mirror of https://github.com/MidnightCommander/mc
Update Russian translation.
Signed-off-by: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>
This commit is contained in:
parent
3055d0054f
commit
e246196c76
57
po/ru.po
57
po/ru.po
|
@ -3,30 +3,25 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2011
|
|
||||||
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015-2020
|
|
||||||
# Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998
|
# Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998
|
||||||
# and Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998
|
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 1999, 2014
|
||||||
# Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2009-2012
|
|
||||||
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 1999,2014
|
|
||||||
# Anton Sergeevich Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>, 2005
|
|
||||||
# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015
|
|
||||||
# Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999
|
# Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999
|
||||||
# Ilia Maslakov <il.smind@gmail.com>, 2009
|
|
||||||
# Mr GreyWolf, 2016
|
|
||||||
# Mr.GreyWolf, 2016
|
|
||||||
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012
|
|
||||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2018
|
|
||||||
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999
|
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999
|
||||||
# Simple88, 2016
|
|
||||||
# Simple88, 2016
|
|
||||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2009,2011
|
|
||||||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000
|
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000
|
||||||
|
# Anton Sergeevich Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>, 2005
|
||||||
|
# Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2009-2022
|
||||||
|
# Ilia Maslakov <il.smind@gmail.com>, 2009
|
||||||
|
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2009, 2011
|
||||||
|
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012
|
||||||
|
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015-2020
|
||||||
|
# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015
|
||||||
|
# Simple88, 2016
|
||||||
|
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2018
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-27 11:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000\n"
|
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ru/)\n"
|
||||||
|
@ -1650,7 +1645,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Создан для Midnight Commander."
|
"Создан для Midnight Commander."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "О программе"
|
msgstr "О программе"
|
||||||
|
@ -1815,6 +1810,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Not an xterm or Linux console;\n"
|
"Not an xterm or Linux console;\n"
|
||||||
"the subshell cannot be toggled."
|
"the subshell cannot be toggled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Это не xterm и не консоль Linux;\n"
|
||||||
|
"панели не могут быть отключены."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
|
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||||
msgstr "Введите exit для возврата в Midnight Commander"
|
msgstr "Введите exit для возврата в Midnight Commander"
|
||||||
|
@ -1842,7 +1839,7 @@ msgstr "Флаг"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Permissions (octal): %o"
|
msgid "Permissions (octal): %o"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Доступ (восьмеричный): %o"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Chown advanced command"
|
msgid "Chown advanced command"
|
||||||
msgstr "Расширенная команда chown"
|
msgstr "Расширенная команда chown"
|
||||||
|
@ -1969,7 +1966,7 @@ msgid "Skin:"
|
||||||
msgstr "Скин:"
|
msgstr "Скин:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Shadows"
|
msgid "&Shadows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Тени"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Appearance"
|
msgid "Appearance"
|
||||||
msgstr "Оформление"
|
msgstr "Оформление"
|
||||||
|
@ -2274,16 +2271,18 @@ msgid "C&lear marked"
|
||||||
msgstr "&Очистить помеченное"
|
msgstr "&Очистить помеченное"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Chattr command"
|
msgid "Chattr command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Команда chattr"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot chattr \"%s\"\n"
|
"Cannot chattr \"%s\"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не удалось изменить атрибуты \"%s\"\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot change attributes on non-local filesystems"
|
msgid "Cannot change attributes on non-local filesystems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не удалось изменить атрибуты на нелокальной файловой системе"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2331,7 +2330,7 @@ msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Имя"
|
msgstr "Имя"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Permissions (octal):"
|
msgid "Permissions (octal):"
|
||||||
msgstr "Доступ (восьмеричный)"
|
msgstr "Доступ (восьмеричный):"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Owner name:"
|
msgid "Owner name:"
|
||||||
msgstr "Владелец:"
|
msgstr "Владелец:"
|
||||||
|
@ -2950,15 +2949,15 @@ msgstr "ETA %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB/s"
|
msgid "%.2f MB/s"
|
||||||
msgstr "%.2f Мб/с"
|
msgstr "%.2f МБ/с"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB/s"
|
msgid "%.2f KB/s"
|
||||||
msgstr "%.2f кб/с"
|
msgstr "%.2f кБ/с"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%ld B/s"
|
msgid "%ld B/s"
|
||||||
msgstr "%ld б/с"
|
msgstr "%ld Б/с"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New :"
|
msgid "New :"
|
||||||
msgstr "Новый :"
|
msgstr "Новый :"
|
||||||
|
@ -3135,7 +3134,7 @@ msgid "&Advanced chown"
|
||||||
msgstr "Права (рас&ширенные)"
|
msgstr "Права (рас&ширенные)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cha&ttr"
|
msgid "Cha&ttr"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Изменение а&трибутов"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Rename/Move"
|
msgid "&Rename/Move"
|
||||||
msgstr "Пере&именование"
|
msgstr "Пере&именование"
|
||||||
|
@ -3535,14 +3534,14 @@ msgid "Links: %d"
|
||||||
msgstr "Ссылок: %d"
|
msgstr "Ссылок: %d"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Attributes: not supported"
|
msgid "Attributes: not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Атрибуты: не поддерживаются"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attributes: %s"
|
msgid "Attributes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Атрибуты: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Attributes: unavailable"
|
msgid "Attributes: unavailable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Атрибуты: недоступно"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue