mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-01-03 10:04:32 +03:00
Updated Russian translation
Signed-off-by: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>
This commit is contained in:
parent
0aa81e22ad
commit
f204f7d4b7
43
po/ru.po
43
po/ru.po
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-13 13:55+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 21:26+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 14:05+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-27 21:29+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>\n"
|
"Last-Translator: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ru/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -124,17 +124,17 @@ msgstr "Неправильный шаблон цели %d"
|
|||||||
msgid "Regular expression error"
|
msgid "Regular expression error"
|
||||||
msgstr "Ошибка в регулярном выражении"
|
msgstr "Ошибка в регулярном выражении"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "&Normal"
|
||||||
msgstr "Обычный"
|
msgstr "О&бычный"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Regular expression"
|
msgid "Re&gular expression"
|
||||||
msgstr "&Регулярное выражение"
|
msgstr "&Регулярное выражение"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hexadecimal"
|
msgid "He&xadecimal"
|
||||||
msgstr "Шестнадцатеричный"
|
msgstr "Шестнад&цатеричный"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wildcard search"
|
msgid "Wil&dcard search"
|
||||||
msgstr "По шаблону"
|
msgstr "По &шаблону"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -585,6 +585,9 @@ msgstr "Редактировать файл"
|
|||||||
msgid "Forces xterm features"
|
msgid "Forces xterm features"
|
||||||
msgstr "Подразумевать свойства xterm"
|
msgstr "Подразумевать свойства xterm"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable X11 support"
|
||||||
|
msgstr "Не использовать X11 для получения состояния модификаторов Alt, Ctrl, Shift."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
|
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
|
||||||
msgstr "Пытаться использовать старый способ трэкинга мыши"
|
msgstr "Пытаться использовать старый способ трэкинга мыши"
|
||||||
|
|
||||||
@ -746,8 +749,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "&Dismiss"
|
msgid "&Dismiss"
|
||||||
msgstr "&Закрыть"
|
msgstr "&Закрыть"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All charsets"
|
msgid "&All charsets"
|
||||||
msgstr "Все кодировки"
|
msgstr "&Все кодировки"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Whole words"
|
msgid "&Whole words"
|
||||||
msgstr "&Слово целиком"
|
msgstr "&Слово целиком"
|
||||||
@ -755,8 +758,8 @@ msgstr "&Слово целиком"
|
|||||||
msgid "&Backwards"
|
msgid "&Backwards"
|
||||||
msgstr "&Назад"
|
msgstr "&Назад"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Case &sensitive"
|
msgid "Cas&e sensitive"
|
||||||
msgstr "Учет ре&гистра"
|
msgstr "У&чёт регистра"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter search string:"
|
msgid "Enter search string:"
|
||||||
msgstr "Введите строку для поиска:"
|
msgstr "Введите строку для поиска:"
|
||||||
@ -793,9 +796,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Невозможно создать временный файл слияния\n"
|
"Невозможно создать временный файл слияния\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Normal"
|
|
||||||
msgstr "О&бычный"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fastest (Assume large files)"
|
msgid "&Fastest (Assume large files)"
|
||||||
msgstr "Б&ыстрый (для больших файлов)"
|
msgstr "Б&ыстрый (для больших файлов)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Продолжение операции приведет к потере изменений"
|
"Продолжение операции приведет к потере изменений"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "In se&lection"
|
msgid "In se&lection"
|
||||||
msgstr "В вы&деленном"
|
msgstr "В в&ыделенном"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter replacement string:"
|
msgid "Enter replacement string:"
|
||||||
msgstr "Введите текст для замены:"
|
msgstr "Введите текст для замены:"
|
||||||
@ -2501,27 +2501,18 @@ msgstr "Найден: %ld"
|
|||||||
msgid "Malformed regular expression"
|
msgid "Malformed regular expression"
|
||||||
msgstr "Регулярное выражение сформировано неверно"
|
msgstr "Регулярное выражение сформировано неверно"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cas&e sensitive"
|
|
||||||
msgstr "У&чёт регистра"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Find recursively"
|
msgid "&Find recursively"
|
||||||
msgstr "Найти ре&курсивно"
|
msgstr "Найти ре&курсивно"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "S&kip hidden"
|
msgid "S&kip hidden"
|
||||||
msgstr "Пропускать скр&ытые"
|
msgstr "Пропускать скр&ытые"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&All charsets"
|
|
||||||
msgstr "&Все кодировки"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sea&rch for content"
|
msgid "Sea&rch for content"
|
||||||
msgstr "Поиск по содер&жимому"
|
msgstr "Поиск по содер&жимому"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Case sens&itive"
|
msgid "Case sens&itive"
|
||||||
msgstr "Учёт ре&гистра"
|
msgstr "Учёт ре&гистра"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Re&gular expression"
|
|
||||||
msgstr "&Регулярное выражение"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fir&st hit"
|
msgid "Fir&st hit"
|
||||||
msgstr "До первого в&хождения"
|
msgstr "До первого в&хождения"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user