diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f41a82dbc..aa1c7a0ce 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.5.99a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-27 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-14 13:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 11:11+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" #. The file-name is printed after the ':' #: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 -#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 -#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:254 +#: edit/editcmd.c:260 edit/editcmd.c:1565 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Errore " @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "&Dismiss" msgstr "&Chiudi" #. 1 -#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 -#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:334 edit/editcmd.c:1084 edit/editcmd.c:1165 +#: edit/editcmd.c:2343 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 #: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 #: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 @@ -86,7 +86,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Esegue macro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:623 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Premere tasto macro: " @@ -98,32 +98,32 @@ msgstr " Ins. letteralmente " msgid " Press any key: " msgstr " Premere un tasto: " -#: edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:254 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Errore nello scrivere sulla pipe: " -#: edit/editcmd.c:261 +#: edit/editcmd.c:260 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Impossibile aprire la pipe in scrittura: " -#: edit/editcmd.c:328 +#: edit/editcmd.c:327 msgid "Quick save " msgstr "Salva veloce" -#: edit/editcmd.c:329 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Safe save " msgstr "Salva sicuro" -#: edit/editcmd.c:330 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Do backups -->" msgstr "Fai i backup -->" #. 0 -#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 -#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: edit/editcmd.c:332 edit/editcmd.c:1026 edit/editcmd.c:1082 +#: edit/editcmd.c:1163 edit/editcmd.c:2341 edit/editoptions.c:62 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 -#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:879 src/filegui.c:754 #: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 #: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 #: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 @@ -131,102 +131,102 @@ msgstr "Fai i backup -->" msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:338 msgid "Extension:" msgstr "Estensione:" -#: edit/editcmd.c:345 +#: edit/editcmd.c:344 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modifica modo salvataggio" -#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 +#: edit/editcmd.c:409 edit/editcmd.c:444 msgid " Save As " msgstr " Salva con nome " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 -#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 -#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: edit/editcmd.c:423 edit/editcmd.c:707 edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880 +#: edit/editcmd.c:976 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1947 src/selcodepage.c:106 #: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 -#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:139 msgid " Warning " msgstr " Attenzione " -#: edit/editcmd.c:425 +#: edit/editcmd.c:424 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Un file con lo stesso nome esiste già. " #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:427 +#: edit/editcmd.c:426 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 -#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:426 edit/editcmd.c:483 edit/editcmd.c:683 edit/editcmd.c:707 +#: edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 +#: edit/editcmd.c:444 edit/editcmd.c:2095 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Errore nel salvataggio del file. " #. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 +#: edit/editcmd.c:541 edit/editcmd.c:549 edit/editcmd.c:574 msgid " Delete macro " msgstr " Elimina macro " #. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:544 +#: edit/editcmd.c:543 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Errore nell'apertura del file temporaneo " #. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 +#: edit/editcmd.c:551 edit/editcmd.c:612 edit/editcmd.c:669 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Errore nell'apertura del file delle macro " -#: edit/editcmd.c:576 +#: edit/editcmd.c:575 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Errore sovrascrivendo il file delle macro " #. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:592 +#: edit/editcmd.c:591 msgid " Macro " msgstr " Macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:594 +#: edit/editcmd.c:593 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Premi nuovo tasto veloce macro: " #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:613 +#: edit/editcmd.c:612 msgid " Save macro " msgstr " Salva macro " -#: edit/editcmd.c:622 +#: edit/editcmd.c:621 msgid " Delete Macro " msgstr " Elimina Macro " #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:669 +#: edit/editcmd.c:668 msgid " Load macro " msgstr " Carica macro " -#: edit/editcmd.c:682 +#: edit/editcmd.c:681 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Conferma: salvo il file?: " #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 +#: edit/editcmd.c:683 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Salva il file " -#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 +#: edit/editcmd.c:683 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2054 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 +#: edit/editcmd.c:707 edit/editcmd.c:732 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -234,103 +234,102 @@ msgstr "" " Il testo corrente è stato modificato senza salvare \n" " Continuando si perdono tutte le modifiche. " -#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:707 edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: edit/editcmd.c:739 +#: edit/editcmd.c:738 msgid " Load " msgstr " Carica " -#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 +#: edit/editcmd.c:880 edit/editcmd.c:976 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Il blocco è grande, potresti non riuscire ad annullare l'azione. " -#: edit/editcmd.c:975 +#: edit/editcmd.c:976 msgid " Continue " msgstr " Continua " -#: edit/editcmd.c:975 +#: edit/editcmd.c:976 msgid " Cancel " msgstr " Annulla " -#: edit/editcmd.c:1027 +#: edit/editcmd.c:1028 msgid "o&Ne" msgstr "&Nome" -#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 +#: edit/editcmd.c:1030 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Tutti" -#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 +#: edit/editcmd.c:1032 src/file.c:2161 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Salta" -#: edit/editcmd.c:1033 +#: edit/editcmd.c:1034 msgid "&Replace" msgstr "&Sostituisci" -#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1041 edit/editcmd.c:1048 msgid " Replace with: " msgstr " Sostituisci con: " -#: edit/editcmd.c:1052 +#: edit/editcmd.c:1053 msgid " Confirm replace " msgstr " Conferma sostituzione" -#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 +#: edit/editcmd.c:1086 edit/editcmd.c:1167 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Espressione scanf" -#: edit/editcmd.c:1087 +#: edit/editcmd.c:1088 msgid "replace &All" msgstr "sostituisci &Tutto" -#: edit/editcmd.c:1089 +#: edit/editcmd.c:1090 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "&Chiedi sempre" -#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 +#: edit/editcmd.c:1092 edit/editcmd.c:1169 msgid "&Backwards" msgstr "&Indietro" -#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 +#: edit/editcmd.c:1094 edit/editcmd.c:1171 msgid "&Regular expression" msgstr "espressione &Regolare" -#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 +#: edit/editcmd.c:1096 edit/editcmd.c:1173 msgid "&Whole words only" msgstr "solo &Parole intere" -#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 +#: edit/editcmd.c:1098 edit/editcmd.c:1175 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "controllo &Maiuscole/minuscole" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1102 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Ordine di sostituzione degli argomenti es. 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1105 +#: edit/editcmd.c:1106 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Inserire stringa di sostituzione:" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 +#: edit/editcmd.c:1110 edit/editcmd.c:1179 src/view.c:1969 msgid " Enter search string:" msgstr " Inserire stringa di ricerca:" -#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 -#: edit/editcmd.c:1793 +#: edit/editcmd.c:1129 edit/editcmd.c:1762 edit/editcmd.c:1786 msgid " Replace " msgstr " Sostituisci " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 -#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 -#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 +#: edit/editcmd.c:1193 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1873 +#: edit/editcmd.c:1901 src/view.c:1499 src/view.c:1578 src/view.c:1698 +#: src/view.c:1710 src/view.c:1927 src/view.c:1969 msgid " Search " msgstr " Cerca " -#: edit/editcmd.c:1564 +#: edit/editcmd.c:1565 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" @@ -338,150 +337,150 @@ msgstr "" "conversioni " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1763 +#: edit/editcmd.c:1764 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Errore nella sostituzione della stringa. " -#: edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " Eseguite %ld sostituzioni. " -#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 -#: src/view.c:1701 +#: edit/editcmd.c:1795 edit/editcmd.c:1873 edit/editcmd.c:1901 src/view.c:1578 +#: src/view.c:1710 msgid " Search string not found " msgstr " La stringa cercata non è disponibile " -#: edit/editcmd.c:1869 +#: edit/editcmd.c:1871 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d ricerche fatte, %d segnalibri aggiunti " -#: edit/editcmd.c:1917 +#: edit/editcmd.c:1919 msgid " Quit " msgstr " Uscita " -#: edit/editcmd.c:1917 +#: edit/editcmd.c:1919 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Il file è stato modificato. Lo salvo uscendo? " -#: edit/editcmd.c:1917 +#: edit/editcmd.c:1919 msgid "Cancel quit" msgstr "Annulla l'uscita" -#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 -#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: edit/editcmd.c:1919 src/cmd.c:227 src/file.c:1832 src/file.c:2219 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1935 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr " &Sì" -#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 -#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: edit/editcmd.c:1919 src/cmd.c:227 src/file.c:1832 src/file.c:2219 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1936 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&No" -#: edit/editcmd.c:2028 +#: edit/editcmd.c:2030 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copia nella clipboard " -#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 +#: edit/editcmd.c:2030 edit/editcmd.c:2043 msgid " Unable to save to file. " msgstr " impossibile salvare il file. " -#: edit/editcmd.c:2041 +#: edit/editcmd.c:2043 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Taglia nella clipboard " -#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 +#: edit/editcmd.c:2063 src/view.c:1873 msgid " Goto line " msgstr " Vai alla linea " -#: edit/editcmd.c:2061 +#: edit/editcmd.c:2063 msgid " Enter line: " msgstr " Linea: " -#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 +#: edit/editcmd.c:2082 edit/editcmd.c:2095 msgid " Save Block " msgstr " Salva blocco evidenziato " -#: edit/editcmd.c:2105 +#: edit/editcmd.c:2107 msgid " Insert File " msgstr " Inserisci file " -#: edit/editcmd.c:2118 +#: edit/editcmd.c:2120 msgid " Insert file " msgstr "Inserisci file " -#: edit/editcmd.c:2118 +#: edit/editcmd.c:2120 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Errore nell'inserimento del file " -#: edit/editcmd.c:2135 +#: edit/editcmd.c:2137 msgid " Sort block " msgstr " Ordina " -#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 +#: edit/editcmd.c:2137 edit/editcmd.c:2231 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Seleziona prima una parte di testo " -#: edit/editcmd.c:2142 +#: edit/editcmd.c:2144 msgid " Run Sort " msgstr " Ordina il testo " -#: edit/editcmd.c:2143 +#: edit/editcmd.c:2145 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Inserisci opzioni di ordinamento (man sort) separate da spazi: " -#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 +#: edit/editcmd.c:2156 edit/editcmd.c:2161 msgid " Sort " msgstr " Ordina " -#: edit/editcmd.c:2155 +#: edit/editcmd.c:2157 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Errore nell'esecuzione del comando `sort' " -#: edit/editcmd.c:2160 +#: edit/editcmd.c:2162 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Il `sort' è uscito con valore non-zero " -#: edit/editcmd.c:2196 +#: edit/editcmd.c:2198 msgid "Error creating script:" msgstr "Errore creazione script:" -#: edit/editcmd.c:2204 +#: edit/editcmd.c:2206 msgid "Error reading script:" msgstr "Errore lettura script:" -#: edit/editcmd.c:2213 +#: edit/editcmd.c:2215 msgid "Error closing script:" msgstr "Errore chiusura script:" -#: edit/editcmd.c:2219 +#: edit/editcmd.c:2221 msgid "Script created:" msgstr "Script creato:" -#: edit/editcmd.c:2227 +#: edit/editcmd.c:2229 msgid "Process block" msgstr "Elabora blocco" -#: edit/editcmd.c:2334 +#: edit/editcmd.c:2336 msgid " Mail " msgstr " Posta " -#: edit/editcmd.c:2345 +#: edit/editcmd.c:2347 msgid " Copies to" msgstr " Copie a" -#: edit/editcmd.c:2349 +#: edit/editcmd.c:2351 msgid " Subject" msgstr " Soggetto" -#: edit/editcmd.c:2353 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " To" msgstr " A" -#: edit/editcmd.c:2355 +#: edit/editcmd.c:2357 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " @@ -777,7 +776,7 @@ msgid " Editor options " msgstr " Opzioni editor" #: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 -#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 +#: src/screen.c:2158 src/tree.c:1017 src/view.c:2047 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -789,7 +788,7 @@ msgstr "Marca" msgid "Replac" msgstr "Sostit" -#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2162 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -797,11 +796,11 @@ msgstr "Copia" msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2062 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2165 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -809,8 +808,8 @@ msgstr "Elimina" msgid "PullDn" msgstr "Menu" -#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 -#: src/view.c:2062 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2049 +#: src/view.c:2071 msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -896,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Background process:" msgstr "Processo in background" -#: src/background.c:275 src/file.c:2128 +#: src/background.c:275 src/file.c:2160 msgid " Background process error " msgstr " Errore del processo in background" @@ -996,7 +995,7 @@ msgstr "Accetta in &Ingresso 8 bit" msgid " Display bits " msgstr " Mostra bit " -#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 +#: src/boxes.c:557 src/boxes.c:579 src/selcodepage.c:71 msgid "Other 8 bit" msgstr "Altri 8 bit" @@ -1098,12 +1097,12 @@ msgstr "Password" msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Password per \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:306 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Attenzione: file %s non trovato\n" -#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 +#: src/charsets.c:191 src/charsets.c:205 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Impossibile tradurre da %s a %s" @@ -1249,142 +1248,142 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:171 +#: src/cmd.c:175 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Non posso ottenere una copia locale di %s " -#: src/cmd.c:221 +#: src/cmd.c:226 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:221 +#: src/cmd.c:226 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " File selezionati, cambio directory?" -#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 +#: src/cmd.c:232 src/cmd.c:733 src/cmd.c:752 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Non posso cambiare directory" -#: src/cmd.c:256 +#: src/cmd.c:261 msgid " View file " msgstr " Visualizza file " -#: src/cmd.c:256 +#: src/cmd.c:261 msgid " Filename:" msgstr " Nomefile:" -#: src/cmd.c:273 +#: src/cmd.c:278 msgid " Filtered view " msgstr " Vista filtrata " -#: src/cmd.c:273 +#: src/cmd.c:278 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Comando per il filtro (inclusi argomenti):" -#: src/cmd.c:374 +#: src/cmd.c:382 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea una nuova directory" -#: src/cmd.c:374 +#: src/cmd.c:382 msgid " Enter directory name:" msgstr " Inserisci nome directory: " -#: src/cmd.c:434 +#: src/cmd.c:442 msgid " Filter " msgstr " Filtro " -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:443 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Imposta espressione per filtrare i file in base al nome " -#: src/cmd.c:501 +#: src/cmd.c:509 msgid " Select " msgstr " Seleziona " -#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 +#: src/cmd.c:537 src/cmd.c:588 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Espressione regolare malformata " -#: src/cmd.c:553 +#: src/cmd.c:561 msgid " Unselect " msgstr " Deseleziona " -#: src/cmd.c:626 +#: src/cmd.c:634 msgid "Extension file edit" msgstr "Modifica file delle estensioni" -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:635 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Quale file delle estensioni vuoi editare? " -#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:636 src/cmd.c:662 msgid "&User" msgstr "&Utente" -#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 +#: src/cmd.c:636 src/cmd.c:662 src/cmd.c:690 msgid "&System Wide" msgstr "di &Sistema" -#: src/cmd.c:652 +#: src/cmd.c:660 msgid "Syntax file edit" msgstr "Modifica il file della sintassi" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:661 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Quale file della sintassi vuoi modificare? " -#: src/cmd.c:679 +#: src/cmd.c:687 msgid " Menu edit " msgstr " Modifica menu " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:688 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Quale file menu vuoi modificare? " -#: src/cmd.c:682 +#: src/cmd.c:690 msgid "&Local" msgstr "&Locale" -#: src/cmd.c:682 +#: src/cmd.c:690 msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: src/cmd.c:870 +#: src/cmd.c:878 msgid " Compare directories " msgstr " Confronta directory " -#: src/cmd.c:870 +#: src/cmd.c:878 msgid " Select compare method: " msgstr " Seleziona metodo di confronto: " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:879 msgid "&Quick" msgstr "&Rapido" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:879 msgid "&Size only" msgstr "&Solo dimensione" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:879 msgid "&Thorough" msgstr "&Completo" -#: src/cmd.c:881 +#: src/cmd.c:889 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Entrambi i pannelli devono essere in modalità lista per usare questo " "comando " -#: src/cmd.c:896 +#: src/cmd.c:904 msgid " The command history is empty " msgstr " Lo storico comandi è vuoto" -#: src/cmd.c:902 +#: src/cmd.c:910 msgid " Command history " msgstr " Storico comandi " -#: src/cmd.c:941 +#: src/cmd.c:949 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1392,99 +1391,99 @@ msgstr "" " Non è né un xterm né una console; \n" " i pannelli non possono essere nascosti. " -#: src/cmd.c:975 +#: src/cmd.c:983 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Premi `exit' per tornare a Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1024 +#: src/cmd.c:1032 #, c-format msgid "Link %s to:" msgstr "Collega %s a:" -#: src/cmd.c:1025 +#: src/cmd.c:1033 msgid " Link " msgstr " Collegamento " -#: src/cmd.c:1035 +#: src/cmd.c:1043 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " collegamento: %s" -#: src/cmd.c:1063 +#: src/cmd.c:1071 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " coll. simbolico: %s " -#: src/cmd.c:1097 +#: src/cmd.c:1105 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Il collegamento simbolico `%s' punta a: " -#: src/cmd.c:1102 +#: src/cmd.c:1110 msgid " Edit symlink " msgstr " Modifica coll. simbolico " -#: src/cmd.c:1107 +#: src/cmd.c:1115 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " modifica collegamento simbolico, non riesco a rimuovere %s: %s " -#: src/cmd.c:1111 +#: src/cmd.c:1119 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " Modifica il coll. simbolico: %s " -#: src/cmd.c:1122 +#: src/cmd.c:1130 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' non è un coll. simbolico" -#: src/cmd.c:1263 +#: src/cmd.c:1271 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Impossibile entrare in %s " -#: src/cmd.c:1272 +#: src/cmd.c:1280 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Inserire nome macchina (F1 per i dettagli): " -#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 +#: src/cmd.c:1285 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Connessione remota " -#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 +#: src/cmd.c:1292 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " Connessione FTP " -#: src/cmd.c:1290 +#: src/cmd.c:1298 msgid " Shell link to machine " msgstr " Connessione Shell alla macchina " -#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 +#: src/cmd.c:1305 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " Connessione SMB alla macchina " -#: src/cmd.c:1308 +#: src/cmd.c:1316 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configurazione del routing " -#: src/cmd.c:1309 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Inserire nome host da usare come source routing hop: " -#: src/cmd.c:1317 +#: src/cmd.c:1325 msgid " Host name " msgstr " Nome dell'host " -#: src/cmd.c:1317 +#: src/cmd.c:1325 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Errore nella determinazione dell'IP address " -#: src/cmd.c:1328 +#: src/cmd.c:1336 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Ripristina file da un filesystem ext2 " -#: src/cmd.c:1329 +#: src/cmd.c:1337 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1492,15 +1491,15 @@ msgstr "" " Inserire il nome del dispositivo (senza /dev/) dal quale\n" " volete ripristinare i file: (F1 per i dettagli)" -#: src/cmd.c:1379 +#: src/cmd.c:1387 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configurazione salvata su ~/" -#: src/cmd.c:1381 +#: src/cmd.c:1389 msgid " Setup " msgstr " Configurazione " -#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2150 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" " Cannot chdir to \"%s\" \n" @@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr "&Gruppo" msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Il file '%s' esiste ma non può essere eseguito stat su di esso: %s" -#: src/ext.c:105 src/user.c:565 +#: src/ext.c:107 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1600,19 +1599,19 @@ msgstr "" "Non posso creare file comandi temporaneo \n" " %s " -#: src/ext.c:118 src/user.c:586 +#: src/ext.c:120 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parametro " -#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +#: src/ext.c:510 src/ext.c:529 msgid " file error " msgstr " errore nel file " -#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 +#: src/ext.c:512 src/ext.c:531 msgid "Format of the " msgstr "Formato del " -#: src/ext.c:493 +#: src/ext.c:513 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1624,7 +1623,7 @@ msgstr "" "sia fallita. Prego procurarsi una versione aggiornata\n" "del pacchetto Midnight Commander." -#: src/ext.c:512 +#: src/ext.c:532 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1634,7 +1633,7 @@ msgstr "" "con la versione 3.0. Puoi anche copiarlo\n" "da " -#: src/ext.c:515 +#: src/ext.c:535 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1642,7 +1641,7 @@ msgstr "" "mc.ext o usare\n" "il file come spunto.\n" -#: src/ext.c:518 +#: src/ext.c:538 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext verrà usato momentaneamente." @@ -1864,7 +1863,7 @@ msgstr "" " Non posso copiare un link simbolico ciclico \n" " %s" -#: src/file.c:954 src/file.c:1977 +#: src/file.c:954 src/file.c:1994 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -2013,7 +2012,7 @@ msgstr "%o %f \"%s\"%m" msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:549 msgid "file" msgstr "file" @@ -2041,31 +2040,23 @@ msgstr " con maschera sorgente:" msgid " to:" msgstr " a:" -#: src/file.c:1809 +#: src/file.c:1811 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Non posso operare su \"..\"! " -#: src/file.c:1878 +#: src/file.c:1886 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Spiacente, non posso mettere il programma in background " -#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 -msgid " Internal failure " -msgstr " Errore interno " - -#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 -msgid " Unknown file operation " -msgstr " Operazione su file sconosciuta " - -#: src/file.c:2129 src/view.c:387 +#: src/file.c:2161 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 +#: src/file.c:2161 src/file.c:2221 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Esci" -#: src/file.c:2180 +#: src/file.c:2212 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2075,7 +2066,7 @@ msgstr "" " La directory non è vuota.\n" " Cancellarla ricorsivamente?" -#: src/file.c:2181 +#: src/file.c:2213 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2085,39 +2076,39 @@ msgstr "" " Processo in background: la directory non è vuota. \n" " Cancellarla ricorsivamente? " -#: src/file.c:2182 +#: src/file.c:2214 msgid " Delete: " msgstr " Cancella: " -#: src/file.c:2188 +#: src/file.c:2220 msgid "a&ll" msgstr "&Tutto" -#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 +#: src/file.c:2220 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "nessun&O" -#: src/file.c:2198 +#: src/file.c:2230 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Scrivi 'si' se VERAMENTE vuoi cancellare " -#: src/file.c:2200 +#: src/file.c:2232 msgid "all the directories " msgstr "tutte le directory " -#: src/file.c:2202 +#: src/file.c:2234 msgid " Recursive Delete " msgstr " Cancella Ricorsivamente " -#: src/file.c:2203 +#: src/file.c:2235 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Processo in background: cancellazione ricorsiva " -#: src/file.c:2204 +#: src/file.c:2236 msgid "no" msgstr "no" -#: src/file.c:2206 +#: src/file.c:2238 msgid "yes" msgstr "si" @@ -2314,7 +2305,7 @@ msgstr "Cercando in %s" msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: src/find.c:538 src/view.c:1490 +#: src/find.c:538 src/view.c:1499 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Cercando %s" @@ -2747,7 +2738,7 @@ msgstr "Premi un tasto per continuare..." msgid " The shell is already running a command " msgstr " La shell sta già eseguendo un comando " -#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1934 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " @@ -3033,7 +3024,7 @@ msgstr "" " forzare l'aggiornamento della visualizzazione. \n" " Vedere le pagine man per i dettagli. " -#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2159 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -3050,7 +3041,7 @@ msgstr "Grazie per aver usato GNU Midnight Commander" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -#: src/main.c:2076 +#: src/main.c:2077 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -3062,15 +3053,15 @@ msgstr "" "mc [flag] [questa_dir] [altra_dir_pannello]\n" "\n" -#: src/main.c:2082 +#: src/main.c:2083 msgid "+number" msgstr "+numero" -#: src/main.c:2083 +#: src/main.c:2084 msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "Imposta numero di riga iniziale per l'editor interno" -#: src/main.c:2085 +#: src/main.c:2086 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -3080,7 +3071,12 @@ msgstr "" "Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n" "a mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2094 +#. +#. * FIXME: undocumented keywords: viewunderline, editnormal, editbold, +#. * and editmarked. To preserve translations, lines should be split. +#. +#. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors +#: src/main.c:2100 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3092,7 +3088,8 @@ msgid "" " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, core\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" "\n" "Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" @@ -3110,7 +3107,8 @@ msgstr "" " Fin. dialogo: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" " Menu: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" " Aiuto: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Tipi file: directory, executable, link, stalelink, device, special, core\n" +" Tipi file: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" "\n" "Colori:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" @@ -3118,95 +3116,95 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray e white\n" "\n" -#: src/main.c:2186 +#: src/main.c:2192 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Usare per correggere il codice in background" -#: src/main.c:2189 +#: src/main.c:2195 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Richiede l'esecuzione a colori" -#: src/main.c:2191 +#: src/main.c:2197 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Specifica la configurazione dei colori" -#: src/main.c:2195 +#: src/main.c:2201 msgid "Edits one file" msgstr "Modifica un file" -#: src/main.c:2199 +#: src/main.c:2205 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" -#: src/main.c:2201 +#: src/main.c:2207 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostra un messaggio di aiuto su come cambiare lo schema dei colori" -#: src/main.c:2204 +#: src/main.c:2210 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato" -#: src/main.c:2207 +#: src/main.c:2213 msgid "Set debug level" msgstr "Imposta livello di debug" -#: src/main.c:2211 +#: src/main.c:2217 msgid "Print data directory" msgstr "Stampa dati directory" -#: src/main.c:2213 +#: src/main.c:2219 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero" -#: src/main.c:2215 +#: src/main.c:2221 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Disabilita il supporto del mouse nella modalità testo" -#: src/main.c:2218 +#: src/main.c:2224 msgid "Disables subshell support" msgstr "Disabilita il supporto delle sottoshell" -#: src/main.c:2220 +#: src/main.c:2226 msgid "Force subshell execution" msgstr "Forza esecuzione subshell" -#: src/main.c:2223 +#: src/main.c:2229 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Visualizza la directory corrente in uscita" -#: src/main.c:2225 +#: src/main.c:2231 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP" -#: src/main.c:2227 +#: src/main.c:2233 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Per farlo andare su terminali lenti" -#: src/main.c:2230 +#: src/main.c:2236 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usa caratteri semigrafici" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2240 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Abilita il supporto sottoshell (predefinito)" -#: src/main.c:2238 +#: src/main.c:2244 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prova a usare termcap invece di terminfo" -#: src/main.c:2241 +#: src/main.c:2247 msgid "Displays the current version" msgstr "Visualizza la versione corrente" -#: src/main.c:2243 +#: src/main.c:2249 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Esegue il visualizzatore per un file" -#: src/main.c:2245 +#: src/main.c:2251 msgid "Forces xterm features" msgstr "Forza il comportamento xterm" -#: src/main.c:2436 +#: src/main.c:2442 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3215,11 +3213,11 @@ msgstr "" "P\n" "Su alcuni sistemi, basta eseguire `which mc`\n" -#: src/main.c:2499 +#: src/main.c:2505 msgid " Notice " msgstr " Avviso " -#: src/main.c:2500 +#: src/main.c:2506 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3390,6 +3388,18 @@ msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto." msgid "Display brief usage message" msgstr "Mostra breve messaggio di utilizzo" +#: src/popthelp.c:60 +msgid "ARG" +msgstr "ARG" + +#: src/popthelp.c:179 +msgid "Usage:" +msgstr "Uso:" + +#: src/popthelp.c:197 +msgid "[OPTION...]" +msgstr "[OPZIONI...]" + #: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "UP--DIR" @@ -3472,39 +3482,39 @@ msgstr "Campo sconosciuto per la visualizzazione: " msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Il formato utente fornito è errato, uso il default." -#: src/screen.c:1932 +#: src/screen.c:1935 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vuoi veramente eseguirlo?" -#: src/screen.c:1944 +#: src/screen.c:1947 msgid " No action taken " msgstr " Nessuna azione intrapresa " -#: src/screen.c:2157 +#: src/screen.c:2160 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 +#: src/screen.c:2161 src/view.c:2058 msgid "Edit" msgstr "Cambia" -#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 +#: src/screen.c:2163 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RinSpo" -#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 +#: src/screen.c:2164 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "CreDir" -#: src/selcodepage.c:54 +#: src/selcodepage.c:55 msgid " Choose input codepage " msgstr " Scegli la codepage " -#: src/selcodepage.c:58 +#: src/selcodepage.c:59 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Non tradotto >" -#: src/selcodepage.c:102 +#: src/selcodepage.c:107 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3720,17 +3730,13 @@ msgstr " Non trovo voci appropriate in %s " msgid " User menu " msgstr " Menu utente " -#: src/util.c:220 -msgid "name_trunc: too big" -msgstr "name_trunc: troppo grande" - #. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:670 src/util.c:696 +#: src/util.c:665 src/util.c:691 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" #. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:671 src/util.c:694 +#: src/util.c:666 src/util.c:689 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" @@ -3801,39 +3807,39 @@ msgstr "" " Non posso aprire il file %s \n" " %s " -#: src/view.c:708 +#: src/view.c:709 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: src/view.c:722 +#: src/view.c:723 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset: 0x%08x" -#: src/view.c:724 +#: src/view.c:725 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:728 +#: src/view.c:729 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: src/view.c:733 +#: src/view.c:734 msgid " [grow]" msgstr " [grow]" -#: src/view.c:1689 +#: src/view.c:1698 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Espressione ricerca esadecimale errata" -#: src/view.c:1740 +#: src/view.c:1749 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Espressione regolare errata " -#: src/view.c:1862 +#: src/view.c:1871 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -3842,7 +3848,7 @@ msgstr "" " La linea corrente è %d.\n" " Inserisci nuovo numero di linea:" -#: src/view.c:1884 +#: src/view.c:1893 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -3851,67 +3857,67 @@ msgstr "" " L'indirizzo corrente è 0x%lx.\n" " Inserisci il nuovo indirizzo:" -#: src/view.c:1886 +#: src/view.c:1895 msgid " Goto Address " msgstr " Vai all'indirizzo " -#: src/view.c:1918 +#: src/view.c:1927 msgid " Enter regexp:" msgstr " Inserisci espressione regolare:" -#: src/view.c:2041 +#: src/view.c:2050 msgid "Ascii" msgstr "Testo" -#: src/view.c:2041 +#: src/view.c:2050 msgid "Hex" msgstr "Esadec" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2051 msgid "Goto" msgstr "Vai a" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2051 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2054 msgid "RxSrch" msgstr "CercaER" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2057 msgid "EdText" msgstr "ModTxt" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2057 msgid "EdHex" msgstr "ModHex" -#: src/view.c:2050 +#: src/view.c:2059 msgid "UnWrap" msgstr "NoACapo" -#: src/view.c:2050 +#: src/view.c:2059 msgid "Wrap" msgstr "ACapo" -#: src/view.c:2053 +#: src/view.c:2062 msgid "HxSrch" msgstr "CercHex" -#: src/view.c:2056 +#: src/view.c:2065 msgid "Raw" msgstr "Normale" -#: src/view.c:2056 +#: src/view.c:2065 msgid "Parse" msgstr "Filtrat" -#: src/view.c:2060 +#: src/view.c:2069 msgid "Unform" msgstr "NonForm" -#: src/view.c:2060 +#: src/view.c:2069 msgid "Format" msgstr "Formatt" @@ -4178,11 +4184,11 @@ msgstr "" msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Cache dir scaduta per %s" -#: vfs/direntry.c:785 +#: vfs/direntry.c:787 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Inizio trasferimento lineare..." -#: vfs/direntry.c:957 +#: vfs/direntry.c:961 msgid "Getting file" msgstr "Ottenuto file " @@ -4199,149 +4205,149 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Archivio extfs inconsistente" -#: vfs/fish.c:145 +#: vfs/fish.c:144 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Disconnessione da %s" -#: vfs/fish.c:223 +#: vfs/fish.c:222 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Attesa linea iniziale..." -#: vfs/fish.c:233 +#: vfs/fish.c:232 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Spiacente, non posso fare connessioni autenticate per adesso." -#: vfs/fish.c:238 +#: vfs/fish.c:237 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Password richiesta per " -#: vfs/fish.c:247 +#: vfs/fish.c:246 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Spedizione password..." -#: vfs/fish.c:253 +#: vfs/fish.c:252 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Spedizione linea iniziale..." -#: vfs/fish.c:263 +#: vfs/fish.c:262 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Versione Handshaking..." -#: vfs/fish.c:273 +#: vfs/fish.c:272 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Impostazione directory corrente..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:274 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Connesso a %s" -#: vfs/fish.c:364 +#: vfs/fish.c:363 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Lettura directory FTP %s..." -#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 +#: vfs/fish.c:466 vfs/ftpfs.c:1318 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: fatto." -#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:471 vfs/ftpfs.c:1270 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: errore" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:493 +#: vfs/fish.c:492 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: memorizza %s: spedizione comando..." -#: vfs/fish.c:537 +#: vfs/fish.c:536 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lettura locale fallita, spedizione zeri" -#: vfs/fish.c:549 +#: vfs/fish.c:548 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: memorizzazione %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:550 +#: vfs/fish.c:549 msgid "zeros" msgstr "zeri" -#: vfs/fish.c:599 +#: vfs/fish.c:598 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Interruzione trasferimento..." -#: vfs/fish.c:608 +#: vfs/fish.c:607 msgid "Error reported after abort." msgstr "Errori dopo l'interruzione." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:609 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "L'interruzione trasferimento sarebbe riuscita." -#: vfs/ftpfs.c:376 +#: vfs/ftpfs.c:375 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Disconnessione da %s" -#: vfs/ftpfs.c:430 +#: vfs/ftpfs.c:429 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Password richiesta per " -#: vfs/ftpfs.c:464 +#: vfs/ftpfs.c:463 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: spedizione nome utente" -#: vfs/ftpfs.c:469 +#: vfs/ftpfs.c:468 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: spedizione password utente" -#: vfs/ftpfs.c:474 +#: vfs/ftpfs.c:473 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: collegamento effettuato" -#: vfs/ftpfs.c:489 +#: vfs/ftpfs.c:488 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: login errato per utente %s " -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:520 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Impossibile impostare instradamento sorgente (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:642 +#: vfs/ftpfs.c:641 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Nome host non valido." -#: vfs/ftpfs.c:662 +#: vfs/ftpfs.c:661 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Indirizzo host non valido." -#: vfs/ftpfs.c:685 +#: vfs/ftpfs.c:684 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: mi sto collegando a %s" -#: vfs/ftpfs.c:695 +#: vfs/ftpfs.c:694 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: collegamento interrotto dall'utente" -#: vfs/ftpfs.c:697 +#: vfs/ftpfs.c:696 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: connessione al server fallita: %s" -#: vfs/ftpfs.c:738 +#: vfs/ftpfs.c:737 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Pausa per riprovare...%d (Control-C per annullare)" -#: vfs/ftpfs.c:921 +#: vfs/ftpfs.c:920 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: non è possibile impostare la modalità passiva" @@ -4354,45 +4360,45 @@ msgstr "ftpfs: interruzione del trasferimento." msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: errore di interruzione: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1001 +#: vfs/ftpfs.c:1002 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: interruzione fallita" -#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 +#: vfs/ftpfs.c:1102 vfs/ftpfs.c:1207 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD fallito." -#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 +#: vfs/ftpfs.c:1112 vfs/ftpfs.c:1119 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: non posso risolvere i collegamenti simbolici" -#: vfs/ftpfs.c:1158 +#: vfs/ftpfs.c:1170 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Sto risolvendo il collegamenti simbolici..." -#: vfs/ftpfs.c:1183 +#: vfs/ftpfs.c:1195 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Lettura directory FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1184 +#: vfs/ftpfs.c:1196 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strettamente rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1185 +#: vfs/ftpfs.c:1197 msgid "(chdir first)" msgstr "(antepone chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1319 +#: vfs/ftpfs.c:1331 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: fallito; non so dove rileggere" -#: vfs/ftpfs.c:1384 +#: vfs/ftpfs.c:1396 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: memorizzazione file %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1843 +#: vfs/ftpfs.c:1855 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4400,15 +4406,15 @@ msgstr "" "il file ~/.netrc è impostato male.\n" "Rimuovere la password o correggere i permessi." -#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 +#: vfs/mcfs.c:123 vfs/mcfs.c:168 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:109 +#: vfs/mcfs.c:124 msgid " The server does not support this version " msgstr " Il server non supporta questa versione" -#: vfs/mcfs.c:125 +#: vfs/mcfs.c:141 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4418,42 +4424,42 @@ msgstr "" " necessiti di una password per entrare, ma la trasmissione \n" " potrebbe non essere sicura dal lato remoto. Continuare? \n" -#: vfs/mcfs.c:128 +#: vfs/mcfs.c:144 msgid " Yes " msgstr " Si " -#: vfs/mcfs.c:128 +#: vfs/mcfs.c:144 msgid " No " msgstr " No " -#: vfs/mcfs.c:138 +#: vfs/mcfs.c:154 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS Password richiesta " -#: vfs/mcfs.c:152 +#: vfs/mcfs.c:168 msgid " Invalid password " msgstr " Password errata" -#: vfs/mcfs.c:183 +#: vfs/mcfs.c:228 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr "Nome host irraggiungibile: %s " -#: vfs/mcfs.c:201 +#: vfs/mcfs.c:247 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Non riesco a creare il socket: %s " -#: vfs/mcfs.c:207 +#: vfs/mcfs.c:253 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Non riesco a connettermi al server: %s " -#: vfs/mcfs.c:273 +#: vfs/mcfs.c:323 msgid " Too many open connections " msgstr " Troppe connessioni aperte " -#: vfs/sfs.c:331 +#: vfs/sfs.c:334 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4462,7 +4468,7 @@ msgstr "" "Attenzione: linea non valida in %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:343 +#: vfs/sfs.c:346 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4471,7 +4477,7 @@ msgstr "" "Attenzione: flag %c non valida in %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:564 +#: vfs/smbfs.c:565 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4480,31 +4486,31 @@ msgstr "" " riconnessione a %s fallita\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1122 +#: vfs/smbfs.c:1101 msgid " Authentication failed " msgstr " Autenticazione fallita " -#: vfs/smbfs.c:1583 +#: vfs/smbfs.c:1588 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " Errore %s nella creazione dir %s " -#: vfs/smbfs.c:1606 +#: vfs/smbfs.c:1611 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " Errore %s nella rimozione dir %s " -#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 +#: vfs/smbfs.c:1715 vfs/smbfs.c:1735 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s apertura file remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1798 +#: vfs/smbfs.c:1803 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s rimozione file remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1836 +#: vfs/smbfs.c:1841 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s rinomina file\n" @@ -4650,3 +4656,12 @@ msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu byte trasferiti)" #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu byte trasferiti" + +#~ msgid " Internal failure " +#~ msgstr " Errore interno " + +#~ msgid " Unknown file operation " +#~ msgstr " Operazione su file sconosciuta " + +#~ msgid "name_trunc: too big" +#~ msgstr "name_trunc: troppo grande"