# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 1999-04-19 00:37-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: edit/edit_key_translator.c:121 msgid " Emacs key: " msgstr " Emacs-näppäin: " #: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 msgid " Execute Macro " msgstr " Suorita makro " #. Input line for a single key press follows the ':' #: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 #: gtkedit/editcmd.c:709 gtkedit/editcmd.c:718 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Paina makron pikavalintaa: " #: edit/edit_key_translator.c:144 msgid " Insert Literal " msgstr " Lisää kirjaimellisesti " #: edit/edit_key_translator.c:144 msgid " Press any key: " msgstr " Paina jotakin näppäintä: " #: gnome/gcmd.c:58 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " Ei ole toista paneelia jonka sisältöön verrata " #: gnome/gcmd.c:109 msgid "The Midnight Commander Team" msgstr "" #: gnome/gcmd.c:111 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" msgstr "Bugiraportit: http://bugs.gnome.org, tai käytä gnome-bug -skriptiä" #: gnome/gcmd.c:123 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "" #: gnome/gcmd.c:126 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "GNOME-version Midnight Commander -tiedostomanagerista." #: gnome/gcmd.c:263 msgid "Sort By" msgstr "Lajittelukenttä" #. we define this up here so we can pass it in to our callback #: gnome/gcmd.c:268 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "Älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia." #: gnome/gcmd.c:271 msgid "Sort files by " msgstr "Lajittele tiedostot kentällä" #: gnome/gcmd.c:276 gnome/gcustom-layout.c:43 src/chmod.c:150 src/screen.c:395 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: gnome/gcmd.c:283 msgid "File Type" msgstr "Tyyppi" #: gnome/gcmd.c:289 gnome/gcustom-layout.c:47 src/screen.c:396 #: src/screen.c:397 msgid "Size" msgstr "Koko" #: gnome/gcmd.c:295 msgid "Time Last Accessed" msgstr "Viimeisin käyttöaika" #: gnome/gcmd.c:301 msgid "Time Last Modified" msgstr "Viimeisin muutosaika" #: gnome/gcmd.c:307 msgid "Time Last Changed" msgstr "Viimeisin kirjoitusaika" #: gnome/gcmd.c:321 msgid "Reverse the order." msgstr "Käännä järjestys." #: gnome/gcmd.c:384 msgid "Enter name." msgstr "Anna nimi." #: gnome/gcmd.c:390 msgid "Enter label for command:" msgstr "Anna nimike komennolle:" #: gnome/gcmd.c:489 msgid "Find all core files" msgstr "Etsi kaikki core-tiedostot" #: gnome/gcmd.c:492 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Etsi rejectit patchayksen jäljiltä" #: gnome/gcmd.c:536 msgid "Run Command" msgstr "Aja komento" #. Frame 1 #: gnome/gcmd.c:541 msgid "Preset Commands" msgstr "Ennalta asetetut komennot" #. add add/remove buttons in center #: gnome/gcmd.c:558 gnome/gcustom-layout.c:185 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: gnome/gcmd.c:562 gnome/gcustom-layout.c:186 msgid "Remove" msgstr "Poista" #. Frame 2 #: gnome/gcmd.c:570 msgid "Run this Command" msgstr "Aja tämä komento" #: gnome/gcmd.c:577 msgid "Command: " msgstr "Komento: " #: gnome/gcmd.c:646 msgid "Set Filter" msgstr "Aseta suodin" #: gnome/gcmd.c:651 gnome/gcmd.c:692 gnome/gcmd.c:697 gnome/gcmd.c:701 #: gnome/gscreen.c:2551 msgid "Show all files" msgstr "Näytä kaikki tietostot" #: gnome/gcmd.c:658 msgid "." msgstr "" #: gnome/gcmd.c:674 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" "For example:\n" "*.png will show just png images" msgstr "" "Anna suodatin tiedostonnimille paneelissa.\n" "\n" "Esim: *.png näyttää vain png-kuvat" #: gnome/gcmd.c:676 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "Anna regex jolla näytettävät tiedostot valitaan." #: gnome/gcmd.c:733 msgid " Open with..." msgstr " Avaa ohjelmalla..." #: gnome/gcmd.c:734 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Anna lisäparametrit:" #: gnome/gcmd.c:796 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Työpöytätiedot" #: gnome/gcmd.c:821 msgid "Select File" msgstr "Valitse tiedosto" #: gnome/gcmd.c:829 msgid "" "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" "\n" "For example:\n" "*.png will select all png images" msgstr "" "Anna suodatin tiedostonnimille paneelissa.\n" "\n" "Esim: *.png näyttää vain png-kuvat" #: gnome/gcmd.c:831 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "Anna regex jolla näytettävät tiedostot valitaan." #: gnome/gcmd.c:874 src/cmd.c:545 src/cmd.c:596 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Huonosti muodostettu regex " #: gnome/gcustom-layout.c:36 msgid "Access Time" msgstr "Lukuaika" #: gnome/gcustom-layout.c:37 msgid "Creation Time" msgstr "Luontiaika" #. Group #: gnome/gcustom-layout.c:38 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:940 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 #: src/screen.c:409 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" #: gnome/gcustom-layout.c:39 msgid "Group ID" msgstr "Ryhmäntunniste" #: gnome/gcustom-layout.c:40 msgid "Inode Number" msgstr "Inoden numero" #: gnome/gcustom-layout.c:41 src/achown.c:378 msgid "Mode" msgstr "Moodi" #: gnome/gcustom-layout.c:42 msgid "Modification Time" msgstr "Muutosaika" #: gnome/gcustom-layout.c:44 msgid "Number of Hard Links" msgstr "Kovien linkkien määrä" #. Owner #: gnome/gcustom-layout.c:45 gnome/gnome-file-property-dialog.c:925 #: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:408 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" #: gnome/gcustom-layout.c:46 src/screen.c:402 msgid "Permission" msgstr "Luvat" #: gnome/gcustom-layout.c:48 msgid "Size (short)" msgstr "Koko (lyhyt)" #: gnome/gcustom-layout.c:49 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: gnome/gcustom-layout.c:50 msgid "User ID" msgstr "Käyttäjännumero" #: gnome/gcustom-layout.c:144 msgid "Possible Columns" msgstr "Mahdollisia sarakkeita" #: gnome/gcustom-layout.c:164 msgid "Displayed Columns" msgstr "Näytetyt sarakkeet" #: gnome/gcustom-layout.c:306 msgid "Custom View" msgstr "Itsetehty näkymä" #: gnome/gdesktop.c:425 gnome/gdesktop.c:2052 gnome/gmount.c:321 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: gnome/gdesktop.c:426 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata; ikoneita ei siis tipu" #: gnome/gdesktop.c:1019 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Ajettaessa mount/umount -komentoa" #: gnome/gdesktop.c:1088 msgid "While running the eject command" msgstr "Ajettaessa eject-komentoa" #: gnome/gdesktop.c:1272 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Virhe" #. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon #: gnome/gdesktop.c:2048 msgid "Home directory" msgstr "Kotihakemisto" #: gnome/gdesktop.c:2053 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." msgstr "Ei voitu symlinkata tiedostoa %s tiedostoon %s; kotityöpöydän ikonia ei siis tipu." #: gnome/gdesktop.c:2397 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" "in your path.\n" "\n" "We are unable to set the background." msgstr "" "Tiedostoa background-properties-capplet\n" "ei löytynyt polultasi.\n" "\n" "Taustaa ei voitu asettaa" #: gnome/gdesktop.c:2406 gnome/glayout.c:361 msgid "_Terminal" msgstr "_Pääte" #: gnome/gdesktop.c:2406 gnome/glayout.c:361 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Avaa uusi pääte tässä hakemistossa" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. #: gnome/gdesktop.c:2408 gnome/glayout.c:363 msgid "_Directory..." msgstr "_Hakemisto..." #: gnome/gdesktop.c:2408 gnome/glayout.c:363 msgid "Creates a new directory" msgstr "Luo uuden hakemiston" #: gnome/gdesktop.c:2409 msgid "_Launcher..." msgstr "_Laukaisin..." #: gnome/gdesktop.c:2409 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Luo uuden laukaisimen" #: gnome/gdesktop.c:2417 gnome/glayout.c:451 msgid "Arrange Icons" msgstr "Järjestä ikonit" #: gnome/gdesktop.c:2418 msgid "Create New Window" msgstr "Luo uusi ikkuna" #: gnome/gdesktop.c:2420 msgid "Recreate Desktop Shortcuts" msgstr "Luo työpöydän oikotiet uudestaan" #: gnome/gdesktop.c:2421 gnome/glayout.c:454 msgid "Rescan Desktop" msgstr "Lue työpöytä uudestaan" #: gnome/gdesktop.c:2422 msgid "Configure Background Image" msgstr "Säädä taustakuva" #: gnome/gdialogs.c:60 msgid "To: " msgstr "Hakemistoon: " #: gnome/gdialogs.c:61 msgid "Copying from: " msgstr "Kopiodaan mistä: " #: gnome/gdialogs.c:62 msgid "Deleting file: " msgstr "Tuhotaan tiedosto: " #: gnome/gdialogs.c:370 msgid "Files Exist" msgstr "Tiedostoja on olemassa" #: gnome/gdialogs.c:385 msgid "" "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " "folder. Please select the action to be performed." msgstr "" "Joitakin tiedostoja, joita yrität kopioida, on jo olemassa kohdehakemistossa. " "Valitse toiminto" #: gnome/gdialogs.c:398 msgid "Prompt me before overwriting any file." msgstr "Kysy ennen korvaamista" #: gnome/gdialogs.c:405 msgid "Don't overwrite any files." msgstr "Älä korvaa mitään tiedostoja." #: gnome/gdialogs.c:421 msgid "Overwrite:" msgstr "Korvaa:" #: gnome/gdialogs.c:428 msgid "Older files." msgstr "Vanhemmat tiedostot." #: gnome/gdialogs.c:434 msgid "Files only if size differs." msgstr "Tiedostot vain jos koko on eri." #: gnome/gdialogs.c:440 msgid "All files." msgstr "Kaikki tiedostot" #: gnome/gdialogs.c:480 msgid "File Exists" msgstr "Tiedosto on olemassa" #: gnome/gdialogs.c:486 #, c-format msgid "The target file already exists: %s" msgstr "Kohdetiedosto on jo olemassa: %s" #: gnome/gdialogs.c:493 msgid "Replace it?" msgstr "Korvataanko?" #: gnome/gdialogs.c:567 gtkedit/editwidget.c:1069 src/file.c:802 #: src/screen.c:2355 src/screen.c:2385 src/tree.c:1015 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: gnome/gdialogs.c:570 gtkedit/editwidget.c:1070 msgid "Move" msgstr "Siirrä" #: gnome/gdialogs.c:587 msgid "Destination" msgstr "Kohde" #: gnome/gdialogs.c:591 msgid "Find Destination Folder" msgstr "Hae kohdekansio" #: gnome/gdialogs.c:596 msgid "Copy as a background process" msgstr "Kopioi taustaprosessina" #: gnome/gdialogs.c:616 msgid "Advanced Options" msgstr "Edistyneet valinnat" #: gnome/gdialogs.c:620 msgid "Preserve symlinks" msgstr "Säilytä symboliset linkit" #: gnome/gdialogs.c:630 msgid "Follow links." msgstr "Seuraa linkkejä." #: gnome/gdialogs.c:636 msgid "" "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " "copying the link." msgstr "" "Tämän valitseminen kopioi tiedostot, joihin symlinkit osoittavat pelkkien " "linkkien kopioimisen sijaan." #: gnome/gdialogs.c:641 msgid "Preserve file attributes." msgstr "Säilytä attribuutit" #: gnome/gdialogs.c:646 msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" msgstr "Säilytä luvat ja UID/GID jos mahdollista" #: gnome/gdialogs.c:652 msgid "Recursively copy subdirectories." msgstr "Kopioi alihakemistot rekursiivisesti." #: gnome/gdialogs.c:657 msgid "If set, this will copy the directories recursively" msgstr "Jos asetettu, alihakemistot kopioidaan myös." #: gnome/gdialogs.c:761 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Directory not empty. Delete it recursively?" msgstr "" "%s\n" "\n" "Hakemisto ei ole tyhjä. Tuhotaanko se rekursiivisesti (alihakemistot myös)?" #: gnome/gdialogs.c:770 src/file.c:2228 msgid " Delete: " msgstr " Tuhoa: " #: gnome/gdialogs.c:774 msgid "Do the same for the rest" msgstr "Tee sama lopuille" #: gnome/gdialogs.c:843 msgid "Move Progress" msgstr "Siirron edistyminen" #: gnome/gdialogs.c:846 msgid "Copy Progress" msgstr "Kopioinnin edistyminen" #: gnome/gdialogs.c:849 msgid "Delete Progress" msgstr "Tuhoamisen edistyminen" #: gnome/gdialogs.c:894 msgid "File " msgstr "Tiedosto " #: gnome/gdialogs.c:898 msgid "is " msgstr "on " #: gnome/gdialogs.c:901 msgid "done." msgstr "valmis." #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" #: gnome/gdialogs.c:961 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1768 msgid "Password:" msgstr "Tunnussana:" #: gnome/gdialogs.c:961 msgid "Password" msgstr "Tunnussana:" #. Create the dialog #: gnome/gdialogs.c:993 msgid "Symbolic Link" msgstr "Symbolinen linkki" #: gnome/gdialogs.c:1009 src/boxes.c:803 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Olemassaoleva tiedostonnimi (johon symlink osoittaa):" #: gnome/gdialogs.c:1023 src/boxes.c:801 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Symbolisen linkin tiedostonnimi:" #: gnome/gdnd.c:52 msgid "_Move here" msgstr "_Siirrä tänne" #: gnome/gdnd.c:53 msgid "_Copy here" msgstr "_Kopioi tänne" #: gnome/gdnd.c:54 msgid "_Link here" msgstr "_Linkkaa tänne" #: gnome/gdnd.c:56 msgid "Cancel drag" msgstr "Peruuta veto" #. FIXME: this error message sucks #: gnome/gdnd.c:192 #, c-format msgid "" "Could not stat %s\n" "%s" msgstr "" "Tiedostoa %s ei voitu stat:ata\n" "%s" #: gnome/gicon.c:154 msgid "Default set of icons not found, please check your installation" msgstr "Oletusikoneita ei löytynyt, tarkista installaatiosi" #: gnome/glayout.c:41 msgid "_Icon View" msgstr "_Ikoninäkymä" #: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 msgid "Switch view to an icon display" msgstr "Vaihda näkymä ikoninäkymään" #: gnome/glayout.c:44 msgid "_Brief View" msgstr "_Lyhyt näkymä" #: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 msgid "Switch view to show just file name and type" msgstr "Vaihda näkymään jossa on vain tiedostojen nimet ja tyypit" #: gnome/glayout.c:47 msgid "_Detailed View" msgstr "_Yksityiskohtainen näkymä" #: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 msgid "Switch view to show detailed file statistics" msgstr "Vaihda näkymään jossa on yksityiskohtaiset tiedot tiedostoista" #: gnome/glayout.c:50 msgid "_Custom View" msgstr "_Käyttäjän näkymä" #: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 msgid "Switch view to show user-defined statistics" msgstr "Vaihda käyttäjän määrittelemään näkymään" #: gnome/glayout.c:57 msgid "Icons" msgstr "Ikonit" #: gnome/glayout.c:60 msgid "Brief" msgstr "Lyhyt" #: gnome/glayout.c:63 msgid "Detailed" msgstr "Yksityiskohtainen" #: gnome/glayout.c:66 msgid "Custom" msgstr "Käyttäjän" #: gnome/glayout.c:302 msgid "Enter command to run" msgstr "Anna ajettava komento" #: gnome/glayout.c:315 msgid "" "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" "also terminate the GNOME desktop handler.\n" "\n" "Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Jos lopetat file managerin, GNOMEn työpöydänhallinta loppuu myös.\n" "\n" "Oletko varma, että haluat poistua?" #: gnome/glayout.c:327 msgid "" "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" "\n" "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" "\n" "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." msgstr "" #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, #: gnome/glayout.c:384 msgid "_Copy..." msgstr "" #: gnome/glayout.c:384 msgid "Copy files" msgstr "" #: gnome/glayout.c:385 msgid "_Delete..." msgstr "" #: gnome/glayout.c:385 msgid "Delete files" msgstr "" #: gnome/glayout.c:386 msgid "_Move..." msgstr "" #: gnome/glayout.c:386 msgid "Rename or move files" msgstr "" #: gnome/glayout.c:388 msgid "Show directory sizes" msgstr "" #: gnome/glayout.c:388 msgid "Shows the disk space used by each directory" msgstr "" #: gnome/glayout.c:395 msgid "Select _All" msgstr "" #: gnome/glayout.c:395 msgid "Select all files in the current Panel" msgstr "" #: gnome/glayout.c:397 msgid "_Select Files..." msgstr "" #: gnome/glayout.c:397 msgid "Select a group of files" msgstr "" #: gnome/glayout.c:398 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #: gnome/glayout.c:398 msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "" #: gnome/glayout.c:400 gtkedit/editwidget.c:1071 src/view.c:2031 msgid "Search" msgstr "" #: gnome/glayout.c:400 msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "" #: gnome/glayout.c:403 gnome/gscreen.c:1437 msgid "_Rescan Directory" msgstr "" #: gnome/glayout.c:403 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "" #: gnome/glayout.c:410 msgid "_Sort By..." msgstr "" #: gnome/glayout.c:410 msgid "Confirmation settings" msgstr "" #: gnome/glayout.c:411 msgid "_Filter View..." msgstr "" #: gnome/glayout.c:411 msgid "Global option settings" msgstr "" #: gnome/glayout.c:418 msgid "_Find File..." msgstr "" #: gnome/glayout.c:418 msgid "Locate files on disk" msgstr "" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, #: gnome/glayout.c:421 msgid "_Edit mime types..." msgstr "" #: gnome/glayout.c:421 msgid "Edits the MIME type bindings" msgstr "" #: gnome/glayout.c:423 msgid "_Run Command..." msgstr "" #: gnome/glayout.c:423 msgid "Runs a command" msgstr "" #: gnome/glayout.c:425 msgid "_Run Command in panel..." msgstr "" #: gnome/glayout.c:425 msgid "Run a command and put the results in a panel" msgstr "" #: gnome/glayout.c:435 msgid "_Background jobs..." msgstr "" #: gnome/glayout.c:435 msgid "List of background operations" msgstr "" #: gnome/glayout.c:438 msgid "Exit" msgstr "" #: gnome/glayout.c:438 msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "" #: gnome/glayout.c:453 msgid "Rescan System Devices" msgstr "" #: gnome/glayout.c:461 gnome/glayout.c:471 msgid "_Layout" msgstr "" #: gnome/glayout.c:462 gnome/glayout.c:472 msgid "_Commands" msgstr "" #: gnome/glayout.c:463 msgid "_Desktop" msgstr "" #: gnome/glayout.c:464 gnome/glayout.c:473 msgid "_Help" msgstr "" #: gnome/glayout.c:613 msgid "File/New/Directory..." msgstr "" #: gnome/gmain.c:561 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" "As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME " "File Manager will not stop you from doing it." msgstr "" #. we set the file part #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170 msgid "Full Name: " msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:178 msgid "File Name" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:201 msgid "File Type: " msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:207 msgid "File Type: Symbolic Link" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212 msgid "Target Name: INVALID LINK" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215 msgid "Target Name: " msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:220 msgid "File Type: Directory" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 msgid "File Type: Character Device" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224 msgid "File Type: Block Device" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226 msgid "File Type: Socket" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228 msgid "File Type: FIFO" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 msgid "File Size: " msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 msgid " bytes" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 msgid " KBytes (" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:243 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:249 msgid " bytes)" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 msgid " MBytes (" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:256 msgid "File Size: N/A" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267 msgid "File Created on: " msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:276 msgid "Last Modified on: " msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:285 msgid "Last Accessed on: " msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303 msgid "URL:" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310 msgid "Caption:" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 #: src/screen.c:2353 src/screen.c:2383 msgid "View" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:404 msgid "Use default View options" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:439 msgid "Select an Icon" msgstr "" #. we do open first #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187 msgid "Open" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 msgid "Use default Open action" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 msgid "Drop Action" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:502 msgid "Use default Drop action" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504 msgid "Use default View action" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 #: src/screen.c:2354 src/screen.c:2384 src/view.c:2027 msgid "Edit" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 msgid "Use default Edit action" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:577 gnome/gprop.c:521 msgid "Icon" msgstr "" #. We must be a file or a link to a file. #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611 msgid "File Actions" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616 msgid "Open action" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617 msgid "Needs terminal to run" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:742 msgid "File Permissions" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 gnome/gprop.c:259 msgid "Current mode: " msgstr "" #. Headings #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:768 gnome/gprop.c:272 msgid "Read" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:769 gnome/gprop.c:273 msgid "Write" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:770 gnome/gprop.c:274 msgid "Exec" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:771 gnome/gprop.c:275 msgid "Special" msgstr "" #. Permissions #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775 gnome/gprop.c:279 msgid "User" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:777 gnome/gprop.c:281 msgid "Other" msgstr "" #. Special #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:285 msgid "Set UID" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:286 msgid "Set GID" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287 msgid "Sticky" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:914 msgid "File ownership" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1074 msgid "URL" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1077 msgid "Statistics" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1083 msgid "Options" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1086 msgid "Permissions" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1089 msgid " Properties" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1140 msgid "You entered an invalid username" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1185 msgid "You must rename your file to something" msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1191 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" msgstr "" #. the first label #: gnome/gnome-open-dialog.c:382 msgid "Select an application to open \"" msgstr "" #: gnome/gnome-open-dialog.c:393 msgid "Select a file to run with" msgstr "" #. the file tree #: gnome/gnome-open-dialog.c:404 msgid "Applications" msgstr "" #: gnome/gnome-open-dialog.c:420 msgid "Program to run" msgstr "" #: gnome/gpopup2.c:188 msgid "Mount device" msgstr "" #: gnome/gpopup2.c:189 msgid "Unmount device" msgstr "" #: gnome/gpopup2.c:190 msgid "Eject device" msgstr "" #: gnome/gpopup2.c:193 msgid "Open with..." msgstr "" #: gnome/gpopup2.c:195 msgid "View Unfiltered" msgstr "" #: gnome/gpopup2.c:198 msgid "Copy..." msgstr "" #: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1072 src/screen.c:2358 #: src/screen.c:2388 msgid "Delete" msgstr "" #: gnome/gpopup2.c:200 msgid "Move..." msgstr "" #: gnome/gpopup2.c:201 msgid "Hard Link..." msgstr "" #: gnome/gpopup2.c:202 msgid "Symlink..." msgstr "" #: gnome/gpopup2.c:203 msgid "Edit Symlink..." msgstr "" #: gnome/gpopup2.c:205 msgid "Properties..." msgstr "" #: gnome/gprefs.c:88 msgid "Show backup files" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:92 msgid "Show hidden files" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:96 msgid "Mix files and directories" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:100 msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:109 msgid "Confirm when deleting file" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:113 msgid "Confirm when overwriting files" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:117 msgid "Confirm when executing files" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:121 msgid "Show progress while operations are being performed" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:130 msgid "VFS Timeout:" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:131 gnome/gprefs.c:156 msgid "Seconds" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:134 msgid "Anonymous FTP password:" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:138 msgid "Always use FTP proxy" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:147 msgid "Fast directory reload" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:151 msgid "Compute totals before copying files" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:155 msgid "FTP directory cache timeout :" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:159 msgid "Allow customization of icons in icon view" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:167 msgid "Use shaped icons" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:171 msgid "Auto place icons" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:175 msgid "Snap icons to grid" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:184 msgid "File display" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:188 msgid "Confirmation" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:192 msgid "VFS" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:196 msgid "Caching" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:200 msgid "Desktop" msgstr "" #: gnome/gprefs.c:479 msgid "Preferences" msgstr "" #: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 msgid "Filename" msgstr "" #: gnome/gprop.c:67 msgid "Full name: " msgstr "" #: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205 msgid "Command" msgstr "" #: gnome/gprop.c:119 msgid "Command:" msgstr "" #: gnome/gprop.c:129 msgid "Use terminal" msgstr "" #: gnome/gprop.c:248 msgid "File mode (permissions)" msgstr "" #: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 msgid "" msgstr "" #: gnome/gprop.c:494 msgid "General" msgstr "" #: gnome/gprop.c:505 msgid "Title" msgstr "" #: gnome/gprop.c:535 msgid "Select icon" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1437 msgid "Reloads the current directory" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1439 msgid "New _Directory..." msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1439 msgid "Creates a new directory here" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1620 msgid "All files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1622 msgid "Archives and compressed files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1624 msgid "RPM/DEB files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1626 msgid "Text/Document files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1628 msgid "HTML and SGML files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1630 msgid "Postscript and PDF files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1632 msgid "Spreadsheet files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1634 msgid "Image files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1637 msgid "Video/animation files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1639 msgid "Audio files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1641 msgid "C program files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1643 msgid "C++ program files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1645 msgid "Objective-C program files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1647 msgid "Scheme program files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1649 msgid "Assembler program files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1651 msgid "Misc. program files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1653 msgid "Font files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1780 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1790 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1790 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1816 src/screen.c:670 msgid "" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:1870 msgid "Filter" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:2373 msgid "Back" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:2373 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:2375 msgid "Up" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:2375 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:2377 msgid "Forward" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:2377 msgid "Go to the next directory" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:2380 src/tree.c:1011 msgid "Rescan" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:2380 msgid "Rescan the current directory" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:2383 msgid "Home" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:2383 msgid "Go to your home directory" msgstr "" #: gnome/gscreen.c:2529 msgid "Location:" msgstr "" #. 1 #: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:344 gtkedit/editcmd.c:1187 #: gtkedit/editcmd.c:1272 gtkedit/editcmd.c:2868 gtkedit/editoptions.c:71 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 #: src/filegui.c:838 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 #: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 msgid "&Ok" msgstr "" #: gnome/gview.c:135 src/view.c:718 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "" #: gnome/gview.c:137 src/view.c:720 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "" #: gnome/gview.c:141 src/view.c:724 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" #: gnome/gview.c:305 msgid "_Goto line" msgstr "" #: gnome/gview.c:306 msgid "Jump to a specified line number" msgstr "" #: gnome/gview.c:308 msgid "_Monitor file" msgstr "" #: gnome/gview.c:308 msgid "Monitor file growing" msgstr "" #: gnome/gview.c:315 msgid "Regexp search" msgstr "" #: gnome/gview.c:316 msgid "Regular expression search" msgstr "" #: gnome/gview.c:325 msgid "_Wrap" msgstr "" #: gnome/gview.c:326 msgid "Wrap the text" msgstr "" #. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that #: gnome/gview.c:329 msgid "_Parsed view" msgstr "" #: gnome/gview.c:332 msgid "_Formatted" msgstr "" #: gnome/gview.c:334 msgid "_Hex" msgstr "" #: gnome/gview.c:340 msgid "_Search" msgstr "" #: gnome/gwidget.c:90 msgid "ok" msgstr "" #: gnome/gwidget.c:92 msgid "cancel" msgstr "" #: gnome/gwidget.c:94 msgid "help" msgstr "" #: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2252 msgid "yes" msgstr "" #: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2250 msgid "no" msgstr "" #: gnome/gwidget.c:100 msgid "exit" msgstr "" #: gnome/gwidget.c:102 msgid "abort" msgstr "" #: gnome/gmount.c:195 msgid "Could not open the /etc/fstab file" msgstr "" #: gnome/gmount.c:322 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." msgstr "" #: gnome/gmount.c:374 gnome/gmount.c:389 #, c-format msgid "CD-ROM %d" msgstr "" #: gnome/gmount.c:379 #, c-format msgid "Floppy %d" msgstr "" #: gnome/gmount.c:385 #, c-format msgid "Disk %d" msgstr "" #: gnome/gmount.c:395 #, c-format msgid "NFS dir %s" msgstr "" #: gnome/gmount.c:399 #, c-format msgid "Device %d" msgstr "" #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:226 gtkedit/edit.c:233 gtkedit/edit.c:240 #: gtkedit/edit.c:247 gtkedit/edit.c:253 gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346 #: gtkedit/editcmd.c:1954 gtkedit/editwidget.c:952 src/dir.c:386 #: src/screen.c:2373 src/tree.c:683 src/tree.c:689 src/wtools.c:222 #: vfs/fish.c:224 msgid " Error " msgstr "" #: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:233 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr "" #: gtkedit/edit.c:240 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr "" #: gtkedit/edit.c:247 msgid " Not an ordinary file: " msgstr "" #: gtkedit/edit.c:253 msgid " File is too large: " msgstr "" #: gtkedit/edit.c:254 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " msgstr "" #: gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346 msgid " Error allocating memory " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:337 msgid "Quick save " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:338 msgid "Safe save " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:339 msgid "Do backups -->" msgstr "" #. NLS for hotkeys? #: gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1139 gtkedit/editcmd.c:1185 #: gtkedit/editcmd.c:1270 gtkedit/editcmd.c:2866 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:821 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 msgid "&Cancel" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:348 msgid "Extension:" msgstr "" #. NLS ? #: gtkedit/editcmd.c:355 msgid " Edit Save Mode " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:479 msgid " Save As " msgstr "" #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:493 gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 #: gtkedit/editcmd.c:989 gtkedit/editcmd.c:1086 src/ext.c:301 src/file.c:619 #: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:2093 src/screen.c:2136 #: src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 src/utilunix.c:394 #: src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:494 msgid " A file already exists with this name. " msgstr "" #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:496 msgid "Overwrite" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:496 gtkedit/editcmd.c:558 gtkedit/editcmd.c:785 #: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 gtkedit/editcmd.c:989 #: gtkedit/editcmd.c:1581 msgid "Cancel" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:512 msgid " Save as " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:512 gtkedit/editcmd.c:2636 msgid " Error trying to save file. " msgstr "" #. This heads the delete macro error dialog box #: gtkedit/editcmd.c:628 gtkedit/editcmd.c:636 gtkedit/editcmd.c:661 msgid " Delete macro " msgstr "" #. 'Open' = load temp file #: gtkedit/editcmd.c:630 msgid " Error trying to open temp file " msgstr "" #. 'Open' = load temp file #: gtkedit/editcmd.c:638 gtkedit/editcmd.c:699 gtkedit/editcmd.c:767 msgid " Error trying to open macro file " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:643 gtkedit/editcmd.c:651 gtkedit/editcmd.c:687 #: gtkedit/editcmd.c:742 #, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:662 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr "" #. This heads the 'Macro' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:679 msgid " Macro " msgstr "" #. Input line for a single key press follows the ':' #: gtkedit/editcmd.c:681 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr "" #. This heads the 'Save Macro' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:699 msgid " Save macro " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:709 gtkedit/editcmd.c:716 msgid " Delete Macro " msgstr "" #. This heads the 'Load Macro' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:766 msgid " Load macro " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:780 gtkedit/editcmd.c:782 msgid " Confirm save file? : " msgstr "" #. Buttons to 'Confirm save file' query #: gtkedit/editcmd.c:785 msgid " Save file " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:785 gtkedit/editwidget.c:1066 src/view.c:2023 msgid "Save" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 gtkedit/editcmd.c:989 msgid "Continue" msgstr "" #. Heads the 'Load' file dialog box #: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:845 msgid " Load " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:831 msgid " Error trying to open file for reading " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:989 gtkedit/editcmd.c:1086 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1086 msgid " Continue " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1086 msgid " Cancel " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1141 src/filegui.c:596 msgid "al&L" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1143 src/file.c:2174 src/filegui.c:266 msgid "&Skip" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1145 msgid "&Replace" msgstr "" #. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':' #: gtkedit/editcmd.c:1151 gtkedit/editcmd.c:1579 msgid " Replace with: " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1155 msgid " Confirm replace " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1274 msgid "scanf &Expression" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1191 msgid "replace &All" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1193 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1276 msgid "&Backwards" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1197 gtkedit/editcmd.c:1278 msgid "&Regular expression" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1280 msgid "&Whole words only" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1201 gtkedit/editcmd.c:1282 msgid "case &Sensitive" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1205 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1209 msgid " Enter replacement string:" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1213 gtkedit/editcmd.c:1286 src/view.c:1948 msgid " Enter search string:" msgstr "" #. Heads the 'Replace' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:1232 gtkedit/editcmd.c:1483 gtkedit/editcmd.c:1577 #: gtkedit/editcmd.c:2128 gtkedit/editcmd.c:2159 gtkedit/editcmd.c:2161 msgid " Replace " msgstr "" #. Heads the 'Search' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:1300 gtkedit/editcmd.c:1477 gtkedit/editcmd.c:2230 #: src/view.c:1502 src/view.c:1601 src/view.c:1723 src/view.c:1916 #: src/view.c:1948 msgid " Search " msgstr "" #. An input line comes after the ':' #: gtkedit/editcmd.c:1349 msgid " Enter search text : " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1356 msgid " Enter replace text : " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1359 gtkedit/editcmd.c:1360 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s (not \\1, \\2 like sed) then use " "\"Enter...order\"" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1362 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr "" #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1366 gtkedit/editcmd.c:1367 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers or regexp " "substrings" msgstr "" #. The following are check boxes #: gtkedit/editcmd.c:1372 msgid " Whole words only " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1374 msgid " Case sensitive " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1377 msgid " Regular expression " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1378 gtkedit/editcmd.c:1379 msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1385 msgid " Backwards " msgstr "" #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1387 gtkedit/editcmd.c:1388 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1401 msgid " Prompt on replace " msgstr "" #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1403 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1405 msgid " Replace all " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1408 msgid " Scanf expression " msgstr "" #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1410 msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page" msgstr "" #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1415 msgid "Begin search, Enter" msgstr "" #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1418 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "" #. Buttons for the confirm replace dialog box. #: gtkedit/editcmd.c:1581 msgid "Replace" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1581 msgid "Skip" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1581 msgid "Replace all" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1954 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" #. "Invalid regexp string or scanf string" #: gtkedit/editcmd.c:2130 msgid " Error in replacement format string. " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2158 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2161 gtkedit/editcmd.c:2230 msgid " Search string not found. " msgstr "" #. Confirm 'Quit' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:2254 gtkedit/editcmd.c:2269 gtkedit/editcmd.c:2272 msgid " Quit " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2255 gtkedit/editcmd.c:2273 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2269 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2269 msgid "Cancel quit" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 src/file.c:2233 #: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2122 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 src/file.c:2233 #: src/filegui.c:601 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2122 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2273 msgid " &Cancel quit " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2273 msgid " &Yes " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2273 msgid " &No " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2476 gtkedit/editcmd.c:2551 msgid " Copy to clipboard " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2476 gtkedit/editcmd.c:2498 gtkedit/editcmd.c:2551 #: gtkedit/editcmd.c:2564 msgid " Unable to save to file. " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2498 gtkedit/editcmd.c:2564 msgid " Cut to clipboard " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2586 gtkedit/editcmd.c:2590 gtkedit/editcmd.c:2595 #: gtkedit/editcmd.c:2598 src/view.c:1888 msgid " Goto line " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2586 gtkedit/editcmd.c:2590 gtkedit/editcmd.c:2595 #: gtkedit/editcmd.c:2598 msgid " Enter line: " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2619 gtkedit/editcmd.c:2636 msgid " Save Block " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2670 msgid " Insert File " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2685 msgid " Insert file " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2685 msgid " Error trying to insert file. " msgstr "" #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2705 msgid " Sort block " msgstr "" #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2705 gtkedit/editcmd.c:2759 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2712 msgid " Run Sort " msgstr "" #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2714 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2731 msgid " Sort " msgstr "" #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2727 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr "" #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2733 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr "" #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2787 msgid " Process block " msgstr "" #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2789 msgid " Error trying to stat file " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2859 msgid " Mail " msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2872 msgid " Copies to" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2876 msgid " Subject" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2880 msgid " To" msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2882 msgid " mail -s -c " msgstr "" #: gtkedit/editoptions.c:36 msgid "Intuitive" msgstr "" #: gtkedit/editoptions.c:36 msgid "Emacs" msgstr "" #: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "None" msgstr "" #: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Dynamic paragraphing" msgstr "" #: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Type writer wrap" msgstr "" #. 2 #: gtkedit/editoptions.c:74 msgid "Word wrap line length : " msgstr "" #. 4 #: gtkedit/editoptions.c:80 msgid "Tab spacing : " msgstr "" #: gtkedit/editoptions.c:88 msgid "synta&X highlighting" msgstr "" #. 7 #: gtkedit/editoptions.c:94 msgid "confir&M before saving" msgstr "" #. 8 #: gtkedit/editoptions.c:97 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "" #. 9 #: gtkedit/editoptions.c:100 msgid "&Return does autoindent" msgstr "" #. 10 #: gtkedit/editoptions.c:103 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "" #. 11 #: gtkedit/editoptions.c:106 msgid "&Fake half tabs" msgstr "" #. 13 #: gtkedit/editoptions.c:112 msgid "Wrap mode" msgstr "" #. 15 #: gtkedit/editoptions.c:118 msgid "Key emulation" msgstr "" #: gtkedit/editoptions.c:159 msgid " Editor options " msgstr "" #. Not essential to translate #: gtkedit/editwidget.c:312 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "" #: gtkedit/editwidget.c:1065 src/help.c:806 src/main.c:1705 src/screen.c:2351 #: src/screen.c:2381 src/tree.c:1009 src/view.c:2018 msgid "Help" msgstr "" #: gtkedit/editwidget.c:1067 msgid "Mark" msgstr "" #: gtkedit/editwidget.c:1068 msgid "Replac" msgstr "" #: gtkedit/editwidget.c:1074 src/main.c:1707 msgid "PullDn" msgstr "" #: gtkedit/editwidget.c:1075 src/help.c:818 src/main.c:1708 src/view.c:2020 #: src/view.c:2040 msgid "Quit" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:57 msgid " Word wrap " msgstr "" #. Not essential to translate #: gtkedit/editmenu.c:59 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:70 msgid " About " msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:71 msgid "" "\n" " Cooledit v2.1\n" "\n" " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" "\n" " A user friendly text editor written\n" " for the Midnight Commander.\n" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:119 gtkedit/editmenu.c:135 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:120 msgid "&New C-n" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138 msgid "&Save F2" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 msgid "save &As... F12" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:125 gtkedit/editmenu.c:141 msgid "&Insert file... F15" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:126 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:136 msgid "&New C-x k" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:142 msgid "copy to &File... " msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:152 gtkedit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:154 gtkedit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:187 gtkedit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:199 gtkedit/editmenu.c:221 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:223 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:206 gtkedit/editmenu.c:228 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:207 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:208 gtkedit/editmenu.c:230 msgid "delete macr&O... " msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232 msgid "insert &Date/time " msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:213 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 msgid "sor&T... M-t" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "'indent' &C Formatter F19" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:216 msgid "&Mail... " msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:229 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:235 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253 msgid "&General... " msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:245 gtkedit/editmenu.c:254 msgid "&Save mode..." msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:247 gtkedit/editmenu.c:256 src/main.c:1339 msgid "&Layout..." msgstr "" #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' #: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:392 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:408 msgid " Edit " msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 msgid " Sear/Repl " msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 gtkedit/editmenu.c:448 msgid " Command " msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279 msgid " Options " msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:393 msgid "Open...\tC-o" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:394 msgid "New\tC-n" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:396 msgid "Save\tF2" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:397 msgid "Save as...\tF12" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:399 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:400 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "" #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:403 msgid "Disk operations" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:409 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:410 msgid "Toggle mark columns\tC-b" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:412 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Previous book mark\tC-M-Up" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:414 msgid "Next book mark\tC-M-Down" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:415 msgid "Flush book marks" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:417 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:419 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:420 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:421 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:423 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:424 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:425 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:426 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:428 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "" #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:431 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:436 msgid " Srch/Replce " msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:437 msgid "Search...\tF7" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:438 msgid "Search again\tF17" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:439 msgid "Replace...\tF4" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:440 msgid "Replace again\tF14" msgstr "" #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:443 msgid "Search for and replace text" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:449 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:451 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:452 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:453 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:454 msgid "Delete macro...\t" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:456 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:457 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "" #: gtkedit/editmenu.c:459 msgid "Refresh display\tC-l" msgstr "" #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:462 msgid "Macros and internal commands" msgstr "" #: gtkedit/gtkedit.c:65 msgid "&Dismiss" msgstr "" #: gtkedit/gtkedit.c:66 msgid " Enter file name: " msgstr "" #: gtkedit/gtkedit.c:111 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "" #: gtkedit/gtkedit.c:802 msgid "" "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" msgstr "" #: gtkedit/gtkedit.c:1290 msgid "Clear the edit buffer" msgstr "" #: gtkedit/gtkedit.c:1295 msgid "Insert File" msgstr "" #: gtkedit/gtkedit.c:1295 msgid "Insert text from a file" msgstr "" #: gtkedit/gtkedit.c:1297 msgid "Copy to file" msgstr "" #: gtkedit/gtkedit.c:1297 msgid "copy a block to a file" msgstr "" #: gtkedit/gtkedit.c:1337 msgid "Search/Replace" msgstr "" #: gtkedit/syntax.c:1339 gtkedit/syntax.c:1346 msgid " Load syntax file " msgstr "" #: gtkedit/syntax.c:1339 msgid " File access error " msgstr "" #: gtkedit/syntax.c:1345 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr "" #: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 msgid "&Set" msgstr "" #: src/achown.c:73 msgid "S&kip" msgstr "" #: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83 msgid "Set &all" msgstr "" #: src/achown.c:362 src/achown.c:369 msgid "owner" msgstr "" #: src/achown.c:364 src/achown.c:371 msgid "group" msgstr "" #: src/achown.c:366 msgid "other" msgstr "" #: src/achown.c:374 msgid "On" msgstr "" #: src/achown.c:376 msgid "Flag" msgstr "" #: src/achown.c:383 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "" #: src/achown.c:391 msgid " Chown advanced command " msgstr "" #: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285 #: src/chmod.c:370 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223 #: src/chown.c:345 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 #: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:624 msgid " Oops... " msgstr "" #: src/achown.c:667 msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " msgstr "" #: src/achown.c:671 msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " msgstr "" #: src/background.c:181 msgid "Background process:" msgstr "" #: src/background.c:287 src/file.c:2173 msgid " Background process error " msgstr "" #: src/background.c:294 msgid " Child died unexpectedly " msgstr "" #: src/background.c:296 msgid " Unknown error in child " msgstr "" #: src/background.c:311 msgid " Background protocol error " msgstr "" #: src/background.c:312 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" msgstr "" #: src/boxes.c:63 msgid " Listing mode " msgstr "" #: src/boxes.c:68 msgid "&Full file list" msgstr "" #: src/boxes.c:69 msgid "&Brief file list" msgstr "" #: src/boxes.c:70 msgid "&Long file list" msgstr "" #: src/boxes.c:71 msgid "&User defined:" msgstr "" #: src/boxes.c:72 msgid "&Icon view" msgstr "" #: src/boxes.c:137 msgid "user &Mini status" msgstr "" #: src/boxes.c:186 msgid "Listing mode" msgstr "" #: src/boxes.c:280 msgid "&Reverse" msgstr "" #: src/boxes.c:281 msgid "case sensi&tive" msgstr "" #: src/boxes.c:282 msgid "Sort order" msgstr "" #: src/boxes.c:381 msgid " confirm &Exit " msgstr "" #: src/boxes.c:383 msgid " confirm e&Xecute " msgstr "" #: src/boxes.c:385 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr "" #: src/boxes.c:387 msgid " confirm &Delete " msgstr "" #: src/boxes.c:393 msgid " Confirmation " msgstr "" #: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "" #: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "" #: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "" #: src/boxes.c:468 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "" #: src/boxes.c:476 msgid " Display bits " msgstr "" #: src/boxes.c:651 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "" #: src/boxes.c:653 msgid "sec" msgstr "" #: src/boxes.c:657 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "" #: src/boxes.c:661 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "" #: src/boxes.c:668 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "" #: src/boxes.c:674 msgid " Virtual File System Setting " msgstr "" #: src/boxes.c:740 msgid "Quick cd" msgstr "" #. want cd like completion #: src/boxes.c:745 msgid "cd" msgstr "" #: src/boxes.c:796 msgid "Symbolic link" msgstr "" #: src/boxes.c:833 msgid "Running " msgstr "" #: src/boxes.c:834 src/find.c:716 src/find.c:957 msgid "Stopped" msgstr "" #: src/boxes.c:895 msgid "&Stop" msgstr "" #: src/boxes.c:896 msgid "&Resume" msgstr "" #: src/boxes.c:897 msgid "&Kill" msgstr "" #: src/boxes.c:936 msgid "Background Jobs" msgstr "" #: src/chmod.c:95 msgid "execute/search by others" msgstr "" #: src/chmod.c:96 msgid "write by others" msgstr "" #: src/chmod.c:97 msgid "read by others" msgstr "" #: src/chmod.c:98 msgid "execute/search by group" msgstr "" #: src/chmod.c:99 msgid "write by group" msgstr "" #: src/chmod.c:100 msgid "read by group" msgstr "" #: src/chmod.c:101 msgid "execute/search by owner" msgstr "" #: src/chmod.c:102 msgid "write by owner" msgstr "" #: src/chmod.c:103 msgid "read by owner" msgstr "" #: src/chmod.c:104 msgid "sticky bit" msgstr "" #: src/chmod.c:105 msgid "set group ID on execution" msgstr "" #: src/chmod.c:106 msgid "set user ID on execution" msgstr "" #: src/chmod.c:116 msgid "C&lear marked" msgstr "" #: src/chmod.c:117 msgid "S&et marked" msgstr "" #: src/chmod.c:118 msgid "&Marked all" msgstr "" #: src/chmod.c:152 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "" #: src/chmod.c:154 msgid "Owner name" msgstr "" #: src/chmod.c:156 msgid "Group name" msgstr "" #: src/chmod.c:160 msgid " Chmod command " msgstr "" #: src/chmod.c:162 src/chown.c:120 msgid " Permission " msgstr "" #: src/chmod.c:169 msgid "Use SPACE to change" msgstr "" #: src/chmod.c:171 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "" #: src/chmod.c:173 msgid "to move between options" msgstr "" #: src/chmod.c:175 msgid "and T or INS to mark" msgstr "" #: src/chmod.c:233 msgid "Chmod command" msgstr "" #: src/chmod.c:321 msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " msgstr "" #: src/chown.c:81 msgid "Set &users" msgstr "" #: src/chown.c:82 msgid "Set &groups" msgstr "" #: src/chown.c:112 msgid " Name " msgstr "" #: src/chown.c:114 msgid " Owner name " msgstr "" #: src/chown.c:116 src/chown.c:128 msgid " Group name " msgstr "" #: src/chown.c:118 msgid " Size " msgstr "" #: src/chown.c:124 msgid " Chown command " msgstr "" #: src/chown.c:126 msgid " User name " msgstr "" #: src/chown.c:192 msgid "" msgstr "" #. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:193 msgid "" msgstr "" #: src/chown.c:261 msgid " I can't run the Chown command on an extfs " msgstr "" #: src/chown.c:265 msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr "" #: src/cmd.c:200 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr "" #: src/cmd.c:250 msgid " CD " msgstr "" #: src/cmd.c:250 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "" #: src/cmd.c:256 src/cmd.c:715 src/cmd.c:729 msgid "Could not change directory" msgstr "" #: src/cmd.c:285 msgid " View file " msgstr "" #: src/cmd.c:285 msgid " Filename:" msgstr "" #: src/cmd.c:302 msgid " Filtered view " msgstr "" #: src/cmd.c:302 msgid " Filter command and arguments:" msgstr "" #: src/cmd.c:390 msgid "Create a new Directory" msgstr "" #: src/cmd.c:390 msgid " Enter directory name:" msgstr "" #: src/cmd.c:451 msgid " Filter " msgstr "" #: src/cmd.c:451 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr "" #: src/cmd.c:517 msgid " Select " msgstr "" #: src/cmd.c:569 msgid " Unselect " msgstr "" #: src/cmd.c:642 msgid "Extension file edit" msgstr "" #: src/cmd.c:643 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr "" #: src/cmd.c:644 msgid "&User" msgstr "" #: src/cmd.c:644 src/cmd.c:670 msgid "&System Wide" msgstr "" #: src/cmd.c:667 msgid "Menu file edit" msgstr "" #: src/cmd.c:668 msgid " Which menu file will you edit? " msgstr "" #: src/cmd.c:670 msgid "&Local" msgstr "" #: src/cmd.c:670 msgid "&Home" msgstr "" #: src/cmd.c:855 msgid " Compare directories " msgstr "" #: src/cmd.c:855 msgid " Select compare method: " msgstr "" #: src/cmd.c:856 msgid "&Quick" msgstr "" #: src/cmd.c:856 msgid "&Size only" msgstr "" #: src/cmd.c:856 msgid "&Thorough" msgstr "" #: src/cmd.c:866 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" #: src/cmd.c:880 msgid " The command history is empty " msgstr "" #: src/cmd.c:886 msgid " Command history " msgstr "" #: src/cmd.c:928 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " msgstr "" #: src/cmd.c:967 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "" #: src/cmd.c:1022 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" " %s " msgstr "" #: src/cmd.c:1031 src/cmd.c:1033 msgid " Link " msgstr "" #: src/cmd.c:1032 src/cmd.c:1171 src/file.c:1685 msgid " to:" msgstr "" #: src/cmd.c:1043 #, c-format msgid " link: %s " msgstr "" #: src/cmd.c:1076 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr "" #: src/cmd.c:1130 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr "" #: src/cmd.c:1135 msgid " Edit symlink " msgstr "" #: src/cmd.c:1140 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr "" #: src/cmd.c:1144 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr "" #: src/cmd.c:1171 msgid " Link symbolically " msgstr "" #: src/cmd.c:1172 msgid " Relative symlink " msgstr "" #: src/cmd.c:1183 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr "" #: src/cmd.c:1286 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr "" #: src/cmd.c:1310 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr "" #: src/cmd.c:1317 msgid " Link to a remote machine " msgstr "" #: src/cmd.c:1323 msgid " FTP to machine " msgstr "" #: src/cmd.c:1333 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" #: src/cmd.c:1334 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" #: src/cmd.c:1341 msgid " Host name " msgstr "" #: src/cmd.c:1341 msgid " Error while looking up IP address " msgstr "" #: src/cmd.c:1352 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr "" #: src/cmd.c:1353 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" msgstr "" #: src/cmd.c:1403 msgid " Setup saved to ~/" msgstr "" #: src/cmd.c:1408 msgid " Setup " msgstr "" #: src/command.c:170 #, c-format msgid "" " Can't chdir to '%s' \n" " %s " msgstr "" #: src/command.c:198 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr "" #: src/dialog.c:56 msgid "" "\n" "\n" "\n" "refresh stack underflow!\n" "\n" "\n" msgstr "" #: src/dir.c:61 msgid "&Unsorted" msgstr "" #: src/dir.c:62 msgid "&Name" msgstr "" #: src/dir.c:63 msgid "&Extension" msgstr "" #: src/dir.c:64 msgid "&Modify time" msgstr "" #: src/dir.c:65 msgid "&Access time" msgstr "" #: src/dir.c:66 msgid "&Change time" msgstr "" #: src/dir.c:67 msgid "&Size" msgstr "" #: src/dir.c:68 msgid "&Inode" msgstr "" #. New sort orders #: src/dir.c:71 msgid "&Type" msgstr "" #: src/dir.c:72 msgid "&Links" msgstr "" #: src/dir.c:73 msgid "N&GID" msgstr "" #: src/dir.c:74 msgid "N&UID" msgstr "" #: src/dir.c:75 msgid "&Owner" msgstr "" #: src/dir.c:76 msgid "&Group" msgstr "" #: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" msgstr "" #: src/dir.c:662 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/ext.c:137 src/user.c:507 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" " %s " msgstr "" #: src/ext.c:151 src/user.c:534 msgid " Parameter " msgstr "" #: src/ext.c:301 msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " msgstr "" #: src/ext.c:398 msgid " file error" msgstr "" #: src/ext.c:399 msgid "Format of the " msgstr "" #: src/ext.c:417 msgid " file error " msgstr "" #: src/ext.c:418 msgid "Format of the ~/" msgstr "" #: src/ext.c:418 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" "copy it from " msgstr "" #: src/ext.c:420 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" msgstr "" #: src/ext.c:422 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "" #: src/file.c:154 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr "" #: src/file.c:155 src/tree.c:678 msgid " Move " msgstr "" #: src/file.c:156 src/tree.c:746 msgid " Delete " msgstr "" #: src/file.c:244 msgid " Invalid target mask " msgstr "" #: src/file.c:342 msgid " Could not make the hardlink " msgstr "" #: src/file.c:384 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:394 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" " Option Stable Symlinks will be disabled " msgstr "" #: src/file.c:442 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:509 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:518 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:531 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr "" #: src/file.c:574 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:583 src/file.c:812 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:592 src/file.c:831 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:609 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:619 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr "" #: src/file.c:625 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:651 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:665 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:726 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:745 msgid "(stalled)" msgstr "" #: src/file.c:783 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:792 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:802 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "" #: src/file.c:803 msgid "&Delete" msgstr "" #: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443 msgid "&Keep" msgstr "" #: src/file.c:876 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:899 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" " %s " msgstr "" #. we found a cyclic symbolic link #: src/file.c:907 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" " `%s' " msgstr "" #: src/file.c:964 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:987 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #. Source doesn't exist #: src/file.c:1100 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:1122 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr "" #: src/file.c:1129 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr "" #: src/file.c:1172 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:1192 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:1246 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr "" #: src/file.c:1248 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr "" #: src/file.c:1275 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:1338 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:1399 src/file.c:1469 src/file.c:1501 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:1540 msgid " Internal error: get_file \n" msgstr "" #. #. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) #. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should #. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). #. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to #. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be #. * dropped, when widgets get smarter) #. #: src/file.c:1661 msgid "1Copy" msgstr "" #: src/file.c:1661 msgid "1Move" msgstr "" #: src/file.c:1661 msgid "1Delete" msgstr "" #: src/file.c:1676 #, c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "" #: src/file.c:1677 #, c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "" #: src/file.c:1679 #, c-format msgid "%o %f \"%s\"%e" msgstr "" #: src/file.c:1680 #, c-format msgid "%o %d %f%e" msgstr "" #: src/file.c:1684 msgid "file" msgstr "" #: src/file.c:1684 msgid "files" msgstr "" #: src/file.c:1684 msgid "directory" msgstr "" #: src/file.c:1684 msgid "directories" msgstr "" #: src/file.c:1685 msgid "files/directories" msgstr "" #: src/file.c:1685 msgid " with source mask:" msgstr "" #: src/file.c:1837 msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr "" #: src/file.c:1856 src/screen.c:2082 msgid "Yes" msgstr "" #: src/file.c:1856 src/screen.c:2082 msgid "No" msgstr "" #: src/file.c:1909 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr "" #: src/file.c:1997 src/file.c:2081 msgid " Internal failure " msgstr "" #: src/file.c:1997 src/file.c:2081 msgid " Unknown file operation " msgstr "" #: src/file.c:2012 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:2174 msgid "&Retry" msgstr "" #: src/file.c:2174 src/file.c:2235 src/filegui.c:263 src/filegui.c:591 msgid "&Abort" msgstr "" #: src/file.c:2226 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" " Delete it recursively? " msgstr "" #: src/file.c:2227 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" " Delete it recursively? " msgstr "" #: src/file.c:2234 msgid "a&ll" msgstr "" #: src/file.c:2234 src/filegui.c:594 msgid "non&E" msgstr "" #: src/file.c:2244 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr "" #: src/file.c:2246 msgid "all the directories " msgstr "" #: src/file.c:2248 msgid " Recursive Delete " msgstr "" #: src/file.c:2249 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr "" #: src/filegui.c:423 msgid "File" msgstr "" #: src/filegui.c:446 msgid "Count" msgstr "" #: src/filegui.c:467 msgid "Bytes" msgstr "" #: src/filegui.c:504 msgid "Source" msgstr "" #: src/filegui.c:527 msgid "Target" msgstr "" #: src/filegui.c:549 msgid "Deleting" msgstr "" #: src/filegui.c:589 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "" #: src/filegui.c:592 msgid "if &Size differs" msgstr "" #: src/filegui.c:595 msgid "&Update" msgstr "" #: src/filegui.c:597 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "" #: src/filegui.c:599 msgid "&Reget" msgstr "" #: src/filegui.c:600 msgid "ap&Pend" msgstr "" #: src/filegui.c:603 msgid "Overwrite this target?" msgstr "" #: src/filegui.c:605 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "" #: src/filegui.c:607 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "" #: src/filegui.c:691 msgid " File exists " msgstr "" #: src/filegui.c:692 msgid " Background process: File exists " msgstr "" #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first #: src/filegui.c:804 msgid "preserve &Attributes" msgstr "" #. &op_preserve #: src/filegui.c:806 msgid "follow &Links" msgstr "" #. &file_mask_op_follow_links #: src/filegui.c:808 msgid "to:" msgstr "" #: src/filegui.c:809 msgid "&Using shell patterns" msgstr "" #: src/filegui.c:830 msgid "&Background" msgstr "" #: src/filegui.c:839 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "" #. &file_mask_stable_symlinks #: src/filegui.c:841 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "" #: src/filegui.c:1000 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" " %s " msgstr "" #: src/find.c:130 msgid "&Suspend" msgstr "" #: src/find.c:131 msgid "Con&tinue" msgstr "" #: src/find.c:132 msgid "&Chdir" msgstr "" #: src/find.c:133 msgid "&Again" msgstr "" #: src/find.c:134 msgid "&Quit" msgstr "" #: src/find.c:135 src/panelize.c:89 msgid "Pane&lize" msgstr "" #: src/find.c:136 msgid "&View - F3" msgstr "" #: src/find.c:137 msgid "&Edit - F4" msgstr "" #: src/find.c:170 msgid "Start at:" msgstr "" #: src/find.c:170 msgid "Filename:" msgstr "" #: src/find.c:170 msgid "Content: " msgstr "" #: src/find.c:171 src/main.c:1236 src/main.c:1257 msgid "&Tree" msgstr "" #: src/find.c:223 msgid "Find File" msgstr "" #: src/find.c:452 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "" #: src/find.c:490 msgid " Find/read " msgstr "" #: src/find.c:490 msgid " Problem reading from child " msgstr "" #: src/find.c:537 msgid "Finished" msgstr "" #: src/find.c:561 src/view.c:1502 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" #: src/find.c:714 src/find.c:754 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/find.c:714 msgid "Restart" msgstr "" #: src/find.c:716 src/find.c:818 src/find.c:957 src/find.c:1053 msgid "Searching" msgstr "" #: src/find.c:747 src/find.c:1028 msgid "Find file" msgstr "" #. The buttons #: src/find.c:752 msgid "Change to this directory" msgstr "" #: src/find.c:753 msgid "Search again" msgstr "" #: src/find.c:758 msgid "View this file" msgstr "" #: src/find.c:759 msgid "Edit this file" msgstr "" #: src/find.c:760 msgid "Send the results to a Panel" msgstr "" #: src/fixhlp.c:171 msgid "Usage: fixhlp \n" msgstr "" #: src/fixhlp.c:176 msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" msgstr "" #: src/fixhlp.c:179 msgid "" "[Contents]\n" " Topics:\n" "\n" msgstr "" #: src/help.c:279 msgid "" " Help file format error\n" "" msgstr "" #: src/help.c:318 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr "" #: src/help.c:572 msgid " Can't find node [Contents] in help file " msgstr "" #: src/help.c:741 msgid " Help " msgstr "" #: src/help.c:766 src/user.c:640 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" " %s " msgstr "" #: src/help.c:771 #, c-format msgid " Can't find node %s in help file " msgstr "" #: src/help.c:808 msgid "Index" msgstr "" #: src/help.c:810 msgid "Prev" msgstr "" #: src/hotlist.c:132 msgid "&Move" msgstr "" #: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383 msgid "&Remove" msgstr "" #: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915 msgid "&Append" msgstr "" #: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913 msgid "&Insert" msgstr "" #: src/hotlist.c:136 msgid "New &Entry" msgstr "" #: src/hotlist.c:137 msgid "New &Group" msgstr "" #: src/hotlist.c:139 msgid "&Up" msgstr "" #: src/hotlist.c:140 msgid "&Add current" msgstr "" #: src/hotlist.c:141 msgid "Change &To" msgstr "" #: src/hotlist.c:201 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "" #: src/hotlist.c:620 msgid "Active VFS directories" msgstr "" #: src/hotlist.c:620 msgid "Directory hotlist" msgstr "" #: src/hotlist.c:639 msgid " Directory path " msgstr "" #. This one holds the displayed pathname #: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689 msgid " Directory label " msgstr "" #: src/hotlist.c:663 msgid "Moving " msgstr "" #: src/hotlist.c:892 msgid "New hotlist entry" msgstr "" #: src/hotlist.c:892 msgid "Directory label" msgstr "" #: src/hotlist.c:892 msgid "Directory path" msgstr "" #: src/hotlist.c:973 msgid " New hotlist group " msgstr "" #: src/hotlist.c:973 msgid "Name of new group" msgstr "" #: src/hotlist.c:988 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "" #: src/hotlist.c:992 msgid " Add to hotlist " msgstr "" #: src/hotlist.c:1029 msgid " Remove: " msgstr "" #: src/hotlist.c:1033 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" " Remove it?" msgstr "" #: src/hotlist.c:1378 msgid " Top level group " msgstr "" #: src/hotlist.c:1394 msgid "Hotlist is now kept in file ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1396 msgid "MC will load hotlist from ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1398 msgid "and then delete [Hotlist] section there" msgstr "" #: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467 msgid " Hotlist Load " msgstr "" #: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1417 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" #: src/hotlist.c:1431 msgid "You have ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1431 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1432 msgid "Your ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1432 msgid " most probably was created\n" msgstr "" #: src/hotlist.c:1433 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1434 msgid "" " entries\n" "\n" msgstr "" #: src/hotlist.c:1435 msgid "" "You can choose between\n" "\n" " Remove - remove old hotlist entries from ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1437 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1443 msgid "&Merge" msgstr "" #: src/hotlist.c:1455 msgid " Entries from ~/" msgstr "" #: src/hotlist.c:1465 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" #: src/info.c:83 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "" #: src/info.c:109 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" #: src/info.c:122 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" msgstr "" #: src/info.c:128 msgid "No node information" msgstr "" #: src/info.c:133 msgid "Free space " msgstr "" #: src/info.c:135 msgid " (%d%%) of " msgstr "" #: src/info.c:139 msgid "No space information" msgstr "" #: src/info.c:143 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "" #: src/info.c:143 msgid "non-local vfs" msgstr "" #: src/info.c:149 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "" #: src/info.c:153 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "" #: src/info.c:158 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "" #: src/info.c:162 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "" #: src/info.c:166 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "" #: src/info.c:179 msgid "Size: " msgstr "" #: src/info.c:182 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr "" #: src/info.c:188 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "" #: src/info.c:193 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "" #: src/info.c:197 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "" #: src/info.c:202 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "" #: src/info.c:212 msgid "File: None" msgstr "" #: src/layout.c:159 msgid "&Vertical" msgstr "" #: src/layout.c:160 msgid "&Horizontal" msgstr "" #: src/layout.c:170 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "" #: src/layout.c:171 msgid "h&Intbar visible" msgstr "" #: src/layout.c:172 msgid "&Keybar visible" msgstr "" #: src/layout.c:173 msgid "command &Prompt" msgstr "" #: src/layout.c:174 msgid "show &Mini status" msgstr "" #: src/layout.c:175 msgid "menu&Bar visible" msgstr "" #: src/layout.c:176 msgid "&Equal split" msgstr "" #: src/layout.c:177 msgid "pe&Rmissions" msgstr "" #: src/layout.c:178 msgid "&File types" msgstr "" #: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 msgid "&Save" msgstr "" #. length of line with '<' '>' buttons #: src/layout.c:380 msgid " Layout " msgstr "" #: src/layout.c:381 msgid " Panel split " msgstr "" #: src/layout.c:382 msgid " Highlight... " msgstr "" #: src/layout.c:383 src/option.c:157 msgid " Other options " msgstr "" #: src/layout.c:384 msgid "output lines" msgstr "" #: src/layout.c:451 msgid "Layout" msgstr "" #: src/learn.c:74 msgid " Learn keys " msgstr "" #: src/learn.c:93 msgid " Teach me a key " msgstr "" #: src/learn.c:94 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" "and then wait until this message disappears.\n" "\n" "Then, press it again to see if OK appears\n" "next to its button.\n" "\n" "If you want to escape, press a single Escape key\n" "and wait as well." msgstr "" #: src/learn.c:122 msgid " Cannot accept this key " msgstr "" #: src/learn.c:123 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr "" #: src/learn.c:170 msgid "OK" msgstr "" #: src/learn.c:177 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." msgstr "" #: src/learn.c:179 msgid "&Discard" msgstr "" #: src/learn.c:183 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." msgstr "" #: src/learn.c:267 msgid "Learn keys" msgstr "" #: src/learn.c:300 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "" #: src/learn.c:302 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "" #: src/learn.c:304 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" #: src/main.c:700 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" " deleted your working directory, or given yourself \n" " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" #: src/main.c:775 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" #: src/main.c:825 msgid " The shell is already running a command " msgstr "" #: src/main.c:852 src/screen.c:2080 src/screen.c:2120 msgid " The Midnight Commander " msgstr "" #: src/main.c:853 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr "" #: src/main.c:1233 src/main.c:1254 msgid "&Listing mode..." msgstr "" #: src/main.c:1234 src/main.c:1255 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "" #: src/main.c:1235 src/main.c:1256 msgid "&Info C-x i" msgstr "" #: src/main.c:1238 src/main.c:1259 msgid "&Sort order..." msgstr "" #: src/main.c:1240 src/main.c:1261 msgid "&Filter..." msgstr "" #: src/main.c:1243 src/main.c:1264 msgid "&Network link..." msgstr "" #: src/main.c:1244 src/main.c:1265 msgid "FT&P link..." msgstr "" #: src/main.c:1248 src/main.c:1269 msgid "&Drive... M-d" msgstr "" #: src/main.c:1250 src/main.c:1271 msgid "&Rescan C-r" msgstr "" #: src/main.c:1275 msgid "&User menu F2" msgstr "" #: src/main.c:1276 msgid "&View F3" msgstr "" #: src/main.c:1277 msgid "Vie&w file... " msgstr "" #: src/main.c:1278 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "" #: src/main.c:1279 msgid "&Edit F4" msgstr "" #: src/main.c:1280 msgid "&Copy F5" msgstr "" #: src/main.c:1281 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "" #: src/main.c:1283 msgid "&Link C-x l" msgstr "" #: src/main.c:1284 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "" #: src/main.c:1285 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "" #: src/main.c:1286 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "" #: src/main.c:1287 msgid "&Advanced chown " msgstr "" #: src/main.c:1289 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "" #: src/main.c:1290 msgid "&Mkdir F7" msgstr "" #: src/main.c:1291 msgid "&Delete F8" msgstr "" #: src/main.c:1292 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "" #: src/main.c:1294 msgid "select &Group M-+" msgstr "" #: src/main.c:1295 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "" #: src/main.c:1296 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "" #: src/main.c:1298 msgid "e&Xit F10" msgstr "" #: src/main.c:1308 msgid "&Directory tree" msgstr "" #: src/main.c:1310 msgid "&Find file M-?" msgstr "" #: src/main.c:1311 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "" #: src/main.c:1312 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "" #: src/main.c:1313 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "" #: src/main.c:1314 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "" #: src/main.c:1315 msgid "show directory s&Izes" msgstr "" #: src/main.c:1317 msgid "command &History" msgstr "" #: src/main.c:1318 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "" #: src/main.c:1320 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "" #: src/main.c:1323 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "" #: src/main.c:1327 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "" #: src/main.c:1330 msgid "&Listing format edit" msgstr "" #: src/main.c:1332 msgid "&Extension file edit" msgstr "" #: src/main.c:1333 msgid "&Menu file edit" msgstr "" #: src/main.c:1338 msgid "&Configuration..." msgstr "" #: src/main.c:1340 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "" #: src/main.c:1341 msgid "&Display bits..." msgstr "" #: src/main.c:1343 msgid "learn &Keys..." msgstr "" #: src/main.c:1346 msgid "&Virtual FS..." msgstr "" #: src/main.c:1349 msgid "&Save setup" msgstr "" #: src/main.c:1365 src/main.c:1367 msgid " &Left " msgstr "" #: src/main.c:1367 msgid " &Above " msgstr "" #: src/main.c:1370 msgid " &File " msgstr "" #: src/main.c:1371 msgid " &Command " msgstr "" #: src/main.c:1372 msgid " &Options " msgstr "" #: src/main.c:1374 src/main.c:1376 msgid " &Right " msgstr "" #: src/main.c:1376 msgid " &Below " msgstr "" #: src/main.c:1431 msgid " Information " msgstr "" #: src/main.c:1432 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" " manual reload of the directory. See the man page for \n" " the details. " msgstr "" #: src/main.c:1706 src/screen.c:2352 src/screen.c:2382 msgid "Menu" msgstr "" #: src/main.c:1911 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "" #: src/main.c:2270 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "" #: src/main.c:2271 msgid " and the Linux console" msgstr "" #: src/main.c:2366 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "" #: src/main.c:2573 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "" #: src/main.c:2584 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" #: src/main.c:2661 msgid "Use to debug the background code" msgstr "" #: src/main.c:2667 msgid "Request to run in color mode" msgstr "" #: src/main.c:2669 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "" #: src/main.c:2674 msgid "Edits one file" msgstr "" #: src/main.c:2678 msgid "Displays this help message" msgstr "" #: src/main.c:2681 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "" #: src/main.c:2684 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "" #: src/main.c:2691 msgid "Obsolete" msgstr "" #: src/main.c:2693 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" #: src/main.c:2695 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "" #: src/main.c:2698 msgid "Disables subshell support" msgstr "" #: src/main.c:2702 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "" #: src/main.c:2704 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "" #: src/main.c:2706 msgid "To run on slow terminals" msgstr "" #: src/main.c:2709 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" #: src/main.c:2713 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "" #: src/main.c:2718 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "" #: src/main.c:2722 msgid "Displays the current version" msgstr "" #: src/main.c:2724 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "" #: src/main.c:2726 msgid "Forces xterm features" msgstr "" #: src/main.c:2728 msgid "Geometry for the window" msgstr "" #: src/main.c:2728 msgid "GEOMETRY" msgstr "" #: src/main.c:2729 msgid "No windows opened at startup" msgstr "" #: src/main.c:2731 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "" #: src/main.c:3011 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" #: src/main.c:3089 msgid " Notice " msgstr "" #: src/main.c:3090 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" " files have been moved now\n" msgstr "" #: src/option.c:75 msgid "safe de&Lete" msgstr "" #: src/option.c:76 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "" #: src/option.c:77 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "" #: src/option.c:78 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "" #: src/option.c:80 msgid "Animation" msgstr "" #: src/option.c:82 msgid "rotatin&G dash" msgstr "" #: src/option.c:84 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "" #: src/option.c:85 msgid "&Use internal view" msgstr "" #: src/option.c:86 msgid "use internal ed&It" msgstr "" #: src/option.c:87 msgid "auto m&Enus" msgstr "" #: src/option.c:88 msgid "&Auto save setup" msgstr "" #: src/option.c:89 msgid "shell &Patterns" msgstr "" #: src/option.c:90 msgid "Compute &Totals" msgstr "" #: src/option.c:91 msgid "&Verbose operation" msgstr "" #: src/option.c:92 msgid "&Fast dir reload" msgstr "" #: src/option.c:93 msgid "mi&X all files" msgstr "" #: src/option.c:94 msgid "&Drop down menus" msgstr "" #: src/option.c:95 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "" #: src/option.c:96 msgid "show &Hidden files" msgstr "" #: src/option.c:97 msgid "show &Backup files" msgstr "" #: src/option.c:104 msgid "&Never" msgstr "" #: src/option.c:105 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "" #: src/option.c:106 msgid "alwa&Ys" msgstr "" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) #: src/option.c:154 msgid " Configure options " msgstr "" #: src/option.c:155 msgid " Panel options " msgstr "" #: src/option.c:156 msgid " Pause after run... " msgstr "" #: src/option.c:208 msgid "Configure options" msgstr "" #: src/panelize.c:87 msgid "&Add new" msgstr "" #: src/panelize.c:99 msgid " External panelize " msgstr "" #: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458 msgid "External panelize" msgstr "" #: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368 msgid "Other command" msgstr "" #: src/panelize.c:260 msgid " Add to external panelize " msgstr "" #: src/panelize.c:261 msgid " Enter command label: " msgstr "" #: src/panelize.c:301 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" #: src/panelize.c:351 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "" #: src/panelize.c:352 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "" #: src/panelize.c:403 msgid "Cannot invoke command." msgstr "" #: src/panelize.c:458 msgid "Pipe close failed" msgstr "" #: src/popthelp.c:31 msgid "Show this help message" msgstr "" #: src/popthelp.c:32 msgid "Display brief usage message" msgstr "" #: src/screen.c:399 msgid "MTime" msgstr "" #: src/screen.c:400 msgid "ATime" msgstr "" #: src/screen.c:401 msgid "CTime" msgstr "" #: src/screen.c:403 msgid "Perm" msgstr "" #: src/screen.c:404 msgid "Nl" msgstr "" #: src/screen.c:405 msgid "Inode" msgstr "" #: src/screen.c:406 msgid "UID" msgstr "" #: src/screen.c:407 msgid "GID" msgstr "" #: src/screen.c:643 #, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr "" #: src/screen.c:1304 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "" #: src/screen.c:2081 src/screen.c:2121 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "" #: src/screen.c:2093 src/screen.c:2136 msgid " No action taken " msgstr "" #: src/screen.c:2356 src/screen.c:2386 src/tree.c:1017 msgid "RenMov" msgstr "" #: src/screen.c:2357 src/screen.c:2387 src/tree.c:1021 msgid "Mkdir" msgstr "" #: src/screen.c:2373 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" " %s " msgstr "" #: src/subshell.c:287 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "" #: src/subshell.c:705 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr "" #: src/subshell.c:731 msgid " There are stopped jobs." msgstr "" #: src/subshell.c:732 msgid " Quit anyway? " msgstr "" #: src/subshell.c:785 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "" #: src/tree.c:193 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "" #: src/tree.c:676 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "" #: src/tree.c:683 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" " %s " msgstr "" #: src/tree.c:689 msgid " The destination isn't a directory " msgstr "" #: src/tree.c:745 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr "" #: src/tree.c:777 msgid "Static" msgstr "" #: src/tree.c:777 msgid "Dynamc" msgstr "" #: src/tree.c:867 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/tree.c:1013 msgid "Forget" msgstr "" #: src/tree.c:1026 msgid "Rmdir" msgstr "" #: src/treestore.c:385 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/user.c:261 #, c-format msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " msgstr "" #: src/user.c:394 msgid " Debug " msgstr "" #: src/user.c:403 msgid " ERROR: " msgstr "" #: src/user.c:407 msgid " True: " msgstr "" #: src/user.c:409 msgid " False: " msgstr "" #: src/user.c:606 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr "" #: src/user.c:607 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" msgstr "" #: src/user.c:625 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" #. Create listbox #: src/user.c:712 msgid " User menu " msgstr "" #: src/util.c:228 msgid "name_trunc: too big" msgstr "" #: src/utilunix.c:390 msgid " Pipe failed " msgstr "" #: src/utilunix.c:394 msgid " Dup failed " msgstr "" #: src/view.c:401 msgid "" "File: \n" "\n" " " msgstr "" #: src/view.c:402 msgid "" "\n" "\n" "has been modified, do you want to save the changes?\n" msgstr "" #: src/view.c:404 msgid " Save changes " msgstr "" #: src/view.c:446 msgid " Can't spawn child program " msgstr "" #: src/view.c:455 msgid " Empty output from child filter " msgstr "" #: src/view.c:460 msgid " Could not open file " msgstr "" #: src/view.c:475 msgid " Can't open file \"" msgstr "" #: src/view.c:482 msgid "" " Can't stat file \n" " " msgstr "" #: src/view.c:488 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr "" #: src/view.c:567 src/view.c:572 #, c-format msgid "" " Can't open \"%s\"\n" " %s " msgstr "" #: src/view.c:704 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" #: src/view.c:729 msgid " [grow]" msgstr "" #: src/view.c:1494 #, c-format msgid "Searching for `%s'" msgstr "" #: src/view.c:1601 src/view.c:1723 msgid " Search string not found " msgstr "" #: src/view.c:1762 msgid " Invalid regular expression " msgstr "" #: src/view.c:1886 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" " Enter the new line number:" msgstr "" #: src/view.c:1916 msgid " Enter regexp:" msgstr "" #: src/view.c:2021 msgid "Ascii" msgstr "" #: src/view.c:2021 msgid "Hex" msgstr "" #: src/view.c:2022 msgid "Line" msgstr "" #: src/view.c:2023 msgid "RxSrch" msgstr "" #: src/view.c:2026 msgid "EdText" msgstr "" #: src/view.c:2026 msgid "EdHex" msgstr "" #: src/view.c:2028 msgid "UnWrap" msgstr "" #: src/view.c:2028 msgid "Wrap" msgstr "" #: src/view.c:2031 msgid "HxSrch" msgstr "" #: src/view.c:2034 msgid "Raw" msgstr "" #: src/view.c:2034 msgid "Parse" msgstr "" #: src/view.c:2038 msgid "Unform" msgstr "" #: src/view.c:2038 msgid "Format" msgstr "" #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( #: src/win.c:224 msgid "Function key 1" msgstr "" #: src/win.c:225 msgid "Function key 2" msgstr "" #: src/win.c:226 msgid "Function key 3" msgstr "" #: src/win.c:227 msgid "Function key 4" msgstr "" #: src/win.c:228 msgid "Function key 5" msgstr "" #: src/win.c:229 msgid "Function key 6" msgstr "" #: src/win.c:230 msgid "Function key 7" msgstr "" #: src/win.c:231 msgid "Function key 8" msgstr "" #: src/win.c:232 msgid "Function key 9" msgstr "" #: src/win.c:233 msgid "Function key 10" msgstr "" #: src/win.c:234 msgid "Function key 11" msgstr "" #: src/win.c:235 msgid "Function key 12" msgstr "" #: src/win.c:236 msgid "Function key 13" msgstr "" #: src/win.c:237 msgid "Function key 14" msgstr "" #: src/win.c:238 msgid "Function key 15" msgstr "" #: src/win.c:239 msgid "Function key 16" msgstr "" #: src/win.c:240 msgid "Function key 17" msgstr "" #: src/win.c:241 msgid "Function key 18" msgstr "" #: src/win.c:242 msgid "Function key 19" msgstr "" #: src/win.c:243 msgid "Function key 20" msgstr "" #: src/win.c:244 msgid "Backspace key" msgstr "" #: src/win.c:245 msgid "End key" msgstr "" #: src/win.c:246 msgid "Up arrow key" msgstr "" #: src/win.c:247 msgid "Down arrow key" msgstr "" #: src/win.c:248 msgid "Left arrow key" msgstr "" #: src/win.c:249 msgid "Right arrow key" msgstr "" #: src/win.c:250 msgid "Home key" msgstr "" #: src/win.c:251 msgid "Page Down key" msgstr "" #: src/win.c:252 msgid "Page Up key" msgstr "" #: src/win.c:253 msgid "Insert key" msgstr "" #: src/win.c:254 msgid "Delete key" msgstr "" #: src/win.c:255 msgid "Completion/M-tab" msgstr "" #: src/win.c:256 msgid "+ on keypad" msgstr "" #: src/win.c:257 msgid "- on keypad" msgstr "" #: src/win.c:258 msgid "* on keypad" msgstr "" #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) #: src/win.c:260 msgid "Left arrow keypad" msgstr "" #: src/win.c:261 msgid "Right arrow keypad" msgstr "" #: src/win.c:262 msgid "Up arrow keypad" msgstr "" #: src/win.c:263 msgid "Down arrow keypad" msgstr "" #: src/win.c:264 msgid "Home on keypad" msgstr "" #: src/win.c:265 msgid "End on keypad" msgstr "" #: src/win.c:266 msgid "Page Down keypad" msgstr "" #: src/win.c:267 msgid "Page Up keypad" msgstr "" #: src/win.c:268 msgid "Insert on keypad" msgstr "" #: src/win.c:269 msgid "Delete on keypad" msgstr "" #: src/win.c:270 msgid "Enter on keypad" msgstr "" #: src/win.c:271 msgid "Slash on keypad" msgstr "" #: src/win.c:272 msgid "NumLock on keypad" msgstr "" #: vfs/extfs.c:268 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" "%s" msgstr "" #: vfs/extfs.c:300 vfs/extfs.c:320 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "" #: vfs/fish.c:224 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:326 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:377 msgid " FTP: Password required for " msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:409 msgid " Proxy: Password required for " msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:435 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:439 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:443 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:447 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:650 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:670 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:695 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:705 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:707 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:791 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:985 msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:995 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1066 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1068 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1073 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1159 vfs/ftpfs.c:1332 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1169 vfs/ftpfs.c:1176 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1221 msgid "Resolving symlink..." msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1323 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1325 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1344 msgid "ftpfs: FAIL" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1435 msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1464 msgid "ftpfs: got listing" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1477 msgid "ftpfs: failed" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1494 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1558 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "" #: vfs/ftpfs.c:1994 vfs/ftpfs.c:2009 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." msgstr "" #: vfs/mcfs.c:154 msgid " MCFS " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:154 msgid " The server does not support this version " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:171 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" " not be safe on the remote side. Continue? \n" msgstr "" #: vfs/mcfs.c:174 msgid " Yes " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:174 msgid " No " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:176 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" msgstr "" #: vfs/mcfs.c:188 msgid " MCFS Password required " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:202 msgid " Invalid password " msgstr "" #: vfs/mcfs.c:322 msgid " Too many open connections " msgstr "" #: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 #, c-format msgid "" "Couldn't open tar archive\n" "%s" msgstr "" #: vfs/tar.c:284 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "" #: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "" #: vfs/tar.c:411 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" "%s\n" "doesn't look like a tar archive." msgstr ""