Update Spanish translation.

This commit is contained in:
David Martin 2005-08-19 09:12:41 +00:00
parent e97997b2ba
commit efba14ffa7
2 changed files with 120 additions and 50 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-08-19 David Martin <dmartina@excite.com>
* es.po: Updated Spanish translation.
2005-07-31 Roland Illig <roland.illig@gmx.de>
* de.po: Updated German translation.

166
po/es.po
View File

@ -7,14 +7,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-31 10:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 11:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-19 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 11:04+0200\n"
"Last-Translator: David Martín <dmartina@excite.com\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " Choose syntax highlighting "
msgstr "Coloreado de Sintaxis"
msgid "< Auto >"
msgstr "< Auto >"
msgid "< Reload Current Syntax >"
msgstr "< Releer sintaxis >"
#, c-format
msgid " Cannot open %s for reading "
msgstr " Imposible abrir %s para lectura "
@ -327,21 +336,21 @@ msgstr " Para"
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
msgstr " mail -s <tema> -c <cc> <para>"
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Ignorar"
msgid " Emacs key: "
msgstr " Tecla Emacs: "
msgid " Execute Macro "
msgstr " Ejecutar macro "
msgid " Insert Literal "
msgstr " Insertar literalmente "
msgid " Press any key: "
msgstr " Presione cualquier tecla: "
msgid " Execute Macro "
msgstr " Ejecutar macro "
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Ignorar"
msgid " Emacs key: "
msgstr " Tecla Emacs: "
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is already being edited\n"
@ -507,9 +516,12 @@ msgstr "&General..."
msgid "&Save mode..."
msgstr "&Modo de guardar..."
msgid "learn &Keys..."
msgid "Learn &Keys..."
msgstr "redefinir &Teclas..."
msgid "Syntax &Highlighting..."
msgstr "sinta&Xis coloreada..."
msgid " File "
msgstr " Archivo "
@ -531,6 +543,9 @@ msgstr "Intuitivo"
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
msgid "User-defined"
msgstr "Definido por el usuario"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@ -615,6 +630,54 @@ msgstr ""
msgid " Error in file %s on line %d "
msgstr " Error en el archivo %s (línea %d) "
#, c-format
msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
msgstr "bind: Número de argumentos incorrecto, bind <key> <orden>"
#, c-format
msgid "bind: Bad key value `%s'"
msgstr "bind: Clave incorrecta `%s'"
#, c-format
msgid "bind: Ehh...no key?"
msgstr "bind: Ehh... ¿la clave?"
#, c-format
msgid "bind: Unknown key: `%s'"
msgstr "bind: Clave desconocida: `%s'"
#, c-format
msgid "bind: Unknown command: `%s'"
msgstr "bind: Orden desconocida: `%s'"
#, c-format
msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
msgstr "%s: Sintaxis: %s <n> <orden> <etiqueta>"
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: `%s'"
msgstr "%s: Orden desconocida: `%s'"
#, c-format
msgid "%s: fn should be 1-10"
msgstr "%s: fn debe estar entre 1 y 10"
#, c-format
msgid "%s: fopen(): %s"
msgstr "%s: fopen(): %s"
#, c-format
msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
msgstr "%s:%d: orden desconocida `%s'"
#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
msgstr "%s:%d: %s"
#, c-format
msgid "%s not found!"
msgstr "¡No se encuentra %s!"
msgid "&Set"
msgstr "a&Plicar"
@ -1209,7 +1272,7 @@ msgstr " error en el archivo ~/%s "
#, c-format
msgid ""
"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
"want to copy it from %smc.ext of use that file as an example of how to write "
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
"it."
msgstr ""
"El archivo ~/%s ha cambiado con la versión 3.0.\n"
@ -2208,6 +2271,9 @@ msgstr "c&Onfirmaci
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Juego de caracteres..."
msgid "learn &Keys..."
msgstr "redefinir &Teclas..."
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "sistema de archivos &Virtual (VFS)..."
@ -2822,7 +2888,7 @@ msgstr " Fallo en la tuber
msgid " Dup failed "
msgstr " Dup falló "
msgid " Cannot spawn child program "
msgid " Cannot spawn child process "
msgstr " Imposible ejecutar el proceso hijo "
msgid "Empty output from child filter"
@ -2915,42 +2981,6 @@ msgstr " Ir a posici
msgid " Enter regexp:"
msgstr " Teclee la expresión regular:"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
msgid "Goto"
msgstr "Ir a"
msgid "Line"
msgstr "Línea"
msgid "RxSrch"
msgstr "BúsqRx"
msgid "UnWrap"
msgstr "Desple"
msgid "Wrap"
msgstr "Plegar"
msgid "HxSrch"
msgstr "BúsqHx"
msgid "Raw"
msgstr "Crudo"
msgid "Parse"
msgstr "Procesado"
msgid "Unform"
msgstr "SinForm"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid " History "
msgstr " Historia "
@ -3527,3 +3557,39 @@ msgstr "Error interno:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Los cambios del archivo se han perdido"
#~ msgid "Ascii"
#~ msgstr "Ascii"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "Hex"
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "Ir a"
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "Línea"
#~ msgid "RxSrch"
#~ msgstr "BúsqRx"
#~ msgid "UnWrap"
#~ msgstr "Desple"
#~ msgid "Wrap"
#~ msgstr "Plegar"
#~ msgid "HxSrch"
#~ msgstr "BúsqHx"
#~ msgid "Raw"
#~ msgstr "Crudo"
#~ msgid "Parse"
#~ msgstr "Procesado"
#~ msgid "Unform"
#~ msgstr "SinForm"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formato"