mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2024-12-22 20:36:50 +03:00
Spanish translations to git 1/10 (aka. the "never ending story")
Signed-off-by: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
872f32c70c
commit
dee47b9b2b
107
po/es.po
107
po/es.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.7.0pre3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 02:39+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 11:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-02 10:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 23:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martín <dmartina@excite.com\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -730,54 +730,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " Error in file %s on line %d "
|
||||
msgstr " Error en el archivo %s (línea %d) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
|
||||
msgstr "bind: Número de argumentos incorrecto, bind <key> <orden>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bind: Bad key value `%s'"
|
||||
msgstr "bind: Clave incorrecta `%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bind: Ehh...no key?"
|
||||
msgstr "bind: Ehh... ¿la clave?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bind: Unknown key: `%s'"
|
||||
msgstr "bind: Clave desconocida: `%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bind: Unknown command: `%s'"
|
||||
msgstr "bind: Orden desconocida: `%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
|
||||
msgstr "%s: Sintaxis: %s <n> <orden> <etiqueta>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unknown command: `%s'"
|
||||
msgstr "%s: Orden desconocida: `%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fn should be 1-10"
|
||||
msgstr "%s: fn debe estar entre 1 y 10"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fopen(): %s"
|
||||
msgstr "%s: fopen(): %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
|
||||
msgstr "%s:%d: orden desconocida `%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: %s"
|
||||
msgstr "%s:%d: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not found!"
|
||||
msgstr "¡No se encuentra %s!"
|
||||
|
||||
msgid "&Set"
|
||||
msgstr "a&Plicar"
|
||||
|
||||
@ -2515,9 +2467,8 @@ msgstr "&Editar extensiones..."
|
||||
msgid "Edit &menu file"
|
||||
msgstr "editar &Menú..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit hi&ghlighting group file"
|
||||
msgstr "editar colores de &Grupo..."
|
||||
msgstr "editar &Grupos de resaltado"
|
||||
|
||||
msgid "&Configuration..."
|
||||
msgstr "&Configuración..."
|
||||
@ -3105,27 +3056,23 @@ msgstr "Eliminar, pad"
|
||||
msgid "Enter on keypad"
|
||||
msgstr "Intro, pad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Function key 21"
|
||||
msgstr "Tecla F1"
|
||||
msgstr "Tecla F21"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Function key 22"
|
||||
msgstr "Tecla F2"
|
||||
msgstr "Tecla F22"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Function key 23"
|
||||
msgstr "Tecla F2"
|
||||
msgstr "Tecla F23"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Function key 24"
|
||||
msgstr "Tecla F2"
|
||||
msgstr "Tecla F24"
|
||||
|
||||
msgid "Plus"
|
||||
msgstr "Más"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
msgid "Minus"
|
||||
msgstr "Menos"
|
||||
msgstr "Resta"
|
||||
|
||||
msgid "Asterisk"
|
||||
msgstr "Asterisco"
|
||||
@ -3882,6 +3829,42 @@ msgstr "Error interno:"
|
||||
msgid "Changes to file lost"
|
||||
msgstr "Los cambios del archivo se han perdido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
|
||||
#~ msgstr "bind: Número de argumentos incorrecto, bind <key> <orden>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bind: Bad key value `%s'"
|
||||
#~ msgstr "bind: Clave incorrecta `%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bind: Ehh...no key?"
|
||||
#~ msgstr "bind: Ehh... ¿la clave?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bind: Unknown key: `%s'"
|
||||
#~ msgstr "bind: Clave desconocida: `%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bind: Unknown command: `%s'"
|
||||
#~ msgstr "bind: Orden desconocida: `%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
|
||||
#~ msgstr "%s: Sintaxis: %s <n> <orden> <etiqueta>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: Unknown command: `%s'"
|
||||
#~ msgstr "%s: Orden desconocida: `%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: fn should be 1-10"
|
||||
#~ msgstr "%s: fn debe estar entre 1 y 10"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: fopen(): %s"
|
||||
#~ msgstr "%s: fopen(): %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
|
||||
#~ msgstr "%s:%d: orden desconocida `%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s:%d: %s"
|
||||
#~ msgstr "%s:%d: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s not found!"
|
||||
#~ msgstr "¡No se encuentra %s!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NumLock on keypad"
|
||||
#~ msgstr "Bloquea números, pad"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user