid "Target Name: " #~ msgstr "­ÄìÌô ¦ÀÂ÷: " #~ msgid "File Type: Directory" #~ msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: «¨¼×" #~ msgid "File Type: Character Device" #~ msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: ¯Õ º¡¾Éõ" #~ msgid "File Type: Block Device" #~ msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: ¦¾¡Ì¾¢î º¡¾Éõ" #~ msgid "File Type: Socket" #~ msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: ШÇ" #~ msgid "File Type: FIFO" #~ msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: FIFO" #~ msgid "File Size: " #~ msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: " #~ msgid " bytes" #~ msgstr " Ðñθû" #~ msgid " KBytes (" #~ msgstr " ¸¢§Ä¡-Ðñθû (" #~ msgid " bytes)" #~ msgstr " Ðñθû)" #~ msgid " MBytes (" #~ msgstr " ¦Á¸¡-Ðñθû (" #~ msgid "File Size: N/A" #~ msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: ¸¢¨¼Â¡Ð" #~ msgid "File Created on: " #~ msgstr "§¸¡ôÒ À¨¼ì¸ôÀð¼ §¿Ãõ: " #~ msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" #~ msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" #~ msgid "Last Modified on: " #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ Á¡üÈôÀð¼ §¿Ãõ: " #~ msgid "Last Accessed on: " #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ «Ïì¸ôÀð¼ §¿Ãõ: " #~ msgid "URL:" #~ msgstr "­¨½Â «ïºø (URL):" #~ msgid "Caption:" #~ msgstr "¾¨ÄôÒ:" #~ msgid "Drop Action" #~ msgstr "Å£ú ¦ºÂø" #~ msgid "Use default Drop Action options" #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä Å£úîº¢î ¦ºÂÄ¢ý Å¢ÕôÀò§¾÷׸¨Ç ¯À§Â¡¸¢" #~ msgid "Use default View options" #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ¸¡ðº¢ Å¢ÕôÀò§¾÷׸¨Ç ¯À§Â¡¸¢" #~ msgid "Select an Icon" #~ msgstr "µ÷ ÌÚõÀ¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾Î" #~ msgid "Open" #~ msgstr "¾¢È" #~ msgid "Use default Open action" #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ¾¢ÈôÒî ¦ºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢" #~ msgid "Use default Drop action" #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä Å£úîº¢î ¦ºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢" #~ msgid "Use default View action" #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ¸¡ðº¢î ¦ºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢" #~ msgid "Use default Edit action" #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä À¾¢ôÒ ¦ºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "ÌÚõÀ¼õ" #~ msgid "File Actions" #~ msgstr "§¸¡ôÒ ¦ºÂø¸û" #~ msgid "Open action" #~ msgstr "¾¢ÈôÒî ¦ºÂø" #~ msgid "Needs terminal to run" #~ msgstr "­ÂìÌžðÌ Ó¨ÉÂõ §¾¨Å" #~ msgid "File Permissions" #~ msgstr "§¸¡ôÒ «ÛÁ¾¢¸û" #~ msgid "Current mode: " #~ msgstr "¾ð§À¡¾Â ӨȨÁ: " #~ msgid "Read" #~ msgstr "Å¡º¢" #~ msgid "Write" #~ msgstr "±ØÐ" #~ msgid "Exec" #~ msgstr "­ÂìÌ" #~ msgid "Special" #~ msgstr "Å¢§º„Á¡ÉÐ" #~ msgid "User" #~ msgstr "ÀÂÉ÷" #~ msgid "Other" #~ msgstr "§ÅÚ" #~ msgid "Set UID" #~ msgstr "UID «¨Á" #~ msgid "Set GID" #~ msgstr "GID «¨Á" #~ msgid "Sticky" #~ msgstr "´ðÎõ" #~ msgid " (%d)" #~ msgstr "<¦¾Ã¢Â¡¾Ð> (%d)" #~ msgid "File ownership" #~ msgstr "§¸¡ôÒ ¦º¡ó¾õ" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "ÒûǢ¢Âø" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Å¢ÕôÀò§¾÷׸û" #~ msgid "Permissions" #~ msgstr "«ÛÁ¾¢¸û" #~ msgid " Properties" #~ msgstr "ÀñÒ¸û" #~ msgid "You entered an invalid username" #~ msgstr "¿£í¸û ѨÆÅ¢ð¼ ÀÂÉ÷ ¦ÀÂ÷ À¢¨Æ¡ÉÐ" #, fuzzy #~ msgid "You entered an invalid group name" #~ msgstr "¿£í¸û ѨÆÅ¢ð¼ ÀÂÉ÷ ¦ÀÂ÷ À¢¨Æ¡ÉÐ" #~ msgid "You must rename your file to something" #~ msgstr "¯í¸û §¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à §ÅÕ ¦ÀÂÕìÌ Á¡üÈ×õ" #~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" #~ msgstr "¿£í¸û §¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à '/' ¯Õ ¯øÄ ¦ÀÂÕìÌ Á¡üÈ ÓÊ¡Ð" #~ msgid "Select an application to open \"%s\" with." #~ msgstr "\"%s\" ¾¢ÈôÀ¾ðÌ ´Õ ÀÂýÀ¡¨¼ §¾÷ó¦¾Î." #~ msgid "Select a file to run with" #~ msgstr "­ÂìÌžðÌ ´Õ §¸¡ô¨À §¾÷ó¦¾Î" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "ÀÂýÀ¡¸û" #~ msgid "Program to run" #~ msgstr "­Âì¸ §ÅñÊ ¿¢Ãø" #~ msgid "Mount device" #~ msgstr "º¡¾Éò¨¾ §Á§ÄüÚ" #~ msgid "Unmount device" #~ msgstr "º¡¾Éò¨¾ ¸£Æ¢ÈìÌ" #~ msgid "Eject device" #~ msgstr "º¡¾Éò¨¾ §ÅÇ¢ò ¾ûÙ" #~ msgid "Empty Trash" #~ msgstr "Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºö" #~ msgid "Open with..." #~ msgstr "­¨¾ ¨ÅòÐ ¾¢È..." #~ msgid "View Unfiltered" #~ msgstr "Åʸ𼡾 ¸¡ðº¢" #~ msgid "Copy..." #~ msgstr "¿¸ø..." #~ msgid "Move to Trash" #~ msgstr "Ìô¨À¢ø §À¡Î" #~ msgid "Move..." #~ msgstr "¿¸÷òÐ..." #~ msgid "Hard Link..." #~ msgstr "¸ÊÉÁ¡É ­¨½ôÒ..." #~ msgid "Edit Symlink..." #~ msgstr "ÌȢ£ðÎ ­¨½ô¨À À¾¢..." #~ msgid "Properties..." #~ msgstr "ÀñÒ¸û..." #~ msgid "Show backup files" #~ msgstr "¸¡ôÒ §¸¡ôÒ¸¨Ç ¸¡ñÀ¢" #~ msgid "Show hidden files" #~ msgstr "Á¨Èó¾ §¸¡ôÒ¸¨Ç ¸¡ñÀ¢" #~ msgid "Mix files and directories" #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨ÇÔõ «¨¼×¸¨ÇÔõ ¸Ä" #~ msgid "Determine file types from file content instead of extensions" #~ msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸¸¨Ç §¸¡ôÒ ¦À¡ÕǼì¸ò¾¢ø ­ÕóÐ ¸ñÎÀ¢Êì¸×õ (¿£ðÊôÀ¢ø ­ÕóÐ «øÄ)" #~ msgid "Confirm when deleting file" #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿£ìÌõ §À¡Ð ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ" #~ msgid "Confirm when overwriting files" #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç §Áø ±ØÐõ §À¡Ð ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ" #~ msgid "Confirm when executing files" #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ­ÂìÌõ §À¡Ð ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ" #~ msgid "Show progress while operations are being performed" #~ msgstr "­Âì¸í¸¨Ç ¦ºÂøÀÎòÐõ §À¡Ð Óý§ÉüÈò¨¾ì ¸¡ñÀ¢" #~ msgid "VFS Timeout:" #~ msgstr "VFS ¦ÅÇ¢§ÂüÈ §¿Ãõ:" #~ msgid "Seconds" #~ msgstr "¦¿¡Ê¸û" #~ msgid "Anonymous FTP password:" #~ msgstr "FTP Á¨Èô ¦ÀÂ÷ ¸¼×¡ø:" #~ msgid "Always use FTP proxy" #~ msgstr "±ô¦À¡ØÐõ FTP'¨Â À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¡¸ ¯À§Â¡¸¢ì¸×õ" #~ msgid "Fast directory reload" #~ msgstr "«¨¼¨Å §Å¸Á¡¸ ÁÚÀÊÔõ ²üÚ" #~ msgid "Compute totals before copying files" #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸øžðÌ Óñ ¦¾¡¨¸¨Â ¸½ì¸¢Î" #~ msgid "FTP directory cache timeout :" #~ msgstr "FTP «¨¼Å¢ý Å¢¨Ã× ¦ÅÇ¢§ÂüÈ §¿Ãõ :" #~ msgid "Allow customization of icons in icon view" #~ msgstr "ÌÚõÀ¼ ¸¡ðº¢Â¢ý ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¾É¢ôÀÂÉ¡ì¸ «ÛÁ¾¢" #~ msgid "File display" #~ msgstr "§¸¡ôÒ ¸¡ðº¢" #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "¯Ú¾¢ôÀÎò¾ø" #~ msgid "VFS" #~ msgstr "VFS" #~ msgid "Caching" #~ msgstr "Å¢¨ÃÅõ" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Å¢ÕôÀí¸û" #~ msgid "Reloads the current directory" #~ msgstr "¾ð§À¡¾Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ²üÚõ" #~ msgid "New _Directory..." #~ msgstr "Ò¾¢Â _«¨¼×..." #~ msgid "Creates a new directory here" #~ msgstr "Ò¾¢Â «¨¼¨Å ­íÌ À¨¼ìÌõ" #~ msgid "Empty _Trash" #~ msgstr "_Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºö" #~ msgid "Empties the Trash" #~ msgstr "Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºöÔõ" #~ msgid "Search: %s" #~ msgstr "§¾Î: %s" #~ msgid "Copy directory" #~ msgstr "«¨¼¨Å ¿¸ø" #~ msgid "Delete directory" #~ msgstr "«¨¼¨Å ¿£ìÌ" #~ msgid "Rename or move directory" #~ msgstr "«¨¼Å¢ý ¦À¨à Á¡üÚ «øÄÐ ¿¸÷òÐ" #~ msgid "Back" #~ msgstr "À¢ýÒÈõ" #~ msgid "Go to the previously visited directory" #~ msgstr "­¾ðÌ ÓýÒ ¦ºýÈ «¨¼×ìÌî ¦ºø" #~ msgid "Up" #~ msgstr "§Áø" #, fuzzy #~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy" #~ msgstr "«¨¼× ÀÊ¿¢¨Ä¢ø ´Õ ÀÊ¿¢¨Ä §Á§Ä ¦ºø" #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Óý§É¡ìÌ" #~ msgid "Go to the next directory" #~ msgstr "«Îò¾ «¨¼×ìÌî ¦ºø" #~ msgid "Rescan the current directory" #~ msgstr "¾ð§À¡Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ" #~ msgid "Home" #~ msgstr "«¸õ" #~ msgid "Go to your home directory" #~ msgstr "¯ÁÐ «¸òÐ «¨¼×ìÌô §À¡" #~ msgid "Location:" #~ msgstr "­¼õ:" #~ msgid "Offset 0x%08lx" #~ msgstr "´Ðì¸õ 0x%08lx" #~ msgid "_Goto line" #~ msgstr "_Å¡¢¨ºìÌô §À¡" #~ msgid "Jump to a specified line number" #~ msgstr "µ÷ ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ Å¡¢¨ºìÌô §À¡" #~ msgid "_Monitor file" #~ msgstr "_¾¢¨Ã¸ §¸¡ôÒ" #~ msgid "Monitor file growing" #~ msgstr "¾¢¨Ã¸ §¸¡ôÒ ¦À¡¢¾¡¸¢ÃÐ" #~ msgid "Regexp search" #~ msgstr "Regexp §¾¼ø" #~ msgid "_Parsed view" #~ msgstr "_«Ä¸¢ð¼ ¸¡ðº¢" #~ msgid "_Formatted" #~ msgstr "_ÅÊ×Ú" #~ msgid "_Hex" #~ msgstr "_¸¡ñ¸" #~ msgid "_Search" #~ msgstr "_§¾Î" #~ msgid "ok" #~ msgstr "ºÃ¢" #~ msgid "cancel" #~ msgstr "ÃòÐ" #~ msgid "help" #~ msgstr "¯¾Å¢" #~ msgid "exit" #~ msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ" #~ msgid "abort" #~ msgstr "ÓÈ¢ò¾ø" #~ msgid " Enter search text : " #~ msgstr " §¾ÎžðìÌ ¯¨Ã¨Â ѨÆŢΠ: " #~ msgid " Enter replace text : " #~ msgstr " Á¡üÈø ¯¨Ã¨Â ѨÆŢΠ: " #~ msgid " Enter argument (or substring) order : " #~ msgstr " Á¡È¢ («øÄÐ À̾¢î ºÃõ) Å¡¢¨º¨Â ѨÆŢΠ: " #~ msgid " Whole words only " #~ msgstr " ÓØ Å¡÷¨¾¸û ÁðÎõ " #~ msgid " Regular expression " #~ msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å " #~ msgid "" #~ "See the regex man page for how\n" #~ "to compose a regular expression" #~ msgstr "" #~ "º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å¨Â «¨ÁôÀ¾ðìÌ regex\n" #~ "¯¾Å¢ Àì¸ò¨¾ô À¡÷ì¸×õ" #~ msgid " Backwards " #~ msgstr " À¢ý§É¡ì¸õ " #~ msgid "Warning: Searching backward can be slow" #~ msgstr "±îº¡¢ì¨¸: À¢ý§É¡ì §¾Î¾ø ¦ÁÐÅ¡¸ ­ÕìÌõ" #~ msgid " Prompt on replace " #~ msgstr " Á¡üÚõ §À¡Ð àñÎ" #~ msgid "Ask before making each replacement" #~ msgstr "´ù¦Å¡Õ Á¡üÚ¾ø §À¡Ðõ àñÎ" #~ msgid " Replace all " #~ msgstr " «¨Éò¨¾Ôõ Á¡üÚ " #~ msgid "Replace repeatedly" #~ msgstr "ÁÈÀÊ ÁÈÀÊÔõ Á¡üÚ" #~ msgid " Bookmarks " #~ msgstr " Òò¾¸ÌÈ¢¸û " #~ msgid "Create bookmarks at all lines found" #~ msgstr "¸ñÎÀ¢Êò¾ «¨ÉòÐ Åâ¸Ç¢Ùõ Òò¾¸ÌÈ¢¸¨Ç À¨¼" #~ msgid " Scanf expression " #~ msgstr " Scanf §¸¡¨Å " #~ msgid "" #~ "Allows entering of a C format string,\n" #~ "see the scanf man page" #~ msgstr "" #~ "C Ũ¸Â¡É ºÃò¨¾ ¯ûÇ£¼ «ÛÁ¾¢ìÌõ,\n" #~ "scanf ¯¾Å¢ Àì¸ò¨¾ô À¡÷ì¸×õ" #~ msgid "Begin search, Enter" #~ msgstr "§¾Î¾¨Äò ¦¾¡¼íÌ, ¦ºÂøÀÎòÐ(Enter)" #~ msgid "Abort this dialog, Esc" #~ msgstr "­ó¾ ¯¨Ã¡¼¨Ä ¿£ìÌ, Å¢ÎÀÎ(Esc)" #~ msgid "Replace" #~ msgstr "`Á¡üÚ" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "¾Å¢÷" #~ msgid "Replace all" #~ msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ Á¡üÚ" #~ msgid "Replace one" #~ msgstr "´ý¨È ÁðÎõ Á¡üÚ" #~ msgid "" #~ " Current text was modified without a file save. \n" #~ " Save with exit? " #~ msgstr "" #~ " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ì¸¡Áø ­ó¾ ¯¨Ã Á¡üÈôÀð¼Ð. \n" #~ " §ºÁ¢òÐ ¦ÅÇ¢§ÂÚ? " #~ msgid " &Cancel quit " #~ msgstr " &¦ÅÇ¢§Âü鬂 ÃòÐ ¦ºö " #~ msgid " &Yes " #~ msgstr " &¬õ " #~ msgid " &No " #~ msgstr " &­ø¨Ä " #~ msgid "Open...\tC-o" #~ msgstr "¾¢È...\tC-o" #~ msgid "New\tC-n" #~ msgstr "Ò¾¢ÂÐ\tC-n" #~ msgid "Save\tF2" #~ msgstr "§ºÁ¢\tF2" #~ msgid "Save as...\tF12" #~ msgstr "§ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢...\tF12" #~ msgid "Insert file...\tF15" #~ msgstr "§¸¡ô¨À ¦ºÕÌ...\tF15" #~ msgid "Copy to file...\tC-f" #~ msgstr "§¸¡ôÒìÌ ¿¸ø...\tC-f" #~ msgid "Disk operations and file indexing/searching" #~ msgstr "`§¸¡ôÒ ÍðÎ ­¨½ôÒ Ó¨È/§¾Î¾ø ÁüÚõ ÅðÎ ­Âì¸í¸û" #~ msgid "Toggle mark\tF3" #~ msgstr "ÌÈ¢ ­Õ¿¢¨Ä Á¡üÈø\tF3" #~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" #~ msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º ÌÈ¢ ­Õ¿¢¨Ä Á¡üÈø\tC-b" #~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" #~ msgstr "Òò¾¸ìÌÈ¢ ­Õ¿¢¨Ä Á¡üÈø\tC-M-Ins" #~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up" #~ msgstr "Óý§À¡É Òò¾¸ÌÈ¢\tC-M-Up" #~ msgid "Next book mark\tC-M-Down" #~ msgstr "«Ðò¾ Òò¾¸ÌÈ¢\tC-M-Down" #~ msgid "Flush book marks" #~ msgstr "Òò¾¸ÌÈ¢¸¨Ç ¦ÅÇ¢ò¾û" #~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" #~ msgstr "insert/overwrite ­Õ¿¢¨Ä Á¡üÚ" #~ msgid "Copy block to cursor\tF5" #~ msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â ÍðÊìÌ ¿¸ø ¦ºö\tF5" #~ msgid "Move block to cursor\tF6" #~ msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â ÍðÊìÌ ¿ì÷òÐ\tF6" #~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" #~ msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â ¿£ìÌ\tF8/C-Del" #~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" #~ msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¿¸ø ¦ºö\tC-Ins" #~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" #~ msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¦ÅðÎ\tS-Del" #~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" #~ msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â À¢ÊôÒô ÀĨ¸Â¢ø ­ÕóÐ ´ðÎ\tS-Ins" #~ msgid "Selection history\tM-Ins" #~ msgstr "ÅÃÄ¡Ú ¦¾¡¢× ¦ºö¾ø\tM-Ins" #~ msgid "Undo\tC-BackSpace" #~ msgstr "¸Å¢ú\tC-BackSpace" #~ msgid " There is no other panel to compare contents to " #~ msgstr " ­¾ý ¦À¡Õû¸¨Ç ´ôÀ¢ÎžðÌ §ÅÚ ÀĨ¸ ­ø¨Ä " #~ msgid "." #~ msgstr "." #~ msgid "Global option settings" #~ msgstr "ÓبÁ «Ç¡Å¢Â Å¢ÕôÀí¸Ç¢ý «¨ÁôÒ¸û" #~ msgid "File/New/Directory..." #~ msgstr "§¸¡ôÒ/Ò¾¢ÂÐ/«¨¼×..." #~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" #~ msgstr "¿¸ø ¸¡ôÒ (C) 1998 ­Äźô ¦Áý¦À¡Õû ¿¢ÚÅÉõ" #~ msgid "Open _new window" #~ msgstr "_Ò¾¢Â º¡ÇÃõ ´ý¨È ¾¢È" #~ msgid "_Close this window" #~ msgstr "_­ó¾ º¡ÇÃò¨¾ ãÎ" #~ msgid "E_xit" #~ msgstr "¦Å_Ç¢§ÂÚ" #~ msgid "_Listing view" #~ msgstr "_ÀðÊÂø ¸¡ðº¢" #~ msgid "_Icon view" #~ msgstr "_ÌÚõÀ¼õ ¸¡ðº¢" #~ msgid "Display _tree view" #~ msgstr "_ÁÃì ¸¡ðº¢¨Â ¸¡ñÀ¢" #~ msgid "_About the Midnight Commander..." #~ msgstr "_¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä¨Ãô ÀüÈ¢..." #~ msgid "_File" #~ msgstr "_§¸¡ôÒ" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_¸¡ðº¢" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷" #~ msgid "Full name: " #~ msgstr "ÓØô ¦ÀÂ÷: " #~ msgid "Command:" #~ msgstr "¸ð¼¨Ç:" #~ msgid "Use terminal" #~ msgstr "Ó¨ÉÂò¨¾ ¯À§Â¡¸¢" #~ msgid "File mode (permissions)" #~ msgstr "§¸¡ôÒ Ó¨È¨Á («ÛÁ¾¢¸û)" #~ msgid "" #~ msgstr "<¦¾Ã¢Â¡¾Ð>" #~ msgid "General" #~ msgstr "¦À¡ÐÅ¡ÉÐ" #~ msgid "Title" #~ msgstr "¾¨ÄôÒô¦ÀÂ÷" #, fuzzy #~ msgid "mc.hlp" #~ msgstr "¯¾Å¢" #~ msgid "&Open/load... C-o" #~ msgstr "&¾¢È/²üÚ... C-o"