mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-02-28 21:24:20 +03:00
2002-10-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokml) translation.
This commit is contained in:
parent
13f6e4646d
commit
f544a21c9c
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-10-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
|
||||
2002-10-14 Pavel Roskin <proski@gnu.org>
|
||||
|
||||
* update.pl: Use --add-comments=TRANSLATORS:, not just
|
||||
|
34
po/no.po
34
po/no.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-21 19:44-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 21:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-22 14:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Brukermenyen er kun tilgjengelig i mcedit hvis startet fra mc"
|
||||
|
||||
#: edit/edit.c:2595
|
||||
msgid "Macro recursion is too deep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For dyp rekursjon i makro"
|
||||
|
||||
#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320
|
||||
msgid " Enter file name: "
|
||||
@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||
msgstr "Skriv `exit' for å gå tilbake til Midnight Commander"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:1034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Link %s to:"
|
||||
msgstr " lenke: %s "
|
||||
msgstr "Lag lenke fra %s til:"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:1035
|
||||
msgid " Link "
|
||||
@ -2922,13 +2922,12 @@ msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
|
||||
msgstr "[flagg] [denne_katalogen] [annet_panels_katalog]\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2082
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+number"
|
||||
msgstr "Inode nummer"
|
||||
msgstr "+nummer"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2083
|
||||
msgid "Set initial line number for the internal editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett initielt linjenummer for intern redigering"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2085
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3011,12 +3010,11 @@ msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2207
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett feilsøkingsnivå"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print data directory"
|
||||
msgstr "Oppretter en ny katalog"
|
||||
msgstr "Katalog for utskriftsdata"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2213
|
||||
msgid "Requests to run in black and white"
|
||||
@ -3031,9 +3029,8 @@ msgid "Disables subshell support"
|
||||
msgstr "Slå av støtte for underskall"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force subshell execution"
|
||||
msgstr "sett bruker ID ved kjøring"
|
||||
msgstr "Tvungen kjøring av underskall"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2223
|
||||
msgid "Prints working directory at program exit"
|
||||
@ -3251,16 +3248,15 @@ msgstr "Vis kort bruksmelding"
|
||||
|
||||
#: src/popthelp.c:60
|
||||
msgid "ARG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ARG"
|
||||
|
||||
#: src/popthelp.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Brukernavn:"
|
||||
msgstr "Bruk:"
|
||||
|
||||
#: src/popthelp.c:197
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[FLAGG...]"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:173
|
||||
msgid "UP--DIR"
|
||||
@ -3601,11 +3597,9 @@ msgid "%b %e %Y"
|
||||
msgstr "%b %e %Y"
|
||||
|
||||
#: src/utilunix.c:331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Kan ikke opprette målkatalogen \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette midlertidig katalog %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/utilunix.c:354
|
||||
msgid " Pipe failed "
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user