l10n: Updated Korean (ko) translation to 98%

New status: 1054 messages complete with 9 fuzzies and 2 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
Kang Bundo 2010-05-14 16:31:24 +00:00 committed by Transifex robot
parent 1a1ae74ba6
commit e7c3711021

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
#
#
#
#
#
# Kang Bundo <bundo@bundo.biz>, 2010
msgid ""
msgstr ""
@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
msgid " Search string not found "
msgstr "글월을 찾을 수 없군요 "
@ -350,9 +350,8 @@ msgstr " Pipe 실패"
msgid " Dup failed "
msgstr " Dup 실패"
#, fuzzy
msgid "Error dup'ing old error pipe"
msgstr "파이프 읽기 에러: %s "
msgstr "Error dup'ing old error pipe"
#, c-format
msgid ""
@ -1014,9 +1013,8 @@ msgstr "예기치 않은 자식(child) 프로세스의 죽음 "
msgid " Background protocol error "
msgstr "배경 프로토콜 에러 "
#, fuzzy
msgid "Reading failed"
msgstr "<readlink 실패>"
msgstr "읽기 실패함"
msgid ""
" Background process sent us a request for more arguments \n"
@ -1061,7 +1059,8 @@ msgstr "정렬 순서"
msgid "Confirmation"
msgstr "확인"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
#. prefix
#. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "Confirmation|기록청소(&H)"
@ -1499,76 +1498,72 @@ msgid "Search"
msgstr "검색"
msgid " Search is disabled "
msgstr ""
msgstr "검색 불가"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
" Cannot create temporary diff file \n"
" %s "
msgstr ""
" 임시 명령 파일을 만들 수 없습니다 \n"
"비교 임시 파일을 만들 수 없습니다 \n"
" %s "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
" Cannot create backup file \n"
" %s%s \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" 파일을 만들 수 없습니다 \n"
"백업 파일을 만들 수 없습니다 \n"
" %s%s \n"
" %s "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
" Cannot create temporary merge file \n"
" %s "
msgstr ""
" 임시 명령 파일을 만들 수 없습니다 \n"
" %s "
"병합 임시 파일을 만들 수 없습니다 \n"
" %s"
#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "일반"
msgstr "일반(&N)"
msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr ""
msgstr "빠름 (큰파일 가정)(&F)"
msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
msgstr ""
msgstr "최소 (찾은 작은 셋트의 변경)"
msgid "Strip &trailing carriage return"
msgstr ""
msgstr "Strip &trailing carriage return"
msgid "Ignore all &whitespace"
msgstr ""
msgstr "빈공간 모두 무시(&W)"
msgid "Ignore &space change"
msgstr ""
msgstr "공간 변경 무시(&S)"
msgid "Ignore tab &expansion"
msgstr ""
msgstr "탭 확장 무시(&E)"
#, fuzzy
msgid "&Ignore case"
msgstr "잠금 무시(&I)"
#, fuzzy
msgid "Diff extra options"
msgstr " 기타 선택항목 "
msgid "Diff algorithm"
msgstr ""
msgstr "Dif 알고리즘"
#, fuzzy
msgid "Diff Options"
msgstr "선택항목(&O) "
msgstr "DIff 설정 "
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "편집(&E)"
msgstr "편집"
msgid " Edit is disabled "
msgstr ""
msgstr "편집 불가"
msgid " Enter line: "
msgstr "줄 번호 입력:"
@ -1582,9 +1577,8 @@ msgstr "ButtonBar|저장"
msgid "ButtonBar|Edit"
msgstr "ButtonBar|편집"
#, fuzzy
msgid "ButtonBar|Merge"
msgstr "ButtonBar|분실"
msgstr "ButtonBar|병합"
msgid "ButtonBar|Search"
msgstr "ButtonBar|검색"
@ -2261,26 +2255,16 @@ msgid " %s%s file error"
msgstr " %s%s 파일 에러 "
#, c-format
msgid ""
"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
"Commander package."
msgstr ""
"버전 3.0 이후에 %smc.ext 파일이 바뀌었습니다. 인스톨이 실패한 것으로 보입니"
"다. 미드나잇 코맨더에서 새로운 mc.ext 파일을 가져오시기 바랍니다."
msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
msgstr "버전 3.0 이후에 %smc.ext 파일이 바뀌었습니다. 인스톨이 실패한 것으로 보입니다. 미드나잇 코맨더에서 새로운 mc.ext 파일을 가져오시기 바랍니다."
#, c-format
msgid " ~/%s file error "
msgstr " ~/%s 파일 에러 "
#, c-format
msgid ""
"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
"it."
msgstr ""
"~ /%s 파일은 버전 3.0에서 바꿀 수 있습니다. 당신은 어느 %smc.ext에서 복사하거"
"나 작성하는 방법의 예제 파일을 사용할 수 있습니다."
msgid "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
msgstr "~ /%s 파일은 버전 3.0에서 바꿀 수 있습니다. 당신은 어느 %smc.ext에서 복사하거나 작성하는 방법의 예제 파일을 사용할 수 있습니다."
msgid "DialogTitle|Copy"
msgstr "DialogTitle|복사"
@ -2943,8 +2927,7 @@ msgid " Hotlist Load "
msgstr " 단축목록 불러오기 "
#, c-format
msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
msgid "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "MC ~/%s 파일을 쓸 수 없습니다, 지난 설정파일을 지울 수 없습니다."
#, c-format