Updated Russian translation

Signed-off-by: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>
This commit is contained in:
Andrew Borodin 2011-12-27 21:31:22 +03:00
parent 0aa81e22ad
commit f204f7d4b7

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-13 13:55+0300\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-27 21:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 14:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-27 21:29+0300\n"
"Last-Translator: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>\n" "Last-Translator: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -124,17 +124,17 @@ msgstr "Неправильный шаблон цели %d"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "Ошибка в регулярном выражении" msgstr "Ошибка в регулярном выражении"
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Обычный" msgstr "О&бычный"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Регулярное выражение" msgstr "&Регулярное выражение"
msgid "Hexadecimal" msgid "He&xadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричный" msgstr "Шестнад&цатеричный"
msgid "Wildcard search" msgid "Wil&dcard search"
msgstr "По шаблону" msgstr "По &шаблону"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -585,6 +585,9 @@ msgstr "Редактировать файл"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Подразумевать свойства xterm" msgstr "Подразумевать свойства xterm"
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Не использовать X11 для получения состояния модификаторов Alt, Ctrl, Shift."
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "Пытаться использовать старый способ трэкинга мыши" msgstr "Пытаться использовать старый способ трэкинга мыши"
@ -746,8 +749,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Закрыть" msgstr "&Закрыть"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "Все кодировки" msgstr "&Все кодировки"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "&Слово целиком" msgstr "&Слово целиком"
@ -755,8 +758,8 @@ msgstr "&Слово целиком"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Назад" msgstr "&Назад"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Учет ре&гистра" msgstr "У&чёт регистра"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
msgstr "Введите строку для поиска:" msgstr "Введите строку для поиска:"
@ -793,9 +796,6 @@ msgstr ""
"Невозможно создать временный файл слияния\n" "Невозможно создать временный файл слияния\n"
"%s" "%s"
msgid "&Normal"
msgstr "О&бычный"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "Б&ыстрый (для больших файлов)" msgstr "Б&ыстрый (для больших файлов)"
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Продолжение операции приведет к потере изменений" "Продолжение операции приведет к потере изменений"
msgid "In se&lection" msgid "In se&lection"
msgstr "В вы&деленном" msgstr "В в&ыделенном"
msgid "Enter replacement string:" msgid "Enter replacement string:"
msgstr "Введите текст для замены:" msgstr "Введите текст для замены:"
@ -2501,27 +2501,18 @@ msgstr "Найден: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "Регулярное выражение сформировано неверно" msgstr "Регулярное выражение сформировано неверно"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "У&чёт регистра"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "Найти ре&курсивно" msgstr "Найти ре&курсивно"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "Пропускать скр&ытые" msgstr "Пропускать скр&ытые"
msgid "&All charsets"
msgstr "&Все кодировки"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "Поиск по содер&жимому" msgstr "Поиск по содер&жимому"
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "Учёт ре&гистра" msgstr "Учёт ре&гистра"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Регулярное выражение"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "До первого в&хождения" msgstr "До первого в&хождения"